|
Westcott & Hort GNT - Literal Translation
Greek & English < < John 20 > > Interlinear [info]
1 Mary cometh to the sepulchre: 3 so do Peter and John, ignorant of the resurrection. 11 Jesus appeareth to Mary Magdalene, 19 and to his disciples. 24 The incredulity, and confession of Thomas. 30 The Scripture is sufficient to salvation.
Τῇ
δὲ
μιᾷ
τῶν
σαββάτων
Μαρία
ἡ
Μαγδαληνὴ
ἔρχεται
πρωὶ
σκοτίας
ἔτι
οὔσης
εἰς
τὸ
μνημεῖον,
καὶ
βλέπει
τὸν
λίθον
ἠρμένον
ἐκ
τοῦ
μνημείου.
Unto-the-one
moreover
unto-one
of-the-ones
of-sabbaths
a-Maria
the-one
a-Magdalene
it-cometh
unto-early
of-an-obscuring-unto
if-to-a-one
of-being
into
to-the-one
to-a-rememberlet-of,
and
it-vieweth
to-the-one
to-a-stone
to-having-had-come-to-be-lifted
out
of-the-one
of-a-rememberlet. |
|
20:1
Τῇ "Unto-the-one"
δὲ "moreover"
μιᾷ "unto-one"
τῶν "of-the-ones"
σαββάτων "of-sabbaths"
Μαρία "a-Maria"
ἡ "the-one"
Μαγδαληνὴ "a-Magdalene"
ἔρχεται "it-cometh"
πρωὶ "unto-early"
σκοτίας "of-an-obscuring-unto"
ἔτι "if-to-a-one"
οὔσης "of-being"
εἰς "into"
τὸ "to-the-one"
μνημεῖον, "to-a-rememberlet-of,"
καὶ "and"
βλέπει "it-vieweth"
τὸν "to-the-one"
λίθον "to-a-stone"
ἠρμένον "to-having-had-come-to-be-lifted"
ἐκ "out"
τοῦ "of-the-one"
μνημείου. "of-a-rememberlet." |
τρέχει
οὖν
καὶ
ἔρχεται
πρὸς
Σίμωνα
Πέτρον
καὶ
πρὸς
τὸν
ἄλλον
μαθητὴν
ὃν
ἐφίλει
ὁ
Ἰησοῦς,
καὶ
λέγει
αὐτοῖς
Ἦραν
τὸν
κύριον
ἐκ
τοῦ
μνημείου,
καὶ
οὐκ
οἴδαμεν
ποῦ
ἔθηκαν
αὐτόν.
It-circuiteth
accordingly
and
it-cometh
toward
to-a-Simon
to-a-Petros
and
toward
to-the-one
to-other
to-a-learner
to-which
it-was-caring-unto,
the-one
an-Iesous,
and
it-fortheth
unto-them,
They-lifted
to-the-one
to-Authority-belonged
out
of-the-one
of-a-rememberlet-of
and
not
we-had-come-to-see
of-whither
they-placed
to-it. |
|
20:2
τρέχει "It-circuiteth"
οὖν "accordingly"
καὶ "and"
ἔρχεται "it-cometh"
πρὸς "toward"
Σίμωνα "to-a-Simon"
Πέτρον "to-a-Petros"
καὶ "and"
πρὸς "toward"
τὸν "to-the-one"
ἄλλον "to-other"
μαθητὴν "to-a-learner"
ὃν "to-which"
ἐφίλει "it-was-caring-unto,"
ὁ "the-one"
Ἰησοῦς, "an-Iesous,"
καὶ "and"
λέγει "it-fortheth"
αὐτοῖς "unto-them,"
Ἦραν "They-lifted"
τὸν "to-the-one"
κύριον "to-Authority-belonged"
ἐκ "out"
τοῦ "of-the-one"
μνημείου, "of-a-rememberlet-of"
καὶ "and"
οὐκ "not"
οἴδαμεν "we-had-come-to-see"
ποῦ "of-whither"
ἔθηκαν "they-placed"
αὐτόν. "to-it." |
Ἐξῆλθεν
οὖν
ὁ
Πέτρος
καὶ
ὁ
ἄλλος
μαθητής,
καὶ
ἤρχοντο
εἰς
τὸ
μνημεῖον.
It-had-came-out
accordingly,
the-one
a-Petros
and
the-one
other
a-learner,
and
they-were-coming
into
to-the-one
to-a-rememberlet-of. |
|
20:3
Ἐξῆλθεν "It-had-came-out"
οὖν "accordingly,"
ὁ "the-one"
Πέτρος "a-Petros"
καὶ "and"
ὁ "the-one"
ἄλλος "other"
μαθητής, "a-learner,"
καὶ "and"
ἤρχοντο "they-were-coming"
εἰς "into"
τὸ "to-the-one"
μνημεῖον. "to-a-rememberlet-of." |
ἔτρεχον
δὲ
οἱ
δύο
ὁμοῦ:
καὶ
ὁ
ἄλλος
μαθητὴς
προέδραμεν
τάχειον
τοῦ
Πέτρου
καὶ
ἦλθεν
πρῶτος
εἰς
τὸ
μνημεῖον,
They-were-circuiting
moreover,
the-ones
two,
of-alonged;
and
the-one
other
a-learner
it-had-circuited-before
to-more-quick
of-the-one
of-a-Petros
and
it-had-came
most-before
into
to-the-one
to-a-rememberlet-of, |
|
20:4
ἔτρεχον "They-were-circuiting"
δὲ "moreover,"
οἱ "the-ones"
δύο "two,"
ὁμοῦ: "of-alonged;"
καὶ "and"
ὁ "the-one"
ἄλλος "other"
μαθητὴς "a-learner"
προέδραμεν "it-had-circuited-before"
τάχειον "to-more-quick"
τοῦ "of-the-one"
Πέτρου "of-a-Petros"
καὶ "and"
ἦλθεν "it-had-came"
πρῶτος "most-before"
εἰς "into"
τὸ "to-the-one"
μνημεῖον, "to-a-rememberlet-of," |
καὶ
παρακύψας
βλέπει
κείμενα
τὰ
ὀθόνια,
οὐ
μέντοι
εἰσῆλθεν.
