ΚΑΙ
ΜΕΤΑ
ΤΑΥΤΑ
περιεπάτει
[ὁ]
Ἰησοῦς
ἐν
τῇ
Γαλιλαίᾳ,
οὐ
γὰρ
ἤθελεν
ἐν
τῇ
Ἰουδαίᾳ
περιπατεῖν,
ὅτι
ἐζήτουν
αὐτὸν
οἰ
Ἰουδαῖοι
ἀποκτεῖναι.
And
with
to-the-ones-these
it-was-treading-about-unto,
[the-one]
an-Iesous,
in
unto-the-one
unto-a-Galilaia,
not
therefore
it-was-determining
in
unto-the-one
unto-an-Ioudaia
to-tread-about-unto
to-which-a-one
they-were-seeking-unto
to-it,
the-ones
Iouda-belonged,
to-have-killed-off. |
|
7:1
ΚΑΙ "And"
ΜΕΤΑ "with"
ΤΑΥΤΑ "to-the-ones-these"
περιεπάτει "it-was-treading-about-unto,"
[ὁ] "[the-one]"
Ἰησοῦς "an-Iesous,"
ἐν "in"
τῇ "unto-the-one"
Γαλιλαίᾳ, "unto-a-Galilaia,"
οὐ "not"
γὰρ "therefore"
ἤθελεν "it-was-determining"
ἐν "in"
τῇ "unto-the-one"
Ἰουδαίᾳ "unto-an-Ioudaia"
περιπατεῖν, "to-tread-about-unto"
ὅτι "to-which-a-one"
ἐζήτουν "they-were-seeking-unto"
αὐτὸν "to-it,"
οἰ "the-ones"
Ἰουδαῖοι "Iouda-belonged,"
ἀποκτεῖναι. "to-have-killed-off." |
ἦν
δὲ
ἐγγὺς
ἡ
ἑορτὴ
τῶν
Ἰουδαίων
ἡ
σκηνοπηγία.
It-was
moreover
near,
the-one
a-festival
of-the-ones
of-Iouda-belonged
the-one
a-tent-pitching-unto. |
|
7:2
ἦν "It-was"
δὲ "moreover"
ἐγγὺς "near,"
ἡ "the-one"
ἑορτὴ "a-festival"
τῶν "of-the-ones"
Ἰουδαίων "of-Iouda-belonged"
ἡ "the-one"
σκηνοπηγία. "a-tent-pitching-unto." |
εἶπον
οὖν
πρὸς
αὐτὸν
οἱ
ἀδελφοὶ
αὐτοῦ
Μετάβηθι
ἐντεῦθεν
καὶ
ὕπαγε
εἰς
τὴν
Ἰουδαίαν,
ἵνα
καὶ
οἱ
μαθηταί
σου
θεωρήσουσιν
[σοῦ]
τὰ
ἔργα
ἃ
ποιεῖς:
They-had-said
accordingly
toward
to-it,
the-ones
brethrened
of-it,
Thou-should-have-had-stepped-with
in-also-from
and
thou-should-lead-under
into
to-the-one
to-an-Ioudaia,
so
and
the-ones
learners
of-thee
they-shall-surveil-unto
[of-THEE]
to-the-ones
to-works
to-which
thou-do-unto. |
|
7:3
εἶπον "They-had-said"
οὖν "accordingly"
πρὸς "toward"
αὐτὸν "to-it,"
οἱ "the-ones"
ἀδελφοὶ "brethrened"
αὐτοῦ "of-it,"
Μετάβηθι "Thou-should-have-had-stepped-with"
ἐντεῦθεν "in-also-from"
καὶ "and"
ὕπαγε "thou-should-lead-under"
εἰς "into"
τὴν "to-the-one"
Ἰουδαίαν, "to-an-Ioudaia,"
ἵνα "so"
καὶ "and"
οἱ "the-ones"
μαθηταί "learners"
σου "of-thee"
θεωρήσουσιν "they-shall-surveil-unto"
[σοῦ] "[of-THEE]"
τὰ "to-the-ones"
ἔργα "to-works"
ἃ "to-which"
ποιεῖς: "thou-do-unto." |
οὐδεὶς
γάρ
τι
ἐν
κρυπτῷ
ποιεῖ
καὶ
ζητεῖ
αὐτὸς
ἐν
παρρησίᾳ
εἶναι:
εἰ
ταῦτα
ποιεῖς,
φανέρωσον
σεαυτὸν
τῷ
κόσμῳ.
Not-moreover-one
therefore
to-a-one
in
unto-concealed
it-doeth-unto
and
it-seeketh-unto,
it,
in
unto-an-all-uttering-unto
to-be;
if
to-the-ones-these
thou-do-unto,
thou-should-have-en-manifested
to-thyself
unto-the-one
unto-a-configuration. |
|
7:4
οὐδεὶς "Not-moreover-one"
γάρ "therefore"
τι "to-a-one"
ἐν "in"
κρυπτῷ "unto-concealed"
ποιεῖ "it-doeth-unto"
καὶ "and"
ζητεῖ "it-seeketh-unto,"
αὐτὸς "it,"
ἐν "in"
παρρησίᾳ "unto-an-all-uttering-unto"
εἶναι: "to-be;"
εἰ "if"
ταῦτα "to-the-ones-these"
ποιεῖς, "thou-do-unto,"
φανέρωσον "thou-should-have-en-manifested"
σεαυτὸν "to-thyself"
τῷ "unto-the-one"
κόσμῳ. "unto-a-configuration." |
οὐδὲ
γὰρ
οἱ
ἀδελφοὶ
αὐτοῦ
ἐπίστευον
εἰς
αὐτόν.
Not-moreover
therefore
the-ones
brethrened
of-it
they-were-trusting-of
into
to-it. |
|
7:5
οὐδὲ "Not-moreover"
γὰρ "therefore"
οἱ "the-ones"
ἀδελφοὶ "brethrened"
αὐτοῦ "of-it"
ἐπίστευον "they-were-trusting-of"
εἰς "into"
αὐτόν. "to-it." |
λέγει
οὖν
αὐτοῖς
ὁ
Ἰησοῦς
Ὁ
καιρὸς
ὁ
ἐμὸς
οὔπω
πάρεστιν,
ὁ
δὲ
καιρὸς
ὁ
ὑμέτερος
πάντοτέ
ἐστιν
ἕτοιμος.
It-fortheth
accordingly
unto-them,
the-one
an-Iesous,
The-one
a-time
the-one
mine
not-unto-whither
it-be-beside,
the-one
moreover
a-time
the-one
yours
all-to-the-one-which-also
it-be
readied-of. |
|
7:6
λέγει "It-fortheth"
οὖν "accordingly"
αὐτοῖς "unto-them,"
ὁ "the-one"
Ἰησοῦς "an-Iesous,"
Ὁ "The-one"
καιρὸς "a-time"
ὁ "the-one"
ἐμὸς "mine"
οὔπω "not-unto-whither"
πάρεστιν, "it-be-beside,"
ὁ "the-one"
δὲ "moreover"
καιρὸς "a-time"
ὁ "the-one"
ὑμέτερος "yours"
πάντοτέ "all-to-the-one-which-also"
ἐστιν "it-be"
ἕτοιμος. "readied-of." |
οὐ
δύναται
ὁ
κόσμος
μισεῖν
ὑμᾶς,
ἐμὲ
δὲ
μισεῖ,
ὅτι
ἐγὼ
μαρτυρῶ
περὶ
αὐτοῦ
ὅτι
τὰ
ἔργα
αὐτοῦ
πονηρά
ἐστιν.
