Ἀμὴν
ἀμὴν
λέγω
ὑμῖν,
ὁ
μὴ
εἰσερχόμενος
διὰ
τῆς
θύρας
εἰς
τὴν
αὐλὴν
τῶν
προβάτων
ἀλλὰ
ἀναβαίνων
ἀλλαχόθεν
ἐκεῖνος
κλέπτης
ἐστὶν
καὶ
λῃστής:
Amen
amen
I-forth
unto-ye,
the-one
lest
coming-into
through
of-the-one
of-a-portal
into
to-the-one
to-a-channeling
of-the-ones
of-stepped-before,
other
stepping-up
other-area-from,
the-one-thither
a-stealer
it-be
and
a-robber; |
|
10:1
Ἀμὴν "Amen"
ἀμὴν "amen"
λέγω "I-forth"
ὑμῖν, "unto-ye,"
ὁ "the-one"
μὴ "lest"
εἰσερχόμενος "coming-into"
διὰ "through"
τῆς "of-the-one"
θύρας "of-a-portal"
εἰς "into"
τὴν "to-the-one"
αὐλὴν "to-a-channeling"
τῶν "of-the-ones"
προβάτων "of-stepped-before,"
ἀλλὰ "other"
ἀναβαίνων "stepping-up"
ἀλλαχόθεν "other-area-from,"
ἐκεῖνος "the-one-thither"
κλέπτης "a-stealer"
ἐστὶν "it-be"
καὶ "and"
λῃστής: "a-robber;" |
ὁ
δὲ
εἰσερχόμενος
διὰ
τῆς
θύρας
ποιμήν
ἐστιν
τῶν
προβάτων.
the-one
moreover
coming-into
through
of-the-one
of-a-portal,
a-shepherd
it-be
of-the-ones
of-stepped-before. |
|
10:2
ὁ "the-one"
δὲ "moreover"
εἰσερχόμενος "coming-into"
διὰ "through"
τῆς "of-the-one"
θύρας "of-a-portal,"
ποιμήν "a-shepherd"
ἐστιν "it-be"
τῶν "of-the-ones"
προβάτων. "of-stepped-before." |
τούτῳ
ὁ
θυρωρὸς
ἀνοίγει,
καὶ
τὰ
πρόβατα
τῆς
φωνῆς
αὐτοῦ
ἀκούει,
καὶ
τὰ
ἴδια
πρόβατα
φωνεῖ
κατ'
ὄνομα
καὶ
ἐξάγει
αὐτά.
Unto-the-one-this
the-one
a-portal-warden
it-openeth-up,
and
the-ones
stepped-before
of-the-one
of-a-sound
of-it
it-heareth,
and
to-the-ones
to-private-belonged
to-stepped-before
it-soundeth-unto
down
to-a-name
and
it-leadeth-out
to-them. |
|
10:3
τούτῳ "Unto-the-one-this"
ὁ "the-one"
θυρωρὸς "a-portal-warden"
ἀνοίγει, "it-openeth-up,"
καὶ "and"
τὰ "the-ones"
πρόβατα "stepped-before"
τῆς "of-the-one"
φωνῆς "of-a-sound"
αὐτοῦ "of-it"
ἀκούει, "it-heareth,"
καὶ "and"
τὰ "to-the-ones"
ἴδια "to-private-belonged"
πρόβατα "to-stepped-before"
φωνεῖ "it-soundeth-unto"
κατ' "down"
ὄνομα "to-a-name"
καὶ "and"
ἐξάγει "it-leadeth-out"
αὐτά. "to-them." |
ὅταν
τὰ
ἴδια
πάντα
ἐκβάλῃ,
ἔμπροσθεν
αὐτῶν
πορεύεται,
καὶ
τὰ
πρόβατα
αὐτῷ
ἀκολουθεῖ,
ὅτι
οἴδασιν
τὴν
φωνὴν
αὐτοῦ:
Which-also-ever
to-the-ones
to-private-belonged
to-all
it-might-have-had-casted-out,
in-toward-from
of-them
it-traverseth-of,
and
the-ones
stepped-before
unto-it
it-patheth-along-unto,
to-which-a-one
they-had-come-to-see
to-the-one
to-a-sound
of-it*; |
|
10:4
ὅταν "Which-also-ever"
τὰ "to-the-ones"
ἴδια "to-private-belonged"
πάντα "to-all"
ἐκβάλῃ, "it-might-have-had-casted-out,"
ἔμπροσθεν "in-toward-from"
αὐτῶν "of-them"
πορεύεται, "it-traverseth-of,"
καὶ "and"
τὰ "the-ones"
πρόβατα "stepped-before"
αὐτῷ "unto-it"
ἀκολουθεῖ, "it-patheth-along-unto,"
ὅτι "to-which-a-one"
οἴδασιν "they-had-come-to-see"
τὴν "to-the-one"
φωνὴν "to-a-sound"
αὐτοῦ: "of-it*;" |
ἀλλοτρίῳ
δὲ
οὐ
μὴ
ἀκολουθήσουσιν
ἀλλὰ
φεύξονται
ἀπ'
αὐτοῦ,
ὅτι
οὐκ
οἴδασι
τῶν
ἀλλοτρίων
τὴν
φωνήν.
unto-other-belonged
moreover
not
lest
they-shall-path-along-unto,
other
they-shall-flee
off
of-it,
to-which-a-one
not
they-had-come-to-see,
of-the-ones
of-other-belonged,
to-the-one
to-a-sound. |
|
10:5
ἀλλοτρίῳ "unto-other-belonged"
δὲ "moreover"
οὐ "not"
μὴ "lest"
ἀκολουθήσουσιν "they-shall-path-along-unto,"
ἀλλὰ "other"
φεύξονται "they-shall-flee"
ἀπ' "off"
αὐτοῦ, "of-it,"
ὅτι "to-which-a-one"
οὐκ "not"
οἴδασι "they-had-come-to-see,"
τῶν "of-the-ones"
ἀλλοτρίων "of-other-belonged,"
τὴν "to-the-one"
φωνήν. "to-a-sound." |
Ταύτην
τὴν
παροιμίαν
εἶπεν
αὐτοῖς
ὁ
Ἰησοῦς:
ἐκεῖνοι
δὲ
οὐκ
ἔγνωσαν
τίνα
ἦν
ἃ
ἐλάλει
αὐτοῖς.
