ΕΝ
ΑΡΧΗ
ἦν
ὁ
λόγος,
καὶ
ὁ
λόγος
ἦν
πρὸς
τὸν
θεόν,
καὶ
θεὸς
ἦν
ὁ
λόγος.
In
unto-a-firsting
it-was
the-one
a-Forthee,
and
the-one
a-Forthee
it-was
toward
to-the-one
to-a-Deity,
and
a-Deity
it-was
the-one
a-Forthee. |
|
1:1
ΕΝ "In"
ΑΡΧΗ "unto-a-firsting"
ἦν "it-was"
ὁ "the-one"
λόγος, "a-Forthee,"
καὶ "and"
ὁ "the-one"
λόγος "a-Forthee"
ἦν "it-was"
πρὸς "toward"
τὸν "to-the-one"
θεόν, "to-a-Deity,"
καὶ "and"
θεὸς "a-Deity"
ἦν "it-was"
ὁ "the-one"
λόγος. "a-Forthee." |
Οὗτος
ἦν
ἐν
ἀρχῇ
πρὸς
τὸν
θεόν.
The-one-this
it-was
in
unto-a-firsting
toward
to-the-one
to-a-Deity. |
|
1:2
Οὗτος "The-one-this"
ἦν "it-was"
ἐν "in"
ἀρχῇ "unto-a-firsting"
πρὸς "toward"
τὸν "to-the-one"
θεόν. "to-a-Deity." |
πάντα
δι'
αὐτοῦ
ἐγένετο,
καὶ
χωρὶς
αὐτοῦ
ἐγένετο
οὐδὲ
ἕν.
ὃ
γέγονεν
All
through
of-it
it-had-became,
and
of-spaced
of-it
it-had-became
not-moreover
one.
To-which
it-hath-had-come-to-become |
|
1:3
πάντα "All"
δι' "through"
αὐτοῦ "of-it"
ἐγένετο, "it-had-became,"
καὶ "and"
χωρὶς "of-spaced"
αὐτοῦ "of-it"
ἐγένετο "it-had-became"
οὐδὲ "not-moreover"
ἕν. "one."
ὃ "To-which"
γέγονεν "it-hath-had-come-to-become" |
ἐν
αὐτῷ
ζωὴ
ἦν,
καὶ
ἡ
ζωὴ
ἦν
τὸ
φῶς
τῶν
ἀνθρώπων:
in
unto-it,
a-lifing
it-was,
and
the-one
a-lifing
it-was
the-one
a-light
of-the-ones
of-mankinds; |
|
1:4
ἐν "in"
αὐτῷ "unto-it,"
ζωὴ "a-lifing"
ἦν, "it-was,"
καὶ "and"
ἡ "the-one"
ζωὴ "a-lifing"
ἦν "it-was"
τὸ "the-one"
φῶς "a-light"
τῶν "of-the-ones"
ἀνθρώπων: "of-mankinds;" |
καὶ
τὸ
φῶς
ἐν
τῇ
σκοτίᾳ
φαίνει,
καὶ
ἡ
σκοτία
αὐτὸ
οὐ
κατέλαβεν.
and
the-one
a-light
in
unto-the-one
unto-an-obscuring-unto
it-manifesteth,
and
the-one
an-obscuring-unto
to-it
not
it-had-taken-down. |
|
1:5
καὶ "and"
τὸ "the-one"
φῶς "a-light"
ἐν "in"
τῇ "unto-the-one"
σκοτίᾳ "unto-an-obscuring-unto"
φαίνει, "it-manifesteth,"
καὶ "and"
ἡ "the-one"
σκοτία "an-obscuring-unto"
αὐτὸ "to-it"
οὐ "not"
κατέλαβεν. "it-had-taken-down." |
Ἐγένετο
ἄνθρωπος
ἀπεσταλμένος
παρὰ
θεοῦ,
ὄνομα
αὐτῷ
Ἰωάνης:
It-had-became
a-mankind
having-had-come-to-be-set-off
beside
of-a-Deity,
a-name
unto-it
an-Ioanes. |
|
1:6
Ἐγένετο "It-had-became"
ἄνθρωπος "a-mankind"
ἀπεσταλμένος "having-had-come-to-be-set-off"
παρὰ "beside"
θεοῦ, "of-a-Deity,"
ὄνομα "a-name"
αὐτῷ "unto-it"
Ἰωάνης: "an-Ioanes." |
οὗτος
ἦλθεν
εἰς
μαρτυρίαν,
ἵνα
μαρτυρήσῃ
περὶ
τοῦ
φωτός,
ἵνα
πάντες
πιστεύσωσιν
δι'
αὐτοῦ.
The-one-this
it-had-came
into
to-a-witnessing-unto
so
it-might-have-witnessed-unto
about
of-the-one
of-a-light,
so
all
they-might-have-trusted-of
through
of-it. |
|
1:7
οὗτος "The-one-this"
ἦλθεν "it-had-came"
εἰς "into"
μαρτυρίαν, "to-a-witnessing-unto"
ἵνα "so"
μαρτυρήσῃ "it-might-have-witnessed-unto"
περὶ "about"
τοῦ "of-the-one"
φωτός, "of-a-light,"
ἵνα "so"
πάντες "all"
πιστεύσωσιν "they-might-have-trusted-of"
δι' "through"
αὐτοῦ. "of-it." |
οὐκ
ἦν
ἐκεῖνος
τὸ
φῶς,
ἀλλ'
ἵνα
μαρτυρήσῃ
περὶ
τοῦ
φωτός.
Not
it-was
the-one-thither
the-one
a-light,
other
so
it-might-have-witnessed-unto
about
of-the-one
of-a-light. |
|
1:8
οὐκ "Not"
ἦν "it-was"
ἐκεῖνος "the-one-thither"
τὸ "the-one"
φῶς, "a-light,"
ἀλλ' "other"
ἵνα "so"
μαρτυρήσῃ "it-might-have-witnessed-unto"
περὶ "about"
τοῦ "of-the-one"
φωτός. "of-a-light." |
Ἦν
τὸ
φῶς
τὸ
ἀληθινὸν
ὃ
φωτίζει
πάντα
ἄνθρωπον
ἐρχόμενον
εἰς
τὸν
κόσμον.
It-was
the-one
a-light
the-one
un-secluded-belonged-to
which
it-lighteth-to
to-all
to-a-mankind
to-coming
into
to-the-one
to-a-configuration. |
|
1:9
Ἦν "It-was"
τὸ "the-one"
φῶς "a-light"
τὸ "the-one"
ἀληθινὸν "un-secluded-belonged-to"
ὃ "which"
φωτίζει "it-lighteth-to"
πάντα "to-all"
ἄνθρωπον "to-a-mankind"
ἐρχόμενον "to-coming"
εἰς "into"
τὸν "to-the-one"
κόσμον. "to-a-configuration." |
ἐν
τῷ
κόσμῳ
ἦν,
καὶ
ὁ
κόσμος
δι'
αὐτοῦ
ἐγένετο,
καὶ
ὁ
κόσμος
αὐτὸν
οὐκ
ἔγνω.