Not
it-ableth,
the-one
a-configuration,
to-hate-unto
to-ye,
to-ME
moreover
it-hateth-unto,
to-which-a-one
I
I-witness-unto
about
of-it
to-which-a-one
the-ones
works
of-it
en-necessitated
it-be. |
|
7:7
οὐ "Not"
δύναται "it-ableth,"
ὁ "the-one"
κόσμος "a-configuration,"
μισεῖν "to-hate-unto"
ὑμᾶς, "to-ye,"
ἐμὲ "to-ME"
δὲ "moreover"
μισεῖ, "it-hateth-unto,"
ὅτι "to-which-a-one"
ἐγὼ "I"
μαρτυρῶ "I-witness-unto"
περὶ "about"
αὐτοῦ "of-it"
ὅτι "to-which-a-one"
τὰ "the-ones"
ἔργα "works"
αὐτοῦ "of-it"
πονηρά "en-necessitated"
ἐστιν. "it-be." |
ὑμεῖς
ἀνάβητε
εἰς
τὴν
ἑορτήν:
ἐγὼ
οὔπω
ἀναβαίνω
εἰς
τὴν
ἑορτὴν
ταύτην,
ὅτι
ὁ
ἐμὸς
καιρὸς
οὔπω
πεπλήρωται.
Ye
ye-should-have-had-stepped-up
into
to-the-one
to-a-festival;
I
not-unto-whither
I-step-up
into
to-the-one
to-a-festival
to-the-one-this,
to-which-a-one
the-one
mine
a-time
not-unto-whither
it-had-come-to-be-en-filled. |
|
7:8
ὑμεῖς "Ye"
ἀνάβητε "ye-should-have-had-stepped-up"
εἰς "into"
τὴν "to-the-one"
ἑορτήν: "to-a-festival;"
ἐγὼ "I"
οὔπω "not-unto-whither"
ἀναβαίνω "I-step-up"
εἰς "into"
τὴν "to-the-one"
ἑορτὴν "to-a-festival"
ταύτην, "to-the-one-this,"
ὅτι "to-which-a-one"
ὁ "the-one"
ἐμὸς "mine"
καιρὸς "a-time"
οὔπω "not-unto-whither"
πεπλήρωται. "it-had-come-to-be-en-filled." |
ταῦτα
δὲ
εἰπὼν
αὐτοῖς
ἔμεινεν
ἐν
τῇ
Γαλιλαίᾳ.
To-the-ones-these
moreover
having-had-said
unto-them,
it-stayed
in
unto-the-one
unto-a-Galilaia. |
|
7:9
ταῦτα "To-the-ones-these"
δὲ "moreover"
εἰπὼν "having-had-said"
αὐτοῖς "unto-them,"
ἔμεινεν "it-stayed"
ἐν "in"
τῇ "unto-the-one"
Γαλιλαίᾳ. "unto-a-Galilaia." |
Ὡς
δὲ
ἀνέβησαν
οἰ
ἀδελφοὶ
αὐτοῦ
εἰς
τὴν
ἑορτήν,
τότε
καὶ
αὐτὸς
ἀνέβη,
οὐ
φανερῶς
ἀλλὰ
ὡς
ἐν
κρυπτῷ.
As
moreover
they-had-stepped-up,
the-ones
brethrened
of-it,
into
to-the-one
to-a-festival,
to-the-one-which-also
and
it
it-had-stepped-up,
not
unto-en-manifested
other
as
in
unto-concealed. |
|
7:10
Ὡς "As"
δὲ "moreover"
ἀνέβησαν "they-had-stepped-up,"
οἰ "the-ones"
ἀδελφοὶ "brethrened"
αὐτοῦ "of-it,"
εἰς "into"
τὴν "to-the-one"
ἑορτήν, "to-a-festival,"
τότε "to-the-one-which-also"
καὶ "and"
αὐτὸς "it"
ἀνέβη, "it-had-stepped-up,"
οὐ "not"
φανερῶς "unto-en-manifested"
ἀλλὰ "other"
ὡς "as"
ἐν "in"
κρυπτῷ. "unto-concealed." |
οἱ
οὖν
Ἰουδαῖοι
ἐζήτουν
αὐτὸν
ἐν
τῇ
ἑορτῇ
καὶ
ἔλεγον
Ποῦ
ἐστὶν
ἐκεῖνος;
The-ones
accordingly
Iouda-belonged
they-were-seeking-unto
to-it
in
unto-the-one
unto-a-festival
and
they-were-forthing,
Of-whither
it-be
the-one-thither? |
|
7:11
οἱ "The-ones"
οὖν "accordingly"
Ἰουδαῖοι "Iouda-belonged"
ἐζήτουν "they-were-seeking-unto"
αὐτὸν "to-it"
ἐν "in"
τῇ "unto-the-one"
ἑορτῇ "unto-a-festival"
καὶ "and"
ἔλεγον "they-were-forthing,"
Ποῦ "Of-whither"
ἐστὶν "it-be"
ἐκεῖνος; "the-one-thither?" |
καὶ
γογγυσμὸς
περὶ
αὐτοῦ
ἦν
πολὺς
ἐν
τοῖς
ὄχλοις:
οἱ
μὲν
ἔλεγον
ὅτι
Ἀγαθός
ἐστιν,
ἄλλοι
[δὲ]
ἔλεγον
Οὔ,
ἀλλὰ
πλανᾷ
τὸν
ὄχλον.
And
a-murmuring-of
about
of-it
it-was
much
in
unto-the-ones
unto-crowds;
the-ones
indeed
they-were-forthing
to-which-a-one,
Good
it-be,
other
[moreover]
they-were-forthing,
Not,
other
it-wandereth-unto
to-the-one
to-crowd. |
|
7:12
καὶ "And"
γογγυσμὸς "a-murmuring-of"
περὶ "about"
αὐτοῦ "of-it"
ἦν "it-was"
πολὺς "much"
ἐν "in"
τοῖς "unto-the-ones"
ὄχλοις: "unto-crowds;"
οἱ "the-ones"
μὲν "indeed"
ἔλεγον "they-were-forthing"
ὅτι "to-which-a-one,"
Ἀγαθός "Good"
ἐστιν, "it-be,"
ἄλλοι "other"
[δὲ] "[moreover]"
ἔλεγον "they-were-forthing,"
Οὔ, "Not,"
ἀλλὰ "other"
πλανᾷ "it-wandereth-unto"
τὸν "to-the-one"
ὄχλον. "to-crowd." |
οὐδεὶς
μέντοι
παρρησίᾳ
ἐλάλει
περὶ
αὐτοῦ
διὰ
τὸν
φόβον
τῶν
Ἰουδαίων.
Not-moreover-one
indeed-unto-the-one
unto-an-all-uttering-unto
it-was-speaking
about
of-it
through
to-the-one
to-a-fearee
of-the-ones
of-Iouda-belonged. |
|
7:13
οὐδεὶς "Not-moreover-one"
μέντοι "indeed-unto-the-one"
παρρησίᾳ "unto-an-all-uttering-unto"
ἐλάλει "it-was-speaking"
περὶ "about"
αὐτοῦ "of-it"
διὰ "through"
τὸν "to-the-one"
φόβον "to-a-fearee"
τῶν "of-the-ones"
Ἰουδαίων. "of-Iouda-belonged." |
Ἤδη
δὲ
τῆς
ἑορτῆς
μεσούσης
ἀνέβη
Ἰησοῦς
εἰς
τὸ
ἱερὸν
καὶ
ἐδίδασκεν.