To-the-one-this
to-the-one
to-a-supposing-beside-unto
it-had-said
unto-them,
the-one
an-Iesous;
the-ones-thither
moreover
not
they-had-acquainted
to-what-ones
it-was
to-which
it-was-speaking-unto
unto-them. |
|
10:6
Ταύτην "To-the-one-this"
τὴν "to-the-one"
παροιμίαν "to-a-supposing-beside-unto"
εἶπεν "it-had-said"
αὐτοῖς "unto-them,"
ὁ "the-one"
Ἰησοῦς: "an-Iesous;"
ἐκεῖνοι "the-ones-thither"
δὲ "moreover"
οὐκ "not"
ἔγνωσαν "they-had-acquainted"
τίνα "to-what-ones"
ἦν "it-was"
ἃ "to-which"
ἐλάλει "it-was-speaking-unto"
αὐτοῖς. "unto-them." |
Εἶπεν
οὖν
πάλιν
[ὁ]
Ἰησοῦς
Ἀμὴν
ἀμὴν
λέγω
ὑμῖν,
ἐγώ
εἰμι
ἡ
θύρα
τῶν
προβάτων.
It-had-said
accordingly
unto-furthered,
[the-one]
an-Iesous,
Amen
amen
I-forth
unto-ye,
I
I-be
the-one
a-portal
of-the-ones
of-stepped-before. |
|
10:7
Εἶπεν "It-had-said"
οὖν "accordingly"
πάλιν "unto-furthered,"
[ὁ] "[the-one]"
Ἰησοῦς "an-Iesous,"
Ἀμὴν "Amen"
ἀμὴν "amen"
λέγω "I-forth"
ὑμῖν, "unto-ye,"
ἐγώ "I"
εἰμι "I-be"
ἡ "the-one"
θύρα "a-portal"
τῶν "of-the-ones"
προβάτων. "of-stepped-before." |
πάντες
ὅσοι
ἦλθον
πρὸ
ἐμοῦ
κλέπται
εἰσὶν
καὶ
λῃσταί:
ἀλλ'
οὐκ
ἤκουσαν
αὐτῶν
τὰ
πρόβατα.
All
which-a-which
they-had-came
before
of-ME,
stealers
they-be
and
robbers;
other
not
they-heard
of-them,
the-ones
stepped-before. |
|
10:8
πάντες "All"
ὅσοι "which-a-which"
ἦλθον "they-had-came"
πρὸ "before"
ἐμοῦ "of-ME,"
κλέπται "stealers"
εἰσὶν "they-be"
καὶ "and"
λῃσταί: "robbers;"
ἀλλ' "other"
οὐκ "not"
ἤκουσαν "they-heard"
αὐτῶν "of-them,"
τὰ "the-ones"
πρόβατα. "stepped-before." |
ἐγώ
εἰμι
ἡ
θύρα:
δι'
ἐμοῦ
ἐάν
τις
εἰσέλθῃ
σωθήσεται
καὶ
εἰσελεύσεται
καὶ
ἐξελεύσεται
καὶ
νομὴν
εὑρήσει.
I
I-be
the-one
a-portal;
through
of-ME
if-ever
a-one
it-might-have-had-came-into
it-shall-be-saved
and
it-shall-come-into
and
it-shall-come-out
and
to-a-parceleeing
it-shall-find. |
|
10:9
ἐγώ "I"
εἰμι "I-be"
ἡ "the-one"
θύρα: "a-portal;"
δι' "through"
ἐμοῦ "of-ME"
ἐάν "if-ever"
τις "a-one"
εἰσέλθῃ "it-might-have-had-came-into"
σωθήσεται "it-shall-be-saved"
καὶ "and"
εἰσελεύσεται "it-shall-come-into"
καὶ "and"
ἐξελεύσεται "it-shall-come-out"
καὶ "and"
νομὴν "to-a-parceleeing"
εὑρήσει. "it-shall-find." |
ὁ
κλέπτης
οὐκ
ἔρχεται.
εἰ
μὴ
ἵνα
κλέψῃ
καὶ
θύσῃ
καὶ
ἀπολέσῃ:
ἐγὼ
ἦλθον
ἵνα
ζωὴν
ἔχωσιν
καὶ
περισσὸν
ἔχωσιν.
