וַיְדַבֵּר
יְהוָה
אֶל־מֹשֶׁה
לֵּאמֹר |
22:1
way'daBër
y'hwäh
el-mosheh
Lëmor |
22:1 ¶
And
Yähwè
יָהוֶה
3068
spake
1696
z8762
unto
x413
Möšè
מֹשֶׁה,
4872
saying,
559
z8800 |
דַּבֵּר
אֶל־אַהֲרֹן
וְאֶל־בָּנָיו
וְיִנָּזְרוּ
מִקָּדְשֵׁי
בְנֵי־יִשְׂרָאֵל
וְלֹא
יְחַלְּלוּ
אֶת־שֵׁם
קָדְשִׁי
אֲשֶׁר
הֵם
מַקְדִּשִׁים
לִי
אֲנִי
יְהוָה |
22:2
DaBër
el-aháron
w'el-Bänäyw
w'yiNäz'rû
miQäd'shëy
v'nëy-yis'räël
w'lo
y'chaL'lû
et-shëm
qäd'shiy
ásher
hëm
maq'Dishiym
liy
ániy
y'hwäh |
22:2
Speak
1696
z8761
unto
x413
´Ahárön
אַהֲרֹן
175
and to
x413
his sons,
1121
that they separate
y5144
z8735
themselves
x5144
from the holy things
6944
x4480
of the children
1121
of
Yiŝrä´ël
יִשׂרָאֵל,
3478
and that they profane
2490
z8762
not
x3808
x853
my holy
6944
name
8034
[in those things] which
x834
they
x1992
hallow
6942
z8688
unto me: I
x589
[am]
Yähwè
יָהוֶה.
3068 |
אֱמֹר
אֲלֵהֶם
לְדֹרֹתֵיכֶם
כָּל־אִישׁ
אֲשֶׁר־יִקְרַב
מִכָּל־זַרְעֲכֶם
אֶל־הַקֳּדָשִׁים
אֲשֶׁר
יַקְדִּישׁוּ
בְנֵי־יִשְׂרָאֵל
לַיהוָה
וְטֻמְאָתוֹ
עָלָיו
וְנִכְרְתָה
הַנֶּפֶשׁ
הַהִוא
מִלְּפָנַי
אֲנִי
יְהוָה |
22:3
émor
álëhem
l'dorotëykhem
Käl-iysh
ásher-yiq'rav
miKäl-zar'ákhem
el-haQódäshiym
ásher
yaq'Diyshû
v'nëy-yis'räël
layhwäh
w'ţum'ätô
äläyw
w'nikh'r'täh
haNefesh
hahiw
miL'fänay
ániy
y'hwäh |
22:3
Say
559
z8798
unto
x413
them, Whosoever
376
x3605
[he be] of all
x4480
x3605
your seed
2233
among your generations,
1755
that
x834
goeth
7126
z8799
unto
x413
the holy things,
6944
which
x834
the children
1121
of
Yiŝrä´ël
יִשׂרָאֵל
3478
hallow
6942
z8686
unto
Yähwè
יָהוֶה,
3068
having his uncleanness
2932
upon
x5921
him, that
x1931
soul
5315
shall be cut off
3772
z8738
from my presence:
6440
x4480
I
x589
[am]
Yähwè
יָהוֶה.
3068 |
אִישׁ
אִישׁ
מִזֶּרַע
אַהֲרֹן
וְהוּא
צָרוּעַ
אוֹ
זָב
בַּקֳּדָשִׁים
לֹא
יֹאכַל
עַד
אֲשֶׁר
יִטְהָר
וְהַנֹּגֵעַ
בְּכָל־טְמֵא־נֶפֶשׁ
אוֹ
אִישׁ
אֲשֶׁר־תֵּצֵא
מִמֶּנּוּ
שִׁכְבַת־זָרַע |
22:4
iysh
iysh
miZera
aháron
w'hû
tzärûª
ô
zäv
BaQódäshiym
lo
yokhal
ad
ásher
yiţ'här
w'haNogëª
B'khäl-ţ'më-nefesh
ô
iysh
ásher-Tëtzë
miMeNû
shikh'vat-zära |
22:4
What man soever
376
of the seed
2233
x4480
of
´Ahárön
אַהֲרֹן
175
[is] a leper,
6879
z8803
or
x176
hath a running issue;
2100
z8802
he shall not
x3808
eat
398
z8799
of the holy things,
6944
until
x5704
x834
he be clean.