and
having-leaned-beside
it-vieweth
to-situating
to-the-ones
to-sheetlets,
not
indeed-unto-the-one
it-had-came-into. |
|
20:5
καὶ "and"
παρακύψας "having-leaned-beside"
βλέπει "it-vieweth"
κείμενα "to-situating"
τὰ "to-the-ones"
ὀθόνια, "to-sheetlets,"
οὐ "not"
μέντοι "indeed-unto-the-one"
εἰσῆλθεν. "it-had-came-into." |
ἔρχεται
οὖν
καὶ
Σίμων
Πέτρος
ἀκολουθῶν
αὐτῷ,
καὶ
εἰσῆλθεν
εἰς
τὸ
μνημεῖον:
καὶ
θεωρεῖ
τὰ
ὀθόνια
κείμενα,
It-cometh
accordingly,
and
a-Simon
a-Peteros,
pathing-along-unto
unto-it,
and
it-had-came-into
into
to-the-one
to-a-rememberlet-of;
and
it-surveileth-unto
to-the-ones
to-sheetlets
to-situating, |
|
20:6
ἔρχεται "It-cometh"
οὖν "accordingly,"
καὶ "and"
Σίμων "a-Simon"
Πέτρος "a-Peteros,"
ἀκολουθῶν "pathing-along-unto"
αὐτῷ, "unto-it,"
καὶ "and"
εἰσῆλθεν "it-had-came-into"
εἰς "into"
τὸ "to-the-one"
μνημεῖον: "to-a-rememberlet-of;"
καὶ "and"
θεωρεῖ "it-surveileth-unto"
τὰ "to-the-ones"
ὀθόνια "to-sheetlets"
κείμενα, "to-situating," |
καὶ
τὸ
σουδάριον,
ὃ
ἦν
ἐπὶ
τῆς
κεφαλῆς
αὐτοῦ,
οὐ
μετὰ
τῶν
ὀθονίων
κείμενον
ἀλλὰ
χωρὶς
ἐντετυλιγμένον
εἰς
ἕνα
τόπον:
and
to-the-one
to-a-sudarium,
which
it-was
upon
of-the-one
of-a-head
of-it,
not
with
of-the-ones
of-sheetlets
to-situating,
other
of-spaced
to-having-had-come-to-be-veloped-in
into
to-one
to-an-occasion; |
|
20:7
καὶ "and"
τὸ "to-the-one"
σουδάριον, "to-a-sudarium,"
ὃ "which"
ἦν "it-was"
ἐπὶ "upon"
τῆς "of-the-one"
κεφαλῆς "of-a-head"
αὐτοῦ, "of-it,"
οὐ "not"
μετὰ "with"
τῶν "of-the-ones"
ὀθονίων "of-sheetlets"
κείμενον "to-situating,"
ἀλλὰ "other"
χωρὶς "of-spaced"
ἐντετυλιγμένον "to-having-had-come-to-be-veloped-in"
εἰς "into"
ἕνα "to-one"
τόπον: "to-an-occasion;" |
τότε
οὖν
εἰσῆλθεν
καὶ
ὁ
ἄλλος
μαθητὴς
ὁ
ἐλθὼν
πρῶτος
εἰς
τὸ
μνημεῖον,
καὶ
εἶδεν
καὶ
ἐπίστευσεν:
to-the-one-which-also
accordingly
it-had-came-into,
and
the-one
other
a-learner,
the-one
having-had-came
most-before
into
to-the-one
to-a-rememberlet-of,
and
it-had-seen
and
it-trusted-of; |
|
20:8
τότε "to-the-one-which-also"
οὖν "accordingly"
εἰσῆλθεν "it-had-came-into,"
καὶ "and"
ὁ "the-one"
ἄλλος "other"
μαθητὴς "a-learner,"
ὁ "the-one"
ἐλθὼν "having-had-came"
πρῶτος "most-before"
εἰς "into"
τὸ "to-the-one"
μνημεῖον, "to-a-rememberlet-of,"
καὶ "and"
εἶδεν "it-had-seen"
καὶ "and"
ἐπίστευσεν: "it-trusted-of;" |
οὐδέπω
γὰρ
ᾔδεισαν
τὴν
γραφὴν
ὅτι
δεῖ
αὐτὸν
ἐκ
νεκρῶν
ἀναστῆναι.
not-moreover-unto-whither
therefore
they-had-come-to-have-seen
to-the-one
to-a-scribing
to-which-one
it-bindeth
to-it
out
of-en-deaded
to-have-had-stood-up. |
|
20:9
οὐδέπω "not-moreover-unto-whither"
γὰρ "therefore"
ᾔδεισαν "they-had-come-to-have-seen"
τὴν "to-the-one"
γραφὴν "to-a-scribing"
ὅτι "to-which-one"
δεῖ "it-bindeth"
αὐτὸν "to-it"
ἐκ "out"
νεκρῶν "of-en-deaded"
ἀναστῆναι. "to-have-had-stood-up." |
ἀπῆλθον
οὖν
πάλιν
πρὸς
αὑτοὺς
οἱ
μαθηταί.