The-one
a-stealer
not
it-cometh
if
lest
so
it-might-have-stolen
and
it-might-have-surged
and
it-might-have-destructed-off;
I
I-had-came
so
to-a-lifing
they-might-hold
and
to-abouted
they-might-hold. |
|
10:10
ὁ "The-one"
κλέπτης "a-stealer"
οὐκ "not"
ἔρχεται. "it-cometh"
εἰ "if"
μὴ "lest"
ἵνα "so"
κλέψῃ "it-might-have-stolen"
καὶ "and"
θύσῃ "it-might-have-surged"
καὶ "and"
ἀπολέσῃ: "it-might-have-destructed-off;"
ἐγὼ "I"
ἦλθον "I-had-came"
ἵνα "so"
ζωὴν "to-a-lifing"
ἔχωσιν "they-might-hold"
καὶ "and"
περισσὸν "to-abouted"
ἔχωσιν. "they-might-hold." |
Ἐγώ
εἰμι
ὁ
ποιμὴν
ὁ
καλός:
ὁ
ποιμὴν
ὁ
καλὸς
τὴν
ψυχὴν
αὐτοῦ
τίθησιν
ὑπὲρ
τῶν
προβάτων:
I
I-be
the-one
a-Shepherd
the-one
seemly;
the-one
a-shepherd
the-one
seemly
to-the-one
to-a-breathing
of-it
it-placeth
over
of-the-ones
of-stepped-before; |
|
10:11
Ἐγώ "I"
εἰμι "I-be"
ὁ "the-one"
ποιμὴν "a-Shepherd"
ὁ "the-one"
καλός: "seemly;"
ὁ "the-one"
ποιμὴν "a-shepherd"
ὁ "the-one"
καλὸς "seemly"
τὴν "to-the-one"
ψυχὴν "to-a-breathing"
αὐτοῦ "of-it"
τίθησιν "it-placeth"
ὑπὲρ "over"
τῶν "of-the-ones"
προβάτων: "of-stepped-before;" |
ὁ
μισθωτὸς
καὶ
οὐκ
ὢν
ποιμήν,
οὗ
οὐκ
ἔστιν
τὰ
πρόβατα
ἴδια,
θεωρεῖ
τὸν
λύκον
ἐρχόμενον
καὶ
ἀφίησιν
τὰ
πρόβατα
καὶ
φεύγει,--
καὶ
ὁ
λύκος
ἁρπάζει
αὐτὰ
καὶ
σκορπίζει,--
the-one
en-payable
and
not
being
a-shepherd,
of-which
not
it-be
the-ones
stepped-before
private-belonged,
it-surveileth-unto
to-the-one
to-a-wolf
to-coming
and
it-sendeth-off
to-the-ones
to-stepped-before
and
it-fleeth
and
the-one
a-wolf
it-snatcheth-to
to-them
and
it-scattereth-to, |
|
10:12
ὁ "the-one"
μισθωτὸς "en-payable"
καὶ "and"
οὐκ "not"
ὢν "being"
ποιμήν, "a-shepherd,"
οὗ "of-which"
οὐκ "not"
ἔστιν "it-be"
τὰ "the-ones"
πρόβατα "stepped-before"
ἴδια, "private-belonged,"
θεωρεῖ "it-surveileth-unto"
τὸν "to-the-one"
λύκον "to-a-wolf"
ἐρχόμενον "to-coming"
καὶ "and"
ἀφίησιν "it-sendeth-off"
τὰ "to-the-ones"
πρόβατα "to-stepped-before"
καὶ "and"
φεύγει,-- "it-fleeth"
καὶ "and"
ὁ "the-one"
λύκος "a-wolf"
ἁρπάζει "it-snatcheth-to"
αὐτὰ "to-them"
καὶ "and"
σκορπίζει,-- "it-scattereth-to," |
ὅτι
μισθωτός
ἐστιν
καὶ
οὐ
μέλει
αὐτῷ
περὶ
τῶν
προβάτων.
to-which-a-one
en-payable
it-be
and
not
it-concerneth
unto-it
about
of-the-ones
of-stepped-before. |
|
10:13
ὅτι "to-which-a-one"
μισθωτός "en-payable"
ἐστιν "it-be"
καὶ "and"
οὐ "not"
μέλει "it-concerneth"
αὐτῷ "unto-it"
περὶ "about"
τῶν "of-the-ones"
προβάτων. "of-stepped-before." |
ἐγώ
εἰμι
ὁ
ποιμὴν
ὁ
καλός,
καὶ
γινώσκω
τὰ
ἐμὰ
καὶ
γινώσκουσί
με
τὰ
ἐμά,
I
I-be
the-one
a-Shepherd
the-one
seemly,
and
I-acquaint
to-the-ones
to-mine
and
they-acquainteth
to-me,
the-ones
mine, |
|
10:14
ἐγώ "I"
εἰμι "I-be"
ὁ "the-one"
ποιμὴν "a-Shepherd"
ὁ "the-one"
καλός, "seemly,"
καὶ "and"
γινώσκω "I-acquaint"
τὰ "to-the-ones"
ἐμὰ "to-mine"
καὶ "and"
γινώσκουσί "they-acquainteth"
με "to-me,"
τὰ "the-ones"
ἐμά, "mine," |
καθὼς
γινώσκει
με
ὁ
πατὴρ
κἀγὼ
γινώσκω
τὸν
πατέρα,
καὶ
τὴν
ψυχήν
μου
τίθημι
ὑπὲρ
τῶν
προβάτων.
down-as
it-acquainteth
to-me,
the-one
a-Father,
and-I
I-acquaint
to-the-one
to-a-Father,
and
to-the-one
to-a-breathing
of-me
I-place
over
of-the-ones
of-stepped-before. |
|
10:15
καθὼς "down-as"
γινώσκει "it-acquainteth"
με "to-me,"
ὁ "the-one"
πατὴρ "a-Father,"
κἀγὼ "and-I"
γινώσκω "I-acquaint"
τὸν "to-the-one"
πατέρα, "to-a-Father,"
καὶ "and"
τὴν "to-the-one"
ψυχήν "to-a-breathing"
μου "of-me"
τίθημι "I-place"
ὑπὲρ "over"
τῶν "of-the-ones"
προβάτων. "of-stepped-before." |
καὶ
ἄλλα
πρόβατα
ἔχω
ἃ
οὐκ
ἔστιν
ἐκ
τῆς
αὐλῆς
ταύτης:
κἀκεῖνα
δεῖ
με
ἀγαγεῖν,
καὶ
τῆς
φωνῆς
μου
ἀκούσουσιν,
καὶ
γενήσονται
μία
ποίμνη,
εἷς
ποιμήν.