2891
z8799
And whoso toucheth
5060
z8802
any thing
x3605
[that is] unclean
2931
[by] the dead,
5315
or
x176
a man
376
whose
x834
seed
2233
7902
goeth
3318
z8799
from
x4480
him; |
אוֹ־אִישׁ
אֲשֶׁר
יִגַּע
בְּכָל־שֶׁרֶץ
אֲשֶׁר
יִטְמָא־לוֹ
אוֹ
בְאָדָם
אֲשֶׁר
יִטְמָא־לוֹ
לְכֹל
טֻמְאָתוֹ |
22:5
ô-iysh
ásher
yiGa
B'khäl-sheretz
ásher
yiţ'mä-lô
ô
v'ädäm
ásher
yiţ'mä-lô
l'khol
ţum'ätô |
22:5
Or
x176
whosoever
376
x834
toucheth
5060
z8799
any
x3605
creeping thing,
8318
whereby
x834
he may be made unclean,
2930
z8799
or
x176
a man
120
of whom
x834
he may take uncleanness,
2930
z8799
whatsoever
x3605
uncleanness
2932
he hath; |
נֶפֶשׁ
אֲשֶׁר
תִּגַּע־בּוֹ
וְטָמְאָה
עַד־הָעָרֶב
וְלֹא
יֹאכַל
מִן־הַקֳּדָשִׁים
כִּי
אִם־רָחַץ
בְּשָׂרוֹ
בַּמָּיִם |
22:6
nefesh
ásher
TiGa-Bô
w'ţäm'äh
ad-häärev
w'lo
yokhal
min-haQódäshiym
Kiy
im-rächatz
B'särô
BaMäyim |
22:6
The soul
5315
which
x834
hath touched
5060
z8799
any such shall be unclean
2930
z8804
until
x5704
even,
6153
and shall not
x3808
eat
398
z8799
of
x4480
the holy things,
6944
unless
518
x3588
he wash
7364
z8804
his flesh
1320
with water.
4325 |
וּבָא
הַשֶּׁמֶשׁ
וְטָהֵר
וְאַחַר
יֹאכַל
מִן־הַקֳּדָשִׁים
כִּי
לַחְמוֹ
הוּא |
22:7
ûvä
haSHemesh
w'ţähër
w'achar
yokhal
min-haQódäshiym
Kiy
lach'mô
hû |
22:7
And when the sun
8121
is down,
935
z8804
he shall be clean,
2891
z8804
and shall afterward
310
eat
398
z8799
of
x4480
the holy things;
6944
because
x3588
it
x1931
[is] his food.
3899 |
נְבֵלָה
וּטְרֵפָה
לֹא
יֹאכַל
לְטָמְאָה־בָהּ
אֲנִי
יְהוָה |
22:8
n'vëläh
ûţ'rëfäh
lo
yokhal
l'ţäm'äh-väH
ániy
y'hwäh |
22:8
That which dieth of itself,
5038
or is torn
2966
[with beasts], he shall not
x3808
eat
398
z8799
to defile
2930
z8800
himself therewith: I
x589
[am]
Yähwè
יָהוֶה.