They-had-came-off
accordingly
unto-furthered
toward
to-themselves,
the-ones
to-learners. |
|
20:10
ἀπῆλθον "They-had-came-off"
οὖν "accordingly"
πάλιν "unto-furthered"
πρὸς "toward"
αὑτοὺς "to-themselves,"
οἱ "the-ones"
μαθηταί. "to-learners." |
Μαρία
δὲ
ἱστήκει
πρὸς
τῷ
μνημείῳ
ἔξω
κλαίουσα.
ὡς
οὖν
ἔκλαιεν
παρέκυψεν
εἰς
τὸ
μνημεῖον,
A-Maria
moreover
it-had-come-to-have-had-stood
toward
unto-the-one
unto-a-rememberlet-of
out-unto-which
sobbing.
As
accordingly
it-was-sobbing
it-leaned-beside
into
to-the-one
to-a-rememberlet-of, |
|
20:11
Μαρία "A-Maria"
δὲ "moreover"
ἱστήκει "it-had-come-to-have-had-stood"
πρὸς "toward"
τῷ "unto-the-one"
μνημείῳ "unto-a-rememberlet-of"
ἔξω "out-unto-which"
κλαίουσα. "sobbing."
ὡς "As"
οὖν "accordingly"
ἔκλαιεν "it-was-sobbing"
παρέκυψεν "it-leaned-beside"
εἰς "into"
τὸ "to-the-one"
μνημεῖον, "to-a-rememberlet-of," |
καὶ
θεωρεῖ
δύο
ἀγγέλους
ἐν
λευκοῖς
καθεζομένους,
ἕνα
πρὸς
τῇ
κεφαλῇ
καὶ
ἕνα
πρὸς
τοῖς
ποσίν,
ὅπου
ἔκειτο
τὸ
σῶμα
τοῦ
Ἰησοῦ.
and
it-surveileth-unto
to-two
to-messengers
in
unto-white
to-seating-down,
to-one
toward
unto-the-one
unto-a-head
and
to-one
toward
unto-the-ones
unto-feet
to-which-of-whither
it-was-situating,
the-one
a-body
of-the-one
of-an-Iesous. |
|
20:12
καὶ "and"
θεωρεῖ "it-surveileth-unto"
δύο "to-two"
ἀγγέλους "to-messengers"
ἐν "in"
λευκοῖς "unto-white"
καθεζομένους, "to-seating-down,"
ἕνα "to-one"
πρὸς "toward"
τῇ "unto-the-one"
κεφαλῇ "unto-a-head"
καὶ "and"
ἕνα "to-one"
πρὸς "toward"
τοῖς "unto-the-ones"
ποσίν, "unto-feet"
ὅπου "to-which-of-whither"
ἔκειτο "it-was-situating,"
τὸ "the-one"
σῶμα "a-body"
τοῦ "of-the-one"
Ἰησοῦ. "of-an-Iesous." |
καὶ
λέγουσιν
αὐτῇ
ἐκεῖνοι
Γύναι,
τί
κλαίεις;
λέγει
αὐτοῖς
ὅτι
Ἦραν
τὸν
κύριόν
μου,
καὶ
οὐκ
οἶδα
ποῦ
ἔθηκαν
αὐτόν.
And
they-fortheth
unto-it,
the-ones-thither,
Woman,
to-what-one
thou-sob?
It-fortheth
unto-them,
To-which-a-one
they-lifted
to-the-one
to-Authority-belonged
of-me
and
not
I-had-come-to-see
of-whither
they-placed
to-it. |
|
20:13
καὶ "And"
λέγουσιν "they-fortheth"
αὐτῇ "unto-it,"
ἐκεῖνοι "the-ones-thither,"
Γύναι, "Woman,"
τί "to-what-one"
κλαίεις; "thou-sob?"
λέγει "It-fortheth"
αὐτοῖς "unto-them,"
ὅτι "To-which-a-one"
Ἦραν "they-lifted"
τὸν "to-the-one"
κύριόν "to-Authority-belonged"
μου, "of-me"
καὶ "and"
οὐκ "not"
οἶδα "I-had-come-to-see"
ποῦ "of-whither"
ἔθηκαν "they-placed"
αὐτόν. "to-it." |
ταῦτα
εἰποῦσα
ἐστράφη
εἰς
τὰ
ὀπίσω,
καὶ
θεωρεῖ
τὸν
Ἰησοῦν
ἑστῶτα,
καὶ
οὐκ
ᾔδει
ὅτι
Ἰησοῦς
ἐστίν.