And
to-other
to-stepped-before
I-hold
which
not
it-be
out
of-the-one
of-a-channeling
of-the-one-this;
to-and-the-ones-thither
it-bindeth
to-me
to-have-had-led,
and
of-the-one
of-a-sound
of-me
they-shall-hear,
and
they-shall-become,
one
a-shepherding,
one
a-shepherd. |
|
10:16
καὶ "And"
ἄλλα "to-other"
πρόβατα "to-stepped-before"
ἔχω "I-hold"
ἃ "which"
οὐκ "not"
ἔστιν "it-be"
ἐκ "out"
τῆς "of-the-one"
αὐλῆς "of-a-channeling"
ταύτης: "of-the-one-this;"
κἀκεῖνα "to-and-the-ones-thither"
δεῖ "it-bindeth"
με "to-me"
ἀγαγεῖν, "to-have-had-led,"
καὶ "and"
τῆς "of-the-one"
φωνῆς "of-a-sound"
μου "of-me"
ἀκούσουσιν, "they-shall-hear,"
καὶ "and"
γενήσονται "they-shall-become,"
μία "one"
ποίμνη, "a-shepherding,"
εἷς "one"
ποιμήν. "a-shepherd." |
διὰ
τοῦτό
με
ὁ
πατὴρ
ἀγαπᾷ
ὅτι
ἐγὼ
τίθημι
τὴν
ψυχήν
μου,
ἵνα
πάλιν
λάβω
αὐτήν.
Through
to-the-one-this
to-me
the-one
a-Father
it-excesseth-off-unto
to-which-a-one
I
I-place
to-the-one
to-a-breathing
of-me,
so
unto-furthered
I-might-have-had-taken
to-it. |
|
10:17
διὰ "Through"
τοῦτό "to-the-one-this"
με "to-me"
ὁ "the-one"
πατὴρ "a-Father"
ἀγαπᾷ "it-excesseth-off-unto"
ὅτι "to-which-a-one"
ἐγὼ "I"
τίθημι "I-place"
τὴν "to-the-one"
ψυχήν "to-a-breathing"
μου, "of-me,"
ἵνα "so"
πάλιν "unto-furthered"
λάβω "I-might-have-had-taken"
αὐτήν. "to-it." |
οὐδεὶς
ἤρεν
αὐτὴν
ἀπ'
ἐμοῦ,
ἀλλ'
ἐγὼ
τίθημι
αὐτὴν
ἀπ'
ἐμαυτοῦ.
ἐξουσίαν
ἔχω
θεῖναι
αὐτήν,
καὶ
ἐξουσίαν
ἔχω
πάλιν
λαβεῖν
αὐτήν:
ταύτην
τὴν
ἐντολὴν
ἔλαβον
παρὰ
τοῦ
πατρός
μου.
Not-moreover-one
it-lifted
to-it
off
of-ME,
other
I
I-place
to-it
off
of-myself.
To-a-being-out-unto
I-hold
to-have-had-placed
to-it
and
to-a-being-out-unto
I-hold
unto-furthered
to-have-had-taken
to-it;
to-the-one-this
to-the-one
to-a-finishing-in
I-had-taken
beside
of-the-one
of-a-Father
of-me. |
|
10:18
οὐδεὶς "Not-moreover-one"
ἤρεν "it-lifted"
αὐτὴν "to-it"
ἀπ' "off"
ἐμοῦ, "of-ME,"
ἀλλ' "other"
ἐγὼ "I"
τίθημι "I-place"
αὐτὴν "to-it"
ἀπ' "off"
ἐμαυτοῦ. "of-myself."
ἐξουσίαν "To-a-being-out-unto"
ἔχω "I-hold"
θεῖναι "to-have-had-placed"
αὐτήν, "to-it"
καὶ "and"
ἐξουσίαν "to-a-being-out-unto"
ἔχω "I-hold"
πάλιν "unto-furthered"
λαβεῖν "to-have-had-taken"
αὐτήν: "to-it;"
ταύτην "to-the-one-this"
τὴν "to-the-one"
ἐντολὴν "to-a-finishing-in"
ἔλαβον "I-had-taken"
παρὰ "beside"
τοῦ "of-the-one"
πατρός "of-a-Father"
μου. "of-me." |
Σχίσμα
πάλιν
ἐγένετο
ἐν
τοῖς
Ἰουδαίοις
διὰ
τοὺς
λόγους
τούτους.
