וַיְדַבֵּר
יְהוָה
אֶל־מֹשֶׁה
לֵּאמֹר |
20:1
way'daBër
y'hwäh
el-mosheh
Lëmor |
20:1 ¶
And
Yähwè
יָהוֶה
3068
spake
1696
z8762
unto
x413
Möšè
מֹשֶׁה,
4872
saying,
559
z8800 |
וְאֶל־בְּנֵי
יִשְׂרָאֵל
תֹּאמַר
אִישׁ
אִישׁ
מִבְּנֵי
יִשְׂרָאֵל
וּמִן־הַגֵּר
הַגָּר
בְּיִשְׂרָאֵל
אֲשֶׁר
יִתֵּן
מִזַּרְעוֹ
לַמֹּלֶךְ
מוֹת
יוּמָת
עַם
הָאָרֶץ
יִרְגְּמֻהוּ
בָאָבֶן |
20:2
w'el-B'nëy
yis'räël
Tomar
iysh
iysh
miB'nëy
yis'räël
ûmin-haGër
haGär
B'yis'räël
ásher
yiTën
miZar'ô
laMolekh'
môt
yûmät
am
hääretz
yir'G'muhû
vääven |
20:2
Again, thou shalt say
559
z8799
to
x413
the children
1121
of
Yiŝrä´ël
יִשׂרָאֵל,
3478
Whosoever
376
[he be] of the children
1121
x4480
of
Yiŝrä´ël
יִשׂרָאֵל,
3478
or of
x4480
the strangers
1616
that sojourn
1481
z8802
in
Yiŝrä´ël
יִשׂרָאֵל,
3478
that
x834
giveth
5414
z8799
[any] of his seed
2233
x4480
unto
Möleȼ
מֹלֶך;
4432
he shall surely
y4191
z8800
be put to death:
4191
z8714
the people
5971
of the land
776
shall stone
7275
z8799
him with stones.
68 |
וַאֲנִי
אֶתֵּן
אֶת־פָּנַי
בָּאִישׁ
הַהוּא
וְהִכְרַתִּי
אֹתוֹ
מִקֶּרֶב
עַמּוֹ
כִּי
מִזַּרְעוֹ
נָתַן
לַמֹּלֶךְ
לְמַעַן
טַמֵּא
אֶת־מִקְדָּשִׁי
וּלְחַלֵּל
אֶת־שֵׁם
קָדְשִׁי |
20:3
waániy
eTën
et-Pänay
Bäiysh
hahû
w'hikh'raTiy
otô
miQerev
aMô
Kiy
miZar'ô
nätan
laMolekh'
l'maan
ţaMë
et-miq'Däshiy
ûl'chaLël
et-shëm
qäd'shiy |
20:3
And I
x589
will set
5414
z8799
x853
my face
6440
against that
x1931
man,
376
and will cut him off
3772
z8689
x853
from among
7130
x4480
his people;
5971
because
x3588
he hath given
5414
z8804
of his seed
2233
x4480
unto
Möleȼ
מֹלֶך,
4432
to
x4616
defile
2930
z8763
x853
my sanctuary,
4720
and to profane
2490
z8763
x853
my holy
6944
name.
8034 |
וְאִם
הַעְלֵם
יַעְלִימוּ
עַם
הָאָרֶץ
אֶת־עֵינֵיהֶם
מִן־הָאִישׁ
הַהוּא
בְּתִתּוֹ
מִזַּרְעוֹ
לַמֹּלֶךְ
לְבִלְתִּי
הָמִית
אֹתוֹ |
20:4
w'im
ha'lëm
ya'liymû
am
hääretz
et-ëynëyhem
min-häiysh
hahû
B'tiTô
miZar'ô
laMolekh'
l'vil'Tiy
hämiyt
otô |
20:4
And if
x518
the people
5971
of the land
776
do any ways
y5956
z8687
hide
5956
z8686
x853
their eyes
5869
from the man,
376
x4480
x1931
when he giveth
5414
z8800
of his seed
2233
x4480
unto
Möleȼ
מֹלֶך,
4432
and kill
4191
z8687
him not:
1115 |
וְשַׂמְתִּי
אֲנִי
אֶת־פָּנַי
בָּאִישׁ
הַהוּא
וּבְמִשְׁפַּחְתּוֹ
וְהִכְרַתִּי
אֹתוֹ
וְאֵת
כָּל־הַזֹּנִים
אַחֲרָיו
לִזְנוֹת
אַחֲרֵי
הַמֹּלֶךְ
מִקֶּרֶב
עַמָּם |
20:5
w'sam'Tiy
ániy
et-Pänay
Bäiysh
hahû
ûv'mish'Pach'Tô
w'hikh'raTiy
otô
w'ët
Käl-haZoniym
acháräyw
liz'nôt
achárëy
haMolekh'
miQerev
aMäm |
20:5
Then I
x589
will set
7760
z8804
x853
my face
6440
against that
x1931
man,
376
and against his family,
4940
and will cut him off,
3772
z8689
x853
and all
x3605
that go a whoring
2181
z8802
after
310
him, to commit whoredom
2181
z8800
with
x310
Möleȼ
מֹלֶך,
4432
from among
7130
x4480
their people.