In
unto-the-one
unto-a-configuration
it-was,
and
the-one
a-configuration
through
of-it
it-had-became,
and
the-one
a-configuration
to-it
not
it-had-acquainted. |
|
1:10
ἐν "In"
τῷ "unto-the-one"
κόσμῳ "unto-a-configuration"
ἦν, "it-was,"
καὶ "and"
ὁ "the-one"
κόσμος "a-configuration"
δι' "through"
αὐτοῦ "of-it"
ἐγένετο, "it-had-became,"
καὶ "and"
ὁ "the-one"
κόσμος "a-configuration"
αὐτὸν "to-it"
οὐκ "not"
ἔγνω. "it-had-acquainted." |
Εἰς
τὰ
ἴδια
ἦλθεν,
καὶ
οἱ
ἴδιοι
αὐτὸν
οὐ
παρέλαβον.
Into
to-the-ones
to-private-belonged
it-had-came,
and
the-ones
private-belonged
to-it
not
they-had-taken-beside. |
|
1:11
Εἰς "Into"
τὰ "to-the-ones"
ἴδια "to-private-belonged"
ἦλθεν, "it-had-came,"
καὶ "and"
οἱ "the-ones"
ἴδιοι "private-belonged"
αὐτὸν "to-it"
οὐ "not"
παρέλαβον. "they-had-taken-beside." |
ὅσοι
δὲ
ἔλαβον
αὐτόν,
ἔδωκεν
αὐτοῖς
ἐξουσίαν
τέκνα
θεοῦ
γενέσθαι,
τοῖς
πιστεύουσιν
εἰς
τὸ
ὄνομα
αὐτοῦ,
Which-a-which
moreover
they-had-taken
to-it,
it-gave
unto-them
to-a-being-out-unto
to-producees
of-a-Deity
to-have-had-became,
unto-the-ones
unto-trusting-of
into
to-the-one
to-a-name
of-it, |
|
1:12
ὅσοι "Which-a-which"
δὲ "moreover"
ἔλαβον "they-had-taken"
αὐτόν, "to-it,"
ἔδωκεν "it-gave"
αὐτοῖς "unto-them"
ἐξουσίαν "to-a-being-out-unto"
τέκνα "to-producees"
θεοῦ "of-a-Deity"
γενέσθαι, "to-have-had-became,"
τοῖς "unto-the-ones"
πιστεύουσιν "unto-trusting-of"
εἰς "into"
τὸ "to-the-one"
ὄνομα "to-a-name"
αὐτοῦ, "of-it," |
οἳ
οὐκ
ἐξ
αἱμάτων
οὐδὲ
ἐκ
θελήματος
σαρκὸς
οὐδὲ
ἐκ
θελήματος
ἀνδρὸς
ἀλλ'
ἐκ
θεοῦ
ἐγεννήθησαν.
which
not
out
of-bloods
not-moreover
out
of-a-determining-to
of-a-flesh
not-moreover
out
of-a-determining-to
of-a-man,
other
out
of-a-Deity
they-were-genereated-unto. |
|
1:13
οἳ "which"
οὐκ "not"
ἐξ "out"
αἱμάτων "of-bloods"
οὐδὲ "not-moreover"
ἐκ "out"
θελήματος "of-a-determining-to"
σαρκὸς "of-a-flesh"
οὐδὲ "not-moreover"
ἐκ "out"
θελήματος "of-a-determining-to"
ἀνδρὸς "of-a-man,"
ἀλλ' "other"
ἐκ "out"
θεοῦ "of-a-Deity"
ἐγεννήθησαν. "they-were-genereated-unto." |
Καὶ
ὁ
λόγος
σὰρξ
ἐγένετο
καὶ
ἐσκήνωσεν
ἐν
ἡμῖν,
καὶ
ἐθεασάμεθα
τὴν
δόξαν
αὐτοῦ,
δόξαν
ὡς
μονογενοῦς
παρὰ
πατρός,
πλήρης
χάριτος
καὶ
ἀληθείας:
And
the-one
a-Forthee
a-flesh
it-had-became
and
it-en-tented
in
unto-us,
and
we-perceived-unto
to-the-one
to-a-recognition
of-it
as
to-a-recognition
of-alone-kindreded
beside
of-a-Father
repleted
of-a-granting
and
of-an-un-secluding-of; |
|
1:14
Καὶ "And"
ὁ "the-one"
λόγος "a-Forthee"
σὰρξ "a-flesh"
ἐγένετο "it-had-became"
καὶ "and"
ἐσκήνωσεν "it-en-tented"
ἐν "in"
ἡμῖν, "unto-us,"
καὶ "and"
ἐθεασάμεθα "we-perceived-unto"
τὴν "to-the-one"
δόξαν "to-a-recognition"
αὐτοῦ, "of-it"
δόξαν "as"
ὡς "to-a-recognition"
μονογενοῦς "of-alone-kindreded"
παρὰ "beside"
πατρός, "of-a-Father"
πλήρης "repleted"
χάριτος "of-a-granting"
καὶ "and"
ἀληθείας: "of-an-un-secluding-of;" |
(Ἰωάνης
μαρτυρεῖ
περὶ
αὐτοῦ
καὶ
κέκραγεν
λέγων--
οὗτος
ἦν
ὁ
εἰπών--
Ὁ
ὀπίσω
μου
ἐρχόμενος
ἔμπροσθέν
μου
γέγονεν,
ὅτι
πρῶτός
μου
ἦν:)
an-Ioanes
it-witnesseth-unto
about
of-it,
and
it-hath-had-come-to-clamor-to
forthing,
the-one-this
it-was
the-one
having-had-said,
The-one
aback-unto-which
of-me
coming
in-toward-from
of-me
it-hath-had-come-to-become
to-which-a-one
most-before
of-me
it-was, |
|
1:15
(Ἰωάνης "an-Ioanes"
μαρτυρεῖ "it-witnesseth-unto"
περὶ "about"
αὐτοῦ "of-it,"
καὶ "and"
κέκραγεν "it-hath-had-come-to-clamor-to"
λέγων-- "forthing,"
οὗτος "the-one-this"
ἦν "it-was"
ὁ "the-one"
εἰπών-- "having-had-said,"
Ὁ "The-one"
ὀπίσω "aback-unto-which"
μου "of-me"
ἐρχόμενος "coming"
ἔμπροσθέν "in-toward-from"
μου "of-me"
γέγονεν, "it-hath-had-come-to-become"
ὅτι "to-which-a-one"
πρῶτός "most-before"
μου "of-me"
ἦν:) "it-was," |
ὅτι
ἐκ
τοῦ
πληρώματος
αὐτοῦ
ἡμεῖς
πάντες
ἐλάβομεν,
καὶ
χάριν
ἀντὶ
χάριτος:
to-which-a-one
out
of-the-one
of-an-en-filling-to
of-it
we
all
we-had-taken,
and
to-a-granting
ever-a-one
of-a-granting; |
|
1:16
ὅτι "to-which-a-one"
ἐκ "out"
τοῦ "of-the-one"
πληρώματος "of-an-en-filling-to"
αὐτοῦ "of-it"
ἡμεῖς "we"
πάντες "all"
ἐλάβομεν, "we-had-taken,"
καὶ "and"
χάριν "to-a-granting"
ἀντὶ "ever-a-one"
χάριτος: "of-a-granting;" |
ὅτι
ὁ
νόμος
διὰ
Μωυσέως
ἐδόθη,
ἡ
χάρις
καὶ
ἡ
ἀλήθεια
διὰ
Ἰησοῦ
Χριστοῦ
ἐγένετο.