Which-then
moreover
of-the-one
of-a-festival
of-en-middling
it-had-stepped-up,
an-Iesous,
into
to-the-one
to-sacred
and
it-was-teaching. |
|
7:14
Ἤδη "Which-then"
δὲ "moreover"
τῆς "of-the-one"
ἑορτῆς "of-a-festival"
μεσούσης "of-en-middling"
ἀνέβη "it-had-stepped-up,"
Ἰησοῦς "an-Iesous,"
εἰς "into"
τὸ "to-the-one"
ἱερὸν "to-sacred"
καὶ "and"
ἐδίδασκεν. "it-was-teaching." |
ἐθαύμαζον
οὖν
οἱ
Ἰουδαῖοι
λέγοντες
Πῶς
οὗτος
γράμματα
οἶδεν
μὴ
μεμαθηκώς;
They-were-marvelling-to
accordingly,
the-ones
Iouda-belonged,
forthing,
Unto-whither
the-one-this
to-letters
it-had-come-to-see
lest
having-had-come-to-learn? |
|
7:15
ἐθαύμαζον "They-were-marvelling-to"
οὖν "accordingly,"
οἱ "the-ones"
Ἰουδαῖοι "Iouda-belonged,"
λέγοντες "forthing,"
Πῶς "Unto-whither"
οὗτος "the-one-this"
γράμματα "to-letters"
οἶδεν "it-had-come-to-see"
μὴ "lest"
μεμαθηκώς; "having-had-come-to-learn?" |
ἀπεκρίθη
οὖν
αὐτοῖς
Ἰησοῦς
καὶ
εἶπεν
Ἡ
ἐμὴ
διδαχὴ
οὐκ
ἔστιν
ἐμὴ
ἀλλὰ
τοῦ
πέμψαντός
με:
It-was-separated-off
accordingly
unto-them,
an-Iesous,
and
it-had-said,
The-one
mine
a-teaching
not
it-be
mine,
other
of-the-one
of-having-dispatched
to-me. |
|
7:16
ἀπεκρίθη "It-was-separated-off"
οὖν "accordingly"
αὐτοῖς "unto-them,"
Ἰησοῦς "an-Iesous,"
καὶ "and"
εἶπεν "it-had-said,"
Ἡ "The-one"
ἐμὴ "mine"
διδαχὴ "a-teaching"
οὐκ "not"
ἔστιν "it-be"
ἐμὴ "mine,"
ἀλλὰ "other"
τοῦ "of-the-one"
πέμψαντός "of-having-dispatched"
με: "to-me." |
ἐάν
τις
θέλῃ
τὸ
θέλημα
αὐτοῦ
ποιεῖν,
γνώσεται
περὶ
τῆς
διδαχῆς
πότερον
ἐκ
τοῦ
θεοῦ
ἐστὶν
ἢ
ἐγὼ
ἀπ'
ἐμαυτοῦ
λαλῶ.
If-ever
a-one
it-might-determine
to-the-one
to-a-determining-to
of-it
to-do-unto,
it-shall-acquaint
about
of-the-one
of-a-teaching
to-more-whither
out
of-the-one
of-a-Deity
it-be
or
I
off
of-myself
I-speak-unto. |
|
7:17
ἐάν "If-ever"
τις "a-one"
θέλῃ "it-might-determine"
τὸ "to-the-one"
θέλημα "to-a-determining-to"
αὐτοῦ "of-it"
ποιεῖν, "to-do-unto,"
γνώσεται "it-shall-acquaint"
περὶ "about"
τῆς "of-the-one"
διδαχῆς "of-a-teaching"
πότερον "to-more-whither"
ἐκ "out"
τοῦ "of-the-one"
θεοῦ "of-a-Deity"
ἐστὶν "it-be"
ἢ "or"
ἐγὼ "I"
ἀπ' "off"
ἐμαυτοῦ "of-myself"
λαλῶ. "I-speak-unto." |
ὁ
ἀφ'
ἑαυτοῦ
λαλῶν
τὴν
δόξαν
τὴν
ἰδίαν
ζητεῖ:
ὁ
δὲ
ζητῶν
τὴν
δόξαν
τοῦ
πέμψαντος
αὐτὸν
οὗτος
ἀληθής
ἐστιν
καὶ
ἀδικία
ἐν
αὐτῷ
οὐκ
ἔστιν.
The-one
off
of-self
speaking-unto,
to-the-one
to-a-recognition
to-the-one
to-private-belonged
it-seeketh-unto;
the-one
moreover
seeking-unto
to-the-one
to-a-recognition
of-the-one
of-having-dispatched
to-it,
the-one-this
un-secluded
it-be
and
an-un-coursing-unto
in
unto-it
not
it-be. |
|
7:18
ὁ "The-one"
ἀφ' "off"
ἑαυτοῦ "of-self"
λαλῶν "speaking-unto,"
τὴν "to-the-one"
δόξαν "to-a-recognition"
τὴν "to-the-one"
ἰδίαν "to-private-belonged"
ζητεῖ: "it-seeketh-unto;"
ὁ "the-one"
δὲ "moreover"
ζητῶν "seeking-unto"
τὴν "to-the-one"
δόξαν "to-a-recognition"
τοῦ "of-the-one"
πέμψαντος "of-having-dispatched"
αὐτὸν "to-it,"
οὗτος "the-one-this"
ἀληθής "un-secluded"
ἐστιν "it-be"
καὶ "and"
ἀδικία "an-un-coursing-unto"
ἐν "in"
αὐτῷ "unto-it"
οὐκ "not"
ἔστιν. "it-be." |
οὐ
Μωυσῆς
ἔδωκεν
ὑμῖν
τὸν
νόμον;
καὶ
οὐδεὶς
ἐξ
ὑμῶν
ποιεῖ
τὸν
νόμον.
τί
με
ζητεῖτε
ἀποκτεῖναι;
Not
a-Mouses
it-gave
unto-ye
to-the-one
to-a-parcelee?
And
not-moreover-one
out
of-ye
it-doeth-unto
to-the-one
to-a-parcelee.
To-what-one
to-me
ye-seek-unto
to-have-killed-off? |
|
7:19
οὐ "Not"
Μωυσῆς "a-Mouses"
ἔδωκεν "it-gave"
ὑμῖν "unto-ye"
τὸν "to-the-one"
νόμον; "to-a-parcelee?"
καὶ "And"
οὐδεὶς "not-moreover-one"
ἐξ "out"
ὑμῶν "of-ye"
ποιεῖ "it-doeth-unto"
τὸν "to-the-one"
νόμον. "to-a-parcelee."