A-severing-to
unto-furthered
it-had-became
in
unto-the-ones
unto-Iouda-belonged
through
to-the-ones
to-forthees
to-the-ones-these. |
|
10:19
Σχίσμα "A-severing-to"
πάλιν "unto-furthered"
ἐγένετο "it-had-became"
ἐν "in"
τοῖς "unto-the-ones"
Ἰουδαίοις "unto-Iouda-belonged"
διὰ "through"
τοὺς "to-the-ones"
λόγους "to-forthees"
τούτους. "to-the-ones-these." |
ἔλεγον
δὲ
πολλοὶ
ἐξ
αὐτῶν
Δαιμόνιον
ἔχει
καὶ
μαίνεται:
τί
αὐτοῦ
ἀκούετε;
They-were-forthing
moreover,
much
out
of-them,
To-a-daimonlet
it-holdeth
and
it-raveth;
to-what-one
of-it
ye-hear? |
|
10:20
ἔλεγον "They-were-forthing"
δὲ "moreover,"
πολλοὶ "much"
ἐξ "out"
αὐτῶν "of-them,"
Δαιμόνιον "To-a-daimonlet"
ἔχει "it-holdeth"
καὶ "and"
μαίνεται: "it-raveth;"
τί "to-what-one"
αὐτοῦ "of-it"
ἀκούετε; "ye-hear?" |
ἄλλοι
ἔλεγον
Ταῦτα
τὰ
ῥήματα
οὐκ
ἔστιν
δαιμονιζομένου:
μὴ
δαιμόνιον
δύναται
τυφλῶν
ὀφθαλμοὺς
ἀνοῖξαι;
Other
they-were-forthing,
The-ones-these
the-ones
utterings-to
not
it-be
of-being-daimoned-to;
lest
a-daimonlet
it-ableth
of-blind
to-eyes
to-have-opened-up? |
|
10:21
ἄλλοι "Other"
ἔλεγον "they-were-forthing,"
Ταῦτα "The-ones-these"
τὰ "the-ones"
ῥήματα "utterings-to"
οὐκ "not"
ἔστιν "it-be"
δαιμονιζομένου: "of-being-daimoned-to;"
μὴ "lest"
δαιμόνιον "a-daimonlet"
δύναται "it-ableth"
τυφλῶν "of-blind"
ὀφθαλμοὺς "to-eyes"
ἀνοῖξαι; "to-have-opened-up?" |
Ἐγένετο
τότε
τὰ
ἐνκαίνια
ἐν
τοῖς
Ἰεροσολύμοις:
χειμὼν
ἦν,
It-had-became
to-the-one-which-also
to-the-ones
to-fresh-belonged-in
in
unto-the-ones
unto-Heirosoluma',
a-pour-belonging
it-was, |
|
10:22
Ἐγένετο "It-had-became"
τότε "to-the-one-which-also"
τὰ "to-the-ones"
ἐνκαίνια "to-fresh-belonged-in"
ἐν "in"
τοῖς "unto-the-ones"
Ἰεροσολύμοις: "unto-Heirosoluma',"
χειμὼν "a-pour-belonging"
ἦν, "it-was," |
καὶ
περιεπάτει
[ὁ]
Ἰησοῦς
ἐν
τῷ
ἱερῷ
ἐν
τῇ
στοᾷ
τοῦ
Σολομῶνος.
and
it-was-treading-about-unto,
[the-one]
an-Iesous,
in
unto-the-one
unto-sacred
in
unto-the-one
unto-a-standness
of-the-one
of-a-Solomon. |
|
10:23
καὶ "and"
περιεπάτει "it-was-treading-about-unto,"
[ὁ] "[the-one]"
Ἰησοῦς "an-Iesous,"
ἐν "in"
τῷ "unto-the-one"
ἱερῷ "unto-sacred"
ἐν "in"
τῇ "unto-the-one"
στοᾷ "unto-a-standness"
τοῦ "of-the-one"
Σολομῶνος. "of-a-Solomon." |
ἐκύκλωσαν
οὖν
αὐτὸν
οἱ
Ἰουδαῖοι
καὶ
ἔλεγον
αὐτῷ
Ἕως
πότε
τὴν
ψυχὴν
ἡμῶν
αἴρεις;
εἰ
σὺ
εἶ
ὁ
χριστός,
εἰπὸν
ἡμῖν
παρρησίᾳ.
They-en-circled
accordingly
to-it,
the-ones
Iouda-belonged,
and
they-were-forthing
unto-it,
Unto-if-which
whither-also
to-the-one
to-a-breathing
of-us
thou-lift?
If
thou
thou-be
the-one
Anointed,
thou-should-have-said
unto-us
unto-an-all-uttering-unto. |
|
10:24
ἐκύκλωσαν "They-en-circled"
οὖν "accordingly"
αὐτὸν "to-it,"
οἱ "the-ones"
Ἰουδαῖοι "Iouda-belonged,"
καὶ "and"
ἔλεγον "they-were-forthing"
αὐτῷ "unto-it,"
Ἕως "Unto-if-which"
πότε "whither-also"
τὴν "to-the-one"
ψυχὴν "to-a-breathing"
ἡμῶν "of-us"
αἴρεις; "thou-lift?"
εἰ "If"
σὺ "thou"
εἶ "thou-be"
ὁ "the-one"
χριστός, "Anointed,"
εἰπὸν "thou-should-have-said"
ἡμῖν "unto-us"
παρρησίᾳ. "unto-an-all-uttering-unto." |
ἀπεκρίθη
αὐτοῖς
[ὁ]
Ἰησοῦς
Εἶπον
ὑμῖν
καὶ
οὐ
πιστεύετε:
τὰ
ἔργα
ἃ
ἐγὼ
ποιῶ
ἐν
τῷ
ὀνόματι
τοῦ
πατρός
μου
ταῦτα
μαρτυρεῖ
περὶ
ἐμοῦ:
It-was-separated-off
unto-them
[the-one]
an-Iesous,
I-had-said
unto-ye
and
not
ye-trust-of;
the-ones
works
to-which
I
I-do-unto
in
unto-the-one
unto-a-name
of-the-one
of-a-Father
of-me
the-ones-these
it-witnesseth-unto
beside
of-ME; |
|
10:25
ἀπεκρίθη "It-was-separated-off"
αὐτοῖς "unto-them"
[ὁ] "[the-one]"
Ἰησοῦς "an-Iesous,"
Εἶπον "I-had-said"
ὑμῖν "unto-ye"
καὶ "and"
οὐ "not"
πιστεύετε: "ye-trust-of;"
τὰ "the-ones"
ἔργα "works"
ἃ "to-which"
ἐγὼ "I"
ποιῶ "I-do-unto"
ἐν "in"
τῷ "unto-the-one"
ὀνόματι "unto-a-name"
τοῦ "of-the-one"
πατρός "of-a-Father"
μου "of-me"
ταῦτα "the-ones-these"
μαρτυρεῖ "it-witnesseth-unto"
περὶ "beside"
ἐμοῦ: "of-ME;" |
ἀλλὰ
ὑμεῖς
οὐ
πιστεύετε,
ὅτι
οὐκ
ἐστὲ
ἐκ
τῶν
προβάτων
τῶν
ἐμῶν.