to-which-a-one
the-one
a-parcelee
through
of-a-Mouseus
it-was-given,
the-one
a-granting
and
the-one
an-un-secluding-of
through
of-an-Iesous
of-Anointed
it-had-became. |
|
1:17
ὅτι "to-which-a-one"
ὁ "the-one"
νόμος "a-parcelee"
διὰ "through"
Μωυσέως "of-a-Mouseus"
ἐδόθη, "it-was-given,"
ἡ "the-one"
χάρις "a-granting"
καὶ "and"
ἡ "the-one"
ἀλήθεια "an-un-secluding-of"
διὰ "through"
Ἰησοῦ "of-an-Iesous"
Χριστοῦ "of-Anointed"
ἐγένετο. "it-had-became." |
θεὸν
οὐδεὶς
ἑώρακεν
πώποτε:
μονογενὴς
θεὸς
ὁ
ὢν
εἰς
τὸν
κόλπον
τοῦ
πατρὸς
ἐκεῖνος
ἐξηγήσατο.
To-a-Deity
not-moreover-one
it-had-come-to-discern-unto
unto-whither-which-also;
alone-kindreded
a-Deity
the-one
being
into
to-the-one
to-a-bosom
of-the-one
of-a-Father
the-one-thither
it-led-out-unto. |
|
1:18
θεὸν "To-a-Deity"
οὐδεὶς "not-moreover-one"
ἑώρακεν "it-had-come-to-discern-unto"
πώποτε: "unto-whither-which-also;"
μονογενὴς "alone-kindreded"
θεὸς "a-Deity"
ὁ "the-one"
ὢν "being"
εἰς "into"
τὸν "to-the-one"
κόλπον "to-a-bosom"
τοῦ "of-the-one"
πατρὸς "of-a-Father"
ἐκεῖνος "the-one-thither"
ἐξηγήσατο. "it-led-out-unto." |
Καὶ
αὕτη
ἐστὶν
ἡ
μαρτυρία
τοῦ
Ἰωάνου
ὅτε
ἀπέστειλαν
πρὸς
αὐτὸν
οἱ
Ἰουδαῖοι
ἐξ
Ἰεροσολύμων
ἱερεῖς
καὶ
Λευείτας
ἵνα
ἐρωτήσωσιν
αὐτόν
Σὺ
τίς
εἶ;
And
the-one-this
it-be
the-one
a-witnessing-unto
of-the-one
of-an-Ioanes
which-also
they-set-off
toward
to-it,
the-ones
Iouda-belonged,
out
of-Hierosoluma'
to-sacreders-of
and
to-Leueites
so
they-might-have-entreated-unto
to-it,
Thou
what-one
thou-be? |
|
1:19
Καὶ "And"
αὕτη "the-one-this"
ἐστὶν "it-be"
ἡ "the-one"
μαρτυρία "a-witnessing-unto"
τοῦ "of-the-one"
Ἰωάνου "of-an-Ioanes"
ὅτε "which-also"
ἀπέστειλαν "they-set-off"
πρὸς "toward"
αὐτὸν "to-it,"
οἱ "the-ones"
Ἰουδαῖοι "Iouda-belonged,"
ἐξ "out"
Ἰεροσολύμων "of-Hierosoluma'"
ἱερεῖς "to-sacreders-of"
καὶ "and"
Λευείτας "to-Leueites"
ἵνα "so"
ἐρωτήσωσιν "they-might-have-entreated-unto"
αὐτόν "to-it,"
Σὺ "Thou"
τίς "what-one"
εἶ; "thou-be?" |
καὶ
ὡμολόγησεν
καὶ
οὐκ
ἠρνήσατο,
καὶ
ὡμολόγησεν
ὅτι
Ἐγὼ
οὐκ
εἰμὶ
ὁ
χριστός.
And
it-along-fortheed-unto
and
not
it-denied-unto,
and
it-along-fortheed-unto
to-which-a-one,
I
not
I-be
the-one
Anointed. |
|
1:20
καὶ "And"
ὡμολόγησεν "it-along-fortheed-unto"
καὶ "and"
οὐκ "not"
ἠρνήσατο, "it-denied-unto,"
καὶ "and"
ὡμολόγησεν "it-along-fortheed-unto"
ὅτι "to-which-a-one,"
Ἐγὼ "I"
οὐκ "not"
εἰμὶ "I-be"
ὁ "the-one"
χριστός. "Anointed." |
καὶ
ἠρώτησαν
αὐτόν
Τί
οὖν;
[σὺ]
Ἠλείας
εἶ;
καὶ
λέγει
Οὐκ
εἰμί.
Ὁ
προφήτης
εἶ
σύ;
καὶ
ἀπεκρίθη
Οὔ.
And
they-entreated-unto
to-it,
What-one
accordingly?
[Thou]
an-Heleias
thou-be?
And
it-fortheth,
Not
I-be.
The-one
a-declarer-before
thou-be
thou?
And
it-was-separated-off,
Not. |
|
1:21
καὶ "And"
ἠρώτησαν "they-entreated-unto"
αὐτόν "to-it,"
Τί "What-one"
οὖν; "accordingly?"
[σὺ] "[Thou]"
Ἠλείας "an-Heleias"
εἶ; "thou-be?"
καὶ "And"
λέγει "it-fortheth,"
Οὐκ "Not"
εἰμί. "I-be."
Ὁ "The-one"
προφήτης "a-declarer-before"
εἶ "thou-be"
σύ; "thou?"
καὶ "And"
ἀπεκρίθη "it-was-separated-off,"
Οὔ. "Not." |
εἶπαν
οὖν
αὐτῷ
Τίς
εἶ;
ἵνα
ἀπόκρισιν
δῶμεν
τοῖς
πέμψασιν
ἡμᾶς:
τί
λέγεις
περὶ
σεαυτοῦ;
They-said
accordingly
unto-it,
What-one
thou-be,
so
to-a-separating-off
we-might-have-had-given
unto-the-ones
unto-having-dispatched
to-us?
To-what-one
thou-forth
about
of-thyself? |
|
1:22
εἶπαν "They-said"
οὖν "accordingly"
αὐτῷ "unto-it,"
Τίς "What-one"
εἶ; "thou-be,"
ἵνα "so"
ἀπόκρισιν "to-a-separating-off"
δῶμεν "we-might-have-had-given"
τοῖς "unto-the-ones"
πέμψασιν "unto-having-dispatched"
ἡμᾶς: "to-us?"
