|
Westcott & Hort GNT - Literal Translation
Greek & English < < John 19 > > Interlinear [info]
1 Christ is scourged, crowned with thorns, and beaten. 4 Pilate is desirous to release him, but being overcome with the outrage of the Jews, he delivered him to be crucified. 23 They cast lots for his garments. 26 He commendeth his mother to John. 28 He dieth. 31 His side is pierced. 38 He is buried by Joseph and Nicodemus.
Τότε
οὖν
ἔλαβεν
ὁ
Πειλᾶτος
τὸν
Ἰησοῦν
καὶ
ἐμαστίγωσεν.
To-the-one-which-also
accordingly
it-had-taken,
the-one
a-Peilatos,
to-the-one
to-an-Iesous,
and
it-en-whipped. |
|
19:1
Τότε "To-the-one-which-also"
οὖν "accordingly"
ἔλαβεν "it-had-taken,"
ὁ "the-one"
Πειλᾶτος "a-Peilatos,"
τὸν "to-the-one"
Ἰησοῦν "to-an-Iesous,"
καὶ "and"
ἐμαστίγωσεν. "it-en-whipped." |
καὶ
οἱ
στρατιῶται
πλέξαντες
στέφανον
ἐξ
ἀκανθῶν
ἐπέθηκαν
αὐτοῦ
τῇ
κεφαλῇ,
καὶ
ἱμάτιον
πορφυροῦν
περιέβαλον
αὐτόν,
And
the-ones
amass-belongers
having-braided
to-a-wreath
out
of-thorns
they-placed-upon
of-it
unto-the-one
unto-a-head,
and
to-an-apparelet
to-purpled
they-had-casted-about
to-it. |
|
19:2
καὶ "And"
οἱ "the-ones"
στρατιῶται "amass-belongers"
πλέξαντες "having-braided"
στέφανον "to-a-wreath"
ἐξ "out"
ἀκανθῶν "of-thorns"
ἐπέθηκαν "they-placed-upon"
αὐτοῦ "of-it"
τῇ "unto-the-one"
κεφαλῇ, "unto-a-head,"
καὶ "and"
ἱμάτιον "to-an-apparelet"
πορφυροῦν "to-purpled"
περιέβαλον "they-had-casted-about"
αὐτόν, "to-it." |
καὶ
ἤρχοντο
πρὸς
αὐτὸν
καὶ
ἔλεγον
Χαῖρε
ὁ
βασιλεὺς
τῶν
Ἰουδαίων:
καὶ
ἐδίδοσαν
αὐτῷ
ῥαπίσματα.
And
they-were-coming
toward
to-it
and
they-were-forthing,
Thou-should-joy,
the-one
a-ruler-of
of-the-ones
of-Iouda-belonged;
and
they-were-giving
unto-it
to-slappings-to. |
|
19:3
καὶ "And"
ἤρχοντο "they-were-coming"
πρὸς "toward"
αὐτὸν "to-it"
καὶ "and"
ἔλεγον "they-were-forthing,"
Χαῖρε "Thou-should-joy,"
ὁ "the-one"
βασιλεὺς "a-ruler-of"
τῶν "of-the-ones"
Ἰουδαίων: "of-Iouda-belonged;"
καὶ "and"
ἐδίδοσαν "they-were-giving"
αὐτῷ "unto-it"
ῥαπίσματα. "to-slappings-to." |
Καὶ
ἐξῆλθεν
πάλιν
ἔξω
ὁ
Πειλᾶτος
καὶ
λέγει
αὐτοῖς
Ἴδε
ἄγω
ὑμῖν
αὐτὸν
ἔξω,
ἵνα
γνῶτε
ὅτι
οὐδεμίαν
αἰτίαν
εὑρίσκω
ἐν
αὐτῷ.
And
it-had-came-out
unto-furthered
out-unto-which,
the-one
a-Peilatos,
and
it-fortheth
unto-them,
Thou-should-have-had-seen,
I-lead
unto-ye
to-it
out-unto-which
so
ye-might-have-had-acquainted
to-which-a-one
to-not-moreover-one
to-an-appealing-unto
I-find
in
unto-it. |
|
19:4
Καὶ "And"
ἐξῆλθεν "it-had-came-out"
πάλιν "unto-furthered"
ἔξω "out-unto-which,"
ὁ "the-one"
Πειλᾶτος "a-Peilatos,"
καὶ "and"
λέγει "it-fortheth"
αὐτοῖς "unto-them,"
Ἴδε "Thou-should-have-had-seen,"
ἄγω "I-lead"
ὑμῖν "unto-ye"
αὐτὸν "to-it"
ἔξω, "out-unto-which"
ἵνα "so"
γνῶτε "ye-might-have-had-acquainted"
ὅτι "to-which-a-one"
οὐδεμίαν "to-not-moreover-one"
αἰτίαν "to-an-appealing-unto"
εὑρίσκω "I-find"
ἐν "in"
αὐτῷ. "unto-it." |
ἐξῆλθεν
οὖν
[ὁ]
Ἰησοῦς
ἔξω,
φορῶν
τὸν
ἀκάνθινον
στέφανον
καὶ
τὸ
πορφυροῦν
ἱμάτιον.
καὶ
λέγει
αὐτοῖς
Ἰδοὺ
ὁ
ἄνθρωπος.
It-had-came-out
accordingly,
[the-one]
an-Iesous,
out-unto-which,
beareeing-unto
to-the-one
to-thorned-to
to-a-wreath
and
to-the-one
to-purpled
to-an-apparelet,
and
it-fortheth
unto-them,
Thou-should-have-had-seen,
the-one
a-mankind. |
|
19:5
ἐξῆλθεν "It-had-came-out"
οὖν "accordingly,"
[ὁ] "[the-one]"
Ἰησοῦς "an-Iesous,"
ἔξω, "out-unto-which,"
φορῶν "beareeing-unto"
τὸν "to-the-one"
ἀκάνθινον "to-thorned-to"
στέφανον "to-a-wreath"
καὶ "and"
τὸ "to-the-one"
πορφυροῦν "to-purpled"
ἱμάτιον. "to-an-apparelet,"
καὶ "and"
λέγει "it-fortheth"
αὐτοῖς "unto-them,"
Ἰδοὺ "Thou-should-have-had-seen,"
ὁ "the-one"
ἄνθρωπος. "a-mankind." |
ὅτε
οὖν
εἶδον
αὐτὸν
οἱ
ἀρχιερεῖς
καὶ
οἱ
ὑπηρέται
ἐκραύγασαν
λέγοντες
Σταύρωσον
σταύρωσον.