other
ye
not
ye-trust-of,
to-which-a-one
not
ye-be
out
of-the-ones
of-stepped-before
of-the-ones
of-mine. |
|
10:26
ἀλλὰ "other"
ὑμεῖς "ye"
οὐ "not"
πιστεύετε, "ye-trust-of,"
ὅτι "to-which-a-one"
οὐκ "not"
ἐστὲ "ye-be"
ἐκ "out"
τῶν "of-the-ones"
προβάτων "of-stepped-before"
τῶν "of-the-ones"
ἐμῶν. "of-mine." |
τὰ
πρόβατα
τὰ
ἐμὰ
τῆς
φωνῆς
μου
ἀκούουσιν,
κἀγὼ
γινώσκω
αὐτά,
καὶ
ἀκολουθοῦσίν
μοι,
The-ones
stepped-before
the-ones
mine
of-the-one
of-a-sound
of-me
they-heareth,
and-I
I-acquaint
to-them
and
they-patheth-along-unto
unto-me, |
|
10:27
τὰ "The-ones"
πρόβατα "stepped-before"
τὰ "the-ones"
ἐμὰ "mine"
τῆς "of-the-one"
φωνῆς "of-a-sound"
μου "of-me"
ἀκούουσιν, "they-heareth,"
κἀγὼ "and-I"
γινώσκω "I-acquaint"
αὐτά, "to-them"
καὶ "and"
ἀκολουθοῦσίν "they-patheth-along-unto"
μοι, "unto-me," |
κἀγὼ
δίδωμι
αὐτοῖς
ζωὴν
αἰώνιον,
καὶ
οὐ
μὴ
ἀπόλωνται
εἰς
τὸν
αἰῶνα,
καὶ
οὐχ
ἁρπάσει
τις
αὐτὰ
ἐκ
τῆς
χειρός
μου.
and-I
I-give
unto-them
to-a-lifing
to-aged-belonged,
and
not
lest
they-might-have-had-destructed-off
into
to-the-one
to-an-age
and
not
it-shall-snatch-to,
a-one,
to-them
out
of-the-one
of-a-hand
of-me. |
|
10:28
κἀγὼ "and-I"
δίδωμι "I-give"
αὐτοῖς "unto-them"
ζωὴν "to-a-lifing"
αἰώνιον, "to-aged-belonged,"
καὶ "and"
οὐ "not"
μὴ "lest"
ἀπόλωνται "they-might-have-had-destructed-off"
εἰς "into"
τὸν "to-the-one"
αἰῶνα, "to-an-age"
καὶ "and"
οὐχ "not"
ἁρπάσει "it-shall-snatch-to,"
τις "a-one,"
αὐτὰ "to-them"
ἐκ "out"
τῆς "of-the-one"
χειρός "of-a-hand"
μου. "of-me." |
ὁ
πατήρ
μου
ὃ
δέδωκέν
μοι
πάντων
μεῖζόν
ἐστιν,
καὶ
οὐδεὶς
δύναται
ἁρπάζειν
ἐκ
τῆς
χειρὸς
τοῦ
πατρός.
The-one
a-Father
of-me
to-which
it-had-come-to-give
unto-me
of-all
more-great
it-be,
and
not-moreover-one
it-ableth
to-snatch-to
out
of-the-one
of-a-hand
of-the-one
of-a-Father. |
|
10:29
ὁ "The-one"
πατήρ "a-Father"
μου "of-me"
ὃ "to-which"
δέδωκέν "it-had-come-to-give"
μοι "unto-me"
πάντων "of-all"
μεῖζόν "more-great"
ἐστιν, "it-be,"
καὶ "and"
οὐδεὶς "not-moreover-one"
δύναται "it-ableth"
ἁρπάζειν "to-snatch-to"
ἐκ "out"
τῆς "of-the-one"
χειρὸς "of-a-hand"
τοῦ "of-the-one"
πατρός. "of-a-Father." |
ἐγὼ
καὶ
ὁ
πατὴρ
ἕν
ἐσμεν.
I
and
the-one
a-Father
one
we-be. |
|
10:30
ἐγὼ "I"
καὶ "and"
ὁ "the-one"
πατὴρ "a-Father"
ἕν "one"
ἐσμεν. "we-be." |
Ἐβάστασαν
πάλιν
λίθους
οἱ
Ἰουδαῖοι
ἵνα
λιθάσωσιν
αὐτόν.
They-carried-to
unto-furthered
to-stones,
the-ones
Iouda-belonged,
so
they-might-have-stoned-to
to-it. |
|
10:31
Ἐβάστασαν "They-carried-to"
πάλιν "unto-furthered"
λίθους "to-stones,"
οἱ "the-ones"
Ἰουδαῖοι "Iouda-belonged,"
ἵνα "so"
λιθάσωσιν "they-might-have-stoned-to"
αὐτόν. "to-it." |
ἀπεκρίθη
αὐτοῖς
ὁ
Ἰησοῦς
Πολλὰ
ἔργα
ἔδειξα
ὑμῖν
καλὰ
ἐκ
τοῦ
πατρός:
διὰ
ποῖον
αὐτῶν
ἔργον
ἐμὲ
λιθάζετε;
It-was-separated-off
unto-them
the-one
an-Iesous,
To-much
to-works
I-showed
unto-ye
to-seemly
out
of-the-one
of-a-Father;
through
to-whither-belonged
of-them
to-a-work
to-ME
ye-stone-to? |
|
10:32
ἀπεκρίθη "It-was-separated-off"
αὐτοῖς "unto-them"
ὁ "the-one"
Ἰησοῦς "an-Iesous,"
Πολλὰ "To-much"
ἔργα "to-works"
ἔδειξα "I-showed"
ὑμῖν "unto-ye"
καλὰ "to-seemly"
ἐκ "out"
τοῦ "of-the-one"
πατρός: "of-a-Father;"
διὰ "through"
ποῖον "to-whither-belonged"
αὐτῶν "of-them"
ἔργον "to-a-work"
ἐμὲ "to-ME"
λιθάζετε; "ye-stone-to?" |
ἀπεκρίθησαν
αὐτῷ
οἱ
Ἰουδαῖοι
Περὶ
καλοῦ
ἔργου
οὐ
λιθάζομέν
σε
ἀλλὰ
περὶ
βλασφημίας,
καὶ
ὅτι
σὺ
ἄνθρωπος
ὢν
ποιεῖς
σεαυτὸν
θεόν.