To-the-ones-these
having-had-said
it-had-been-beturned
into
to-the-ones
aback-unto-which,
and
it-surveileth-unto
to-the-one
to-an-Iesous
to-having-had-come-to-stand,
and
not
it-had-come-to-have-seen
to-which-one
an-Iesous
it-be. |
|
20:14
ταῦτα "To-the-ones-these"
εἰποῦσα "having-had-said"
ἐστράφη "it-had-been-beturned"
εἰς "into"
τὰ "to-the-ones"
ὀπίσω, "aback-unto-which,"
καὶ "and"
θεωρεῖ "it-surveileth-unto"
τὸν "to-the-one"
Ἰησοῦν "to-an-Iesous"
ἑστῶτα, "to-having-had-come-to-stand,"
καὶ "and"
οὐκ "not"
ᾔδει "it-had-come-to-have-seen"
ὅτι "to-which-one"
Ἰησοῦς "an-Iesous"
ἐστίν. "it-be." |
λέγει
αὐτῇ
Ἰησοῦς
Γύναι,
τί
κλαίεις;
τίνα
ζητεῖς;
ἐκείνη
δοκοῦσα
ὅτι
ὁ
κηπουρός
ἐστιν
λέγει
αὐτῷ
Κύριε,
εἰ
σὺ
ἐβάστασας
αὐτόν,
εἰπέ
μοι
ποῦ
ἔθηκας
αὐτόν,
κἀγὼ
αὐτὸν
ἀρῶ.
It-fortheth
unto-it,
an-Iesous,
Woman,
to-what-one
thou-sob?
To-what-one
thou-seek-unto?
The-one-thither
thinking-unto
to-which-a-one
the-one
a-garden-warden
it-be
it-fortheth
unto-it,
Authority-belonged,
if
thou
thou-carried-to
to-it,
thou-should-have-had-said
unto-me
of-whither
thou-placed
to-it,
and-I
to-it
I-shall-lift. |
|
20:15
λέγει "It-fortheth"
αὐτῇ "unto-it,"
Ἰησοῦς "an-Iesous,"
Γύναι, "Woman,"
τί "to-what-one"
κλαίεις; "thou-sob?"
τίνα "To-what-one"
ζητεῖς; "thou-seek-unto?"
ἐκείνη "The-one-thither"
δοκοῦσα "thinking-unto"
ὅτι "to-which-a-one"
ὁ "the-one"
κηπουρός "a-garden-warden"
ἐστιν "it-be"
λέγει "it-fortheth"
αὐτῷ "unto-it,"
Κύριε, "Authority-belonged,"
εἰ "if"
σὺ "thou"
ἐβάστασας "thou-carried-to"
αὐτόν, "to-it,"
εἰπέ "thou-should-have-had-said"
μοι "unto-me"
ποῦ "of-whither"
ἔθηκας "thou-placed"
αὐτόν, "to-it,"
κἀγὼ "and-I"
αὐτὸν "to-it"
ἀρῶ. "I-shall-lift." |
λέγει
αὐτῇ
Ἰησοῦς
Μαριάμ.
στραφεῖσα
ἐκείνη
λέγει
αὐτῷ
Ἐβραϊστί
Ῥαββουνεί
ὃ
λέγεται
Διδάσκαλἐ.
It-fortheth
unto-it,
an-Iesous,
Mariam.
Having-had-been-beturned
the-one-thither
it-fortheth
unto-it
unto-Hebrew,
Rabbounei,
which
it-be-forthed,
Teaching-speaker. |
|
20:16
λέγει "It-fortheth"
αὐτῇ "unto-it,"
Ἰησοῦς "an-Iesous,"
Μαριάμ. "Mariam."
στραφεῖσα "Having-had-been-beturned"
ἐκείνη "the-one-thither"
λέγει "it-fortheth"
αὐτῷ "unto-it"
Ἐβραϊστί "unto-Hebrew,"
Ῥαββουνεί "Rabbounei,"
ὃ "which"
λέγεται "it-be-forthed,"
Διδάσκαλἐ. "Teaching-speaker." |
λέγει
αὐτῇ
Ἰησοῦς
Μή
μου
ἅπτου,
οὔπω
γὰρ
ἀναβέβηκα
πρὸς
τὸν
πατέρα:
πορεύου
δὲ
πρὸς
τοὺς
ἀδελφούς
μου
καὶ
εἰπὲ
αὐτοῖς
Ἀναβαίνω
πρὸς
τὸν
πατέρα
μου
καὶ
πατέρα
ὑμῶν
καὶ
θεόν
μου
καὶ
θεὸν
ὑμῶν.