3068 |
וְשָׁמְרוּ
אֶת־מִשְׁמַרְתִּי
וְלֹא־יִשְׂאוּ
עָלָיו
חֵטְא
וּמֵתוּ
בוֹ
כִּי
יְחַלְּלֻהוּ
אֲנִי
יְהוָה
מְקַדְּשָׁם |
22:9
w'shäm'rû
et-mish'mar'Tiy
w'lo-yis'û
äläyw
chëţ'
ûmëtû
vô
Kiy
y'chaL'luhû
ániy
y'hwäh
m'qaD'shäm |
22:9
They shall therefore keep
8104
z8804
x853
mine ordinance,
4931
lest
x3808
they bear
5375
z8799
sin
2399
for
x5921
it, and die
4191
z8804
therefore, if
x3588
they profane
2490
z8762
it: I
x589
Yähwè
יָהוֶה
3068
Mækaddišȼem
מְקַדִּשׁכֶם.
6942
z8764 |
וְכָל־זָר
לֹא־יֹאכַל
קֹדֶשׁ
תּוֹשַׁב
כֹּהֵן
וְשָׂכִיר
לֹא־יֹאכַל
קֹדֶשׁ |
22:10
w'khäl-zär
lo-yokhal
qodesh
Tôshav
Kohën
w'säkhiyr
lo-yokhal
qodesh |
22:10
There shall no
x3808
x3605
stranger
2114
z8801
eat
398
z8799
[of] the holy thing:
6944
a sojourner
8453
of the priest,
3548
or an hired servant,
7916
shall not
x3808
eat
398
z8799
[of] the holy thing.
6944 |
וְכֹהֵן
כִּי־יִקְנֶה
נֶפֶשׁ
קִנְיַן
כַּסְפּוֹ
הוּא
יֹאכַל
בּוֹ
וִילִיד
בֵּיתוֹ
הֵם
יֹאכְלוּ
בְלַחְמוֹ |
22:11
w'khohën
Kiy-yiq'neh
nefesh
qin'yan
Kaš'Pô
hû
yokhal
Bô
wiyliyd
Bëytô
hëm
yokh'lû
v'lach'mô |
22:11
But if
x3588
the priest
3548
buy
7069
z8799
[any] soul
5315
with
y7075
his money,
3701
x7075
he
x1931
shall eat
398
z8799
of it, and he that is born
3211
in his house:
1004
they
x1992
shall eat
398
z8799
of his meat.
3899 |
וּבַת־כֹּהֵן
כִּי
תִהְיֶה
לְאִישׁ
זָר
הִוא
בִּתְרוּמַת
הַקֳּדָשִׁים
לֹא
תֹאכֵל |
22:12
ûvat-Kohën
Kiy
tih'yeh
l'iysh
zär
hiw
Bit'rûmat
haQódäshiym
lo
tokhël |
22:12
If
x3588
the priest's
3548
daughter
1323
also be
x1961
[married] unto a stranger,
376
2114
z8801
she
x1931
may not
x3808
eat
398
z8799
of an offering
8641
of the holy things.
6944 |
וּבַת־כֹּהֵן
כִּי
תִהְיֶה
אַלְמָנָה
וּגְרוּשָׁה
וְזֶרַע
אֵין
לָהּ
וְשָׁבָה
אֶל־בֵּית
אָבִיהָ
כִּנְעוּרֶיהָ
מִלֶּחֶם
אָבִיהָ
תֹּאכֵל
וְכָל־זָר
לֹא־יֹאכַל
בּוֹ
ס |
22:13
ûvat-Kohën
Kiy
tih'yeh
al'mänäh
ûg'rûshäh
w'zera
ëyn
läH
w'shäväh
el-Bëyt
äviyhä
Kin'ûreyhä
miLechem
äviyhä
Tokhël
w'khäl-zär
lo-yokhal
Bô
š |
22:13
But if
x3588
the priest's
3548
daughter
1323
be
x1961
a widow,
490
or divorced,
1644
z8803
and have no
x369
child,
2233
and is returned
7725
z8804
unto
x413
her father's
1
house,
1004
as in her youth,
5271
she shall eat
398
z8799
of her father's
y1
meat:
3899
x4480
x1
but there shall no
x3605
x3808
stranger
2114
z8801
eat
398
z8799
thereof. |
וְאִישׁ
כִּי־יֹאכַל
קֹדֶשׁ
בִּשְׁגָגָה
וְיָסַף
חֲמִשִׁיתוֹ
עָלָיו
וְנָתַן
לַכֹּהֵן
אֶת־הַקֹּדֶשׁ |
22:14
w'iysh
Kiy-yokhal
qodesh
Bish'gägäh
w'yäšaf
chámishiytô
äläyw
w'nätan
laKohën
et-haQodesh |
22:14 ¶
And if
x3588
a man
376
eat
398
z8799
[of] the holy thing
6944
unwittingly,
7684
then he shall put
3254
z8804
the fifth
2549
[part] thereof unto
x5921
it, and shall give
5414
z8804
[it] unto the priest
3548
x853
with the holy thing.