τί "To-what-one"
λέγεις "thou-forth"
περὶ "about"
σεαυτοῦ; "of-thyself?" |
ἔφη
Ἐγὼ
φωνὴ
βοῶντος
ἐν
τῇ
ἐρήμῳ
Εὐθύνατε
τὴν
ὁδὸν
Κυρίου,
καθὼς
εἶπεν
Ἠσαίας
ὁ
προφήτης.
It-was-declaring,
I
a-sound
of-hollering-unto
in
unto-the-one
unto-solituded,
Thou-should-have-straightened
to-the-one
to-a-way
of-Authority-belonged,
down-as
it-had-said,
a-Hesaias
the-one
a-declarer-before. |
|
1:23
ἔφη "It-was-declaring,"
Ἐγὼ "I"
φωνὴ "a-sound"
βοῶντος "of-hollering-unto"
ἐν "in"
τῇ "unto-the-one"
ἐρήμῳ "unto-solituded,"
Εὐθύνατε "Thou-should-have-straightened"
τὴν "to-the-one"
ὁδὸν "to-a-way"
Κυρίου, "of-Authority-belonged,"
καθὼς "down-as"
εἶπεν "it-had-said,"
Ἠσαίας "a-Hesaias"
ὁ "the-one"
προφήτης. "a-declarer-before." |
Καὶ
ἀπεσταλμένοι
ἦσαν
ἐκ
τῶν
Φαρισαίων.
And
having-had-come-to-be-set-off
they-were
out
of-the-ones
of-Faris-belonged. |
|
1:24
Καὶ "And"
ἀπεσταλμένοι "having-had-come-to-be-set-off"
ἦσαν "they-were"
ἐκ "out"
τῶν "of-the-ones"
Φαρισαίων. "of-Faris-belonged." |
καὶ
ἠρώτησαν
αὐτὸν
καὶ
εἶπαν
αὐτῷ
Τί
οὖν
βαπτίζεις
εἰ
σὺ
οὐκ
εἶ
ὁ
χριστὸς
οὐδὲ
Ἠλείας
οὐδὲ
ὁ
προφήτης;
And
they-entreated-unto
to-it
and
they-said
unto-it,
To-what-one
accordingly
thou-immerse-to
if
thou
not
thou-be
the-one
Anointed
not-moreover
a-Heleias
not-moreover
the-one
a-declarer-before? |
|
1:25
καὶ "And"
ἠρώτησαν "they-entreated-unto"
αὐτὸν "to-it"
καὶ "and"
εἶπαν "they-said"
αὐτῷ "unto-it,"
Τί "To-what-one"
οὖν "accordingly"
βαπτίζεις "thou-immerse-to"
εἰ "if"
σὺ "thou"
οὐκ "not"
εἶ "thou-be"
ὁ "the-one"
χριστὸς "Anointed"
οὐδὲ "not-moreover"
Ἠλείας "a-Heleias"
οὐδὲ "not-moreover"
ὁ "the-one"
προφήτης; "a-declarer-before?" |
ἀπεκρίθη
αὐτοῖς
ὁ
Ἰωάνης
λέγων
Ἐγὼ
βαπτίζω
ἐν
ὕδατι:
μέσος
ὑμῶν
στήκει
ὃν
ὑμεῖς
οὐκ
οἴδατε,
It-was-separated-off
unto-them
the-one
an-Ioanes
forthing,
I
I-immerse-to
in
unto-a-water;
middle
of-ye
it-standeth
to-which
ye
not
ye-had-come-to-see, |
|
1:26
ἀπεκρίθη "It-was-separated-off"
αὐτοῖς "unto-them"
ὁ "the-one"
Ἰωάνης "an-Ioanes"
λέγων "forthing,"
Ἐγὼ "I"
βαπτίζω "I-immerse-to"
ἐν "in"
ὕδατι: "unto-a-water;"
μέσος "middle"
ὑμῶν "of-ye"
στήκει "it-standeth"
ὃν "to-which"
ὑμεῖς "ye"
οὐκ "not"
οἴδατε, "ye-had-come-to-see," |
ὀπίσω
μου
ἐρχόμενος,
οὗ
οὐκ
εἰμὶ
[ἐγὼ]
ἄξιος
ἵνα
λύσω
αὐτοῦ
τὸν
ἱμάντα
τοῦ
ὑποδήματος.
aback-unto-which
of-me
coming,
of-which
not
I-be
[I]
deem-belonged
so
I-might-have-loosed
of-it
to-the-one
to-a-strap
of-the-one
of-a-binding-under-to. |
|
1:27
ὀπίσω "aback-unto-which"
μου "of-me"
ἐρχόμενος, "coming,"
οὗ "of-which"
οὐκ "not"
εἰμὶ "I-be"
[ἐγὼ] "[I]"
ἄξιος "deem-belonged"
ἵνα "so"
λύσω "I-might-have-loosed"
αὐτοῦ "of-it"
τὸν "to-the-one"
ἱμάντα "to-a-strap"
τοῦ "of-the-one"
ὑποδήματος. "of-a-binding-under-to." |
Ταῦτα
ἐν
Βηθανίᾳ
ἐγένετο
πέραν
τοῦ
Ἰορδάνου,
ὅπου
ἦν
ὁ
Ἰωάνης
βαπτίζων.
The-ones-these
in
unto-a-Bethania
it-had-became
to-across
of-the-one
of-an-Iordanes,
to-which-of-whither
it-was
the-one
an-Ioanes
immersing-to. |
|
1:28
Ταῦτα "The-ones-these"
ἐν "in"
Βηθανίᾳ "unto-a-Bethania"
ἐγένετο "it-had-became"
πέραν "to-across"
τοῦ "of-the-one"
Ἰορδάνου, "of-an-Iordanes,"
ὅπου "to-which-of-whither"
ἦν "it-was"
ὁ "the-one"
Ἰωάνης "an-Ioanes"
βαπτίζων. "immersing-to." |
Τῇ
ἐπαύριον
βλέπει
τὸν
Ἰησοῦν
ἐρχόμενον
πρὸς
αὐτόν,
καὶ
λέγει
Ἴδε
ὁ
ἀμνὸς
τοῦ
θεοῦ
ὁ
αἴρων
τὴν
ἁμαρτίαν
τοῦ
κόσμου.