It-fortheth
unto-it,
an-Iesous,
Lest
of-me
thou-should-fasten,
not-unto-whither
therefore
I-had-come-to-step-up
toward
to-the-one
to-a-Father;
thou-should-traverse-of
moreover
toward
to-the-ones
to-brethrened
of-me
and
thou-should-have-had-said
unto-them,
I-step-up
toward
to-the-one
to-a-Father
of-me
and
to-a-Father
of-ye
and
to-a-Deity
of-me
and
to-a-Deity
of-ye. |
|
20:17
λέγει "It-fortheth"
αὐτῇ "unto-it,"
Ἰησοῦς "an-Iesous,"
Μή "Lest"
μου "of-me"
ἅπτου, "thou-should-fasten,"
οὔπω "not-unto-whither"
γὰρ "therefore"
ἀναβέβηκα "I-had-come-to-step-up"
πρὸς "toward"
τὸν "to-the-one"
πατέρα: "to-a-Father;"
πορεύου "thou-should-traverse-of"
δὲ "moreover"
πρὸς "toward"
τοὺς "to-the-ones"
ἀδελφούς "to-brethrened"
μου "of-me"
καὶ "and"
εἰπὲ "thou-should-have-had-said"
αὐτοῖς "unto-them,"
Ἀναβαίνω "I-step-up"
πρὸς "toward"
τὸν "to-the-one"
πατέρα "to-a-Father"
μου "of-me"
καὶ "and"
πατέρα "to-a-Father"
ὑμῶν "of-ye"
καὶ "and"
θεόν "to-a-Deity"
μου "of-me"
καὶ "and"
θεὸν "to-a-Deity"
ὑμῶν. "of-ye." |
ἔρχεται
Μαριὰμ
ἡ
Μαγδαληνὴ
ἀγγέλλουσα
τοῖς
μαθηταῖς
ὅτι
Ἑώρακα
τὸν
κύριον
καὶ
ταῦτα
εἶπεν
αὐτῇ.
It-cometh,
a-Mariam
the-one
a-Magdalene,
messaging
unto-the-ones
unto-learners
to-which-a-one,
I-had-come-to-discern-unto
to-the-one
to-Authority-belonged;
and
to-the-ones-these
it-had-said
unto-it. |
|
20:18
ἔρχεται "It-cometh,"
Μαριὰμ "a-Mariam"
ἡ "the-one"
Μαγδαληνὴ "a-Magdalene,"
ἀγγέλλουσα "messaging"
τοῖς "unto-the-ones"
μαθηταῖς "unto-learners"
ὅτι "to-which-a-one,"
Ἑώρακα "I-had-come-to-discern-unto"
τὸν "to-the-one"
κύριον "to-Authority-belonged;"
καὶ "and"
ταῦτα "to-the-ones-these"
εἶπεν "it-had-said"
αὐτῇ. "unto-it." |
Οὔσης
οὖν
ὀψίας
τῇ
ἡμέρᾳ
ἐκείνῃ
τῇ
μιᾷ
σαββάτων,
καὶ
τῶν
θυρῶν
κεκλεισμένων
ὅπου
ἦσαν
οἱ
μαθηταὶ
διὰ
τὸν
φόβον
τῶν
Ἰουδαίων,
ἦλθεν
ὁ
Ἰησοῦς
καὶ
ἔστη
εἰς
τὸ
μέσον,
καὶ
λέγει
αὐτοῖς
Εἰρήνη
ὑμῖν.
Of-being
accordingly
of-late
unto-the-one
unto-a-day
unto-the-one-thither
unto-the-one
unto-one
of-sabbaths,
and
of-the-ones
of-portals
of-having-had-come-to-be-latched
to-which-of-whither
they-were,
the-ones
learners,
through
to-the-one
to-a-fearee
of-the-ones
of-Iouda-belonged,
it-had-came,
the-one
an-Iesous,
and
it-had-stood
into
to-the-one
to-middle
and
it-fortheth
unto-them,
A-peace
unto-ye. |
|
20:19
Οὔσης "Of-being"
οὖν "accordingly"
ὀψίας "of-late"
τῇ "unto-the-one"
ἡμέρᾳ "unto-a-day"
ἐκείνῃ "unto-the-one-thither"
τῇ "unto-the-one"
μιᾷ "unto-one"
σαββάτων, "of-sabbaths,"
καὶ "and"
τῶν "of-the-ones"
θυρῶν "of-portals"
κεκλεισμένων "of-having-had-come-to-be-latched"
ὅπου "to-which-of-whither"
ἦσαν "they-were,"
οἱ "the-ones"
μαθηταὶ "learners,"
διὰ "through"
τὸν "to-the-one"
φόβον "to-a-fearee"
τῶν "of-the-ones"
Ἰουδαίων, "of-Iouda-belonged,"
ἦλθεν "it-had-came,"
ὁ "the-one"
Ἰησοῦς "an-Iesous,"
καὶ "and"
ἔστη "it-had-stood"
εἰς "into"
τὸ "to-the-one"
μέσον, "to-middle"
καὶ "and"
λέγει "it-fortheth"
αὐτοῖς "unto-them,"
Εἰρήνη "A-peace"
ὑμῖν. "unto-ye." |
καὶ
τοῦτο
εἰπὼν
ἔδειξεν
καὶ
τὰς
χεῖρας
καὶ
τὴν
πλευρὰν
αὐτοῖς.
ἐχάρησαν
οὖν
οἱ
μαθηταὶ
ἰδόντες
τὸν
κύριον.
And
to-the-one-this
having-had-said
it-showed
and
to-the-ones
to-hands
and
to-the-one
to-a-sideness
unto-them.
They-had-been-joyed
accordingly
the-ones
learners
having-had-seen
to-the-one
to-Authority-belonged. |
|
20:20
καὶ "And"
τοῦτο "to-the-one-this"
εἰπὼν "having-had-said"
ἔδειξεν "it-showed"
καὶ "and"
τὰς "to-the-ones"
χεῖρας "to-hands"
καὶ "and"
τὴν "to-the-one"
πλευρὰν "to-a-sideness"
αὐτοῖς. "unto-them."