τί "To-what-one"
με "to-me"
ζητεῖτε "ye-seek-unto"
ἀποκτεῖναι; "to-have-killed-off?" |
ἀπεκρίθη
ὁ
ὄχλος
Δαιμόνιον
ἔχεις:
τίς
σε
ζητεῖ
ἀποκτεῖναι;
It-was-separated-off
the-one
a-crowd,
To-a-daimonlet
thou-holdeth;
what-one
to-thee
it-seeketh-unto
to-have-killed-off? |
|
7:20
ἀπεκρίθη "It-was-separated-off"
ὁ "the-one"
ὄχλος "a-crowd,"
Δαιμόνιον "To-a-daimonlet"
ἔχεις: "thou-holdeth;"
τίς "what-one"
σε "to-thee"
ζητεῖ "it-seeketh-unto"
ἀποκτεῖναι; "to-have-killed-off?" |
ἀπεκρίθη
Ἰησοῦς
καὶ
εἶπεν
αὐτοῖς
Ἓν
ἔργον
ἐποίησα
καὶ
πάντες
θαυμάζετε.
It-was-separated-off
an-Iesous
and
it-had-said
unto-them,
To-one
to-a-work
I-did-unto
and
all
ye-marvel-to. |
|
7:21
ἀπεκρίθη "It-was-separated-off"
Ἰησοῦς "an-Iesous"
καὶ "and"
εἶπεν "it-had-said"
αὐτοῖς "unto-them,"
Ἓν "To-one"
ἔργον "to-a-work"
ἐποίησα "I-did-unto"
καὶ "and"
πάντες "all"
θαυμάζετε. "ye-marvel-to." |
διὰ
τοῦτο
Μωυσῆς
δέδωκεν
ὑμῖν
τὴν
περιτομήν,--
οὐχ
ὅτι
ἐκ
τοῦ
Μωυσέως
ἐστὶν
ἀλλ'
ἐκ
τῶν
πατέρων,--
καὶ
[ἐν]
σαββάτῳ
περιτέμνετε
ἄνθρωπον.
Through
to-the-one-this
a-Mouses
it-had-come-to-give
unto-ye
to-the-one
to-a-cutting-about,
not
to-which-one
out
of-the-one
of-a-Mouseus
it-be,
other
out
of-the-ones
of-fathers,
and
[in]
unto-a-sabbath
ye-cutteth-about
to-a-mankind. |
|
7:22
διὰ "Through"
τοῦτο "to-the-one-this"
Μωυσῆς "a-Mouses"
δέδωκεν "it-had-come-to-give"
ὑμῖν "unto-ye"
τὴν "to-the-one"
περιτομήν,-- "to-a-cutting-about,"
οὐχ "not"
ὅτι "to-which-one"
ἐκ "out"
τοῦ "of-the-one"
Μωυσέως "of-a-Mouseus"
ἐστὶν "it-be,"
ἀλλ' "other"
ἐκ "out"
τῶν "of-the-ones"
πατέρων,-- "of-fathers,"
καὶ "and"
[ἐν] "[in]"
σαββάτῳ "unto-a-sabbath"
περιτέμνετε "ye-cutteth-about"
ἄνθρωπον. "to-a-mankind." |
εἰ
περιτομὴν
λαμβάνει
[ὁ]
ἄνθρωπος
ἐν
σαββάτῳ
ἵνα
μὴ
λυθῇ
ὁ
νόμος
Μωυσέως,
ἐμοὶ
χολᾶτε
ὅτι
ὅλον
ἄνθρωπον
ὑγιῆ
ἐποίησα
ἐν
σαββάτῳ;
If
to-a-cutting-about
it-taketh,
the-one
a-mankind,
in
unto-a-sabbath,
so
lest
it-might-have-been-loosed
the-one
a-parcelee
of-a-Mouseus,
unto-ME
ye-bile-unto
to-which-a-one
to-whole
to-a-mankind
to-healthed
I-did-unto
in
unto-a-sabbath? |
|
7:23
εἰ "If"
περιτομὴν "to-a-cutting-about"
λαμβάνει "it-taketh,"
[ὁ] "the-one"
ἄνθρωπος "a-mankind,"
ἐν "in"
σαββάτῳ "unto-a-sabbath,"
ἵνα "so"
μὴ "lest"
λυθῇ "it-might-have-been-loosed"
ὁ "the-one"
νόμος "a-parcelee"
Μωυσέως, "of-a-Mouseus,"
ἐμοὶ "unto-ME"
χολᾶτε "ye-bile-unto"
ὅτι "to-which-a-one"
ὅλον "to-whole"
ἄνθρωπον "to-a-mankind"
ὑγιῆ "to-healthed"
ἐποίησα "I-did-unto"
ἐν "in"
σαββάτῳ; "unto-a-sabbath?" |
μὴ
κρίνετε
κατ'
ὄψιν,
ἀλλὰ
τὴν
δικαίαν
κρίσιν
κρίνετε.
Lest
ye-should-separate
down
to-a-beholding,
other
to-the-one
to-course-belonged
to-a-separating
ye-should-separate. |
|
7:24
μὴ "Lest"
κρίνετε "ye-should-separate"
κατ' "down"
ὄψιν, "to-a-beholding,"
ἀλλὰ "other"
τὴν "to-the-one"
δικαίαν "to-course-belonged"
κρίσιν "to-a-separating"
κρίνετε. "ye-should-separate." |
Ἔλεγον
οὖν
τινὲς
ἐκ
τῶν
Ἰεροσολυμειτῶν
Οὐχ
οὗτός
ἐστιν
ὃν
ζητοῦσιν
ἀποκτεῖναι;
They-were-forthing
accordingly,
ones
out
of-the-ones
of-Hierosolumians,
Not
the-one-this
it-be
to-which
they-seek-unto
to-have-killed-off? |
|
7:25
Ἔλεγον "They-were-forthing"
οὖν "accordingly,"
τινὲς "ones"
ἐκ "out"
τῶν "of-the-ones"
Ἰεροσολυμειτῶν "of-Hierosolumians,"
Οὐχ "Not"
οὗτός "the-one-this"
ἐστιν "it-be"
ὃν "to-which"
ζητοῦσιν "they-seek-unto"
ἀποκτεῖναι; "to-have-killed-off?" |
καὶ
ἴδε
παρρησίᾳ
λαλεῖ
καὶ
οὐδὲν
αὐτῷ
λέγουσιν:
μή
ποτε
ἀληθῶς
ἔγνωσαν
οἱ
ἄρχοντες
ὅτι
οὗτός
ἐστιν
ὁ
χριστός;
And
thou-should-have-had-seen,
unto-an-all-uttering-unto
it-speaketh-unto
and
to-not-moreover-one
unto-it
they-fortheth;
lest
whither-also
unto-un-secluded
they-had-acquainted,
the-ones
firstings,
to-which-a-one
the-one-this
it-be
the-one
Anointed? |
|
7:26
καὶ "And"
ἴδε "thou-should-have-had-seen,"
παρρησίᾳ "unto-an-all-uttering-unto"
λαλεῖ "it-speaketh-unto"
καὶ "and"
οὐδὲν "to-not-moreover-one"
αὐτῷ "unto-it"
λέγουσιν: "they-fortheth;"
μή "lest"
ποτε "whither-also"
ἀληθῶς "unto-un-secluded"
ἔγνωσαν "they-had-acquainted,"
οἱ "the-ones"
ἄρχοντες "firstings,"
ὅτι "to-which-a-one"
οὗτός "the-one-this"
ἐστιν "it-be"
ὁ "the-one"
χριστός; "Anointed?" |
ἀλλὰ
τοῦτον
οἴδαμεν
πόθεν
ἐστίν:
ὁ
δὲ
χριστὸς
ὅταν
ἔρχηται
οὐδεὶς
γινώσκει
πόθεν
ἐστίν.
