לֹא־תַעֲשׂוּ
לָכֶם
אֱלִילִם
וּפֶסֶל
וּמַצֵּבָה
לֹא־תָקִימוּ
לָכֶם
וְאֶבֶן
מַשְׂכִּית
לֹא
תִתְּנוּ
בְּאַרְצְכֶם
לְהִשְׁתַּחֲוֹת
עָלֶיהָ
כִּי
אֲנִי
יְהוָה
אֱלֹהֵיכֶם |
26:1
lo-taásû
läkhem
éliylim
ûfešel
ûmaTZëväh
lo-täqiymû
läkhem
w'even
mas'Kiyt
lo
tiT'nû
B'ar'tz'khem
l'hish'Tacháwot
äleyhä
Kiy
ániy
y'hwäh
élohëykhem |
26:1 ¶
Ye shall make
6213
z8799
you no
x3808
idols
457
nor graven image,
6459
neither
x3808
rear you up
6965
z8686
a standing image,
4676
neither
x3808
shall ye set up
5414
z8799
[any] image
4906
of stone
68
in your land,
776
to bow down
7812
z8692
unto
x5921
it: for
x3588
I
x589
[am]
Yähwè
יָהוֶה
3068
your
´Élöhîm
אֱלֹהִים.
430 |
אֶת־שַׁבְּתֹתַי
תִּשְׁמֹרוּ
וּמִקְדָּשִׁי
תִּירָאוּ
אֲנִי
יְהוָה
ס |
26:2
et-shaB'totay
Tish'morû
ûmiq'Däshiy
Tiyräû
ániy
y'hwäh
š |
26:2 ¶
Ye shall keep
8104
z8799
x853
my sabbaths,
7676
and reverence
3372
z8799
my sanctuary:
4720
I
x589
[am]
Yähwè
יָהוֶה.
3068 |
אִם־בְּחֻקֹּתַי
תֵּלֵכוּ
וְאֶת־מִצְוֹתַי
תִּשְׁמְרוּ
וַעֲשִׂיתֶם
אֹתָם |
26:3
im-B'chuQotay
Tëlëkhû
w'et-mitz'wotay
Tish'm'rû
waásiytem
otäm |
26:3 ¶
If
x518
ye walk
y3212
z8799
x1980
in my statutes,
2708
and keep
8104
z8799
my commandments,
4687
and do
6213
z8804
them; |
וְנָתַתִּי
גִשְׁמֵיכֶם
בְּעִתָּם
וְנָתְנָה
הָאָרֶץ
יְבוּלָהּ
וְעֵץ
הַשָּׂדֶה
יִתֵּן
פִּרְיוֹ |
26:4
w'nätaTiy
gish'mëykhem
B'iTäm
w'nät'näh
hääretz
y'vûläH
w'ëtz
haSädeh
yiTën
Pir'yô |
26:4
Then I will give
5414
z8804
you rain
1653
in due season,
6256
and the land
776
shall yield
5414
z8804
her increase,
2981
and the trees
6086
of the field
7704
shall yield
5414
z8799
their fruit.
6529 |
וְהִשִּׂיג
לָכֶם
דַּיִשׁ
אֶת־בָּצִיר
וּבָצִיר
יַשִּׂיג
אֶת־זָרַע
וַאֲכַלְתֶּם
לַחְמְכֶם
לָשֹׂבַע
וִישַׁבְתֶּם
לָבֶטַח
בְּאַרְצְכֶם |
26:5
w'hiSiyg
läkhem
Dayish
et-Bätziyr
ûvätziyr
yaSiyg
et-zära
waákhal'Tem
lach'm'khem
läsova
wiyshav'Tem
läveţach
B'ar'tz'khem |
26:5
And your threshing
1786
shall reach
5381
z8689
x853
unto the vintage,
1210
and the vintage
1210
shall reach
5381
z8686
x853
unto the sowing time:
2233
and ye shall eat
398
z8804
your bread
3899
to the full,
7648
and dwell
3427
z8804
in your land
776
safely.
983 |
וְנָתַתִּי
שָׁלוֹם
בָּאָרֶץ
וּשְׁכַבְתֶּם
וְאֵין
מַחֲרִיד
וְהִשְׁבַּתִּי
חַיָּה
רָעָה
מִן־הָאָרֶץ
וְחֶרֶב
לֹא־תַעֲבֹר
בְּאַרְצְכֶם |
26:6
w'nätaTiy
shälôm
Bääretz
ûsh'khav'Tem
w'ëyn
macháriyd
w'hish'BaTiy
chaYäh
rääh
min-hääretz
w'cherev
lo-taávor
B'ar'tz'khem |
26:6
And I will give
5414
z8804
peace
7965
in the land,
776
and ye shall lie down,
7901
z8804
and none
x369
shall make [you] afraid:
2729
z8688
and I will rid
7673
z8689
evil
7451
beasts
2416
out of
x4480
the land,
776
neither
x3808
shall the sword
2719
go
5674
z8799
through your land.