ἐχάρησαν "They-had-been-joyed"
οὖν "accordingly"
οἱ "the-ones"
μαθηταὶ "learners"
ἰδόντες "having-had-seen"
τὸν "to-the-one"
κύριον. "to-Authority-belonged." |
εἶπεν
οὖν
αὐτοῖς
[ὁ
Ἰησοῦς]
πάλιν
Εἰρήνη
ὑμῖν:
καθὼς
ἀπέσταλκέν
με
ὁ
πατήρ,
κἀγὼ
πέμπω
ὑμᾶς.
It-had-said
accordingly
unto-them,
[the-one
an-Iesous],
unto-furthered,
A-peace
unto-ye;
down-as
it-had-come-to-set-of
to-me,
the-one
a-Father,
and-I
I-dispatch
to-ye. |
|
20:21
εἶπεν "It-had-said"
οὖν "accordingly"
αὐτοῖς "unto-them,"
[ὁ "[the-one"
Ἰησοῦς] "an-Iesous],"
πάλιν "unto-furthered,"
Εἰρήνη "A-peace"
ὑμῖν: "unto-ye;"
καθὼς "down-as"
ἀπέσταλκέν "it-had-come-to-set-of"
με "to-me,"
ὁ "the-one"
πατήρ, "a-Father,"
κἀγὼ "and-I"
πέμπω "I-dispatch"
ὑμᾶς. "to-ye." |
καὶ
τοῦτο
εἰπὼν
ἐνεφύσησεν
καὶ
λέγει
αὐτοῖς
Λάβετε
πνεῦμα
ἅγιον:
And
to-the-one-this
having-had-said
it-in-puffed-unto
and
it-fortheth
unto-them,
Ye-should-have-had-taken
to-a-currenting-to
to-hallow-belonged; |
|
20:22
καὶ "And"
τοῦτο "to-the-one-this"
εἰπὼν "having-had-said"
ἐνεφύσησεν "it-in-puffed-unto"
καὶ "and"
λέγει "it-fortheth"
αὐτοῖς "unto-them,"
Λάβετε "Ye-should-have-had-taken"
πνεῦμα "to-a-currenting-to"
ἅγιον: "to-hallow-belonged;" |
ἄν
τινων
ἀφῆτε
τὰς
ἁμαρτίας
ἀφέωνται
αὐτοῖς:
ἄν
τινων
κρατῆτε
κεκράτηνται.
ever
of-ones
ye-might-have-had-sent-off
to-the-ones
to-un-adjustings-along-unto
they-had-come-to-be-sent-off
unto-them;
ever
of-ones
ye-might-secure-unto
they-had-come-to-be-secured-unto. |
|
20:23
ἄν "ever"
τινων "of-ones"
ἀφῆτε "ye-might-have-had-sent-off"
τὰς "to-the-ones"
ἁμαρτίας "to-un-adjustings-along-unto"
ἀφέωνται "they-had-come-to-be-sent-off"
αὐτοῖς: "unto-them;"
ἄν "ever"
τινων "of-ones"
κρατῆτε "ye-might-secure-unto"
κεκράτηνται. "they-had-come-to-be-secured-unto." |
Θωμᾶς
δὲ
εἷς
ἐκ
τῶν
δώδεκα,
ὁ
λεγόμενος
Δίδυμος,
οὐκ
ἦν
μετ'
αὐτῶν
ὅτε
ἦλθεν
Ἰησοῦς.
A-Thomas
moreover
one
out
of-the-ones
of-two-ten,
the-one
being-forthed
a-Didumos,
not
it-was
with
of-them
which-also
it-had-came,
an-Iesous. |
|
20:24
Θωμᾶς "A-Thomas"
δὲ "moreover"
εἷς "one"
ἐκ "out"
τῶν "of-the-ones"
δώδεκα, "of-two-ten,"
ὁ "the-one"
λεγόμενος "being-forthed"
Δίδυμος, "a-Didumos,"
οὐκ "not"
ἦν "it-was"
μετ' "with"
αὐτῶν "of-them"
ὅτε "which-also"
ἦλθεν "it-had-came,"
Ἰησοῦς. "an-Iesous." |
ἔλεγον
οὖν
αὐτῷ
οἱ
ἄλλοι
μαθηταί
Ἑωράκαμεν
τὸν
κύριον.
ὁ
δὲ
εἶπεν
αὐτοῖς
Ἐὰν
μὴ
ἴδω
ἐν
ταῖς
χερσὶν
αὐτοῦ
τὸν
τύπον
τῶν
ἥλων
καὶ
βάλω
τὸν
δάκτυλόν
μου
εἰς
τὸν
τύπον
τῶν
ἥλων
καὶ
βάλω
μου
τὴν
χεῖρα
εἰς
τὴν
πλευρὰν
αὐτοῦ,
οὐ
μὴ
πιστεύσω.
They-were-forthing
accordingly
unto-it,
the-ones
other
learners,
We-had-come-to-discern-unto
to-the-one
to-Authority-belonged.