Unto-the-one
upon-to-morrow
it-vieweth
to-the-one
to-an-Iesous
to-coming
toward
to-it,
and
it-fortheth,
Thou-should-have-had-seen,
the-one
a-Lamb
of-the-one
of-a-Deity,
the-one
lifting
to-the-one
to-an-un-adjusting-along-unto
of-the-one
of-a-configuration. |
|
1:29
Τῇ "Unto-the-one"
ἐπαύριον "upon-to-morrow"
βλέπει "it-vieweth"
τὸν "to-the-one"
Ἰησοῦν "to-an-Iesous"
ἐρχόμενον "to-coming"
πρὸς "toward"
αὐτόν, "to-it,"
καὶ "and"
λέγει "it-fortheth,"
Ἴδε "Thou-should-have-had-seen,"
ὁ "the-one"
ἀμνὸς "a-Lamb"
τοῦ "of-the-one"
θεοῦ "of-a-Deity,"
ὁ "the-one"
αἴρων "lifting"
τὴν "to-the-one"
ἁμαρτίαν "to-an-un-adjusting-along-unto"
τοῦ "of-the-one"
κόσμου. "of-a-configuration." |
οὗτός
ἐστιν
ὑπὲρ
οὗ
ἐγὼ
εἶπον
Ὀπίσω
μου
ἔρχεται
ἀνὴρ
ὃς
ἔμπροσθέν
μου
γέγονεν,
ὅτι
πρῶτός
μου
ἦν:
The-one-this
it-be
over
of-which
I
I-had-said,
Aback-unto-which
of-me
it-cometh,
a-man,
which
in-toward-from
of-me
it-hath-had-come-to-become
to-which-a-one
most-before
of-me
it-was. |
|
1:30
οὗτός "The-one-this"
ἐστιν "it-be"
ὑπὲρ "over"
οὗ "of-which"
ἐγὼ "I"
εἶπον "I-had-said,"
Ὀπίσω "Aback-unto-which"
μου "of-me"
ἔρχεται "it-cometh,"
ἀνὴρ "a-man,"
ὃς "which"
ἔμπροσθέν "in-toward-from"
μου "of-me"
γέγονεν, "it-hath-had-come-to-become"
ὅτι "to-which-a-one"
πρῶτός "most-before"
μου "of-me"
ἦν: "it-was." |
κἀγὼ
οὐκ
ᾔδειν
αὐτόν,
ἀλλ'
ἵνα
φανερωθῇ
τῷ
Ἰσραὴλ
διὰ
τοῦτο
ἦλθον
ἐγὼ
ἐν
ὕδατι
βαπτίζων.
And-I
not
I-had-come-to-have-seen
to-it,
other
so
it-might-have-been-en-manifested
unto-the-one
unto-an-Israel,
through
to-the-one-this
I-had-came
I
in
unto-a-water
immersing-to. |
|
1:31
κἀγὼ "And-I"
οὐκ "not"
ᾔδειν "I-had-come-to-have-seen"
αὐτόν, "to-it,"
ἀλλ' "other"
ἵνα "so"
φανερωθῇ "it-might-have-been-en-manifested"
τῷ "unto-the-one"
Ἰσραὴλ "unto-an-Israel,"
διὰ "through"
τοῦτο "to-the-one-this"
ἦλθον "I-had-came"
ἐγὼ "I"
ἐν "in"
ὕδατι "unto-a-water"
βαπτίζων. "immersing-to." |
Καὶ
ἐμαρτύρησεν
Ἰωάνης
λέγων
ὅτι
Τεθέαμαι
τὸ
πνεῦμα
καταβαῖνον
ὡς
περιστερὰν
ἐξ
οὐρανοῦ,
καὶ
ἔμεινεν
ἐπ'
αὐτόν:
And
it-witnessed-unto,
an-Ioanes,
forthing
to-which-a-one,
I-had-come-to-perceive-unto
to-the-one
to-a-currenting-to
to-stepping-down
as
to-lattered-about
out
of-a-sky
and
it-stayed
upon
to-it; |
|
1:32
Καὶ "And"
ἐμαρτύρησεν "it-witnessed-unto,"
Ἰωάνης "an-Ioanes,"
λέγων "forthing"
ὅτι "to-which-a-one,"
Τεθέαμαι "I-had-come-to-perceive-unto"
τὸ "to-the-one"
πνεῦμα "to-a-currenting-to"
καταβαῖνον "to-stepping-down"
ὡς "as"
περιστερὰν "to-lattered-about"
ἐξ "out"
οὐρανοῦ, "of-a-sky"
καὶ "and"
ἔμεινεν "it-stayed"
ἐπ' "upon"
αὐτόν: "to-it;" |
κἀγὼ
οὐκ
ᾔδειν
αὐτόν,
ἀλλ'
ὁ
πέμψας
με
βαπτίζειν
ἐν
ὕδατι
ἐκεῖνός
μοι
εἶπεν
Ἐφ'
ὃν
ἂν
ἴδῃς
τὸ
πνεῦμα
καταβαῖνον
καὶ
μένον
ἐπ'
αὐτόν,
οὗτός
ἐστιν
ὁ
βαπτίζων
ἐν
πνεύματι
ἁγίῳ:
and-I
not
I-had-come-to-have-seen
to-it,
other
the-one
having-dispatched
to-me
to-immerse-to
in
unto-a-water,
the-one-thither
unto-me
it-had-said,
Upon
to-which
ever
thou-might-have-had-seen
to-the-one
to-a-currenting-to
to-stepping-down
and
to-staying
upon
to-it,
the-one-this
it-be
the-one
immersing-to
in
unto-a-currenting-to
unto-hallow-belonged. |
|
1:33
κἀγὼ "and-I"
οὐκ "not"
ᾔδειν "I-had-come-to-have-seen"
αὐτόν, "to-it,"
ἀλλ' "other"
ὁ "the-one"
πέμψας "having-dispatched"
με "to-me"
βαπτίζειν "to-immerse-to"
ἐν "in"
ὕδατι "unto-a-water,"
ἐκεῖνός "the-one-thither"
μοι "unto-me"
εἶπεν "it-had-said,"
Ἐφ' "Upon"
ὃν "to-which"
ἂν "ever"
ἴδῃς "thou-might-have-had-seen"
τὸ "to-the-one"
πνεῦμα "to-a-currenting-to"
καταβαῖνον "to-stepping-down"
καὶ "and"
μένον "to-staying"
ἐπ' "upon"
αὐτόν, "to-it,"
οὗτός "the-one-this"
ἐστιν "it-be"
ὁ "the-one"
βαπτίζων "immersing-to"
ἐν "in"
πνεύματι "unto-a-currenting-to"
ἁγίῳ: "unto-hallow-belonged." |
κἀγὼ
ἑώρακα,
καὶ
μεμαρτύρηκα
ὅτι
οὗτός
ἐστιν
ὁ
υἱὸς
τοῦ
θεοῦ.
and-I
I-had-come-to-discern-unto,
and
I-had-come-to-witness-unto
to-which-a-one
the-one-this
it-be
the-one
a-Son
of-the-one
of-a-Deity. |
|
1:34
κἀγὼ "and-I"
ἑώρακα, "I-had-come-to-discern-unto,"
καὶ "and"
μεμαρτύρηκα "I-had-come-to-witness-unto"
ὅτι "to-which-a-one"
οὗτός "the-one-this"
ἐστιν "it-be"
ὁ "the-one"
υἱὸς "a-Son"
τοῦ "of-the-one"
θεοῦ. "of-a-Deity." |
Τῇ
ἐπαύριον
πάλιν
ἱστήκει
Ἰωάνης
καὶ
ἐκ
τῶν
μαθητῶν
αὐτοῦ
δύο,
Unto-the-one
upon-to-morrow
unto-furthered
it-had-come-to-have-stood,
an-Ioanes,
and
out
of-the-ones
of-learners
of-it
two, |
|
1:35
Τῇ "Unto-the-one"
ἐπαύριον "upon-to-morrow"
πάλιν "unto-furthered"
ἱστήκει "it-had-come-to-have-stood,"
Ἰωάνης "an-Ioanes,"
καὶ "and"
ἐκ "out"
τῶν "of-the-ones"
μαθητῶν "of-learners"
αὐτοῦ "of-it"
δύο, "two," |
καὶ
ἐμβλέψας
τῷ
Ἰησοῦ
περιπατοῦντι
λέγει
Ἴδε
ὁ
ἀμνὸς
τοῦ
θεοῦ.