λέγει
αὐτοῖς
ὁ
Πειλᾶτος
Λάβετε
αὐτὸν
ὑμεῖς
καὶ
σταυρώσατε,
ἐγὼ
γὰρ
οὐχ
εὑρίσκω
ἐν
αὐτῷ
αἰτίαν.
Which-also
accordingly
they-had-seen
to-it,
the-ones
first-sacreders-of
and
the-ones
under-rowers,
they-yelled-to
forthing,
Thou-should-have-en-staked,
thou-should-have-en-staked.
It-fortheth
unto-them,
the-one
a-Peilatos,
Ye-should-have-had-taken
to-it
ye
and
ye-should-have-en-staked,
I
therefore
not
I-find
in
unto-it
to-an-appealing-unto. |
|
19:6
ὅτε "Which-also"
οὖν "accordingly"
εἶδον "they-had-seen"
αὐτὸν "to-it,"
οἱ "the-ones"
ἀρχιερεῖς "first-sacreders-of"
καὶ "and"
οἱ "the-ones"
ὑπηρέται "under-rowers,"
ἐκραύγασαν "they-yelled-to"
λέγοντες "forthing,"
Σταύρωσον "Thou-should-have-en-staked,"
σταύρωσον. "thou-should-have-en-staked."
λέγει "It-fortheth"
αὐτοῖς "unto-them,"
ὁ "the-one"
Πειλᾶτος "a-Peilatos,"
Λάβετε "Ye-should-have-had-taken"
αὐτὸν "to-it"
ὑμεῖς "ye"
καὶ "and"
σταυρώσατε, "ye-should-have-en-staked,"
ἐγὼ "I"
γὰρ "therefore"
οὐχ "not"
εὑρίσκω "I-find"
ἐν "in"
αὐτῷ "unto-it"
αἰτίαν. "to-an-appealing-unto." |
ἀπεκρίθησαν
αὐτῷ
οἱ
Ἰουδαῖοι
Ἡμεῖς
νόμον
ἔχομεν,
καὶ
κατὰ
τὸν
νόμον
ὀφείλει
ἀποθανεῖν,
ὅτι
υἱὸν
θεοῦ
ἑαυτὸν
ἐποίησεν.
They-were-separated-off
unto-it
the-ones
Iouda-belonged,
We
to-a-parcelee
we-hold,
and
down
to-the-one
to-a-parcelee
it-debteth
to-have-had-died-off,
to-which-a-one
to-a-Son
of-a-Deity
to-self
it-did-unto. |
|
19:7
ἀπεκρίθησαν "They-were-separated-off"
αὐτῷ "unto-it"
οἱ "the-ones"
Ἰουδαῖοι "Iouda-belonged,"
Ἡμεῖς "We"
νόμον "to-a-parcelee"
ἔχομεν, "we-hold,"
καὶ "and"
κατὰ "down"
τὸν "to-the-one"
νόμον "to-a-parcelee"
ὀφείλει "it-debteth"
ἀποθανεῖν, "to-have-had-died-off,"
ὅτι "to-which-a-one"
υἱὸν "to-a-Son"
θεοῦ "of-a-Deity"
ἑαυτὸν "to-self"
ἐποίησεν. "it-did-unto." |
Ὅτε
οὖν
ἤκουσεν
ὁ
Πειλᾶτος
τοῦτον
τὸν
λόγον,
μᾶλλον
ἐφοβήθη,
Which-also
accordingly
it-heard,
the-one
a-Peilatos,
to-the-one-this
to-the-one
to-a-forthee,
more-such
it-was-feareed-unto, |
|
19:8
Ὅτε "Which-also"
οὖν "accordingly"
ἤκουσεν "it-heard,"
ὁ "the-one"
Πειλᾶτος "a-Peilatos,"
τοῦτον "to-the-one-this"
τὸν "to-the-one"
λόγον, "to-a-forthee,"
μᾶλλον "more-such"
ἐφοβήθη, "it-was-feareed-unto," |
καὶ
εἰσῆλθεν
εἰς
τὸ
πραιτώριον
πάλιν
καὶ
λέγει
τῷ
Ἰησοῦ
Πόθεν
εἶ
σύ;
ὁ
δὲ
Ἰησοῦς
ἀπόκρισιν
οὐκ
ἔδωκεν
αὐτῷ.
and
it-had-came-into
into
to-the-one
to-a-praitorion
unto-furthered,
and
it-fortheth
unto-the-one
unto-an-Iesous,
Whither-from
thou-be
thou?
The-one
moreover
an-Iesous
to-a-separating-off
not
it-gave
unto-it. |
|
19:9
καὶ "and"
εἰσῆλθεν "it-had-came-into"
εἰς "into"
τὸ "to-the-one"
πραιτώριον "to-a-praitorion"
πάλιν "unto-furthered,"
καὶ "and"
λέγει "it-fortheth"
τῷ "unto-the-one"
Ἰησοῦ "unto-an-Iesous,"
Πόθεν "Whither-from"
εἶ "thou-be"
σύ; "thou?"
ὁ "The-one"
δὲ "moreover"
Ἰησοῦς "an-Iesous"
ἀπόκρισιν "to-a-separating-off"
οὐκ "not"
ἔδωκεν "it-gave"
αὐτῷ. "unto-it." |
λέγει
οὖν
αὐτῷ
ὁ
Πειλᾶτος
Ἐμοὶ
οὐ
λαλεῖς;
οὐκ
οἶδας
ὅτι
ἐξουσίαν
ἔχω
ἀπολῦσαί
σε
καὶ
ἐξουσίαν
ἔχω
σταυρῶσαί
σε;
It-fortheth
accordingly
unto-it,
the-one
a-Peilatos,
Unto-ME
not
thou-speak-unto?