The-one
moreover
it-had-said
unto-them,
If-ever
lest
I-might-have-had-seen
in
unto-the-ones
unto-hands
of-it
to-the-one
to-an-impression
of-the-ones
of-spikes
and
I-might-have-had-casted
to-the-one
to-a-finger
of-me
into
to-the-one
to-an-impression
of-the-ones
of-spikes
and
I-might-have-had-casted
of-me
to-the-one
to-a-hand
into
to-the-one
to-a-sideness
of-it,
not
lest
I-shall-trust-of. |
|
20:25
ἔλεγον "They-were-forthing"
οὖν "accordingly"
αὐτῷ "unto-it,"
οἱ "the-ones"
ἄλλοι "other"
μαθηταί "learners,"
Ἑωράκαμεν "We-had-come-to-discern-unto"
τὸν "to-the-one"
κύριον. "to-Authority-belonged."
ὁ "The-one"
δὲ "moreover"
εἶπεν "it-had-said"
αὐτοῖς "unto-them,"
Ἐὰν "If-ever"
μὴ "lest"
ἴδω "I-might-have-had-seen"
ἐν "in"
ταῖς "unto-the-ones"
χερσὶν "unto-hands"
αὐτοῦ "of-it"
τὸν "to-the-one"
τύπον "to-an-impression"
τῶν "of-the-ones"
ἥλων "of-spikes"
καὶ "and"
βάλω "I-might-have-had-casted"
τὸν "to-the-one"
δάκτυλόν "to-a-finger"
μου "of-me"
εἰς "into"
τὸν "to-the-one"
τύπον "to-an-impression"
τῶν "of-the-ones"
ἥλων "of-spikes"
καὶ "and"
βάλω "I-might-have-had-casted"
μου "of-me"
τὴν "to-the-one"
χεῖρα "to-a-hand"
εἰς "into"
τὴν "to-the-one"
πλευρὰν "to-a-sideness"
αὐτοῦ, "of-it,"
οὐ "not"
μὴ "lest"
πιστεύσω. "I-shall-trust-of." |
Καὶ
μεθ'
ἡμέρας
ὀκτὼ
πάλιν
ἦσαν
ἔσω
οἱ
μαθηταὶ
αὐτοῦ
καὶ
Θωμᾶς
μετ'
αὐτῶν.
ἔρχεται
ὁ
Ἰησοῦς
τῶν
θυρῶν
κεκλεισμένων,
καὶ
ἔστη
εἰς
τὸ
μέσον
καὶ
εἶπεν
Εἰρήνη
ὑμῖν.
And
with
to-days
to-eight
unto-furthered
they-were
into-unto-which,
the-ones
learners
of-it,
and
a-Thomas
with
of-them.
It-cometh,
the-one
an-Iesous,
of-the-ones
of-portals
of-having-had-come-to-be-latched,
and
it-had-stood
into
to-the-one
to-middle
and
it-had-said,
A-peace
unto-ye. |
|
20:26
Καὶ "And"
μεθ' "with"
ἡμέρας "to-days"
ὀκτὼ "to-eight"
πάλιν "unto-furthered"
ἦσαν "they-were"
ἔσω "into-unto-which,"
οἱ "the-ones"
μαθηταὶ "learners"
αὐτοῦ "of-it,"
καὶ "and"
Θωμᾶς "a-Thomas"
μετ' "with"
αὐτῶν. "of-them."
ἔρχεται "It-cometh,"
ὁ "the-one"
Ἰησοῦς "an-Iesous,"
τῶν "of-the-ones"
θυρῶν "of-portals"
κεκλεισμένων, "of-having-had-come-to-be-latched,"
καὶ "and"
ἔστη "it-had-stood"
εἰς "into"
τὸ "to-the-one"
μέσον "to-middle"
καὶ "and"
εἶπεν "it-had-said,"
Εἰρήνη "A-peace"
ὑμῖν. "unto-ye." |
εἶτα
λέγει
τῷ
Θωμᾷ
Φέρε
τὸν
δάκτυλόν
σου
ὧδε
καὶ
ἴδε
τὰς
χεῖράς
μου,
καὶ
φέρε
τὴν
χεῖρά
σου
καὶ
βάλε
εἰς
τὴν
πλευράν
μου,
καὶ
μὴ
γίνου
ἄπιστος
ἀλλὰ
πιστός.
If-to-the-ones
it-fortheth
unto-the-one
unto-a-Thomas,
Thou-should-bear
to-the-one
to-a-finger
of-thee
unto-which-moreover
and
thou-should-have-had-seen
to-the-ones
to-hands
of-me,
and
thou-should-bear
to-the-one
to-a-hand
of-thee
and
thou-should-have-had-casted
into
to-the-one
to-a-sideness
of-me,
and
lest
thou-should-become
un-trusted,
other
trusted. |
|
20:27
εἶτα "If-to-the-ones"
λέγει "it-fortheth"
τῷ "unto-the-one"
Θωμᾷ "unto-a-Thomas,"
Φέρε "Thou-should-bear"
τὸν "to-the-one"
δάκτυλόν "to-a-finger"
σου "of-thee"
ὧδε "unto-which-moreover"
καὶ "and"
ἴδε "thou-should-have-had-seen"
τὰς "to-the-ones"
χεῖράς "to-hands"
μου, "of-me,"
καὶ "and"
φέρε "thou-should-bear"
τὴν "to-the-one"
χεῖρά "to-a-hand"
σου "of-thee"
καὶ "and"
βάλε "thou-should-have-had-casted"
εἰς "into"
τὴν "to-the-one"
πλευράν "to-a-sideness"
μου, "of-me,"
καὶ "and"
μὴ "lest"
γίνου "thou-should-become"
ἄπιστος "un-trusted,"
ἀλλὰ "other"
πιστός. "trusted." |
ἀπεκρίθη
Θωμᾶς
καὶ
εἶπεν
αὐτῷ
Ὁ
κύριός
μου
καὶ
ὁ
θεός
μου.