5971 |
וְהַנֶּפֶשׁ
אֲשֶׁר
תִּפְנֶה
אֶל־הָאֹבֹת
וְאֶל־הַיִּדְּעֹנִים
לִזְנוֹת
אַחֲרֵיהֶם
וְנָתַתִּי
אֶת־פָּנַי
בַּנֶּפֶשׁ
הַהִוא
וְהִכְרַתִּי
אֹתוֹ
מִקֶּרֶב
עַמּוֹ |
20:6
w'haNefesh
ásher
Tif'neh
el-häovot
w'el-haYiD'oniym
liz'nôt
achárëyhem
w'nätaTiy
et-Pänay
BaNefesh
hahiw
w'hikh'raTiy
otô
miQerev
aMô |
20:6 ¶
And the soul
5315
that
x834
turneth
6437
z8799
after
413
such as have familiar spirits,
178
and after
y310
x413
wizards,
3049
to go a whoring
2181
z8800
after
310
them, I will even set
5414
z8804
x853
my face
6440
against that
x1931
soul,
5315
and will cut him off
3772
z8689
x853
from among
7130
x4480
his people.
5971 |
וְהִתְקַדִּשְׁתֶּם
וִהְיִיתֶם
קְדֹשִׁים
כִּי
אֲנִי
יְהוָה
אֱלֹהֵיכֶם |
20:7
w'hit'qaDish'Tem
wih'yiytem
q'doshiym
Kiy
ániy
y'hwäh
élohëykhem |
20:7 ¶
Sanctify
y6942
z8694
yourselves
x6942
therefore, and be
x1961
ye holy:
6918
for
x3588
I
x589
[am]
Yähwè
יָהוֶה
3068
your
´Élöhîm
אֱלֹהִים.
430 |
וּשְׁמַרְתֶּם
אֶת־חֻקֹּתַי
וַעֲשִׂיתֶם
אֹתָם
אֲנִי
יְהוָה
מְקַדִּשְׁכֶם |
20:8
ûsh'mar'Tem
et-chuQotay
waásiytem
otäm
ániy
y'hwäh
m'qaDish'khem |
20:8
And ye shall keep
8104
z8804
x853
my statutes,
2708
and do
6213
z8804
them: I
x589
[am]
Yähwè
יָהוֶה
3068
Mækaddišȼem
מְקַדִּשׁכֶם.
6942
z8764 |
כִּי־אִישׁ
אִישׁ
אֲשֶׁר
יְקַלֵּל
אֶת־אָבִיו
וְאֶת־אִמּוֹ
מוֹת
יוּמָת
אָבִיו
וְאִמּוֹ
קִלֵּל
דָּמָיו
בּוֹ |
20:9
Kiy-iysh
iysh
ásher
y'qaLël
et-äviyw
w'et-iMô
môt
yûmät
äviyw
w'iMô
qiLël
Dämäyw
Bô |
20:9 ¶
For
x3588
every
y376
one
376
that
x834
curseth
7043
z8762
x853
his father
1
or his mother
517
shall be surely
y4191
z8800
put to death:
4191
z8714
he hath cursed
7043
z8765
his father
1
or his mother;
517
his blood
1818
[shall be] upon him. |
וְאִישׁ
אֲשֶׁר
יִנְאַף
אֶת־אֵשֶׁת
אִישׁ
אֲשֶׁר
יִנְאַף
אֶת־אֵשֶׁת
רֵעֵהוּ
מוֹת־יוּמַת
הַנֹּאֵף
וְהַנֹּאָפֶת |
20:10
w'iysh
ásher
yin'af
et-ëshet
iysh
ásher
yin'af
et-ëshet
rëëhû
môt-yûmat
haNoëf
w'haNoäfet |
20:10 ¶
And the man
376
that
x834
committeth adultery
5003
z8799
with
x854
[another] man's
376
wife,
802
[even he] that
x834
committeth adultery
5003
z8799
with
x854
his neighbour's
7453
wife,
802
the adulterer
5003
z8802
and the adulteress
5003
z8802
shall surely
y4191
z8800
be put to death.