Not
thou-had-come-to-see
to-which-a-one
to-a-being-out-unto
I-hold
to-have-loosed-off
to-thee
and
to-a-being-out-unto
I-hold
to-have-en-staked
to-thee? |
|
19:10
λέγει "It-fortheth"
οὖν "accordingly"
αὐτῷ "unto-it,"
ὁ "the-one"
Πειλᾶτος "a-Peilatos,"
Ἐμοὶ "Unto-ME"
οὐ "not"
λαλεῖς; "thou-speak-unto?"
οὐκ "Not"
οἶδας "thou-had-come-to-see"
ὅτι "to-which-a-one"
ἐξουσίαν "to-a-being-out-unto"
ἔχω "I-hold"
ἀπολῦσαί "to-have-loosed-off"
σε "to-thee"
καὶ "and"
ἐξουσίαν "to-a-being-out-unto"
ἔχω "I-hold"
σταυρῶσαί "to-have-en-staked"
σε; "to-thee?" |
ἀπεκρίθη
αὐτῷ
Ἰησοῦς
Οὐκ
εἶχες
ἐξουσίαν
κατ'
ἐμοῦ
οὐδεμίαν
εἰ
μὴ
ἦν
δεδομένον
σοι
ἄνωθεν:
διὰ
τοῦτο
ὁ
παραδούς
μέ
σοι
μείζονα
ἁμαρτίαν
ἔχει.
It-was-separated-off
unto-it
an-Iesous,
Not
thou-was-holding
to-a-being-out-unto
down
of-ME
to-not-moreover-one
if
lest
it-was
having-had-come-to-be-given
unto-thee
up-unto-which-from.
Through
to-the-one-this
the-one
having-had-given-beside
to-me
unto-thee
to-more-great
to-an-un-adjusting-along-unto
it-holdeth. |
|
19:11
ἀπεκρίθη "It-was-separated-off"
αὐτῷ "unto-it"
Ἰησοῦς "an-Iesous,"
Οὐκ "Not"
εἶχες "thou-was-holding"
ἐξουσίαν "to-a-being-out-unto"
κατ' "down"
ἐμοῦ "of-ME"
οὐδεμίαν "to-not-moreover-one"
εἰ "if"
μὴ "lest"
ἦν "it-was"
δεδομένον "having-had-come-to-be-given"
σοι "unto-thee"
ἄνωθεν: "up-unto-which-from."
διὰ "Through"
τοῦτο "to-the-one-this"
ὁ "the-one"
παραδούς "having-had-given-beside"
μέ "to-me"
σοι "unto-thee"
μείζονα "to-more-great"
ἁμαρτίαν "to-an-un-adjusting-along-unto"
ἔχει. "it-holdeth." |
ἐκ
τούτου
ὁ
Πειλᾶτος
ἐζήτει
ἀπολῦσαι
αὐτόν:
οἱ
δὲ
Ἰουδαῖοι
ἐκραύγασαν
λέγοντες
Ἐὰν
τοῦτον
ἀπολύσῃς,
οὐκ
εἶ
φίλος
τοῦ
Καίσαρος:
πᾶς
ὁ
βασιλέα
ἑαυτὸν
ποιῶν
ἀντιλέγει
τῷ
Καίσαρι.
Out
of-the-one-this
the-one
a-Peilatos
it-was-seeking-unto
to-have-loosed-off
to-it;
the-ones
moreover
Iouda-belonged
they-yelled-to
forthing,
If-ever
to-the-one-this
thou-might-have-loosed-off,
not
thou-be
cared
of-the-one
of-a-Kaisar;
all
the-one
to-a-ruler-of
to-self
doing-unto
it-ever-a-one-fortheth
unto-the-one
unto-a-Kaisar. |
|
19:12
ἐκ "Out"
τούτου "of-the-one-this"
ὁ "the-one"
Πειλᾶτος "a-Peilatos"
ἐζήτει "it-was-seeking-unto"
ἀπολῦσαι "to-have-loosed-off"
αὐτόν: "to-it;"
οἱ "the-ones"
δὲ "moreover"
Ἰουδαῖοι "Iouda-belonged"
ἐκραύγασαν "they-yelled-to"
λέγοντες "forthing,"
Ἐὰν "If-ever"
τοῦτον "to-the-one-this"
ἀπολύσῃς, "thou-might-have-loosed-off,"
οὐκ "not"
εἶ "thou-be"
φίλος "cared"
τοῦ "of-the-one"
Καίσαρος: "of-a-Kaisar;"
πᾶς "all"
ὁ "the-one"
βασιλέα "to-a-ruler-of"
ἑαυτὸν "to-self"
ποιῶν "doing-unto"
ἀντιλέγει "it-ever-a-one-fortheth"
τῷ "unto-the-one"
Καίσαρι. "unto-a-Kaisar." |
Ὁ
οὖν
Πειλᾶτος
ἀκούσας
τῶν
λόγων
τούτων
ἤγαγεν
ἔξω
τὸν
Ἰησοῦν,
καὶ
ἐκάθισεν
ἐπὶ
βήματος
εἰς
τόπον
λεγόμενον
Λιθόστρωτον,
Ἐβραϊστὶ
δὲ
Γαββαθά.