Other
to-the-one-this
we-had-come-to-see
whither-from
it-be;
the-one
moreover
Anointed
which-also-ever
it-might-come
not-moreover-one
it-acquainteth
whither-from
it-be. |
|
7:27
ἀλλὰ "Other"
τοῦτον "to-the-one-this"
οἴδαμεν "we-had-come-to-see"
πόθεν "whither-from"
ἐστίν: "it-be;"
ὁ "the-one"
δὲ "moreover"
χριστὸς "Anointed"
ὅταν "which-also-ever"
ἔρχηται "it-might-come"
οὐδεὶς "not-moreover-one"
γινώσκει "it-acquainteth"
πόθεν "whither-from"
ἐστίν. "it-be." |
Ἔκραξεν
οὖν
ἐν
τῷ
ἱερῷ
διδάσκων
[ὁ]
Ἰησοῦς
καὶ
λέγων
Κἀμὲ
οἴδατε
καὶ
οἴδατε
πόθεν
εἰμί:
καὶ
ἀπ'
ἐμαυτοῦ
οὐκ
ἐλήλυθα,
ἀλλ'
ἔστιν
ἀληθινὸς
ὁ
πέμψας
με,
ὃν
ὑμεῖς
οὐκ
οἴδατε:
It-clamored-to
accordingly
in
unto-the-one
unto-sacred
teaching,
[the-one]
an-Iesous,
and
forthing,
To-and-I
ye-had-come-to-see
and
ye-had-come-to-see
whither-from
I-be;
and
off
of-myself
not
I-hath-had-come-to-come,
other
it-be
un-secluded-belonged-to
the-one
having-dispatched
to-me,
to-which
ye
not
ye-had-come-to-see; |
|
7:28
Ἔκραξεν "It-clamored-to"
οὖν "accordingly"
ἐν "in"
τῷ "unto-the-one"
ἱερῷ "unto-sacred"
διδάσκων "teaching,"
[ὁ] "[the-one]"
Ἰησοῦς "an-Iesous,"
καὶ "and"
λέγων "forthing,"
Κἀμὲ "To-and-I"
οἴδατε "ye-had-come-to-see"
καὶ "and"
οἴδατε "ye-had-come-to-see"
πόθεν "whither-from"
εἰμί: "I-be;"
καὶ "and"
ἀπ' "off"
ἐμαυτοῦ "of-myself"
οὐκ "not"
ἐλήλυθα, "I-hath-had-come-to-come,"
ἀλλ' "other"
ἔστιν "it-be"
ἀληθινὸς "un-secluded-belonged-to"
ὁ "the-one"
πέμψας "having-dispatched"
με, "to-me,"
ὃν "to-which"
ὑμεῖς "ye"
οὐκ "not"
οἴδατε: "ye-had-come-to-see;" |
ἐγὼ
οἶδα
αὐτόν,
ὅτι
παρ'
αὐτοῦ
εἰμὶ
κἀκεῖνός
με
ἀπέστειλεν.
I
I-had-come-to-see
to-it,
to-which-a-one
beside
of-it
I-be
and-the-one-thither
to-me
it-set-off. |
|
7:29
ἐγὼ "I"
οἶδα "I-had-come-to-see"
αὐτόν, "to-it,"
ὅτι "to-which-a-one"
παρ' "beside"
αὐτοῦ "of-it"
εἰμὶ "I-be"
κἀκεῖνός "and-the-one-thither"
με "to-me"
ἀπέστειλεν. "it-set-off." |
Ἐζήτουν
οὖν
αὐτὸν
πιάσαι,
καὶ
οὐδεὶς
ἐπέβαλεν
ἐπ'
αὐτὸν
τὴν
χεῖρα,
ὅτι
οὔπω
ἐληλύθει
ἡ
ὥρα
αὐτοῦ.
They-were-seeking-unto
accordingly
to-it
to-have-squeezed-to,
and
not-moreover-one
it-had-casted-upon
upon
to-it
to-the-one
to-a-hand,
to-which-a-one
not-unto-whither
it-had-come-to-have-came,
the-one
an-hour
of-it. |
|
7:30
Ἐζήτουν "They-were-seeking-unto"
οὖν "accordingly"
αὐτὸν "to-it"
πιάσαι, "to-have-squeezed-to,"
καὶ "and"
οὐδεὶς "not-moreover-one"
ἐπέβαλεν "it-had-casted-upon"
ἐπ' "upon"
αὐτὸν "to-it"
τὴν "to-the-one"
χεῖρα, "to-a-hand,"
ὅτι "to-which-a-one"
οὔπω "not-unto-whither"
ἐληλύθει "it-had-come-to-have-came,"
ἡ "the-one"
ὥρα "an-hour"
αὐτοῦ. "of-it." |
Ἐκ
τοῦ
ὄχλου
δὲ
πολλοὶ
ἐπίστευσαν
εἰς
αὐτόν,
καὶ
ἔλεγον
Ὁ
χριστὸς
ὅταν
ἔλθῃ
μὴ
πλείονα
σημεῖα
ποιήσει
ὧν
οὗτος
ἐποίησεν;
Out
of-the-one
of-a-crowd
moreover
much
they-trusted-of
into
to-it
and
they-were-forthing,
The-one
Anointed
which-also-ever
it-might-have-had-came
lest
to-more-beyond
to-signlets-of
it-shall-do-unto
of-which
the-one-this
it-did-unto? |
|
7:31
Ἐκ "Out"
τοῦ "of-the-one"
ὄχλου "of-a-crowd"
δὲ "moreover"
πολλοὶ "much"
ἐπίστευσαν "they-trusted-of"
εἰς "into"
αὐτόν, "to-it"
καὶ "and"
ἔλεγον "they-were-forthing,"
Ὁ "The-one"
χριστὸς "Anointed"
ὅταν "which-also-ever"
ἔλθῃ "it-might-have-had-came"
μὴ "lest"
πλείονα "to-more-beyond"
σημεῖα "to-signlets-of"
ποιήσει "it-shall-do-unto"
ὧν "of-which"
οὗτος "the-one-this"
ἐποίησεν; "it-did-unto?" |
Ἤκουσαν
οἱ
Φαρισαῖοι
τοῦ
ὄχλου
γογγύζοντος
περὶ
αὐτοῦ
ταῦτα,
καὶ
ἀπέστειλαν
οἱ
ἀρχιερεῖς
καὶ
οἱ
Φαρισαῖοι
ὑπηρέτας
ἵνα
πιάσωσιν
αὐτόν.
They-heard,
the-ones
Faris-belonged,
of-the-one
of-a-crowd
of-murmuring
about
of-it
to-the-ones-these,
and
they-set-off,
the-ones
first-sacreders-of
and
the-ones
Faris-belonged,
to-under-rowers
so
they-might-have-squeezed-to
to-it. |
|
7:32
Ἤκουσαν "They-heard,"
οἱ "the-ones"
Φαρισαῖοι "Faris-belonged,"
τοῦ "of-the-one"
ὄχλου "of-a-crowd"
γογγύζοντος "of-murmuring"
περὶ "about"
αὐτοῦ "of-it"
ταῦτα, "to-the-ones-these,"
καὶ "and"
ἀπέστειλαν "they-set-off,"
οἱ "the-ones"
ἀρχιερεῖς "first-sacreders-of"
καὶ "and"
οἱ "the-ones"
Φαρισαῖοι "Faris-belonged,"
ὑπηρέτας "to-under-rowers"
ἵνα "so"
πιάσωσιν "they-might-have-squeezed-to"
αὐτόν. "to-it." |
εἶπεν
οὖν
ὁ
Ἰησοῦς
Ἔτι
χρόνον
μικρὸν
μεθ'
ὑμῶν
εἰμὶ
καὶ
ὑπάγω
πρὸς
τὸν
πέμψαντά
με.