4191
z8714 |
וְאִישׁ
אֲשֶׁר
יִשְׁכַּב
אֶת־אֵשֶׁת
אָבִיו
עֶרְוַת
אָבִיו
גִּלָּה
מוֹת־יוּמְתוּ
שְׁנֵיהֶם
דְּמֵיהֶם
בָּם |
20:11
w'iysh
ásher
yish'Kav
et-ëshet
äviyw
er'wat
äviyw
GiLäh
môt-yûm'tû
sh'nëyhem
D'mëyhem
Bäm |
20:11
And the man
376
that
x834
lieth
7901
z8799
with
x854
his father's
1
wife
802
hath uncovered
1540
z8765
his father's
1
nakedness:
6172
both
8147
of them shall surely
y4191
z8800
be put to death;
4191
z8714
their blood
1818
[shall be] upon them. |
וְאִישׁ
אֲשֶׁר
יִשְׁכַּב
אֶת־כַּלָּתוֹ
מוֹת
יוּמְתוּ
שְׁנֵיהֶם
תֶּבֶל
עָשׂוּ
דְּמֵיהֶם
בָּם |
20:12
w'iysh
ásher
yish'Kav
et-KaLätô
môt
yûm'tû
sh'nëyhem
Tevel
äsû
D'mëyhem
Bäm |
20:12
And if
x834
a man
376
lie
7901
z8799
with
x854
his daughter in law,
3618
both
8147
of them shall surely
y4191
z8800
be put to death:
4191
z8714
they have wrought
6213
z8804
confusion;
8397
their blood
1818
[shall be] upon them. |
וְאִישׁ
אֲשֶׁר
יִשְׁכַּב
אֶת־זָכָר
מִשְׁכְּבֵי
אִשָּׁה
תּוֹעֵבָה
עָשׂוּ
שְׁנֵיהֶם
מוֹת
יוּמָתוּ
דְּמֵיהֶם
בָּם |
20:13
w'iysh
ásher
yish'Kav
et-zäkhär
mish'K'vëy
iSHäh
Tôëväh
äsû
sh'nëyhem
môt
yûmätû
D'mëyhem
Bäm |
20:13
If
x834
a man
376
also lie
7901
z8799
with
x854
mankind,
2145
as he lieth
4904
with a woman,
802
both
8147
of them have committed
6213
z8804
an abomination:
8441
they shall surely
y4191
z8800
be put to death;
4191
z8714
their blood
1818
[shall be] upon them. |
וְאִישׁ
אֲשֶׁר
יִקַּח
אֶת־אִשָּׁה
וְאֶת־אִמָּהּ
זִמָּה
הִוא
בָּאֵשׁ
יִשְׂרְפוּ
אֹתוֹ
וְאֶתְהֶן
וְלֹא־תִהְיֶה
זִמָּה
בְּתוֹכְכֶם |
20:14
w'iysh
ásher
yiQach
et-iSHäh
w'et-iMäH
ziMäh
hiw
Bäësh
yis'r'fû
otô
w'et'hen
w'lo-tih'yeh
ziMäh
B'tôkh'khem |
20:14
And if
x834
a man
376
take
3947
z8799
x853
a wife
802
and her mother,
517
it
x1931
[is] wickedness:
2154
they shall be burnt
8313
z8799
with fire,
784
both he and they; that there be
x1961
no
x3808
wickedness
2154
among
8432
you. |
וְאִישׁ
אֲשֶׁר
יִתֵּן
שְׁכָבְתּוֹ
בִּבְהֵמָה
מוֹת
יוּמָת
וְאֶת־הַבְּהֵמָה
תַּהֲרֹגוּ |
20:15
w'iysh
ásher
yiTën
sh'khäv'Tô
Biv'hëmäh
môt
yûmät
w'et-haB'hëmäh
Tahárogû |
20:15
And if
x834
a man
376
lie
5414
7903
z8799
with a beast,
929
he shall surely
y4191
z8800
be put to death:
4191
z8714
and ye shall slay
2026
z8799
the beast.