The-one
accordingly
a-Peilatos
having-heard
of-the-ones
of-forthees
of-the-ones-these
it-had-led
out-unto-which
to-the-one
to-an-Iesous,
and
it-sat-down-to
upon
of-a-stepping-to
into
to-an-occasion
to-being-forthed
to-Stone-strewed,
unto-Hebrew
moreover
a-Gabbatha. |
|
19:13
Ὁ "The-one"
οὖν "accordingly"
Πειλᾶτος "a-Peilatos"
ἀκούσας "having-heard"
τῶν "of-the-ones"
λόγων "of-forthees"
τούτων "of-the-ones-these"
ἤγαγεν "it-had-led"
ἔξω "out-unto-which"
τὸν "to-the-one"
Ἰησοῦν, "to-an-Iesous,"
καὶ "and"
ἐκάθισεν "it-sat-down-to"
ἐπὶ "upon"
βήματος "of-a-stepping-to"
εἰς "into"
τόπον "to-an-occasion"
λεγόμενον "to-being-forthed"
Λιθόστρωτον, "to-Stone-strewed,"
Ἐβραϊστὶ "unto-Hebrew"
δὲ "moreover"
Γαββαθά. "a-Gabbatha." |
ἦν
δὲ
παρασκευὴ
τοῦ
πάσχα,
ὥρα
ἦν
ὡς
ἕκτη.
καὶ
λέγει
τοῖς
Ἰουδαίοις
Ἴδε
ὁ
βασιλεὺς
ὑμῶν.
It-was
moreover
an-equipping-beside
of-the-one
of-a-Pascha,
an-hour
it-was
as
sixth.
And
it-fortheth
unto-the-ones
unto-Iouda-belonged,
Thou-should-have-had-seen,
the-one
a-ruler-of
of-ye. |
|
19:14
ἦν "It-was"
δὲ "moreover"
παρασκευὴ "an-equipping-beside"
τοῦ "of-the-one"
πάσχα, "of-a-Pascha,"
ὥρα "an-hour"
ἦν "it-was"
ὡς "as"
ἕκτη. "sixth."
καὶ "And"
λέγει "it-fortheth"
τοῖς "unto-the-ones"
Ἰουδαίοις "unto-Iouda-belonged,"
Ἴδε "Thou-should-have-had-seen,"
ὁ "the-one"
βασιλεὺς "a-ruler-of"
ὑμῶν. "of-ye." |
ἐκραύγασαν
οὖν
ἐκεῖνοι
Ἆρον
ἆρον,
σταύρωσον
αὐτόν.
λέγει
αὐτοῖς
ὁ
Πειλᾶτος
Τὸν
βασιλέα
ὑμῶν
σταυρώσω;
ἀπεκρίθησαν
οἱ
ἀρχιερεῖς
Οὐκ
ἔχομεν
βασιλέα
εἰ
μὴ
Καίσαρα.
They-yelled-to
accordingly,
the-ones-thither,
Thou-should-have-lifted,
thou-should-have-lifted,
thou-should-have-en-staked
to-it.
It-fortheth
unto-them,
the-one
a-Peilatos,
To-the-one
to-a-ruler-of
of-ye
I-shall-en-stake?
They-were-separated-off
the-ones
first-sacreders-of,
Not
we-hold
to-a-ruler-of
if
lest
to-a-Kaisar. |
|
19:15
ἐκραύγασαν "They-yelled-to"
οὖν "accordingly,"
ἐκεῖνοι "the-ones-thither,"
Ἆρον "Thou-should-have-lifted,"
ἆρον, "thou-should-have-lifted,"
σταύρωσον "thou-should-have-en-staked"
αὐτόν. "to-it."
λέγει "It-fortheth"
αὐτοῖς "unto-them,"
ὁ "the-one"
Πειλᾶτος "a-Peilatos,"
Τὸν "To-the-one"
βασιλέα "to-a-ruler-of"
ὑμῶν "of-ye"
σταυρώσω; "I-shall-en-stake?"
ἀπεκρίθησαν "They-were-separated-off"
οἱ "the-ones"
ἀρχιερεῖς "first-sacreders-of,"
Οὐκ "Not"
ἔχομεν "we-hold"
βασιλέα "to-a-ruler-of"
εἰ "if"
μὴ "lest"
Καίσαρα. "to-a-Kaisar." |
τότε
οὖν
παρέδωκεν
αὐτὸν
αὐτοῖς
ἵνα
σταυρωθῇ.
Παρέλαβον
οὖν
τὸν
Ἰησοῦν:
To-the-one-which-also
accordingly
it-gave-beside
to-it
unto-them
so
it-might-have-been-en-staked,
they-had-taken-beside
accordingly
to-the-one
to-an-Iesous. |
|
19:16
τότε "To-the-one-which-also"
οὖν "accordingly"
παρέδωκεν "it-gave-beside"
αὐτὸν "to-it"
αὐτοῖς "unto-them"
ἵνα "so"
σταυρωθῇ. "it-might-have-been-en-staked,"
Παρέλαβον "they-had-taken-beside"
οὖν "accordingly"
τὸν "to-the-one"
Ἰησοῦν: "to-an-Iesous." |
καὶ
βαστάζων
αὑτῷ
τὸν
σταυρὸν
ἐξῆλθεν
εἰς
τὸν
λεγόμενον
Κρανίου
Τόπον,
ὃ
λέγεται
Ἐβραϊστὶ
Γολγοθά,
And
carrying-to
unto-itself
to-the-one
to-a-stake
it-had-came-out
into
to-the-one
to-being-forthed
of-a-Culminatelet
to-an-occasion,
which
it-be-forthed
unto-Hebrew
a-Golgatha, |
|
19:17
καὶ "And"
βαστάζων "carrying-to"
αὑτῷ "unto-itself"
τὸν "to-the-one"
σταυρὸν "to-a-stake"
ἐξῆλθεν "it-had-came-out"
εἰς "into"
τὸν "to-the-one"
λεγόμενον "to-being-forthed"
Κρανίου "of-a-Culminatelet"
Τόπον, "to-an-occasion,"
ὃ "which"
λέγεται "it-be-forthed"
Ἐβραϊστὶ "unto-Hebrew"
Γολγοθά, "a-Golgatha," |
ὅπου
αὐτὸν
ἐσταύρωσαν,
καὶ
μετ'
αὐτοῦ
ἄλλους
δύο
ἐντεῦθεν
καὶ
ἐντεῦθεν,
μέσον
δὲ
τὸν
Ἰησοῦν.