6944 |
וְלֹא
יְחַלְּלוּ
אֶת־קָדְשֵׁי
בְּנֵי
יִשְׂרָאֵל
אֵת
אֲשֶׁר־יָרִימוּ
לַיהוָה |
22:15
w'lo
y'chaL'lû
et-qäd'shëy
B'nëy
yis'räël
ët
ásher-yäriymû
layhwäh |
22:15
And they shall not
x3808
profane
2490
z8762
x853
the holy things
6944
of the children
1121
of
Yiŝrä´ël
יִשׂרָאֵל,
3478
x853
which
x834
they offer
7311
z8686
unto
Yähwè
יָהוֶה;
3068 |
וְהִשִּׂיאוּ
אוֹתָם
עֲוֹן
אַשְׁמָה
בְּאָכְלָם
אֶת־קָדְשֵׁיהֶם
כִּי
אֲנִי
יְהוָה
מְקַדְּשָׁם
פ |
22:16
w'hiSiyû
ôtäm
áwon
ash'mäh
B'äkh'läm
et-qäd'shëyhem
Kiy
ániy
y'hwäh
m'qaD'shäm
f |
22:16
Or suffer them to bear
5375
z8689
the iniquity
5771
of trespass,
819
when they eat
398
z8800
x853
their holy things:
6944
for
x3588
I
x589
Yähwè
יָהוֶה
3068
Mækaddišȼem
מְקַדִּשׁכֶם.
6942
z8764 |
וַיְדַבֵּר
יְהוָה
אֶל־מֹשֶׁה
לֵּאמֹר |
22:17
way'daBër
y'hwäh
el-mosheh
Lëmor |
22:17 ¶
And
Yähwè
יָהוֶה
3068
spake
1696
z8762
unto
x413
Möšè
מֹשֶׁה,
4872
saying,
559
z8800 |
דַּבֵּר
אֶל־אַהֲרֹן
וְאֶל־בָּנָיו
וְאֶל
כָּל־בְּנֵי
יִשְׂרָאֵל
וְאָמַרְתָּ
אֲלֵהֶם
אִישׁ
אִישׁ
מִבֵּית
יִשְׂרָאֵל
וּמִן־הַגֵּר
בְּיִשְׂרָאֵל
אֲשֶׁר
יַקְרִיב
קָרְבָּנוֹ
לְכָל־נִדְרֵיהֶם
וּלְכָל־נִדְבוֹתָם
אֲשֶׁר־יַקְרִיבוּ
לַיהוָה
לְעֹלָה |
22:18
DaBër
el-aháron
w'el-Bänäyw
w'el
Käl-B'nëy
yis'räël
w'ämar'Tä
álëhem
iysh
iysh
miBëyt
yis'räël
ûmin-haGër
B'yis'räël
ásher
yaq'riyv
qär'Bänô
l'khäl-nid'rëyhem
ûl'khäl-nid'vôtäm
ásher-yaq'riyvû
layhwäh
l'oläh |
22:18
Speak
1696
z8761
unto
x413
´Ahárön
אַהֲרֹן,
175
and to
x413
his sons,
1121
and unto
x413
all
x3605
the children
1121
of
Yiŝrä´ël
יִשׂרָאֵל,
3478
and say
559
z8804
unto
x413
them, Whatsoever
376
[he be] of the house
1004
x4480
of
Yiŝrä´ël
יִשׂרָאֵל,
3478
or of
x4480
the strangers
1616
in
Yiŝrä´ël
יִשׂרָאֵל,
3478
that
x834
will offer
7126
z8686
his oblation
7133
for all
x3605
his vows,
5088
and for all
x3605
his freewill offerings,
5071
which
x834
they will offer
7126
z8686
unto
Yähwè
יָהוֶה
3068
for a burnt offering;
5930 |
לִרְצֹנְכֶם
תָּמִים
זָכָר
בַּבָּקָר
בַּכְּשָׂבִים
וּבָעִזִּים |
22:19
lir'tzon'khem
Tämiym
zäkhär
BaBäqär
BaK'säviym
ûväiZiym |
22:19
[Ye shall offer] at your own will
7522
a male
2145
without blemish,
8549
of the beeves,
1241
of the sheep,
3775
or of the goats.