776 |
וּרְדַפְתֶּם
אֶת־אֹיְבֵיכֶם
וְנָפְלוּ
לִפְנֵיכֶם
לֶחָרֶב |
26:7
ûr'daf'Tem
et-oy'vëykhem
w'näf'lû
lif'nëykhem
lechärev |
26:7
And ye shall chase
7291
z8804
x853
your enemies,
341
z8802
and they shall fall
5307
z8804
before
6440
you by the sword.
2719 |
וְרָדְפוּ
מִכֶּם
חֲמִשָּׁה
מֵאָה
וּמֵאָה
מִכֶּם
רְבָבָה
יִרְדֹּפוּ
וְנָפְלוּ
אֹיְבֵיכֶם
לִפְנֵיכֶם
לֶחָרֶב |
26:8
w'räd'fû
miKem
chámiSHäh
mëäh
ûmëäh
miKem
r'väväh
yir'Dofû
w'näf'lû
oy'vëykhem
lif'nëykhem
lechärev |
26:8
And five
2568
of
x4480
you shall chase
7291
z8804
an hundred,
3967
and an hundred
3967
of
x4480
you shall put ten thousand
y7233
to flight:
7291
z8799
x7233
and your enemies
341
z8802
shall fall
5307
z8804
before
6440
you by the sword.
2719 |
וּפָנִיתִי
אֲלֵיכֶם
וְהִפְרֵיתִי
אֶתְכֶם
וְהִרְבֵּיתִי
אֶתְכֶם
וַהֲקִימֹתִי
אֶת־בְּרִיתִי
אִתְּכֶם |
26:9
ûfäniytiy
álëykhem
w'hif'rëytiy
et'khem
w'hir'Bëytiy
et'khem
waháqiymotiy
et-B'riytiy
iT'khem |
26:9
For I will have respect
6437
z8804
unto
x413
you, and make you fruitful,
6509
z8689
x853
and multiply
7235
z8689
you, and establish
6965
z8689
x853
my covenant
1285
with
x854
you. |
וַאֲכַלְתֶּם
יָשָׁן
נוֹשָׁן
וְיָשָׁן
מִפְּנֵי
חָדָשׁ
תּוֹצִיאוּ |
26:10
waákhal'Tem
yäshän
nôshän
w'yäshän
miP'nëy
chädäsh
Tôtziyû |
26:10
And ye shall eat
398
z8804
old store,
3462
z8737
x3465
and bring forth
3318
z8686
the old
3465
because
6440
x4480
of the new.
2319 |
וְנָתַתִּי
מִשְׁכָּנִי
בְּתוֹכְכֶם
וְלֹא־תִגְעַל
נַפְשִׁי
אֶתְכֶם |
26:11
w'nätaTiy
mish'Käniy
B'tôkh'khem
w'lo-tig'al
naf'shiy
et'khem |
26:11
And I will set
5414
z8804
my tabernacle
4908
among
8432
you: and my soul
5315
shall not
x3808
abhor
1602
z8799
you. |
וְהִתְהַלַּכְתִּי
בְּתוֹכְכֶם
וְהָיִיתִי
לָכֶם
לֵאלֹהִים
וְאַתֶּם
תִּהְיוּ־לִי
לְעָם |
26:12
w'hit'haLakh'Tiy
B'tôkh'khem
w'häyiytiy
läkhem
lëlohiym
w'aTem
Tih'yû-liy
l'äm |
26:12
And I will walk
1980
z8694
among
8432
you, and will be
1961
z8799
your
´Élöhîm
אֱלֹהִים,
430
and ye
x859
shall be
1961
z8799
my people.
5971 |
אֲנִי
יְהוָה
אֱלֹהֵיכֶם
אֲשֶׁר
הוֹצֵאתִי
אֶתְכֶם
מֵאֶרֶץ
מִצְרַיִם
מִהְיֹת
לָהֶם
עֲבָדִים
וָאֶשְׁבֹּר
מֹטֹת
עֻלְּכֶם
וָאוֹלֵךְ
אֶתְכֶם
קוֹמְמִיּוּת
פ |
26:13
ániy
y'hwäh
élohëykhem
ásher
hôtzëtiy
et'khem
mëeretz
mitz'rayim
mih'yot
lähem
ávädiym
wäesh'Bor
moţot
uL'khem
wäôlëkh'
et'khem
qôm'miYût
f |
26:13
I
x589
[am]
Yähwè
יָהוֶה
3068
your
´Élöhîm
אֱלֹהִים,
430
which
x834
brought you forth
3318
z8689
x853
out of the land
776
x4480
of
Mixrayim
מִצרַיִם,
4714
that ye should not be
x4480
x1961
their bondmen;
5650
and I have broken
7665
z8799
the bands
4133
of your yoke,
5923
and made you go
y3212
z8686
x1980
x853
upright.