to-which-of-whither
to-it
they-en-staked,
and
with
of-it
to-other
to-two
in-also-from
and
in-also-from,
to-middle
moreover
to-the-one
to-an-Iesous. |
|
19:18
ὅπου "to-which-of-whither"
αὐτὸν "to-it"
ἐσταύρωσαν, "they-en-staked,"
καὶ "and"
μετ' "with"
αὐτοῦ "of-it"
ἄλλους "to-other"
δύο "to-two"
ἐντεῦθεν "in-also-from"
καὶ "and"
ἐντεῦθεν, "in-also-from,"
μέσον "to-middle"
δὲ "moreover"
τὸν "to-the-one"
Ἰησοῦν. "to-an-Iesous." |
ἔγραψεν
δὲ
καὶ
τίτλον
ὁ
Πειλᾶτος
καὶ
ἔθηκεν
ἐπὶ
τοῦ
σταυροῦ:
ἦν
δὲ
γεγραμμένον
ΙΗΣΟΥΣ
Ο
ΝΑΖΩΡΑΙΟΣ
Ο
ΒΑΣΙΛΕΥΣ
ΤΩΝ
ΙΟΥΔΑΙΩΝ.
It-scribed
moreover
and
to-a-title,
the-one
a-Peilatos,
and
it-placed
upon
of-the-one
of-a-stake;
it-was
moreover
having-had-come-to-be-scribed,
An-Iesous
the-one
Nazora-belonged
the-one
a-ruler-of
of-the-ones
of-Iouda-belonged. |
|
19:19
ἔγραψεν "It-scribed"
δὲ "moreover"
καὶ "and"
τίτλον "to-a-title,"
ὁ "the-one"
Πειλᾶτος "a-Peilatos,"
καὶ "and"
ἔθηκεν "it-placed"
ἐπὶ "upon"
τοῦ "of-the-one"
σταυροῦ: "of-a-stake;"
ἦν "it-was"
δὲ "moreover"
γεγραμμένον "having-had-come-to-be-scribed,"
ΙΗΣΟΥΣ "An-Iesous"
Ο "the-one"
ΝΑΖΩΡΑΙΟΣ "Nazora-belonged"
Ο "the-one"
ΒΑΣΙΛΕΥΣ "a-ruler-of"
ΤΩΝ "of-the-ones"
ΙΟΥΔΑΙΩΝ. "of-Iouda-belonged." |
τοῦτον
οὖν
τὸν
τίτλον
πολλοὶ
ἀνέγνωσαν
τῶν
Ἰουδαίων,
ὅτι
ἐγγὺς
ἦν
ὁ
τόπος
τῆς
πόλεως
ὅπου
ἐσταυρώθη
ὁ
Ἰησοῦς:
καὶ
ἦν
γεγραμμένον
Ἐβραϊστί,
Ῥωμαϊστί,
Ἑλληνιστί.
To-the-one-this
accordingly
to-the-one
to-a-title
much
they-had-acquainted-up
of-the-ones
of-Iouda-belonged,
to-which-a-one
near
it-was
the-one
an-occasion
of-the-one
of-a-city
to-which-of-whither
it-was-en-staked
the-one
an-Iesous;
and
it-was
having-had-come-to-be-scribed
unto-Hebrew,
unto-Roman,
unto-Hellen. |
|
19:20
τοῦτον "To-the-one-this"
οὖν "accordingly"
τὸν "to-the-one"
τίτλον "to-a-title"
πολλοὶ "much"
ἀνέγνωσαν "they-had-acquainted-up"
τῶν "of-the-ones"
Ἰουδαίων, "of-Iouda-belonged,"
ὅτι "to-which-a-one"
ἐγγὺς "near"
ἦν "it-was"
ὁ "the-one"
τόπος "an-occasion"
τῆς "of-the-one"
πόλεως "of-a-city"
ὅπου "to-which-of-whither"
ἐσταυρώθη "it-was-en-staked"
ὁ "the-one"
Ἰησοῦς: "an-Iesous;"
καὶ "and"
ἦν "it-was"
γεγραμμένον "having-had-come-to-be-scribed"
Ἐβραϊστί, "unto-Hebrew,"
Ῥωμαϊστί, "unto-Roman,"
Ἑλληνιστί. "unto-Hellen." |
ἔλεγον
οὖν
τῷ
Πειλάτῳ
οἱ
ἀρχιερεῖς
τῶν
Ἰουδαίων
Μὴ
γράφε
Ὁ
βασιλεὺς
τῶν
Ἰουδαίων,
ἀλλ'
ὅτι
ἐκεῖνος
εἶπεν
Βασιλεὺς
τῶν
Ἰουδαίων
εἰμί.
They-were-forthing
accordingly
unto-the-one
unto-a-Peilatos,
the-ones
first-sacreders-of
of-the-ones
of-Iouda-belonged,
Lest
thou-should-scribe,
The-one
a-ruler-of
of-the-ones
of-Iouda-belonged,
other
to-which-a-one,
the-one-thither
it-had-said,
A-ruler-of
of-the-ones
of-Iouda-belonged
I-be. |
|
19:21
ἔλεγον "They-were-forthing"
οὖν "accordingly"
τῷ "unto-the-one"
Πειλάτῳ "unto-a-Peilatos,"
οἱ "the-ones"
ἀρχιερεῖς "first-sacreders-of"
τῶν "of-the-ones"
Ἰουδαίων "of-Iouda-belonged,"
Μὴ "Lest"
γράφε "thou-should-scribe,"
Ὁ "The-one"
βασιλεὺς "a-ruler-of"
τῶν "of-the-ones"
Ἰουδαίων, "of-Iouda-belonged,"
ἀλλ' "other"
ὅτι "to-which-a-one,"
ἐκεῖνος "the-one-thither"
εἶπεν "it-had-said,"
Βασιλεὺς "A-ruler-of"
τῶν "of-the-ones"
Ἰουδαίων "of-Iouda-belonged"
εἰμί. "I-be." |
ἀπεκρίθη
ὁ
Πειλᾶτος
Ὃ
γέγραφα
γέγραφα.