5795 |
כֹּל
אֲשֶׁר־בּוֹ
מוּם
לֹא
תַקְרִיבוּ
כִּי־לֹא
לְרָצוֹן
יִהְיֶה
לָכֶם |
22:20
Kol
ásher-Bô
mûm
lo
taq'riyvû
Kiy-lo
l'rätzôn
yih'yeh
läkhem |
22:20
[But] whatsoever
x3605
x834
hath a blemish,
3971
[that] shall ye not
x3808
offer:
7126
z8686
for
x3588
it shall not
x3808
be
x1961
acceptable
7522
for you. |
וְאִישׁ
כִּי־יַקְרִיב
זֶבַח־שְׁלָמִים
לַיהוָה
לְפַלֵּא־נֶדֶר
אוֹ
לִנְדָבָה
בַּבָּקָר
אוֹ
בַצֹּאן
תָּמִים
יִהְיֶה
לְרָצוֹן
כָּל־מוּם
לֹא
יִהְיֶה־בּוֹ |
22:21
w'iysh
Kiy-yaq'riyv
zevach-sh'lämiym
layhwäh
l'faLë-neder
ô
lin'däväh
BaBäqär
ô
vaTZon
Tämiym
yih'yeh
l'rätzôn
Käl-mûm
lo
yih'yeh-Bô |
22:21
And whosoever
376
x3588
offereth
7126
z8686
a sacrifice
2077
of peace offerings
8002
unto
Yähwè
יָהוֶה
3068
to accomplish
6381
z8763
[his] vow,
5088
or
x176
a freewill offering
5071
in beeves
1241
or
x176
sheep,
6629
it shall be
x1961
perfect
8549
to be accepted;
7522
there shall be
x1961
no
x3808
x3605
blemish
3971
therein. |
עַוֶּרֶת
אוֹ
שָׁבוּר
אוֹ־חָרוּץ
אוֹ־יַבֶּלֶת
אוֹ
גָרָב
אוֹ
יַלֶּפֶת
לֹא־תַקְרִיבוּ
אֵלֶּה
לַיהוָה
וְאִשֶּׁה
לֹא־תִתְּנוּ
מֵהֶם
עַל־הַמִּזְבֵּחַ
לַיהוָה |
22:22
aûeret
ô
shävûr
ô-chärûtz
ô-yaBelet
ô
gäräv
ô
yaLefet
lo-taq'riyvû
ëLeh
layhwäh
w'iSHeh
lo-tiT'nû
mëhem
al-haMiz'Bëªch
layhwäh |
22:22
Blind,
5788
or
x176
broken,
7665
z8803
or
x176
maimed,
2782
z8803
or
x176
having a wen,
2990
or
x176
scurvy,
1618
or
x176
scabbed,
3217
ye shall not
x3808
offer
7126
z8686
these
x428
unto
Yähwè
יָהוֶה,
3068
nor
x3808
make
5414
z8799
an offering by fire
801
of
x4480
them upon
x5921
the altar
4196
unto
Yähwè
יָהוֶה.