It-had-said
accordingly,
the-one
an-Iesous,
If-to-a-one
to-an-interim
to-small
with
of-ye
I-be
and
I-lead-under
toward
to-the-one
to-having-dispatched
to-me. |
|
7:33
εἶπεν "It-had-said"
οὖν "accordingly,"
ὁ "the-one"
Ἰησοῦς "an-Iesous,"
Ἔτι "If-to-a-one"
χρόνον "to-an-interim"
μικρὸν "to-small"
μεθ' "with"
ὑμῶν "of-ye"
εἰμὶ "I-be"
καὶ "and"
ὑπάγω "I-lead-under"
πρὸς "toward"
τὸν "to-the-one"
πέμψαντά "to-having-dispatched"
με. "to-me." |
ζητήσετέ
με
καὶ
οὐχ
εὑρήσετέ
με,
καὶ
ὅπου
εἰμὶ
ἐγὼ
ὑμεῖς
οὐ
δύνασθε
ἐλθεῖν.
Ye-shall-seek-unto
to-me
and
not
ye-shall-find
to-me,
and
to-which-of-whither
I-be
I,
ye
not
ye-able
to-have-had-came. |
|
7:34
ζητήσετέ "Ye-shall-seek-unto"
με "to-me"
καὶ "and"
οὐχ "not"
εὑρήσετέ "ye-shall-find"
με, "to-me,"
καὶ "and"
ὅπου "to-which-of-whither"
εἰμὶ "I-be"
ἐγὼ "I,"
ὑμεῖς "ye"
οὐ "not"
δύνασθε "ye-able"
ἐλθεῖν. "to-have-had-came." |
εἶπον
οὖν
οἱ
Ἰουδαῖοι
πρὸς
ἑαυτούς
Ποῦ
οὗτος
μέλλει
πορεύεσθαι
ὅτι
ἡμεῖς
οὐχ
εὑρήσομεν
αὐτόν;
μὴ
εἰς
τὴν
διασπορὰν
τῶν
Ἑλλήνων
μέλλει
πορεύεσθαι
καὶ
διδάσκειν
τοὺς
Ἕλληνας;
They-had-said
accordingly,
the-ones
Iouda-belonged,
toward
to-selves,
Of-whither
the-one-this
it-impendeth
to-traverse-of
to-which-a-one
we
not
we-shall-find
to-it?
Lest
into
to-the-one
to-a-whorling-through
of-the-ones
of-Hellians
it-impendeth
to-traverse-of
and
to-teach
to-the-ones
to-Hellians? |
|
7:35
εἶπον "They-had-said"
οὖν "accordingly,"
οἱ "the-ones"
Ἰουδαῖοι "Iouda-belonged,"
πρὸς "toward"
ἑαυτούς "to-selves,"
Ποῦ "Of-whither"
οὗτος "the-one-this"
μέλλει "it-impendeth"
πορεύεσθαι "to-traverse-of"
ὅτι "to-which-a-one"
ἡμεῖς "we"
οὐχ "not"
εὑρήσομεν "we-shall-find"
αὐτόν; "to-it?"
μὴ "Lest"
εἰς "into"
τὴν "to-the-one"
διασπορὰν "to-a-whorling-through"
τῶν "of-the-ones"
Ἑλλήνων "of-Hellians"
μέλλει "it-impendeth"
πορεύεσθαι "to-traverse-of"
καὶ "and"
διδάσκειν "to-teach"
τοὺς "to-the-ones"
Ἕλληνας; "to-Hellians?" |
τίς
ἐστιν
ὁ
λόγος
οὗτος
ὃν
εἶπε
Ζητήσετέ
με
καὶ
οὐχ
εὑρήσετέ
με
καὶ
ὅπου
εἰμὶ
ἐγὼ
ὑμεῖς
οὐ
δύνασθε
ἐλθεῖν;
What-one
it-be
the-one
a-forthee
the-one-this
to-which
it-had-said,
Ye-shall-seek-unto
to-me
and
not
ye-shall-find
to-me
and
to-which-of-whither
I-be
I
ye
not
ye-able
to-have-had-came? |
|
7:36
τίς "What-one"
ἐστιν "it-be"
ὁ "the-one"
λόγος "a-forthee"
οὗτος "the-one-this"
ὃν "to-which"
εἶπε "it-had-said,"
Ζητήσετέ "Ye-shall-seek-unto"
με "to-me"
καὶ "and"
οὐχ "not"
εὑρήσετέ "ye-shall-find"
με "to-me"
καὶ "and"
ὅπου "to-which-of-whither"
εἰμὶ "I-be"
ἐγὼ "I"
ὑμεῖς "ye"
οὐ "not"
δύνασθε "ye-able"
ἐλθεῖν; "to-have-had-came?" |
Ἐν
δὲ
τῇ
ἐσχάτῃ
ἡμέρᾳ
τῇ
μεγάλῃ
τῆς
ἑορτῆς
ἱστήκει
ὁ
Ἰησοῦς,
καὶ
ἔκραξεν
λέγων
Ἐάν
τις
διψᾷ
ἐρχέσθω
πρός
με
καὶ
πινέτω.
In
moreover
unto-the-one
unto-most-bordered
unto-a-day
unto-the-one
unto-great
of-the-one
of-a-festival
it-had-come-to-have-stood,
the-one
an-Iesous,
and
it-clamored-to
forthing,
If-ever
a-one
it-might-thirst-unto
it-should-come
toward
to-me
and
it-should-drink. |
|
7:37
Ἐν "In"
δὲ "moreover"
τῇ "unto-the-one"
ἐσχάτῃ "unto-most-bordered"
ἡμέρᾳ "unto-a-day"
τῇ "unto-the-one"
μεγάλῃ "unto-great"
τῆς "of-the-one"
ἑορτῆς "of-a-festival"
ἱστήκει "it-had-come-to-have-stood,"
ὁ "the-one"
Ἰησοῦς, "an-Iesous,"
καὶ "and"
ἔκραξεν "it-clamored-to"
λέγων "forthing,"
Ἐάν "If-ever"
τις "a-one"
διψᾷ "it-might-thirst-unto"
ἐρχέσθω "it-should-come"
πρός "toward"
με "to-me"
καὶ "and"
πινέτω. "it-should-drink." |
ὁ
πιστεύων
εἰς
ἐμέ,
καθὼς
εἶπεν
ἡ
γραφή,
ποταμοὶ
ἐκ
τῆς
κοιλίας
αὐτοῦ
ῥεύσουσιν
ὕδατος
ζῶντος.