and
having-viewed-in
unto-the-one
unto-an-Iesous
unto-treading-about-unto
it-fortheth,
Thou-should-have-had-seen,
the-one
a-Lamb
of-the-one
of-a-Deity. |
|
1:36
καὶ "and"
ἐμβλέψας "having-viewed-in"
τῷ "unto-the-one"
Ἰησοῦ "unto-an-Iesous"
περιπατοῦντι "unto-treading-about-unto"
λέγει "it-fortheth,"
Ἴδε "Thou-should-have-had-seen,"
ὁ "the-one"
ἀμνὸς "a-Lamb"
τοῦ "of-the-one"
θεοῦ. "of-a-Deity." |
καὶ
ἤκουσαν
οἱ
δύο
μαθηταὶ
αὐτοῦ
λαλοῦντος
καὶ
ἠκολούθησαν
τῷ
Ἰησοῦ.
And
they-heard,
the-ones
two
learners,
of-it
of-speaking-unto,
and
they-pathed-along-unto
unto-the-one
unto-an-Iesous. |
|
1:37
καὶ "And"
ἤκουσαν "they-heard,"
οἱ "the-ones"
δύο "two"
μαθηταὶ "learners,"
αὐτοῦ "of-it"
λαλοῦντος "of-speaking-unto,"
καὶ "and"
ἠκολούθησαν "they-pathed-along-unto"
τῷ "unto-the-one"
Ἰησοῦ. "unto-an-Iesous." |
στραφεὶς
δὲ
ὁ
Ἰησοῦς
καὶ
θεασάμενος
αὐτοὺς
ἀκολουθοῦντας
λέγει
αὐτοῖς
Τί
ζητεῖτε;
οἱ
δὲ
εἶπαν
αὐτῷ
Ῥαββεί,
(ὃ
λέγεται
μεθερμηνευόμενον
Διδάσκαλε,)
ποῦ
μένεις;
Having-had-been-beturned
moreover,
the-one
an-Iesous,
and
having-perceived-unto
to-them
to-pathing-along-unto
it-fortheth
unto-them,
To-what-one
ye-seek-unto?
The-ones
moreover
they-said
unto-it,
Rabbei,
which
it-be-forthed
being-explained-with-of,
Teaching-speaker,
of-whither
thou-stay? |
|
1:38
στραφεὶς "Having-had-been-beturned"
δὲ "moreover,"
ὁ "the-one"
Ἰησοῦς "an-Iesous,"
καὶ "and"
θεασάμενος "having-perceived-unto"
αὐτοὺς "to-them"
ἀκολουθοῦντας "to-pathing-along-unto"
λέγει "it-fortheth"
αὐτοῖς "unto-them,"
Τί "To-what-one"
ζητεῖτε; "ye-seek-unto?"
οἱ "The-ones"
δὲ "moreover"
εἶπαν "they-said"
αὐτῷ "unto-it,"
Ῥαββεί, "Rabbei,"
(ὃ "which"
λέγεται "it-be-forthed"
μεθερμηνευόμενον "being-explained-with-of,"
Διδάσκαλε,) "Teaching-speaker,"
ποῦ "of-whither"
μένεις; "thou-stay?" |
λέγει
αὐτοῖς
Ἔρχεσθε
καὶ
ὄψεσθε.
ἦλθαν
οὖν
καὶ
εἶδαν
ποῦ
μένει,
καὶ
παρ'
αὐτῷ
ἔμειναν
τὴν
ἡμέραν
ἐκείνην:
ὥρα
ἦν
ὡς
δεκάτη.
It-fortheth
unto-them,
Ye-should-come
and
ye-shall-behold.
They-came
accordingly
and
they-saw
of-whither
it-stayeth,
and
beside
unto-it
they-stayed
to-the-one
to-a-day
to-the-one-thither;
an-hour
it-was
as
tenth. |
|
1:39
λέγει "It-fortheth"
αὐτοῖς "unto-them,"
Ἔρχεσθε "Ye-should-come"
καὶ "and"
ὄψεσθε. "ye-shall-behold."
ἦλθαν "They-came"
οὖν "accordingly"
καὶ "and"
εἶδαν "they-saw"
ποῦ "of-whither"
μένει, "it-stayeth,"
καὶ "and"
παρ' "beside"
αὐτῷ "unto-it"
ἔμειναν "they-stayed"
τὴν "to-the-one"
ἡμέραν "to-a-day"
ἐκείνην: "to-the-one-thither;"
ὥρα "an-hour"
ἦν "it-was"
ὡς "as"
δεκάτη. "tenth." |
Ἦν
Ἀνδρέας
ὁ
ἀδελφὸς
Σίμωνος
Πέτρου
εἷς
ἐκ
τῶν
δύο
τῶν
ἀκουσάντων
παρὰ
Ἰωάνου
καὶ
ἀκολουθησάντων
αὐτῷ:
It-was
an-Andreas
the-one
brethrened
of-a-Simon
of-a-Petros
one
out
of-the-ones
of-two
of-the-ones
of-having-heard
beside
of-an-Ioanes
and
of-having-pathed-along-unto
unto-it; |
|
1:40
Ἦν "It-was"
Ἀνδρέας "an-Andreas"
ὁ "the-one"
ἀδελφὸς "brethrened"
Σίμωνος "of-a-Simon"
Πέτρου "of-a-Petros"
εἷς "one"
ἐκ "out"
τῶν "of-the-ones"
δύο "of-two"
τῶν "of-the-ones"
ἀκουσάντων "of-having-heard"
παρὰ "beside"
Ἰωάνου "of-an-Ioanes"
καὶ "and"
ἀκολουθησάντων "of-having-pathed-along-unto"
αὐτῷ: "unto-it;" |
εὑρίσκει
οὗτος
πρῶτον
τὸν
ἀδελφὸν
τὸν
ἴδιον
Σίμωνα
καὶ
λέγει
αὐτῷ
Εὑρήκαμεν
τὸν
Μεσσίαν
(ὅ
ἐστιν
μεθερμηνευόμενον
Χριστός.)
it-findeth,
the-one-this,
to-most-before
to-the-one
to-brethrened
to-the-one
to-private-belonged
to-a-Simon
and
it-fortheth
unto-it,
We-had-come-to-find
to-the-one
to-a-Messias,
which
it-be
being-explained-with-of
Anointed. |
|
1:41
εὑρίσκει "it-findeth,"
οὗτος "the-one-this,"
πρῶτον "to-most-before"
τὸν "to-the-one"
ἀδελφὸν "to-brethrened"
τὸν "to-the-one"
ἴδιον "to-private-belonged"
Σίμωνα "to-a-Simon"
καὶ "and"
λέγει "it-fortheth"
αὐτῷ "unto-it,"
Εὑρήκαμεν "We-had-come-to-find"
τὸν "to-the-one"
Μεσσίαν "to-a-Messias,"
(ὅ "which"
ἐστιν "it-be"
μεθερμηνευόμενον "being-explained-with-of"
Χριστός.) "Anointed." |
ἤγαγεν
αὐτὸν
πρὸς
τὸν
Ἰησοῦν.