6968 |
וְאִם־לֹא
תִשְׁמְעוּ
לִי
וְלֹא
תַעֲשׂוּ
אֵת
כָּל־הַמִּצְוֹת
הָאֵלֶּה |
26:14
w'im-lo
tish'm'û
liy
w'lo
taásû
ët
Käl-haMitz'wot
häëLeh |
26:14 ¶
But if
x518
ye will not
x3808
hearken
8085
z8799
unto me, and will not
x3808
do
6213
z8799
x853
all
x3605
these
x428
commandments;
4687 |
וְאִם־בְּחֻקֹּתַי
תִּמְאָסוּ
וְאִם
אֶת־מִשְׁפָּטַי
תִּגְעַל
נַפְשְׁכֶם
לְבִלְתִּי
עֲשׂוֹת
אֶת־כָּל־מִצְוֹתַי
לְהַפְרְכֶם
אֶת־בְּרִיתִי |
26:15
w'im-B'chuQotay
Tim'äšû
w'im
et-mish'Päţay
Tig'al
naf'sh'khem
l'vil'Tiy
ásôt
et-Käl-mitz'wotay
l'haf'r'khem
et-B'riytiy |
26:15
And if
x518
ye shall despise
3988
z8799
my statutes,
2708
or if
x518
your soul
5315
abhor
1602
z8799
x853
my judgments,
4941
so that ye will not
x1115
do
6213
z8800
x853
all
x3605
my commandments,
4687
[but] that ye break
6565
z8687
x853
my covenant:
1285 |
אַף־אֲנִי
אֶעֱשֶׂה־זֹּאת
לָכֶם
וְהִפְקַדְתִּי
עֲלֵיכֶם
בֶּהָלָה
אֶת־הַשַּׁחֶפֶת
וְאֶת־הַקַּדַּחַת
מְכַלּוֹת
עֵינַיִם
וּמְדִיבֹת
נָפֶשׁ
וּזְרַעְתֶּם
לָרִיק
זַרְעֲכֶם
וַאֲכָלֻהוּ
אֹיְבֵיכֶם |
26:16
af-ániy
eéseh-Zot
läkhem
w'hif'qad'Tiy
álëykhem
Behäläh
et-haSHachefet
w'et-haQaDachat
m'khaLôt
ëynayim
ûm'diyvot
näfesh
ûz'ra'Tem
läriyq
zar'ákhem
waákhäluhû
oy'vëykhem |
26:16
I
x589
also
x637
will do
6213
z8799
this
x2063
unto you; I will even appoint
6485
z8689
over
x5921
you terror,
928
x853
consumption,
7829
and the burning ague,
6920
that shall consume
3615
z8764
the eyes,
5869
and cause sorrow
1727
z8688
of heart:
5315
and ye shall sow
2232
z8804
your seed
2233
in vain,
7385
for your enemies
341
z8802
shall eat
398
z8804
it. |
וְנָתַתִּי
פָנַי
בָּכֶם
וְנִגַּפְתֶּם
לִפְנֵי
אֹיְבֵיכֶם
וְרָדוּ
בָכֶם
שֹׂנְאֵיכֶם
וְנַסְתֶּם
וְאֵין־רֹדֵף
אֶתְכֶם
ס |
26:17
w'nätaTiy
fänay
Bäkhem
w'niGaf'Tem
lif'nëy
oy'vëykhem
w'rädû
väkhem
son'ëykhem
w'naš'Tem
w'ëyn-rodëf
et'khem
š |
26:17
And I will set
5414
z8804
my face
6440
against you, and ye shall be slain
5062
z8738
before
6440
your enemies:
341
z8802
they that hate
8130
z8802
you shall reign
7287
z8804
over you; and ye shall flee
5127
z8804
when none
x369
pursueth
7291
z8802
you. |
וְאִם־עַד־אֵלֶּה
לֹא
תִשְׁמְעוּ
לִי
וְיָסַפְתִּי
לְיַסְּרָה
אֶתְכֶם
שֶׁבַע
עַל־חַטֹּאתֵיכֶם |
26:18
w'im-ad-ëLeh
lo
tish'm'û
liy
w'yäšaf'Tiy
l'yaŠ'räh
et'khem
sheva
al-chaŢotëykhem |
26:18
And if
x518
ye will not
x3808
yet
y5704
for
x5704
all this
x428
hearken
8085
z8799
unto me, then I will punish
3256
z8763
you seven times
7651
more
3254
z8804
for
x5921
your sins.