They-were-separated-off
unto-it
the-ones
Iouda-belonged,
About
of-seemly
of-a-work
not
we-stone-to
to-thee,
other
about
of-a-harmful-declaring-unto
and
to-which-a-one
thou
a-mankind
being
thou-do-unto
to-thyself
to-a-Deity. |
|
10:33
ἀπεκρίθησαν "They-were-separated-off"
αὐτῷ "unto-it"
οἱ "the-ones"
Ἰουδαῖοι "Iouda-belonged,"
Περὶ "About"
καλοῦ "of-seemly"
ἔργου "of-a-work"
οὐ "not"
λιθάζομέν "we-stone-to"
σε "to-thee,"
ἀλλὰ "other"
περὶ "about"
βλασφημίας, "of-a-harmful-declaring-unto"
καὶ "and"
ὅτι "to-which-a-one"
σὺ "thou"
ἄνθρωπος "a-mankind"
ὢν "being"
ποιεῖς "thou-do-unto"
σεαυτὸν "to-thyself"
θεόν. "to-a-Deity." |
ἀπεκρίθη
αὐτοῖς
[ὁ]
Ἰησοῦς
Οὐκ
ἔστιν
γεγραμμένον
ἐν
τῷ
νόμῳ
ὑμῶν
ὅτι
Ἐγὼ
εἶπα
Θεοί
ἐστε;
It-was-separated-off
unto-them
[the-one]
an-Iesous,
Not
it-be
having-had-come-to-be-scribed
in
unto-the-one
unto-a-parcelee
of-ye
which-a-one,
I
I-said,
Deities
ye-be? |
|
10:34
ἀπεκρίθη "It-was-separated-off"
αὐτοῖς "unto-them"
[ὁ] "[the-one]"
Ἰησοῦς "an-Iesous,"
Οὐκ "Not"
ἔστιν "it-be"
γεγραμμένον "having-had-come-to-be-scribed"
ἐν "in"
τῷ "unto-the-one"
νόμῳ "unto-a-parcelee"
ὑμῶν "of-ye"
ὅτι "which-a-one,"
Ἐγὼ "I"
εἶπα "I-said,"
Θεοί "Deities"
ἐστε; "ye-be?" |
εἰ
ἐκείνους
εἶπεν
θεοὺς
πρὸς
οὓς
ὁ
λόγος
τοῦ
θεοῦ
ἐγένετο,
καὶ
οὐ
δύναται
λυθῆναι
ἡ
γραφή,
If
to-the-ones-thither
it-had-said
to-deities
toward
to-which
the-one
a-forthee
of-the-one
of-a-Deity
it-had-became,
and
not
it-ableth
to-have-been-loosed
the-one
a-scribing, |
|
10:35
εἰ "If"
ἐκείνους "to-the-ones-thither"
εἶπεν "it-had-said"
θεοὺς "to-deities"
πρὸς "toward"
οὓς "to-which"
ὁ "the-one"
λόγος "a-forthee"
τοῦ "of-the-one"
θεοῦ "of-a-Deity"
ἐγένετο, "it-had-became,"
καὶ "and"
οὐ "not"
δύναται "it-ableth"
λυθῆναι "to-have-been-loosed"
ἡ "the-one"
γραφή, "a-scribing," |
ὃν
ὁ
πατὴρ
ἡγίασεν
καὶ
ἀπέστειλεν
εἰς
τὸν
κόσμον
ὑμεῖς
λέγετε
ὅτι
Βλασφημεῖς,
ὅτι
εἶπον
Υἱὸς
τοῦ
θεοῦ
εἰμί;
to-which
the-one
a-Father
it-hallow-belonged-to
and
it-set-off
into
to-the-one
to-a-configuration
ye
ye-forth
to-which-a-one,
Thou-harmfully-declare-unto,
to-which-a-one
I-had-said,
A-son
of-the-one
of-a-Deity
I-be? |
|
10:36
ὃν "to-which"
ὁ "the-one"
πατὴρ "a-Father"
ἡγίασεν "it-hallow-belonged-to"
καὶ "and"
ἀπέστειλεν "it-set-off"
εἰς "into"
τὸν "to-the-one"
κόσμον "to-a-configuration"
ὑμεῖς "ye"
λέγετε "ye-forth"
ὅτι "to-which-a-one,"
Βλασφημεῖς, "Thou-harmfully-declare-unto,"
ὅτι "to-which-a-one"
εἶπον "I-had-said,"
Υἱὸς "A-son"
τοῦ "of-the-one"
θεοῦ "of-a-Deity"
εἰμί; "I-be?" |
εἰ
οὐ
ποιῶ
τὰ
ἔργα
τοῦ
πατρός
μου,
μὴ
πιστεύετέ
μοι:
If
not
I-do-unto
to-the-ones
to-works
of-the-one
of-a-Father
of-me,
lest
ye-should-trust-of
unto-me; |
|
10:37
εἰ "If"
οὐ "not"
ποιῶ "I-do-unto"
τὰ "to-the-ones"
ἔργα "to-works"
τοῦ "of-the-one"
πατρός "of-a-Father"
μου, "of-me,"
μὴ "lest"
πιστεύετέ "ye-should-trust-of"
μοι: "unto-me;" |
εἰ
δὲ
ποιῶ,
κἂν
ἐμοὶ
μὴ
πιστεύητε
τοῖς
ἔργοις
πιστεύετε,
ἵνα
γνῶτε
καὶ
γινώσκητε
ὅτι
ἐν
ἐμοὶ
ὁ
πατὴρ
κἀγὼ
ἐν
τῷ
πατρί.