929 |
וְאִשָּׁה
אֲשֶׁר
תִּקְרַב
אֶל־כָּל־בְּהֵמָה
לְרִבְעָה
אֹתָהּ
וְהָרַגְתָּ
אֶת־הָאִשָּׁה
וְאֶת־הַבְּהֵמָה
מוֹת
יוּמָתוּ
דְּמֵיהֶם
בָּם |
20:16
w'iSHäh
ásher
Tiq'rav
el-Käl-B'hëmäh
l'riv'äh
otäH
w'härag'Tä
et-häiSHäh
w'et-haB'hëmäh
môt
yûmätû
D'mëyhem
Bäm |
20:16
And if
x834
a woman
802
approach
7126
z8799
unto
x413
any
x3605
beast,
929
and lie down
7250
z8800
thereto, thou shalt kill
2026
z8804
x853
the woman,
802
and the beast:
929
they shall surely
y4191
z8800
be put to death;
4191
z8714
their blood
1818
[shall be] upon them. |
וְאִישׁ
אֲשֶׁר־יִקַּח
אֶת־אֲחֹתוֹ
בַּת־אָבִיו
אוֹ
בַת־אִמּוֹ
וְרָאָה
אֶת־עֶרְוָתָהּ
וְהִיא־תִרְאֶה
אֶת־עֶרְוָתוֹ
חֶסֶד
הוּא
וְנִכְרְתוּ
לְעֵינֵי
בְּנֵי
עַמָּם
עֶרְוַת
אֲחֹתוֹ
גִּלָּה
עֲוֹנוֹ
יִשָּׂא |
20:17
w'iysh
ásher-yiQach
et-áchotô
Bat-äviyw
ô
vat-iMô
w'rääh
et-er'wätäH
w'hiy-tir'eh
et-er'wätô
chešed
hû
w'nikh'r'tû
l'ëynëy
B'nëy
aMäm
er'wat
áchotô
GiLäh
áwonô
yiSä |
20:17
And if
x834
a man
376
shall take
3947
z8799
x853
his sister,
269
his father's
1
daughter,
1323
or
176
his mother's
517
daughter,
1323
and see
7200
z8804
x853
her nakedness,
6172
and she
x1931
see
7200
z8799
x853
his nakedness;
6172
it
x1931
[is] a wicked thing;
2617
and they shall be cut off
3772
z8738
in the sight
5869
of their people:
5971
1121
he hath uncovered
1540
z8765
his sister's
269
nakedness;
6172
he shall bear
5375
z8799
his iniquity.
5771 |
וְאִישׁ
אֲשֶׁר־יִשְׁכַּב
אֶת־אִשָּׁה
דָּוָה
וְגִלָּה
אֶת־עֶרְוָתָהּ
אֶת־מְקֹרָהּ
הֶעֱרָה
וְהִיא
גִּלְּתָה
אֶת־מְקוֹר
דָּמֶיהָ
וְנִכְרְתוּ
שְׁנֵיהֶם
מִקֶּרֶב
עַמָּם |
20:18
w'iysh
ásher-yish'Kav
et-iSHäh
Däwäh
w'giLäh
et-er'wätäH
et-m'qoräH
heéräh
w'hiy
GiL'täh
et-m'qôr
Dämeyhä
w'nikh'r'tû
sh'nëyhem
miQerev
aMäm |
20:18
And if
x834
a man
376
shall lie
7901
z8799
with
x854
a woman
802
having her sickness,
1739
and shall uncover
1540
z8765
x853
her nakedness;
6172
he hath discovered
6168
z8689
x853
her fountain,
4726
and she
x1931
hath uncovered
1540
z8765
x853
the fountain
4726
of her blood:
1818
and both
8147
of them shall be cut off
3772
z8738
from among
7130
x4480
their people.