2403 |
וְשָׁבַרְתִּי
אֶת־גְּאוֹן
עֻזְּכֶם
וְנָתַתִּי
אֶת־שְׁמֵיכֶם
כַּבַּרְזֶל
וְאֶת־אַרְצְכֶם
כַּנְּחֻשָׁה |
26:19
w'shävar'Tiy
et-G'ôn
uZ'khem
w'nätaTiy
et-sh'mëykhem
KaBar'zel
w'et-ar'tz'khem
KaN'chushäh |
26:19
And I will break
7665
z8804
x853
the pride
1347
of your power;
5797
and I will make
5414
z8804
x853
your heaven
8064
as iron,
1270
and your earth
776
as brass:
5154 |
וְתַם
לָרִיק
כֹּחֲכֶם
וְלֹא־תִתֵּן
אַרְצְכֶם
אֶת־יְבוּלָהּ
וְעֵץ
הָאָרֶץ
לֹא
יִתֵּן
פִּרְיוֹ |
26:20
w'tam
läriyq
Kochákhem
w'lo-tiTën
ar'tz'khem
et-y'vûläH
w'ëtz
hääretz
lo
yiTën
Pir'yô |
26:20
And your strength
3581
shall be spent
8552
z8804
in vain:
7385
for your land
776
shall not
x3808
yield
5414
z8799
x853
her increase,
2981
neither
x3808
shall the trees
6086
of the land
776
yield
5414
z8799
their fruits.
6529 |
וְאִם־תֵּלְכוּ
עִמִּי
קֶרִי
וְלֹא
תֹאבוּ
לִשְׁמֹעַ
לִי
וְיָסַפְתִּי
עֲלֵיכֶם
מַכָּה
שֶׁבַע
כְּחַטֹּאתֵיכֶם |
26:21
w'im-Tël'khû
iMiy
qeriy
w'lo
tovû
lish'moª
liy
w'yäšaf'Tiy
álëykhem
maKäh
sheva
K'chaŢotëykhem |
26:21 ¶
And if
x518
ye walk
y3212
z8799
x1980
contrary
7147
unto
x5973
me, and will
14
z8799
not
x3808
hearken
8085
z8800
unto me; I will bring
y3254
z0
seven times
y7651
more
3254
z8804
x7651
plagues
4347
upon
x5921
you according to your sins.
2403 |
וְהִשְׁלַחְתִּי
בָכֶם
אֶת־חַיַּת
הַשָּׂדֶה
וְשִׁכְּלָה
אֶתְכֶם
וְהִכְרִיתָה
אֶת־בְּהֶמְתְּכֶם
וְהִמְעִיטָה
אֶתְכֶם
וְנָשַׁמּוּ
דַּרְכֵיכֶם |
26:22
w'hish'lach'Tiy
väkhem
et-chaYat
haSädeh
w'shiK'läh
et'khem
w'hikh'riytäh
et-B'hem'T'khem
w'him'iyţäh
et'khem
w'näshaMû
Dar'khëykhem |
26:22
I will also send
7971
z8689
x853
wild
7704
beasts
2416
among you, which shall rob you of your children,
7921
z8765
x853
and destroy
3772
z8689
x853
your cattle,
929
and make you few in number;
4591
z8689
x853
and your [high] ways
1870
shall be desolate.
8074
z8738 |
וְאִם־בְּאֵלֶּה
לֹא
תִוָּסְרוּ
לִי
וַהֲלַכְתֶּם
עִמִּי
קֶרִי |
26:23
w'im-B'ëLeh
lo
tiûäš'rû
liy
wahálakh'Tem
iMiy
qeriy |
26:23
And if
x518
ye will not
x3808
be reformed
3256
z8735
by me by these things,
x428
but will walk
1980
z8804
contrary
7147
unto
x5973
me; |
וְהָלַכְתִּי
אַף־אֲנִי
עִמָּכֶם
בְּקֶרִי
וְהִכֵּיתִי
אֶתְכֶם
גַּם־אָנִי
שֶׁבַע
עַל־חַטֹּאתֵיכֶם |
26:24
w'hälakh'Tiy
af-ániy
iMäkhem
B'qeriy
w'hiKëytiy
et'khem
Gam-äniy
sheva
al-chaŢotëykhem |
26:24
Then will I
x589
also
x637
walk
1980
z8804
contrary
7147
unto
x5973
you, and will punish
5221
z8689
you yet
1571
seven times
7651
for
x5921
your sins.