The-one
trusting-of
into
to-ME,
down-as
it-had-said,
the-one
a-scribing,
Rivers
out
of-the-one
of-a-hollowing-unto
of-it
they-shall-flow
of-a-water
of-lifing-unto. |
|
7:38
ὁ "The-one"
πιστεύων "trusting-of"
εἰς "into"
ἐμέ, "to-ME,"
καθὼς "down-as"
εἶπεν "it-had-said,"
ἡ "the-one"
γραφή, "a-scribing,"
ποταμοὶ "Rivers"
ἐκ "out"
τῆς "of-the-one"
κοιλίας "of-a-hollowing-unto"
αὐτοῦ "of-it"
ῥεύσουσιν "they-shall-flow"
ὕδατος "of-a-water"
ζῶντος. "of-lifing-unto." |
Τοῦτο
δὲ
εἶπεν
περὶ
τοῦ
πνεύματος
οὗ
ἔμελλον
λαμβάνειν
οἱ
πιστεύσαντες
εἰς
αὐτόν:
οὔπω
γὰρ
ἦν
πνεῦμα,
ὅτι
Ἰησοῦς
οὔπω
ἐδοξάσθη.
To-the-one-this
moreover
it-had-said
about
of-the-one
of-a-currenting-to
of-which
they-were-impending
to-take,
the-ones
having-trusted-of
into
to-it;
not-unto-whither
therefore
it-was
a-currenting-to,
to-which-a-one
an-Iesous
not-unto-whither
it-was-reckoned-to. |
|
7:39
Τοῦτο "To-the-one-this"
δὲ "moreover"
εἶπεν "it-had-said"
περὶ "about"
τοῦ "of-the-one"
πνεύματος "of-a-currenting-to"
οὗ "of-which"
ἔμελλον "they-were-impending"
λαμβάνειν "to-take,"
οἱ "the-ones"
πιστεύσαντες "having-trusted-of"
εἰς "into"
αὐτόν: "to-it;"
οὔπω "not-unto-whither"
γὰρ "therefore"
ἦν "it-was"
πνεῦμα, "a-currenting-to,"
ὅτι "to-which-a-one"
Ἰησοῦς "an-Iesous"
οὔπω "not-unto-whither"
ἐδοξάσθη. "it-was-reckoned-to." |
Ἐκ
τοῦ
ὄχλου
οὖν
ἀκούσαντες
τῶν
λόγων
τούτων
ἔλεγον
[ὅτι]
Οὗτός
ἐστιν
ἀληθῶς
ὁ
προφήτης:
Out
of-the-one
of-a-crowd
accordingly
having-heard
of-the-ones
of-forthees
of-the-ones-these
they-were-forthing
[to-which-a-one],
The-one-this
it-be
unto-un-secluded
the-one
a-declarer-before; |
|
7:40
Ἐκ "Out"
τοῦ "of-the-one"
ὄχλου "of-a-crowd"
οὖν "accordingly"
ἀκούσαντες "having-heard"
τῶν "of-the-ones"
λόγων "of-forthees"
τούτων "of-the-ones-these"
ἔλεγον "they-were-forthing"
[ὅτι] "[to-which-a-one],"
Οὗτός "The-one-this"
ἐστιν "it-be"
ἀληθῶς "unto-un-secluded"
ὁ "the-one"
προφήτης: "a-declarer-before;" |
ἄλλοι
ἔλεγον
Οὗτός
ἐστιν
ὁ
χριστός:
οἱ
δὲ
ἔλεγον
Μὴ
γὰρ
ἐκ
τῆς
Γαλιλαίας
ὁ
χριστὸς
ἔρχεται;
other
they-were-forthing,
The-one-this
it-be
the-one
Anointed;
the-ones
moreover
they-were-forthing,
Lest
therefore
out
of-the-one
of-a-Galilaia
the-one
Anointed
it-cometh? |
|
7:41
ἄλλοι "other"
ἔλεγον "they-were-forthing,"
Οὗτός "The-one-this"
ἐστιν "it-be"
ὁ "the-one"
χριστός: "Anointed;"
οἱ "the-ones"
δὲ "moreover"
ἔλεγον "they-were-forthing,"
Μὴ "Lest"
γὰρ "therefore"
ἐκ "out"
τῆς "of-the-one"
Γαλιλαίας "of-a-Galilaia"
ὁ "the-one"
χριστὸς "Anointed"
ἔρχεται; "it-cometh?" |
οὐχ
ἡ
γραφὴ
εἶπεν
ὅτι
ἐκ
τοῦ
σπέρματος
Δαυείδ,
καὶ
ἀπὸ
Βηθλεὲμ
τῆς
κώμης
ὅπου
ἦν
Δαυείδ,
ἔΡΧεται
ὁ
χριστός;
Not
the-one
a-scribing
it-had-said
to-which-a-one
out
of-the-one
of-a-whorling-to
of-a-Daueid,
and
off
of-a-Bethleem
of-the-one
of-a-village
to-which-of-whither
it-was
a-Dauied,
it-cometh
the-one
Anointed? |
|
7:42
οὐχ "Not"
ἡ "the-one"
γραφὴ "a-scribing"
εἶπεν "it-had-said"
ὅτι "to-which-a-one"
ἐκ "out"
τοῦ "of-the-one"
σπέρματος "of-a-whorling-to"
Δαυείδ, "of-a-Daueid,"
καὶ "and"
ἀπὸ "off"
Βηθλεὲμ "of-a-Bethleem"
τῆς "of-the-one"
κώμης "of-a-village"
ὅπου "to-which-of-whither"
ἦν "it-was"
Δαυείδ, "a-Dauied,"
ἔΡΧεται "it-cometh"
ὁ "the-one"
χριστός; "Anointed?" |
σχίσμα
οὖν
ἐγένετο
ἐν
τῷ
ὄχλῳ
δι'
αὐτόν.
A-severing-to
accordingly
it-had-became
in
unto-the-one
unto-a-crowd
through
to-it. |
|
7:43
σχίσμα "A-severing-to"
οὖν "accordingly"
ἐγένετο "it-had-became"
ἐν "in"
τῷ "unto-the-one"
ὄχλῳ "unto-a-crowd"
δι' "through"
αὐτόν. "to-it." |
τινὲς
δὲ
ἤθελον
ἐξ
αὐτῶν
πιάσαι
αὐτόν,
ἀλλ'
οὐδεὶς
ἔβαλεν
ἐπ'
αὐτὸν
τὰς
χεῖρας.
Ones
moreover
they-were-determining
out
of-them
to-have-squeezed-to
to-it,
other
not-moreover-one
it-had-casted
upon
to-it
to-the-ones
to-hands. |
|
7:44
τινὲς "Ones"
δὲ "moreover"
ἤθελον "they-were-determining"
ἐξ "out"
αὐτῶν "of-them"
πιάσαι "to-have-squeezed-to"
αὐτόν, "to-it,"
ἀλλ' "other"
οὐδεὶς "not-moreover-one"
ἔβαλεν "it-had-casted"
ἐπ' "upon"
αὐτὸν "to-it"
τὰς "to-the-ones"
χεῖρας. "to-hands." |
Ἦλθον
οὖν
οἱ
ὑπηρέται
πρὸς
τοὺς
ἀρχιερεῖς
καὶ
Φαρισαίους,
καὶ
εἶπον
αὐτοῖς
ἐκεῖνοι
Διὰ
τί
οὐκ
ἠγάγετε
αὐτόν;
They-had-came
accordingly,
the-ones
under-rowers,
toward
to-the-ones
to-first-sacreders-of
and
to-Faris-belonged,
and
they-had-said
unto-them,
the-ones-thither,
Through
to-what-one
not
ye-had-led
to-it? |
|
7:45
Ἦλθον "They-had-came"
οὖν "accordingly,"
οἱ "the-ones"
ὑπηρέται "under-rowers,"
πρὸς "toward"
τοὺς "to-the-ones"
ἀρχιερεῖς "to-first-sacreders-of"
καὶ "and"
Φαρισαίους, "to-Faris-belonged,"
καὶ "and"
εἶπον "they-had-said"
αὐτοῖς "unto-them,"
ἐκεῖνοι "the-ones-thither,"
Διὰ "Through"
τί "to-what-one"
οὐκ "not"
ἠγάγετε "ye-had-led"
αὐτόν; "to-it?" |
ἀπεκρίθησαν
οἱ
ὑπηρέται
Οὐδέποτε
ἐλάλησεν
οὕτως
ἄνθρωπος.