3068 |
וְשׁוֹר
וָשֶׂה
שָׂרוּעַ
וְקָלוּט
נְדָבָה
תַּעֲשֶׂה
אֹתוֹ
וּלְנֵדֶר
לֹא
יֵרָצֶה |
22:23
w'shôr
wäseh
särûª
w'qälûţ
n'däväh
Taáseh
otô
ûl'nëder
lo
yërätzeh |
22:23
Either a bullock
7794
or a lamb
7716
that hath any thing superfluous
8311
z8803
or lacking in his parts,
7038
z8803
that mayest thou offer
6213
z8799
[for] a freewill offering;
5071
but for a vow
5088
it shall not
x3808
be accepted.
7521
z8735 |
וּמָעוּךְ
וְכָתוּת
וְנָתוּק
וְכָרוּת
לֹא
תַקְרִיבוּ
לַיהוָה
וּבְאַרְצְכֶם
לֹא
תַעֲשׂוּ |
22:24
ûmäûkh'
w'khätût
w'nätûq
w'khärût
lo
taq'riyvû
layhwäh
ûv'ar'tz'khem
lo
taásû |
22:24
Ye shall not
x3808
offer
7126
z8686
unto
Yähwè
יָהוֶה
3068
that which is bruised,
4600
z8803
or crushed,
3807
z8803
or broken,
5423
z8803
or cut;
3772
z8803
neither
x3808
shall ye make
6213
z8799
[any offering thereof] in your land.
776 |
וּמִיַּד
בֶּן־נֵכָר
לֹא
תַקְרִיבוּ
אֶת־לֶחֶם
אֱלֹהֵיכֶם
מִכָּל־אֵלֶּה
כִּי
מָשְׁחָתָם
בָּהֶם
מוּם
בָּם
לֹא
יֵרָצוּ
לָכֶם
פ |
22:25
ûmiYad
Ben-nëkhär
lo
taq'riyvû
et-lechem
élohëykhem
miKäl-ëLeh
Kiy
mäsh'chätäm
Bähem
mûm
Bäm
lo
yërätzû
läkhem
f |
22:25
Neither
x3808
from a stranger's
y5236
hand
3027
1121
x4480
x5236
shall ye offer
7126
z8686
x853
the bread
3899
of your
´Élöhîm
אֱלֹהִים
430
of any
x4480
x3605
of these;
x428
because
x3588
their corruption
4893
[is] in them, [and] blemishes
3971
[be] in them: they shall not
x3808
be accepted
7521
z8735
for you. |
וַיְדַבֵּר
יְהוָה
אֶל־מֹשֶׁה
לֵּאמֹר |
22:26
way'daBër
y'hwäh
el-mosheh
Lëmor |
22:26 ¶
And
Yähwè
יָהוֶה
3068
spake
1696
z8762
unto
x413
Möšè
מֹשֶׁה,
4872
saying,
559
z8800 |
שׁוֹר
אוֹ־כֶשֶׂב
אוֹ־עֵז
כִּי
יִוָּלֵד
וְהָיָה
שִׁבְעַת
יָמִים
תַּחַת
אִמּוֹ
וּמִיּוֹם
הַשְּׁמִינִי
וָהָלְאָה
יֵרָצֶה
לְקָרְבַּן
אִשֶּׁה
לַיהוָה |
22:27
shôr
ô-khesev
ô-ëz
Kiy
yiûälëd
w'häyäh
shiv'at
yämiym
Tachat
iMô
ûmiYôm
haSH'miyniy
wähäl'äh
yërätzeh
l'qär'Ban
iSHeh
layhwäh |
22:27
When
x3588
a bullock,
7794
or
x176
a sheep,
3775
or
x176
a goat,
5795
is brought forth,
3205
z8735
then it shall be
x1961
seven
7651
days
3117
under
x8478
the dam;
517
and from the eighth
y8066
day
3117
x4480
x8066
and thenceforth
1973
it shall be accepted
7521
z8735
for an offering
7133
made by fire
801
unto
Yähwè
יָהוֶה.