5971 |
וְעֶרְוַת
אֲחוֹת
אִמְּךָ
וַאֲחוֹת
אָבִיךָ
לֹא
תְגַלֵּה
כִּי
אֶת־שְׁאֵרוֹ
הֶעֱרָה
עֲוֹנָם
יִשָּׂאוּ |
20:19
w'er'wat
áchôt
iM'khä
waáchôt
äviykhä
lo
t'gaLëh
Kiy
et-sh'ërô
heéräh
áwonäm
yiSäû |
20:19
And thou shalt not
x3808
uncover
1540
z8762
the nakedness
6172
of thy mother's
517
sister,
269
nor of thy father's
1
sister:
269
for
x3588
he uncovereth
6168
z8689
x853
his near kin:
7607
they shall bear
5375
z8799
their iniquity.
5771 |
וְאִישׁ
אֲשֶׁר
יִשְׁכַּב
אֶת־דֹּדָתוֹ
עֶרְוַת
דֹּדוֹ
גִּלָּה
חֶטְאָם
יִשָּׂאוּ
עֲרִירִים
יָמֻתוּ |
20:20
w'iysh
ásher
yish'Kav
et-Dodätô
er'wat
Dodô
GiLäh
cheţ'äm
yiSäû
áriyriym
yämutû |
20:20
And if
x834
a man
376
shall lie
7901
z8799
with
x854
his uncle's wife,
1733
he hath uncovered
1540
z8765
his uncle's
1730
nakedness:
6172
they shall bear
5375
z8799
their sin;
2399
they shall die
4191
z8799
childless.
6185 |
וְאִישׁ
אֲשֶׁר
יִקַּח
אֶת־אֵשֶׁת
אָחִיו
נִדָּה
הִוא
עֶרְוַת
אָחִיו
גִּלָּה
עֲרִירִים
יִהְיוּ |
20:21
w'iysh
ásher
yiQach
et-ëshet
ächiyw
niDäh
hiw
er'wat
ächiyw
GiLäh
áriyriym
yih'yû |
20:21
And if
x834
a man
376
shall take
3947
z8799
x853
his brother's
251
wife,
802
it
x1931
[is] an unclean thing:
5079
he hath uncovered
1540
z8765
his brother's
251
nakedness;
6172
they shall be
x1961
childless.
6185 |
וּשְׁמַרְתֶּם
אֶת־כָּל־חֻקֹּתַי
וְאֶת־כָּל־מִשְׁפָּטַי
וַעֲשִׂיתֶם
אֹתָם
וְלֹא־תָקִיא
אֶתְכֶם
הָאָרֶץ
אֲשֶׁר
אֲנִי
מֵבִיא
אֶתְכֶם
שָׁמָּה
לָשֶׁבֶת
בָּהּ |
20:22
ûsh'mar'Tem
et-Käl-chuQotay
w'et-Käl-mish'Päţay
waásiytem
otäm
w'lo-täqiy
et'khem
hääretz
ásher
ániy
mëviy
et'khem
shäMäh
läshevet
BäH |
20:22 ¶
Ye shall therefore keep
8104
z8804
x853
all
x3605
my statutes,
2708
and all
x3605
my judgments,
4941
and do
6213
z8804
them: that the land,
776
whither
x834
x8033
I
x589
bring
935
z8688
you to dwell
3427
z8800
therein, spue you not out.
6958
z8686
x853
x3808 |
וְלֹא
תֵלְכוּ
בְּחֻקֹּת
הַגּוֹי
אֲשֶׁר־אֲנִי
מְשַׁלֵּחַ
מִפְּנֵיכֶם
כִּי
אֶת־כָּל־אֵלֶּה
עָשׂוּ
וָאָקֻץ
בָּם |
20:23
w'lo
tël'khû
B'chuQot
haGôy
ásher-ániy
m'shaLëªch
miP'nëykhem
Kiy
et-Käl-ëLeh
äsû
wääqutz
Bäm |
20:23
And ye shall not
x3808
walk
y3212
z8799
x1980
in the manners
2708
of the nation,
1471
which
x834
I
x589
cast out
7971
z8764
before
6440
x4480
you: for
x3588
they committed
6213
z8804
x853
all
x3605
these things,
x428
and therefore I abhorred
6973
z8799
them. |
וָאֹמַר
לָכֶם
אַתֶּם
תִּירְשׁוּ
אֶת־אַדְמָתָם
וַאֲנִי
אֶתְּנֶנָּה
לָכֶם
לָרֶשֶׁת
אֹתָהּ
אֶרֶץ
זָבַת
חָלָב
וּדְבָשׁ
אֲנִי
יְהוָה
אֱלֹהֵיכֶם
אֲשֶׁר־הִבְדַּלְתִּי
אֶתְכֶם
מִן־הָעַמִּים |
20:24
wäomar
läkhem
aTem
Tiyr'shû
et-ad'mätäm
waániy
eT'neNäh
läkhem
läreshet
otäH
eretz
zävat
chäläv
ûd'väsh
ániy
y'hwäh
élohëykhem
ásher-hiv'Dal'Tiy
et'khem
min-häaMiym |
20:24
But I have said
559
z8799
unto you, Ye
x859
shall inherit
3423
z8799
x853
their land,
127
and I
x589
will give
5414
z8799
it unto you to possess
3423
z8800
it, a land
776
that floweth
2100
z8802
with milk
2461
and honey:
1706
I
x589
[am]
Yähwè
יָהוֶה
3068
your
´Élöhîm
אֱלֹהִים,
430
which
x834
have separated
914
z8689
you from
x4480
[other] people.