It-was-separated-off
the-one
a-Peilatos,
To-which
I-had-come-to-scribe
I-had-come-to-scribe. |
|
19:22
ἀπεκρίθη "It-was-separated-off"
ὁ "the-one"
Πειλᾶτος "a-Peilatos,"
Ὃ "To-which"
γέγραφα "I-had-come-to-scribe"
γέγραφα. "I-had-come-to-scribe." |
Οἱ
οὖν
στρατιῶται
ὅτε
ἐσταύρωσαν
τὸν
Ἰησοῦν
ἔλαβον
τὰ
ἱμάτια
αὐτοῦ
καὶ
ἐποίησαν
τέσσερα
μέρη,
ἑκάστῳ
στρατιώτῃ
μέρος,
καὶ
τὸν
χιτῶνα.
ἦν
δὲ
ὁ
χιτὼν
ἄραφος,
ἐκ
τῶν
ἄνωθεν
ὑφαντὸς
δι'
ὅλου:
The-ones
accordingly
amass-belongers
which-also
they-en-staked
to-the-one
to-an-Iesous
they-had-taken
to-the-ones
to-apparelets
of-it
and
they-did-unto
to-four
to-portions
unto-each
unto-an-amass-belonger
a-portion,
and
to-the-one
to-a-tunic.
It-was
moreover
the-one
a-tunic
un-sewed,
out
of-the-ones
up-unto-which-from
woven
through
of-whole; |
|
19:23
Οἱ "The-ones"
οὖν "accordingly"
στρατιῶται "amass-belongers"
ὅτε "which-also"
ἐσταύρωσαν "they-en-staked"
τὸν "to-the-one"
Ἰησοῦν "to-an-Iesous"
ἔλαβον "they-had-taken"
τὰ "to-the-ones"
ἱμάτια "to-apparelets"
αὐτοῦ "of-it"
καὶ "and"
ἐποίησαν "they-did-unto"
τέσσερα "to-four"
μέρη, "to-portions"
ἑκάστῳ "unto-each"
στρατιώτῃ "unto-an-amass-belonger"
μέρος, "a-portion,"
καὶ "and"
τὸν "to-the-one"
χιτῶνα. "to-a-tunic."
ἦν "It-was"
δὲ "moreover"
ὁ "the-one"
χιτὼν "a-tunic"
ἄραφος, "un-sewed,"
ἐκ "out"
τῶν "of-the-ones"
ἄνωθεν "up-unto-which-from"
ὑφαντὸς "woven"
δι' "through"
ὅλου: "of-whole;" |
εἶπαν
οὖν
πρὸς
ἀλλήλους
Μὴ
σχίσωμεν
αὐτόν,
ἀλλὰ
λάχωμεν
περὶ
αὐτοῦ
τίνος
ἔσται:
ἵνα
ἡ
γραφὴ
πληρωθῇ
Διεμερίσαντο
τὰ
ἱμάτιά
μου
ἑαυτοῖς
καὶ
ἐπὶ
τὸν
ἱματισμόν
μου
ἔβαλον
κλῆρον.
Οἱ
μὲν
οὖν
στρατιῶται
ταῦτα
ἐποίησαν:
they-said
accordingly
toward
to-one-to-other,
Lest
we-might-have-severed-to
to-it,
other
we-might-have-had-incurred
about
of-it
of-what-one
it-shall-be;
so
the-one
a-scribing
it-might-have-been-en-filled,
They-portioned-through-to
to-the-ones
to-a-apparelets
of-me
unto-selves
and
upon
to-the-one
to-an-appareling-of
of-me
they-had-casted
to-a-lot.
The-ones
indeed
accordingly
amass-belongers
to-the-ones-these
they-did-unto; |
|
19:24
εἶπαν "they-said"
οὖν "accordingly"
πρὸς "toward"
ἀλλήλους "to-one-to-other,"
Μὴ "Lest"
σχίσωμεν "we-might-have-severed-to"
αὐτόν, "to-it,"
ἀλλὰ "other"
λάχωμεν "we-might-have-had-incurred"
περὶ "about"
αὐτοῦ "of-it"
τίνος "of-what-one"
ἔσται: "it-shall-be;"
ἵνα "so"
ἡ "the-one"
γραφὴ "a-scribing"
πληρωθῇ "it-might-have-been-en-filled,"
Διεμερίσαντο "They-portioned-through-to"
τὰ "to-the-ones"
ἱμάτιά "to-a-apparelets"
μου "of-me"
ἑαυτοῖς "unto-selves"
καὶ "and"
ἐπὶ "upon"
τὸν "to-the-one"
ἱματισμόν "to-an-appareling-of"
μου "of-me"
ἔβαλον "they-had-casted"
κλῆρον. "to-a-lot."
Οἱ "The-ones"
μὲν "indeed"
οὖν "accordingly"
στρατιῶται "amass-belongers"
ταῦτα "to-the-ones-these"
ἐποίησαν: "they-did-unto;" |
ἱστήκεισαν
δὲ
παρὰ
τῷ
σταυρῷ
τοῦ
Ἰησοῦ
ἡ
μήτηρ
αὐτοῦ
καὶ
ἡ
ἀδελφὴ
τῆς
μητρὸς
αὐτοῦ,
Μαρία
ἡ
τοῦ
Κλωπᾶ
καὶ
Μαρία
ἡ
Μαγδαληνή.