3068 |
וְשׁוֹר
אוֹ־שֶׂה
אֹתוֹ
וְאֶת־בְּנוֹ
לֹא
תִשְׁחֲטוּ
בְּיוֹם
אֶחָד |
22:28
w'shôr
ô-seh
otô
w'et-B'nô
lo
tish'cháţû
B'yôm
echäd |
22:28
And [whether it be] cow
7794
or
x176
ewe,
7716
ye shall not
x3808
kill
7819
z8799
it and her young
1121
both in one
259
day.
3117 |
וְכִי־תִזְבְּחוּ
זֶבַח־תּוֹדָה
לַיהוָה
לִרְצֹנְכֶם
תִּזְבָּחוּ |
22:29
w'khiy-tiz'B'chû
zevach-Tôdäh
layhwäh
lir'tzon'khem
Tiz'Bächû |
22:29
And when
x3588
ye will offer
2076
z8799
a sacrifice
2077
of thanksgiving
8426
unto
Yähwè
יָהוֶה,
3068
offer
2076
z8799
[it] at your own will.
7522 |
בַּיּוֹם
הַהוּא
יֵאָכֵל
לֹא־תוֹתִירוּ
מִמֶּנּוּ
עַד־בֹּקֶר
אֲנִי
יְהוָה |
22:30
BaYôm
hahû
yëäkhël
lo-tôtiyrû
miMeNû
ad-Boqer
ániy
y'hwäh |
22:30
On the same
x1931
day
3117
it shall be eaten up;
398
z8735
ye shall leave
3498
z8686
none
x3808
of
x4480
it until
x5704
the morrow:
1242
I
x589
[am]
Yähwè
יָהוֶה.
3068 |
וּשְׁמַרְתֶּם
מִצְוֹתַי
וַעֲשִׂיתֶם
אֹתָם
אֲנִי
יְהוָה |
22:31
ûsh'mar'Tem
mitz'wotay
waásiytem
otäm
ániy
y'hwäh |
22:31
Therefore shall ye keep
8104
z8804
my commandments,
4687
and do
6213
z8804
them: I
x589
[am]
Yähwè
יָהוֶה.
3068 |
וְלֹא
תְחַלְּלוּ
אֶת־שֵׁם
קָדְשִׁי
וְנִקְדַּשְׁתִּי
בְּתוֹךְ
בְּנֵי
יִשְׂרָאֵל
אֲנִי
יְהוָה
מְקַדִּשְׁכֶם |
22:32
w'lo
t'chaL'lû
et-shëm
qäd'shiy
w'niq'Dash'Tiy
B'tôkh'
B'nëy
yis'räël
ániy
y'hwäh
m'qaDish'khem |
22:32
Neither
x3808
shall ye profane
2490
z8762
x853
my holy
6944
name;
8034
but I will be hallowed
6942
z8738
among
8432
the children
1121
of
Yiŝrä´ël
יִשׂרָאֵל:
3478
I
x589
[am]
Yähwè
יָהוֶה
3068
Mækaddišȼem
מְקַדִּשׁכֶם,
6942
z8762 |
הַמּוֹצִיא
אֶתְכֶם
מֵאֶרֶץ
מִצְרַיִם
לִהְיוֹת
לָכֶם
לֵאלֹהִים
אֲנִי
יְהוָה
פ |
22:33
haMôtziy
et'khem
mëeretz
mitz'rayim
lih'yôt
läkhem
lëlohiym
ániy
y'hwäh
f |
22:33
That brought you out
3318
z8688
x853
of the land
776
x4480
of
Mixrayim
מִצרַיִם,
4714
to be
x1961
your
´Élöhîm
אֱלֹהִים:
430
I
x589
[am]
Yähwè
יָהוֶה.
3068 |