5971 |
וְהִבְדַּלְתֶּם
בֵּין־הַבְּהֵמָה
הַטְּהֹרָה
לַטְּמֵאָה
וּבֵין־הָעוֹף
הַטָּמֵא
לַטָּהֹר
וְלֹא־תְשַׁקְּצוּ
אֶת־נַפְשֹׁתֵיכֶם
בַּבְּהֵמָה
וּבָעוֹף
וּבְכֹל
אֲשֶׁר
תִּרְמֹשׂ
הָאֲדָמָה
אֲשֶׁר־הִבְדַּלְתִּי
לָכֶם
לְטַמֵּא |
20:25
w'hiv'Dal'Tem
Bëyn-haB'hëmäh
haŢ'horäh
laŢ'mëäh
ûvëyn-häôf
haŢämë
laŢähor
w'lo-t'shaQ'tzû
et-naf'shotëykhem
BaB'hëmäh
ûväôf
ûv'khol
ásher
Tir'mos
häádämäh
ásher-hiv'Dal'Tiy
läkhem
l'ţaMë |
20:25
Ye shall therefore put difference
914
z8689
between
x996
clean
2889
beasts
929
and unclean,
2931
and between
x996
unclean
2931
fowls
5775
and clean:
2889
and ye shall not
x3808
make your souls
y5315
abominable
8262
z8762
x853
x5315
by beast,
929
or by fowl,
5775
or by any manner
x3605
of living thing that creepeth
7430
z8799
x834
on the ground,
127
which
x834
I have separated
914
z8689
from you as unclean.
2930
z8763 |
וִהְיִיתֶם
לִי
קְדֹשִׁים
כִּי
קָדוֹשׁ
אֲנִי
יְהוָה
וָאַבְדִּל
אֶתְכֶם
מִן־הָעַמִּים
לִהְיוֹת
לִי |
20:26
wih'yiytem
liy
q'doshiym
Kiy
qädôsh
ániy
y'hwäh
wäav'Dil
et'khem
min-häaMiym
lih'yôt
liy |
20:26
And ye shall be
x1961
holy
6918
unto me: for
x3588
I
x589
Yähwè
יָהוֶה
3068
[am] holy,
6918
and have severed
914
z8686
you from
x4480
[other] people,
5971
that ye should be
x1961
mine. |
וְאִישׁ
אוֹ־אִשָּׁה
כִּי־יִהְיֶה
בָהֶם
אוֹב
אוֹ
יִדְּעֹנִי
מוֹת
יוּמָתוּ
בָּאֶבֶן
יִרְגְּמוּ
אֹתָם
דְּמֵיהֶם
בָּם
פ |
20:27
w'iysh
ô-iSHäh
Kiy-yih'yeh
vähem
ôv
ô
yiD'oniy
môt
yûmätû
Bäeven
yir'G'mû
otäm
D'mëyhem
Bäm
f |
20:27 ¶
A man
376
also or
x176
woman
802
that
x3588
hath
y3588
x1961
a familiar spirit,
178
or
x176
that is a wizard,
3049
shall surely
y4191
z8800
be put to death:
4191
z8714
they shall stone
7275
z8799
them with stones:
68
their blood
1818
[shall be] upon them. |