they-had-come-to-have-had-stood
moreover
beside
unto-the-one
unto-a-stake
of-the-one
of-an-Iesous,
the-one
a-mother
of-it,
and
the-one
brethrened
of-the-one
of-a-mother
of-it,
a-Maria
the-one
of-the-one
of-a-Klopas,
and
a-Maria
the-one
a-Magdalene. |
|
19:25
ἱστήκεισαν "they-had-come-to-have-had-stood"
δὲ "moreover"
παρὰ "beside"
τῷ "unto-the-one"
σταυρῷ "unto-a-stake"
τοῦ "of-the-one"
Ἰησοῦ "of-an-Iesous,"
ἡ "the-one"
μήτηρ "a-mother"
αὐτοῦ "of-it,"
καὶ "and"
ἡ "the-one"
ἀδελφὴ "brethrened"
τῆς "of-the-one"
μητρὸς "of-a-mother"
αὐτοῦ, "of-it,"
Μαρία "a-Maria"
ἡ "the-one"
τοῦ "of-the-one"
Κλωπᾶ "of-a-Klopas,"
καὶ "and"
Μαρία "a-Maria"
ἡ "the-one"
Μαγδαληνή. "a-Magdalene." |
Ἰησοῦς
οὖν
ἰδὼν
τὴν
μητέρα
καὶ
τὸν
μαθητὴν
παρεστῶτα
ὃν
ἠγάπα
λέγει
τῇ
μητρί
Γύναι,
ἴδε
ὁ
υἱός
σου:
An-Iesous
accordingly
having-had-seen
to-the-one
to-a-mother
and
to-the-one
to-a-learner
to-having-had-come-to-stand-beside
to-which
it-was-excessing-off-unto
it-fortheth
unto-the-one
unto-a-mother,
Woman,
thou-should-have-had-seen,
the-one
a-son
of-thee; |
|
19:26
Ἰησοῦς "An-Iesous"
οὖν "accordingly"
ἰδὼν "having-had-seen"
τὴν "to-the-one"
μητέρα "to-a-mother"
καὶ "and"
τὸν "to-the-one"
μαθητὴν "to-a-learner"
παρεστῶτα "to-having-had-come-to-stand-beside"
ὃν "to-which"
ἠγάπα "it-was-excessing-off-unto"
λέγει "it-fortheth"
τῇ "unto-the-one"
μητρί "unto-a-mother,"
Γύναι, "Woman,"
ἴδε "thou-should-have-had-seen,"
ὁ "the-one"
υἱός "a-son"
σου: "of-thee;" |
εἶτα
λέγει
τῷ
μαθητῇ
Ἴδε
ἡ
μήτηρ
σου.
καὶ
ἀπ'
ἐκείνης
τῆς
ὥρας
ἔλαβεν
ὁ
μαθητὴς
αὐτὴν
εἰς
τὰ
ἴδια.
if-to-the-ones
it-fortheth
unto-the-one
unto-a-learner,
Thou-should-have-had-seen,
the-one
a-mother
of-thee.
And
off
of-the-one-thither
of-the-one
of-an-hour
it-had-taken,
the-one
a-learner,
to-it
into
to-the-ones
to-private-belonged. |
|
19:27
εἶτα "if-to-the-ones"
λέγει "it-fortheth"
τῷ "unto-the-one"
μαθητῇ "unto-a-learner,"
Ἴδε "Thou-should-have-had-seen,"
ἡ "the-one"
μήτηρ "a-mother"
σου. "of-thee."
καὶ "And"
ἀπ' "off"
ἐκείνης "of-the-one-thither"
τῆς "of-the-one"
ὥρας "of-an-hour"
ἔλαβεν "it-had-taken,"
ὁ "the-one"
μαθητὴς "a-learner,"
αὐτὴν "to-it"
εἰς "into"
τὰ "to-the-ones"
ἴδια. "to-private-belonged." |
Μετὰ
τοῦτο
εἰδὼς
ὁ
Ἰησοῦς
ὅτι
ἤδη
πάντα
τετέλεσται
ἵνα
τελειωθῇ
ἡ
γραφὴ
λέγει
Διψῶ.
With
to-the-one-this,
having-had-come-to-see,
the-one
an-Iesous,
to-which-a-one
which-then
to-all
it-had-come-to-finish-unto,
so
it-might-have-been-en-finish-belonged
the-one
a-scribing,
it-fortheth,
I-thirst-unto. |
|
19:28
Μετὰ "With"
τοῦτο "to-the-one-this,"
εἰδὼς "having-had-come-to-see,"
ὁ "the-one"
Ἰησοῦς "an-Iesous,"
ὅτι "to-which-a-one"
ἤδη "which-then"
πάντα "to-all"
τετέλεσται "it-had-come-to-finish-unto,"
ἵνα "so"
τελειωθῇ "it-might-have-been-en-finish-belonged"
ἡ "the-one"
γραφὴ "a-scribing,"
λέγει "it-fortheth,"
Διψῶ. "I-thirst-unto." |
σκεῦος
ἔκειτο
ὄξους
μεστόν:
σπόγγον
οὖν
μεστὸν
τοῦ
ὄξους
ὑσσώπῳ
περιθέντες
προσήνεγκαν
αὐτοῦ
τῷ
στόματι.
An-equipment
it-was-situating
of-a-vinegar
sated;
to-a-sponge
accordingly
to-sated
of-the-one
of-a-vinegar,
unto-hyssoped
having-had-placed-about,
they-beared-toward
of-it
unto-the-one
unto-a-mouth. |
|
19:29
σκεῦος "An-equipment"
ἔκειτο "it-was-situating"
ὄξους "of-a-vinegar"
μεστόν: "sated;"
σπόγγον "to-a-sponge"
οὖν "accordingly"
μεστὸν "to-sated"
τοῦ "of-the-one"
ὄξους "of-a-vinegar,"
ὑσσώπῳ "unto-hyssoped"
περιθέντες "having-had-placed-about,"
προσήνεγκαν "they-beared-toward"
αὐτοῦ "of-it"
τῷ "unto-the-one"
στόματι. "unto-a-mouth." |
ὅτε
οὖν
ἔλαβεν
τὸ
ὄξος
[ὁ]
Ἰησοῦς
εἶπεν
Τετέλεσται,
καὶ
κλίνας
τὴν
κεφαλὴν
παρέδωκεν
τὸ
πνεῦμα.