2403 |
וְהֵבֵאתִי
עֲלֵיכֶם
חֶרֶב
נֹקֶמֶת
נְקַם־בְּרִית
וְנֶאֱסַפְתֶּם
אֶל־עָרֵיכֶם
וְשִׁלַּחְתִּי
דֶבֶר
בְּתוֹכְכֶם
וְנִתַּתֶּם
בְּיַד־אוֹיֵב |
26:25
w'hëvëtiy
álëykhem
cherev
noqemet
n'qam-B'riyt
w'neéšaf'Tem
el-ärëykhem
w'shiLach'Tiy
dever
B'tôkh'khem
w'niTaTem
B'yad-ôyëv |
26:25
And I will bring
935
z8689
a sword
2719
upon
x5921
you, that shall avenge
5358
z8802
the quarrel
5359
of [my] covenant:
1285
and when ye are gathered together
622
z8738
within
413
your cities,
5892
I will send
7971
z8765
the pestilence
1698
among
8432
you; and ye shall be delivered
5414
z8738
into the hand
3027
of the enemy.
341
z8802 |
בְּשִׁבְרִי
לָכֶם
מַטֵּה־לֶחֶם
וְאָפוּ
עֶשֶׂר
נָשִׁים
לַחְמְכֶם
בְּתַנּוּר
אֶחָד
וְהֵשִׁיבוּ
לַחְמְכֶם
בַּמִּשְׁקָל
וַאֲכַלְתֶּם
וְלֹא
תִשְׂבָּעוּ
ס |
26:26
B'shiv'riy
läkhem
maŢëh-lechem
w'äfû
eser
näshiym
lach'm'khem
B'taNûr
echäd
w'hëshiyvû
lach'm'khem
BaMish'qäl
waákhal'Tem
w'lo
tis'Bäû
š |
26:26
[And] when I have broken
7665
z8800
the staff
4294
of your bread,
3899
ten
6235
women
802
shall bake
644
z8804
your bread
3899
in one
259
oven,
8574
and they shall deliver
y7725
z0
[you] your bread
y3899
again
7725
z8689
x3899
by weight:
4948
and ye shall eat,
398
z8804
and not
x3808
be satisfied.
7646
z8799 |
וְאִם־בְּזֹאת
לֹא
תִשְׁמְעוּ
לִי
וַהֲלַכְתֶּם
עִמִּי
בְּקֶרִי |
26:27
w'im-B'zot
lo
tish'm'û
liy
wahálakh'Tem
iMiy
B'qeriy |
26:27
And if
x518
ye will not
x3808
for all this
2063
hearken
8085
z8799
unto me, but walk
1980
z8804
contrary
7147
unto
x5973
me; |
וְהָלַכְתִּי
עִמָּכֶם
בַּחֲמַת־קֶרִי
וְיִסַּרְתִּי
אֶתְכֶם
אַף־אָנִי
שֶׁבַע
עַל־חַטֹּאתֵיכֶם |
26:28
w'hälakh'Tiy
iMäkhem
Bachámat-qeriy
w'yiŠar'Tiy
et'khem
af-äniy
sheva
al-chaŢotëykhem |
26:28
Then I will walk
1980
z8804
contrary
7147
unto
x5973
you also in fury;
2534
and I, even
637
I,
x589
will chastise
3256
z8765
you seven times
7651
for
x5921
your sins.
2403 |
וַאֲכַלְתֶּם
בְּשַׂר
בְּנֵיכֶם
וּבְשַׂר
בְּנֹתֵיכֶם
תֹּאכֵלוּ |
26:29
waákhal'Tem
B'sar
B'nëykhem
ûv'sar
B'notëykhem
Tokhëlû |
26:29
And ye shall eat
398
z8804
the flesh
1320
of your sons,
1121
and the flesh
1320
of your daughters
1323
shall ye eat.
398
z8799 |
וְהִשְׁמַדְתִּי
אֶת־בָּמֹתֵיכֶם
וְהִכְרַתִּי
אֶת־חַמָּנֵיכֶם
וְנָתַתִּי
אֶת־פִּגְרֵיכֶם
עַל־פִּגְרֵי
גִּלּוּלֵיכֶם
וְגָעֲלָה
נַפְשִׁי
אֶתְכֶם |
26:30
w'hish'mad'Tiy
et-Bämotëykhem
w'hikh'raTiy
et-chaMänëykhem
w'nätaTiy
et-Pig'rëykhem
al-Pig'rëy
GiLûlëykhem
w'gäáläh
naf'shiy
et'khem |
26:30
And I will destroy
8045
z8689
x853
your high places,
1116
and cut down
3772
z8689
x853
your images,
2553
and cast
5414
z8804
x853
your carcases
6297
upon
x5921
the carcases
6297
of your idols,
1544
and my soul
5315
shall abhor
1602
z8804
you. |
וְנָתַתִּי
אֶת־עָרֵיכֶם
חָרְבָּה
וַהֲשִׁמּוֹתִי
אֶת־מִקְדְּשֵׁיכֶם
וְלֹא
אָרִיחַ
בְּרֵיחַ
נִיחֹחֲכֶם |
26:31
w'nätaTiy
et-ärëykhem
chär'Bäh
waháshiMôtiy
et-miq'D'shëykhem
w'lo
äriyªch
B'rëyªch
niychochákhem |
26:31
And I will make
5414
z8804
x853
your cities
5892
waste,
2723
and bring
y8074
z0
your sanctuaries
y4720
unto desolation,
8074
z8689
x853
x4720
and I will not
x3808
smell
7306
z8686
the savour
7381
of your sweet odours.