ἐμβλέψας
αὐτῷ
ὁ
Ἰησοῦς
εἶπεν
Σὺ
εἶ
Σίμων
ὁ
υἱὸς
Ἰωάνου,
σὺ
κληθήσῃ
Κηφᾶς
(ὃ
ἑρμηνεύεται
Πέτρος).
It-had-led
to-it
toward
to-the-one
to-an-Iesous.
Having-viewed-in
unto-it,
the-one
an-Iesous,
it-had-said,
Thou
thou-be
a-Simon
the-one
a-son
of-an-Ioanes,
thou
thou-shall-be-called-unto
a-Kefas,
which
it-be-explained-of
a-Petros. |
|
1:42
ἤγαγεν "It-had-led"
αὐτὸν "to-it"
πρὸς "toward"
τὸν "to-the-one"
Ἰησοῦν. "to-an-Iesous."
ἐμβλέψας "Having-viewed-in"
αὐτῷ "unto-it,"
ὁ "the-one"
Ἰησοῦς "an-Iesous,"
εἶπεν "it-had-said,"
Σὺ "Thou"
εἶ "thou-be"
Σίμων "a-Simon"
ὁ "the-one"
υἱὸς "a-son"
Ἰωάνου, "of-an-Ioanes,"
σὺ "thou"
κληθήσῃ "thou-shall-be-called-unto"
Κηφᾶς "a-Kefas,"
(ὃ "which"
ἑρμηνεύεται "it-be-explained-of"
Πέτρος). "a-Petros." |
Τῇ
ἐπαύριον
ἠθέλησεν
ἐξελθεῖν
εἰς
τὴν
Γαλιλαίαν.
καὶ
εὑρίσκει
Φίλιππον
καὶ
λέγει
αὐτῷ
ὁ
Ἰησοῦς
Ἀκολούθει
μοι.
Unto-the-one
upon-to-morrow
it-determined
to-have-had-came-out
into
to-the-one
to-a-Galilaia
and
it-findeth
to-a-Filippos
and
it-fortheth
unto-it,
the-one
an-Iesous,
Thou-should-path-along-unto
unto-me. |
|
1:43
Τῇ "Unto-the-one"
ἐπαύριον "upon-to-morrow"
ἠθέλησεν "it-determined"
ἐξελθεῖν "to-have-had-came-out"
εἰς "into"
τὴν "to-the-one"
Γαλιλαίαν. "to-a-Galilaia"
καὶ "and"
εὑρίσκει "it-findeth"
Φίλιππον "to-a-Filippos"
καὶ "and"
λέγει "it-fortheth"
αὐτῷ "unto-it,"
ὁ "the-one"
Ἰησοῦς "an-Iesous,"
Ἀκολούθει "Thou-should-path-along-unto"
μοι. "unto-me." |
ἦν
δὲ
ὁ
Φίλιππος
ἀπὸ
Βηθσαιδά,
ἐκ
τῆς
πόλεως
Ἀνδρέου
καὶ
Πέτρου.
It-was
moreover
the-one
a-Filippos
off
of-a-Bethsaida
out
of-the-one
of-a-city
of-an-Andreas
and
of-a-Petros. |
|
1:44
ἦν "It-was"
δὲ "moreover"
ὁ "the-one"
Φίλιππος "a-Filippos"
ἀπὸ "off"
Βηθσαιδά, "of-a-Bethsaida"
ἐκ "out"
τῆς "of-the-one"
πόλεως "of-a-city"
Ἀνδρέου "of-an-Andreas"
καὶ "and"
Πέτρου. "of-a-Petros." |
εὑρίσκει
Φίλιππος
τὸν
Ναθαναὴλ
καὶ
λέγει
αὐτῷ
Ὃν
ἔγραψεν
Μωυσῆς
ἐν
τῷ
νόμῳ
καὶ
οἱ
προφῆται
εὑρήκαμεν,
Ἰησοῦν
υἱὸν
τοῦ
Ἰωσὴφ
τὸν
ἀπὸ
Ναζαρέτ.
It-findeth,
a-Filippos,
to-the-one
to-a-Nathanael
and
it-fortheth
unto-it,
To-which
it-scribed,
a-Mouses,
in
unto-the-one
unto-a-parcelee,
and
the-ones
declarers-before,
we-had-come-to-find,
to-an-Iesous
to-a-Son
of-the-one
of-a-Iosef
to-the-one
off
of-a-Nazaret. |
|
1:45
εὑρίσκει "It-findeth,"
Φίλιππος "a-Filippos,"
τὸν "to-the-one"
Ναθαναὴλ "to-a-Nathanael"
καὶ "and"
λέγει "it-fortheth"
αὐτῷ "unto-it,"
Ὃν "To-which"
ἔγραψεν "it-scribed,"
Μωυσῆς "a-Mouses,"
ἐν "in"
τῷ "unto-the-one"
νόμῳ "unto-a-parcelee,"
καὶ "and"
οἱ "the-ones"
προφῆται "declarers-before,"
εὑρήκαμεν, "we-had-come-to-find,"
Ἰησοῦν "to-an-Iesous"
υἱὸν "to-a-Son"
τοῦ "of-the-one"
Ἰωσὴφ "of-a-Iosef"
τὸν "to-the-one"
ἀπὸ "off"
Ναζαρέτ. "of-a-Nazaret." |
καὶ
εἶπεν
αὐτῷ
Ναθαναήλ
Ἐκ
Ναζαρὲτ
δύναταί
τι
ἀγαθὸν
εἶναι;
λέγει
αὐτῷ
ὁ
Φίλιππος
Ἔρχου
καὶ
ἴδε.
And
it-had-said
unto-it,
a-Nathanael,
Out
of-a-Nazaret
it-ableth
a-one
good
to-be?
It-fortheth
unto-it,
the-one
a-Filippos,
Thou-should-come
and
thou-should-have-had-seen. |
|
1:46
καὶ "And"
εἶπεν "it-had-said"
αὐτῷ "unto-it,"
Ναθαναήλ "a-Nathanael,"
Ἐκ "Out"
Ναζαρὲτ "of-a-Nazaret"
δύναταί "it-ableth"
τι "a-one"
ἀγαθὸν "good"
εἶναι; "to-be?"