They-were-separated-off
the-ones
under-rowers,
Not-moreover-whither-also
it-spoke-unto
unto-the-one-this
a-mankind. |
|
7:46
ἀπεκρίθησαν "They-were-separated-off"
οἱ "the-ones"
ὑπηρέται "under-rowers,"
Οὐδέποτε "Not-moreover-whither-also"
ἐλάλησεν "it-spoke-unto"
οὕτως "unto-the-one-this"
ἄνθρωπος. "a-mankind." |
ἀπεκρίθησαν
οὖν
[αὐτοῖς]
οἱ
Φαρισαῖοι
Μὴ
καὶ
ὑμεῖς
πεπλάνησθε;
They-were-separated-off
accordingly
[unto-them]
the-ones
Faris-belonged,
Lest
and
ye
ye-had-come-to-be-wandered-unto? |
|
7:47
ἀπεκρίθησαν "They-were-separated-off"
οὖν "accordingly"
[αὐτοῖς] "[unto-them]"
οἱ "the-ones"
Φαρισαῖοι "Faris-belonged,"
Μὴ "Lest"
καὶ "and"
ὑμεῖς "ye"
πεπλάνησθε; "ye-had-come-to-be-wandered-unto?" |
μή
τις
ἐκ
τῶν
ἀρχόντων
ἐπίστευσεν
εἰς
αὐτὸν
ἢ
ἐκ
τῶν
Φαρισαίων;
Lest
a-one
out
of-the-ones
of-firstings
it-trusted-of
into
to-it
or
out
of-the-ones
of-of-Faris-belonged? |
|
7:48
μή "Lest"
τις "a-one"
ἐκ "out"
τῶν "of-the-ones"
ἀρχόντων "of-firstings"
ἐπίστευσεν "it-trusted-of"
εἰς "into"
αὐτὸν "to-it"
ἢ "or"
ἐκ "out"
τῶν "of-the-ones"
Φαρισαίων; "of-of-Faris-belonged?" |
ἀλλὰ
ὁ
ὄχλος
οὗτος
ὁ
μὴ
γινώσκων
τὸν
νόμον
ἐπάρατοί
εἰσιν.
Other
the-one
a-crowd
the-one-this
the-one
lest
acquainting
to-the-one
to-a-parcelee
cursed-upon
they-be. |
|
7:49
ἀλλὰ "Other"
ὁ "the-one"
ὄχλος "a-crowd"
οὗτος "the-one-this"
ὁ "the-one"
μὴ "lest"
γινώσκων "acquainting"
τὸν "to-the-one"
νόμον "to-a-parcelee"
ἐπάρατοί "cursed-upon"
εἰσιν. "they-be." |
λέγει
Νικόδημος
πρὸς
αὐτούς,
ὁ
ἐλθὼν
πρὸς
αὐτὸν
πρότερον,
εἷς
ὢν
ἐξ
αὐτῶν
It-fortheth,
a-Nikodemos,
toward
to-them,
the-one
having-had-came
toward
to-it
to-more-before,
one
it-was
out
of-them, |
|
7:50
λέγει "It-fortheth,"
Νικόδημος "a-Nikodemos,"
πρὸς "toward"
αὐτούς, "to-them,"
ὁ "the-one"
ἐλθὼν "having-had-came"
πρὸς "toward"
αὐτὸν "to-it"
πρότερον, "to-more-before,"
εἷς "one"
ὢν "it-was"
ἐξ "out"
αὐτῶν "of-them," |
Μὴ
ὁ
νόμος
ἡμῶν
κρίνει
τὸν
ἄνθρωπον
ἐὰν
μὴ
ἀκούσῃ
πρῶτον
παρ'
αὐτοῦ
καὶ
γνῷ
τί
ποιεῖ;
Lest
the-one
a-parcelee
of-us
it-separateth
to-the-one
to-a-mankind
if-ever
lest
it-might-have-heard
to-most-before
beside
of-it
and
it-might-have-had-acquainted
to-what-one
it-doeth-unto? |
|
7:51
Μὴ "Lest"
ὁ "the-one"
νόμος "a-parcelee"
ἡμῶν "of-us"
κρίνει "it-separateth"
τὸν "to-the-one"
ἄνθρωπον "to-a-mankind"
ἐὰν "if-ever"
μὴ "lest"
ἀκούσῃ "it-might-have-heard"
πρῶτον "to-most-before"
παρ' "beside"
αὐτοῦ "of-it"
καὶ "and"
γνῷ "it-might-have-had-acquainted"
τί "to-what-one"
ποιεῖ; "it-doeth-unto?" |
ἀπεκρίθησαν
καὶ
εἶπαν
αὐτῷ
Μὴ
καὶ
σὺ
ἐκ
τῆς
Γαλιλαίας
εἶ;
ἐραύνησον
καὶ
ἴδε
ὅτι
ἐκ
τῆς
Γαλιλαίας
προφήτης
οὐκ
ἐγείρεται.
They-were-separated-off
and
they-said
unto-it,
Lest
and
thou
out
of-the-one
of-a-Galilaia
thou-be?
Thou-should-have-searched-unto
and
thou-should-have-had-seen
to-which-a-one
out
of-the-one
of-a-Galilaia
a-declarer-before
not
it-be-roused. |
|
7:52
ἀπεκρίθησαν "They-were-separated-off"
καὶ "and"
εἶπαν "they-said"
αὐτῷ "unto-it,"
Μὴ "Lest"
καὶ "and"
σὺ "thou"
ἐκ "out"
τῆς "of-the-one"
Γαλιλαίας "of-a-Galilaia"
εἶ; "thou-be?"
ἐραύνησον "Thou-should-have-searched-unto"
καὶ "and"
ἴδε "thou-should-have-had-seen"
ὅτι "to-which-a-one"
ἐκ "out"
τῆς "of-the-one"
Γαλιλαίας "of-a-Galilaia"
προφήτης "a-declarer-before"
οὐκ "not"
ἐγείρεται. "it-be-roused." |
[[ΚΑΙ
ΕΠΟΡΕΥΘΗΣΑΝ
ἕκαστος
εἰς
τὸν
οἶκον
αὐτοῦ,]]
[[And
they-were-traversed-of
each
into
to-the-one
to-a-house
of-it.]] |
|
7:53
[[ΚΑΙ "[[And"
ΕΠΟΡΕΥΘΗΣΑΝ "they-were-traversed-of"
ἕκαστος "each"
εἰς "into"
τὸν "to-the-one"
οἶκον "to-a-house"
αὐτοῦ,]] "of-it.]]" |