It-was-separated-off
a-Thomas
and
it-had-said
unto-it,
The-one
Authority-belonged
of-me
and
the-one
a-Deity
of-me. |
|
20:28
ἀπεκρίθη "It-was-separated-off"
Θωμᾶς "a-Thomas"
καὶ "and"
εἶπεν "it-had-said"
αὐτῷ "unto-it,"
Ὁ "The-one"
κύριός "Authority-belonged"
μου "of-me"
καὶ "and"
ὁ "the-one"
θεός "a-Deity"
μου. "of-me." |
λέγει
αὐτῷ
[ὁ]
Ἰησοῦς
Ὅτι
ἑώρακάς
με
πεπίστευκας;
μακάριοι
οἱ
μὴ
ἰδόντες
καὶ
πιστεύσαντες.
It-fortheth
unto-it,
the-one
an-Iesous,
To-which-a-one
thou-had-come-to-discern-unto
to-me
thou-had-come-to-trust-of;
bless-belonged
the-ones
lest
having-had-seen
and
having-trusted-of. |
|
20:29
λέγει "It-fortheth"
αὐτῷ "unto-it,"
[ὁ] "the-one"
Ἰησοῦς "an-Iesous,"
Ὅτι "To-which-a-one"
ἑώρακάς "thou-had-come-to-discern-unto"
με "to-me"
πεπίστευκας; "thou-had-come-to-trust-of;"
μακάριοι "bless-belonged"
οἱ "the-ones"
μὴ "lest"
ἰδόντες "having-had-seen"
καὶ "and"
πιστεύσαντες. "having-trusted-of." |
Πολλὰ
μὲν
οὖν
καὶ
ἄλλα
σημεῖα
ἐποίησεν
ὁ
Ἰησοῦς
ἐνώπιον
τῶν
μαθητῶν,
ἃ
οὐκ
ἔστιν
γεγραμμένα
ἐν
τῷ
βιβλίῳ
τούτῳ:
To-much
indeed
accordingly
and
to-other
to-signlets-of
it-did-unto,
the-one
an-Iesous,
in-looked
of-the-ones
of-learners,
to-which
not
it-be
having-had-come-to-be-scribed
in
unto-the-one
unto-a-paperlet
unto-the-one-this; |
|
20:30
Πολλὰ "To-much"
μὲν "indeed"
οὖν "accordingly"
καὶ "and"
ἄλλα "to-other"
σημεῖα "to-signlets-of"
ἐποίησεν "it-did-unto,"
ὁ "the-one"
Ἰησοῦς "an-Iesous,"
ἐνώπιον "in-looked"
τῶν "of-the-ones"
μαθητῶν, "of-learners,"
ἃ "to-which"
οὐκ "not"
ἔστιν "it-be"
γεγραμμένα "having-had-come-to-be-scribed"
ἐν "in"
τῷ "unto-the-one"
βιβλίῳ "unto-a-paperlet"
τούτῳ: "unto-the-one-this;" |
ταῦτα
δὲ
γέγραπται
ἵνα
πιστεύητε
ὅτι
Ἰησοῦς
ἐστὶν
ὁ
χριστὸς
ὁ
υἱὸς
τοῦ
θεοῦ,
καὶ
ἵνα
πιστεύοντες
ζωὴν
ἔχητε
ἐν
τῷ
ὀνόματι
αὐτοῦ.
to-the-one-these
moreover
it-had-come-to-be-scribed
so
ye-might-trust-of
to-which-a-one
an-Iesous
it-be
the-one
Anointed
the-one
a-Son
of-the-one
of-a-Deity,
and
so
trusting-of,
to-a-lifing
ye-might-hold
in
unto-the-one
unto-a-name
of-it. |
|
20:31
ταῦτα "to-the-one-these"
δὲ "moreover"
γέγραπται "it-had-come-to-be-scribed"
ἵνα "so"
πιστεύητε "ye-might-trust-of"
ὅτι "to-which-a-one"
Ἰησοῦς "an-Iesous"
ἐστὶν "it-be"
ὁ "the-one"
χριστὸς "Anointed"
ὁ "the-one"
υἱὸς "a-Son"
τοῦ "of-the-one"
θεοῦ, "of-a-Deity,"
καὶ "and"
ἵνα "so"
πιστεύοντες "trusting-of,"
ζωὴν "to-a-lifing"
ἔχητε "ye-might-hold"
ἐν "in"
τῷ "unto-the-one"
ὀνόματι "unto-a-name"
αὐτοῦ. "of-it." |
|
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
|
MTT
MRK
LKE
JHN
ACT
ROM
1CO
2CO
GAL
EPH
PHP
COL
1TH
2TH
1TM
2TM
TTS
PHM
HBR
JMS
1PE
2PE
1JN
2JN
3JN
JDE
REV
|