5207 |
וַהֲשִׁמֹּתִי
אֲנִי
אֶת־הָאָרֶץ
וְשָׁמְמוּ
עָלֶיהָ
אֹיְבֵיכֶם
הַיֹּשְׁבִים
בָּהּ |
26:32
waháshiMotiy
ániy
et-hääretz
w'shäm'mû
äleyhä
oy'vëykhem
haYosh'viym
BäH |
26:32
And I
x589
will bring
y8074
z0
the land
y776
into desolation:
8074
z8689
x853
x776
and your enemies
341
z8802
which dwell
3427
z8802
therein shall be astonished
8074
z8804
at
x5921
it. |
וְאֶתְכֶם
אֱזָרֶה
בַגּוֹיִם
וַהֲרִיקֹתִי
אַחֲרֵיכֶם
חָרֶב
וְהָיְתָה
אַרְצְכֶם
שְׁמָמָה
וְעָרֵיכֶם
יִהְיוּ
חָרְבָּה |
26:33
w'et'khem
ézäreh
vaGôyim
waháriyqotiy
achárëykhem
chärev
w'häy'täh
ar'tz'khem
sh'mämäh
w'ärëykhem
yih'yû
chär'Bäh |
26:33
And I will scatter
2219
z8762
you among the heathen,
1471
and will draw out
7324
z8689
a sword
2719
after
310
you: and your land
776
shall be
x1961
desolate,
8077
and your cities
5892
waste.
2723 |
אָז
תִּרְצֶה
הָאָרֶץ
אֶת־שַׁבְּתֹתֶיהָ
כֹּל
יְמֵי
הֳשַּׁמָּה
וְאַתֶּם
בְּאֶרֶץ
אֹיְבֵיכֶם
אָז
תִּשְׁבַּת
הָאָרֶץ
וְהִרְצָת
אֶת־שַׁבְּתֹתֶיהָ |
26:34
äz
Tir'tzeh
hääretz
et-shaB'toteyhä
Kol
y'mëy
hóSHaMäh
w'aTem
B'eretz
oy'vëykhem
äz
Tish'Bat
hääretz
w'hir'tzät
et-shaB'toteyhä |
26:34
Then
x227
shall the land
776
enjoy
7521
z8799
x853
her sabbaths,
7676
as long
y3117
as
x3605
x3117
it lieth desolate,
8074
z8715
and ye
x859
[be] in your enemies'
341
z8802
land;
776
[even] then
x227
shall the land
776
rest,
7673
z8799
and enjoy
7521
z8689
x853
her sabbaths.
7676 |
כָּל־יְמֵי
הָשַּׁמָּה
תִּשְׁבֹּת
אֵת
אֲשֶׁר
לֹא־שָׁבְתָה
בְּשַׁבְּתֹתֵיכֶם
בְּשִׁבְתְּכֶם
עָלֶיהָ |
26:35
Käl-y'mëy
häSHaMäh
Tish'Bot
ët
ásher
lo-shäv'täh
B'shaB'totëykhem
B'shiv'T'khem
äleyhä |
26:35
As long as
3117
x3605
it lieth desolate
8074
z8715
it shall rest;
7673
z8799
x853
because
x834
it did not
x3808
rest
7673
z8804
in your sabbaths,
7676
when ye dwelt
3427
z8800
upon
x5921
it. |
וְהַנִּשְׁאָרִים
בָּכֶם
וְהֵבֵאתִי
מֹרֶךְ
בִּלְבָבָם
בְּאַרְצֹת
אֹיְבֵיהֶם
וְרָדַף
אֹתָם
קוֹל
עָלֶה
נִדָּף
וְנָסוּ
מְנֻסַת־חֶרֶב
וְנָפְלוּ
וְאֵין
רֹדֵף |
26:36
w'haNish'äriym
Bäkhem
w'hëvëtiy
morekh'
Bil'väväm
B'ar'tzot
oy'vëyhem
w'rädaf
otäm
qôl
äleh
niDäf
w'näšû
m'nušat-cherev
w'näf'lû
w'ëyn
rodëf |
26:36
And upon them that are left
7604
z8737
[alive] of you I will send
935
z8689
a faintness
4816
into their hearts
3824
in the lands
776
of their enemies;
341
z8802
and the sound
6963
of a shaken
5086
z8737
leaf
5929
shall chase
7291
z8804
them; and they shall flee,
5127
z8804
as fleeing
4499
from a sword;
2719
and they shall fall
5307
z8804
when none
x369
pursueth.