λέγει "It-fortheth"
αὐτῷ "unto-it,"
ὁ "the-one"
Φίλιππος "a-Filippos,"
Ἔρχου "Thou-should-come"
καὶ "and"
ἴδε. "thou-should-have-had-seen." |
εἶδεν
Ἰησοῦς
τὸν
Ναθαναὴλ
ἐρχόμενον
πρὸς
αὐτὸν
καὶ
λέγει
περὶ
αὐτοῦ
Ἴδε
ἀληθῶς
Ἰσραηλείτης
ἐν
ᾧ
δόλος
οὐκ
ἔστιν.
It-had-seen,
an-Iesous,
to-the-one
to-a-Nathanael
to-coming
toward
to-it
and
it-fortheth
about
of-it,
Thou-should-have-had-seen,
unto-un-secluded,
an-Israel-belonger
in
unto-which
a-guile
not
it-be. |
|
1:47
εἶδεν "It-had-seen,"
Ἰησοῦς "an-Iesous,"
τὸν "to-the-one"
Ναθαναὴλ "to-a-Nathanael"
ἐρχόμενον "to-coming"
πρὸς "toward"
αὐτὸν "to-it"
καὶ "and"
λέγει "it-fortheth"
περὶ "about"
αὐτοῦ "of-it,"
Ἴδε "Thou-should-have-had-seen,"
ἀληθῶς "unto-un-secluded,"
Ἰσραηλείτης "an-Israel-belonger"
ἐν "in"
ᾧ "unto-which"
δόλος "a-guile"
οὐκ "not"
ἔστιν. "it-be." |
λέγει
αὐτῷ
Ναθαναήλ
Πόθεν
με
γινώσκεις;
ἀπεκρίθη
Ἰησοῦς
καὶ
εἶπεν
αὐτῷ
Πρὸ
τοῦ
σε
Φίλιππον
φωνῆσαι
ὄντα
ὑπὸ
τὴν
συκῆν
εἶδόν
σε.
It-fortheth
unto-it,
a-Nathanael,
Whither-from
to-me
thou-acquaint?
It-was-separated-off
an-Iesous
and
it-had-said
unto-it,
Before
of-the-one
to-thee
to-a-Filippos
to-have-sounded-unto,
to-being
under
to-the-one
to-a-figging
I-had-seen
to-thee. |
|
1:48
λέγει "It-fortheth"
αὐτῷ "unto-it,"
Ναθαναήλ "a-Nathanael,"
Πόθεν "Whither-from"
με "to-me"
γινώσκεις; "thou-acquaint?"
ἀπεκρίθη "It-was-separated-off"
Ἰησοῦς "an-Iesous"
καὶ "and"
εἶπεν "it-had-said"
αὐτῷ "unto-it,"
Πρὸ "Before"
τοῦ "of-the-one"
σε "to-thee"
Φίλιππον "to-a-Filippos"
φωνῆσαι "to-have-sounded-unto,"
ὄντα "to-being"
ὑπὸ "under"
τὴν "to-the-one"
συκῆν "to-a-figging"
εἶδόν "I-had-seen"
σε. "to-thee." |
ἀπεκρίθη
αὐτῷ
Ναθαναήλ
Ῥαββεί,
σὺ
εἶ
ὁ
υἱὸς
τοῦ
θεοῦ,
σὺ
βασιλεὺς
εἶ
τοῦ
Ἰσραήλ.
It-was-separated-off
unto-it
a-Nathanael,
Rabbei,
thou
thou-be
the-one
a-son
of-the-one
of-a-Deity,
thou
a-ruler-of
thou-be
of-the-one
of-an-Israel. |
|
1:49
ἀπεκρίθη "It-was-separated-off"
αὐτῷ "unto-it"
Ναθαναήλ "a-Nathanael,"
Ῥαββεί, "Rabbei,"
σὺ "thou"
εἶ "thou-be"
ὁ "the-one"
υἱὸς "a-son"
τοῦ "of-the-one"
θεοῦ, "of-a-Deity,"
σὺ "thou"
βασιλεὺς "a-ruler-of"
εἶ "thou-be"
τοῦ "of-the-one"
Ἰσραήλ. "of-an-Israel." |
ἀπεκρίθη
Ἰησοῦς
καὶ
εἶπεν
αὐτῷ
Ὅτι
εἶπόν
σοι
ὅτι
εἶδόν
σε
ὑποκάτω
τῆς
συκῆς
πιστεύεις;
μείζω
τούτων
ὄψῃ.
It-was-separated-off
an-Iesous
and
it-had-said
unto-it,
To-which-a-one
I-had-said
unto-thee
to-which-a-one
I-had-seen
to-thee
under-down-unto-which
of-the-one
of-a-figging
thou-trust-of?
To-more-great
of-the-ones-these
thou-shall-behold. |
|
1:50
ἀπεκρίθη "It-was-separated-off"
Ἰησοῦς "an-Iesous"
καὶ "and"
εἶπεν "it-had-said"
αὐτῷ "unto-it,"
Ὅτι "To-which-a-one"
εἶπόν "I-had-said"
σοι "unto-thee"
ὅτι "to-which-a-one"
εἶδόν "I-had-seen"
σε "to-thee"
ὑποκάτω "under-down-unto-which"
τῆς "of-the-one"
συκῆς "of-a-figging"
πιστεύεις; "thou-trust-of?"
μείζω "To-more-great"
τούτων "of-the-ones-these"
ὄψῃ. "thou-shall-behold." |
καὶ
λέγει
αὐτῷ
Ἀμὴν
ἀμὴν
λέγω
ὑμῖν,
ὄψεσθε
τὸν
οὐρανὸν
ἀνεῳγότα
καὶ
τοὺς
ἀγγέλους
τοῦ
θεοῦ
ἀναβαίνοντας
καὶ
καταβαίνοντας
ἐπὶ
τὸν
υἱὸν
τοῦ
ἀνθρώπου.
And
it-fortheth
unto-it,
Amen
amen
I-forth
unto-ye,
ye-shall-behold
to-the-one
to-a-sky
to-having-hath-had-come-to-open-up
and
to-the-ones
to-messengers
of-the-one
of-a-Deity
to-stepping-up
and
to-stepping-down
upon
to-the-one
to-a-Son
of-the-one
of-a-mankind. |
|
1:51
καὶ "And"
λέγει "it-fortheth"
αὐτῷ "unto-it,"
Ἀμὴν "Amen"
ἀμὴν "amen"
λέγω "I-forth"
ὑμῖν, "unto-ye,"
ὄψεσθε "ye-shall-behold"
τὸν "to-the-one"
οὐρανὸν "to-a-sky"
ἀνεῳγότα "to-having-hath-had-come-to-open-up"
καὶ "and"
τοὺς "to-the-ones"
ἀγγέλους "to-messengers"
τοῦ "of-the-one"
θεοῦ "of-a-Deity"
ἀναβαίνοντας "to-stepping-up"
καὶ "and"
καταβαίνοντας "to-stepping-down"
ἐπὶ "upon"
τὸν "to-the-one"
υἱὸν "to-a-Son"
τοῦ "of-the-one"
ἀνθρώπου. "of-a-mankind." |