if
moreover
I-do-unto,
and-ever
unto-ME
lest
ye-might-trust-of,
unto-the-ones
unto-works
ye-should-trust-of
so
ye-might-have-had-acquainted
and
ye-might-acquaint
to-which-a-one
in
unto-ME
the-one
a-Father
and-I
in
unto-the-one
unto-a-Father. |
|
10:38
εἰ "if"
δὲ "moreover"
ποιῶ, "I-do-unto,"
κἂν "and-ever"
ἐμοὶ "unto-ME"
μὴ "lest"
πιστεύητε "ye-might-trust-of,"
τοῖς "unto-the-ones"
ἔργοις "unto-works"
πιστεύετε, "ye-should-trust-of"
ἵνα "so"
γνῶτε "ye-might-have-had-acquainted"
καὶ "and"
γινώσκητε "ye-might-acquaint"
ὅτι "to-which-a-one"
ἐν "in"
ἐμοὶ "unto-ME"
ὁ "the-one"
πατὴρ "a-Father"
κἀγὼ "and-I"
ἐν "in"
τῷ "unto-the-one"
πατρί. "unto-a-Father." |
Ἐζήτουν
[οὖν]
αὐτὸν
πάλιν
πιάσαι:
καὶ
ἐξῆλθεν
ἐκ
τῆς
χειρὸς
αὐτῶν.
They-were-seeking-unto
[accordingly]
to-it
unto-furthered
to-have-squeezed-to
and
it-had-came-out
out
of-the-one
of-a-hand
of-them. |
|
10:39
Ἐζήτουν "They-were-seeking-unto"
[οὖν] "[accordingly]"
αὐτὸν "to-it"
πάλιν "unto-furthered"
πιάσαι: "to-have-squeezed-to"
καὶ "and"
ἐξῆλθεν "it-had-came-out"
ἐκ "out"
τῆς "of-the-one"
χειρὸς "of-a-hand"
αὐτῶν. "of-them." |
Καὶ
ἀπῆλθεν
πάλιν
πέραν
τοῦ
Ἰορδάνου
εἰς
τὸν
τόπον
ὅπου
ἦν
Ἰωάνης
τὸ
πρῶτον
βαπτίζων,
καὶ
ἔμενεν
ἐκεῖ.
And
it-had-came-off
unto-furthered
to-across
of-the-one
of-an-Iordanes
into
to-the-one
to-an-occasion
to-which-of-whither
it-was
an-Ioanes
to-the-one
to-most-before
immersing-to,
and
it-was-staying
thither. |
|
10:40
Καὶ "And"
ἀπῆλθεν "it-had-came-off"
πάλιν "unto-furthered"
πέραν "to-across"
τοῦ "of-the-one"
Ἰορδάνου "of-an-Iordanes"
εἰς "into"
τὸν "to-the-one"
τόπον "to-an-occasion"
ὅπου "to-which-of-whither"
ἦν "it-was"
Ἰωάνης "an-Ioanes"
τὸ "to-the-one"
πρῶτον "to-most-before"
βαπτίζων, "immersing-to,"
καὶ "and"
ἔμενεν "it-was-staying"
ἐκεῖ. "thither." |
καὶ
πολλοὶ
ἦλθον
πρὸς
αὐτὸν
καὶ
ἔλεγον
ὅτι
Ἰωάνης
μὲν
σημεῖον
ἐποίησεν
οὐδέν,
πάντα
δὲ
ὅσα
εἶπεν
Ἰωάνης
περὶ
τούτου
ἀληθῆ
ἦν.
And
much
they-had-came
toward
to-it
and
they-were-forthing
to-which-a-one,
An-Ioanes
indeed
to-a-signlet-of
it-did-unto
to-not-moreover-one,
all
moreover
to-which-a-which
it-had-said,
an-Ioanes,
about
of-the-one-this
un-secluded
it-was. |
|
10:41
καὶ "And"
πολλοὶ "much"
ἦλθον "they-had-came"
πρὸς "toward"
αὐτὸν "to-it"
καὶ "and"
ἔλεγον "they-were-forthing"
ὅτι "to-which-a-one,"
Ἰωάνης "An-Ioanes"
μὲν "indeed"
σημεῖον "to-a-signlet-of"
ἐποίησεν "it-did-unto"
οὐδέν, "to-not-moreover-one,"
πάντα "all"
δὲ "moreover"
ὅσα "to-which-a-which"
εἶπεν "it-had-said,"
Ἰωάνης "an-Ioanes,"
περὶ "about"
τούτου "of-the-one-this"
ἀληθῆ "un-secluded"
ἦν. "it-was." |
καὶ
πολλοὶ
ἐπίστευσαν
εἰς
αὐτὸν
ἐκεῖ.
And
much
they-trusted-of
into
to-it
thither. |
|
10:42
καὶ "And"
πολλοὶ "much"
ἐπίστευσαν "they-trusted-of"
εἰς "into"
αὐτὸν "to-it"
ἐκεῖ. "thither." |