7291
z8802 |
וְכָשְׁלוּ
אִישׁ־בְּאָחִיו
כְּמִפְּנֵי־חֶרֶב
וְרֹדֵף
אָיִן
וְלֹא־תִהְיֶה
לָכֶם
תְּקוּמָה
לִפְנֵי
אֹיְבֵיכֶם |
26:37
w'khäsh'lû
iysh-B'ächiyw
K'miP'nëy-cherev
w'rodëf
äyin
w'lo-tih'yeh
läkhem
T'qûmäh
lif'nëy
oy'vëykhem |
26:37
And they shall fall
3782
z8804
one
376
upon another,
251
as it were before
6440
x4480
a sword,
2719
when none
x369
pursueth:
7291
z8802
and ye shall have
x1961
no
x3808
power to stand
8617
before
6440
your enemies.
341
z8802 |
וַאֲבַדְתֶּם
בַּגּוֹיִם
וְאָכְלָה
אֶתְכֶם
אֶרֶץ
אֹיְבֵיכֶם |
26:38
waávad'Tem
BaGôyim
w'äkh'läh
et'khem
eretz
oy'vëykhem |
26:38
And ye shall perish
6
z8804
among the heathen,
1471
and the land
776
of your enemies
341
z8802
shall eat you up.
398
z8804
x853 |
וְהַנִּשְׁאָרִים
בָּכֶם
יִמַּקּוּ
בַּעֲוֹנָם
בְּאַרְצֹת
אֹיְבֵיכֶם
וְאַף
בַּעֲוֹנֹת
אֲבֹתָם
אִתָּם
יִמָּקּוּ |
26:39
w'haNish'äriym
Bäkhem
yiMaQû
Baáwonäm
B'ar'tzot
oy'vëykhem
w'af
Baáwonot
ávotäm
iTäm
yiMäQû |
26:39
And they that are left
7604
z8737
of you shall pine away
4743
z8735
in their iniquity
5771
in your enemies'
341
z8802
lands;
776
and also
x637
in the iniquities
5771
of their fathers
1
shall they pine away
4743
z8735
with
x854
them. |
וְהִתְוַדּוּ
אֶת־עֲוֹנָם
וְאֶת־עֲוֹן
אֲבֹתָם
בְּמַעֲלָם
אֲשֶׁר
מָעֲלוּ־בִי
וְאַף
אֲשֶׁר־הָלְכוּ
עִמִּי
בְּקֶרִי |
26:40
w'hit'waDû
et-áwonäm
w'et-áwon
ávotäm
B'maáläm
ásher
mäálû-viy
w'af
ásher-häl'khû
iMiy
B'qeriy |
26:40
If they shall confess
3034
z8694
x853
their iniquity,
5771
and the iniquity
5771
of their fathers,
1
with their trespass
4604
which
x834
they trespassed
4603
z8804
against me, and that
x834
also
x637
they have walked
1980
z8804
contrary
7147
unto
x5973
me; |
אַף־אֲנִי
אֵלֵךְ
עִמָּם
בְּקֶרִי
וְהֵבֵאתִי
אֹתָם
בְּאֶרֶץ
אֹיְבֵיהֶם
אוֹ־אָז
יִכָּנַע
לְבָבָם
הֶעָרֵל
וְאָז
יִרְצוּ
אֶת־עֲוֹנָם |
26:41
af-ániy
ëlëkh'
iMäm
B'qeriy
w'hëvëtiy
otäm
B'eretz
oy'vëyhem
ô-äz
yiKäna
l'väväm
heärël
w'äz
yir'tzû
et-áwonäm |
26:41
And [that] I
x589
also
x637
have walked
y3212
z8799
x1980
contrary
7147
unto
x5973
them, and have brought
935
z8689
them into the land
776
of their enemies;
341
z8802
if
x176
then
y176
x227
their uncircumcised
6189
hearts
3824
be humbled,
3665
z8735
and they then
x227
accept
7521
z8799
of
x853
the punishment of their iniquity:
5771 |
וְזָכַרְתִּי
אֶת־בְּרִיתִי
יַעֲקוֹב
וְאַף
אֶת־בְּרִיתִי
יִצְחָק
וְאַף
אֶת־בְּרִיתִי
אַבְרָהָם
אֶזְכֹּר
וְהָאָרֶץ
אֶזְכֹּר |
26:42
w'zäkhar'Tiy
et-B'riytiy
yaáqôv
w'af
et-B'riytiy
yitz'chäq
w'af
et-B'riytiy
av'rähäm
ez'Kor
w'hääretz
ez'Kor |
26:42
Then will I remember
2142
z8804
x853
my covenant
1285
with
Ya`áköv
יַעֲקֹב,
3290
and also
x637
x853
my covenant
1285
with
Yixçäk
יִצחָק,
3327
and also
x637
x853
my covenant
1285
with
´Avrähäm
אַברָהָם
85
will I remember;
2142
z8799
and I will remember
2142
z8799
the land.
776 |
וְהָאָרֶץ
תֵּעָזֵב
מֵהֶם
וְתִרֶץ
אֶת־שַׁבְּתֹתֶיהָ
בָּהְשַׁמָּה
מֵהֶם
וְהֵם
יִרְצוּ
אֶת־עֲוֹנָם
יַעַן
וּבְיַעַן
בְּמִשְׁפָּטַי
מָאָסוּ
וְאֶת־חֻקֹּתַי
גָּעֲלָה
נַפְשָׁם |
26:43
w'hääretz
Tëäzëv
mëhem
w'tiretz
et-shaB'toteyhä
Bäh'shaMäh
mëhem
w'hëm
yir'tzû
et-áwonäm
yaan
ûv'yaan
B'mish'Päţay
määšû
w'et-chuQotay
Gäáläh
naf'shäm |
26:43
The land
776
also shall be left
5800
z8735
of
x4480
them, and shall enjoy
7521
z8799
x853
her sabbaths,
7676
while she lieth desolate
8074
z8715
without
x4480
them: and they
x1992
shall accept
7521
z8799
x853
of the punishment of their iniquity:
5771
because,
3282
even because
3282
they despised
3988
z8804
my judgments,
4941
and because their soul
5315
abhorred
1602
z8804
my statutes.
2708 |
וְאַף־גַּם־זֹאת
בִּהְיוֹתָם
בְּאֶרֶץ
אֹיְבֵיהֶם
לֹא־מְאַסְתִּים
וְלֹא־גְעַלְתִּים
לְכַלֹּתָם
לְהָפֵר
בְּרִיתִי
אִתָּם
כִּי
אֲנִי
יְהוָה
אֱלֹהֵיהֶם |
26:44
w'af-Gam-zot
Bih'yôtäm
B'eretz
oy'vëyhem
lo-m'aš'Tiym
w'lo-g'al'Tiym
l'khaLotäm
l'häfër
B'riytiy
iTäm
Kiy
ániy
y'hwäh
élohëyhem |
26:44
And yet
637
for all that,
2063
x1571
when they be
y1571
x1961
in the land
776
of their enemies,
341
z8802
I will not
x3808
cast them away,
3988
z8804
neither
x3808
will I abhor
1602
z8804
them, to destroy them utterly,
3615
z8763
and to break
6565
z8687
my covenant
1285
with
x854
them: for
x3588
I
x589
[am]
Yähwè
יָהוֶה
3068
their
´Élöhîm
אֱלֹהִים.
430 |
וְזָכַרְתִּי
לָהֶם
בְּרִית
רִאשֹׁנִים
אֲשֶׁר
הוֹצֵאתִי־אֹתָם
מֵאֶרֶץ
מִצְרַיִם
לְעֵינֵי
הַגּוֹיִם
לִהְיֹת
לָהֶם
לֵאלֹהִים
אֲנִי
יְהוָה |
26:45
w'zäkhar'Tiy
lähem
B'riyt
rishoniym
ásher
hôtzëtiy-otäm
mëeretz
mitz'rayim
l'ëynëy
haGôyim
lih'yot
lähem
lëlohiym
ániy
y'hwäh |
26:45
But I will for their sakes remember
2142
z8804
the covenant
1285
of their ancestors,
7223
whom
x834
x853
I brought forth
3318
z8689
out of the land
776
x4480
of
Mixrayim
מִצרַיִם
4714
in the sight
5869
of the heathen,
1471
that I might be
x1961
their
´Élöhîm
אֱלֹהִים:
430
I
x589
[am]
Yähwè
יָהוֶה.
3068 |
אֵלֶּה
הַחֻקִּים
וְהַמִּשְׁפָּטִים
וְהַתּוֹרֹת
אֲשֶׁר
נָתַן
יְהוָה
בֵּינוֹ
וּבֵין
בְּנֵי
יִשְׂרָאֵל
בְּהַר
סִינַי
בְּיַד־מֹשֶׁה
פ |
26:46
ëLeh
hachuQiym
w'haMish'Päţiym
w'haTôrot
ásher
nätan
y'hwäh
Bëynô
ûvëyn
B'nëy
yis'räël
B'har
šiynay
B'yad-mosheh
f |
26:46
These
x428
[are] the statutes
2706
and judgments
4941
and laws,
8451
which
x834
Yähwè
יָהוֶה
3068
made
5414
z8804
between
x996
him and the children
1121
of
Yiŝrä´ël
יִשׂרָאֵל
3478
in mount
2022
Sînay
סִינַי
5514
by the hand
3027
of
Möšè
מֹשֶׁה.
4872 |