Which-also
accordingly
it-had-taken
to-the-one
to-a-vinegar,
[the-one]
an-Iesous,
it-had-said,
It-had-come-to-be-finished-unto,
and
having-reclined
to-the-one
to-a-head
it-gave-beside
to-the-one
to-a-currenting-to. |
|
19:30
ὅτε "Which-also"
οὖν "accordingly"
ἔλαβεν "it-had-taken"
τὸ "to-the-one"
ὄξος "to-a-vinegar,"
[ὁ] "[the-one]"
Ἰησοῦς "an-Iesous,"
εἶπεν "it-had-said,"
Τετέλεσται, "It-had-come-to-be-finished-unto,"
καὶ "and"
κλίνας "having-reclined"
τὴν "to-the-one"
κεφαλὴν "to-a-head"
παρέδωκεν "it-gave-beside"
τὸ "to-the-one"
πνεῦμα. "to-a-currenting-to." |
Οἱ
οὖν
Ἰουδαῖοι,
ἐπεὶ
παρασκευὴ
ἦν,
ἵνα
μὴ
μείνῃ
ἐπὶ
τοῦ
σταυροῦ
τὰ
σώματα
ἐν
τῷ
σαββάτῳ,
ἦν
γὰρ
μεγάλη
ἡ
ἡμέρα
ἐκείνου
τοῦ
σαββάτου,
ἠρώτησαν
τὸν
Πειλᾶτον
ἵνα
κατεαγῶσιν
αὐτῶν
τὰ
σκέλη
καὶ
ἀρθῶσιν.
The-ones
accordingly
Iouda-belonged,
upon-if
an-equipping-beside
it-was,
so
lest
it-might-have-stayed
upon
of-the-one
of-a-stake,
the-ones
bodies,
in
unto-the-one
unto-a-sabbath,
it-was
therefore
great
the-one
a-day
of-the-one-thither
of-the-one
of-a-sabbath,
they-entreated-unto
to-the-one
to-a-Peilatos
so
they-might-have-had-been-en-busted-down
of-them
the-ones
legs
and
they-might-have-been-lifted. |
|
19:31
Οἱ "The-ones"
οὖν "accordingly"
Ἰουδαῖοι, "Iouda-belonged,"
ἐπεὶ "upon-if"
παρασκευὴ "an-equipping-beside"
ἦν, "it-was,"
ἵνα "so"
μὴ "lest"
μείνῃ "it-might-have-stayed"
ἐπὶ "upon"
τοῦ "of-the-one"
σταυροῦ "of-a-stake,"
τὰ "the-ones"
σώματα "bodies,"
ἐν "in"
τῷ "unto-the-one"
σαββάτῳ, "unto-a-sabbath,"
ἦν "it-was"
γὰρ "therefore"
μεγάλη "great"
ἡ "the-one"
ἡμέρα "a-day"
ἐκείνου "of-the-one-thither"
τοῦ "of-the-one"
σαββάτου, "of-a-sabbath,"
ἠρώτησαν "they-entreated-unto"
τὸν "to-the-one"
Πειλᾶτον "to-a-Peilatos"
ἵνα "so"
κατεαγῶσιν "they-might-have-had-been-en-busted-down"
αὐτῶν "of-them"
τὰ "the-ones"
σκέλη "legs"
καὶ "and"
ἀρθῶσιν. "they-might-have-been-lifted." |
ἦλθον
οὖν
οἱ
στρατιῶται,
καὶ
τοῦ
μὲν
πρώτου
κατέαξαν
τὰ
σκέλη
καὶ
τοῦ
ἄλλου
τοῦ
συνσταυρωθέντος
αὐτῷ:
They-had-came
accordingly,
the-ones
amass-belongers,
and
of-the-one
indeed
of-most-before
they-en-busted-down
to-the-ones
to-legs
and
of-the-one
of-other
of-the-one
of-having-been-en-staked-together
unto-it; |
|
19:32
ἦλθον "They-had-came"
οὖν "accordingly,"
οἱ "the-ones"
στρατιῶται, "amass-belongers,"
καὶ "and"
τοῦ "of-the-one"
μὲν "indeed"
πρώτου "of-most-before"
κατέαξαν "they-en-busted-down"
τὰ "to-the-ones"
σκέλη "to-legs"
καὶ "and"
τοῦ "of-the-one"
ἄλλου "of-other"
τοῦ "of-the-one"
συνσταυρωθέντος "of-having-been-en-staked-together"
αὐτῷ: "unto-it;" |
ἐπὶ
δὲ
τὸν
Ἰησοῦν
ἐλθόντες,
ὡς
εἶδον
ἤδη
αὐτὸν
τεθνηκότα,
οὐ
κατέαξαν
αὐτοῦ
τὰ
σκέλη,
upon
moreover
to-the-one
to-an-Iesous
having-had-came,
as
they-had-seen
which-then
to-it
to-having-had-come-to-die,
not
they-en-busted-down
of-it
to-the-ones
to-legs, |
|
19:33
ἐπὶ "upon"
δὲ "moreover"
τὸν "to-the-one"
Ἰησοῦν "to-an-Iesous"
ἐλθόντες, "having-had-came,"
ὡς "as"
εἶδον "they-had-seen"
ἤδη "which-then"
αὐτὸν "to-it"
τεθνηκότα, "to-having-had-come-to-die,"
οὐ "not"
κατέαξαν "they-en-busted-down"
αὐτοῦ "of-it"
τὰ "to-the-ones"
σκέλη, "to-legs," |
ἀλλ'
εἷς
τῶν
στρατιωτῶν
λόγχῃ
αὐτοῦ
τὴν
πλευρὰν
ἔνυξεν,
καὶ
ἐξῆλθεν
εὐθὺς
αἷμα
καὶ
ὕδωρ.
other
one
of-the-ones
of-amass-belongers
unto-a-lance
of-it
to-the-one
to-a-sideness
it-dinted,
and
it-had-came-out
straight
a-blood
and
a-water. |
|
19:34
ἀλλ' "other"
εἷς "one"
τῶν "of-the-ones"
στρατιωτῶν "of-amass-belongers"
λόγχῃ "unto-a-lance"
αὐτοῦ "of-it"
τὴν "to-the-one"
πλευρὰν "to-a-sideness"
ἔνυξεν, "it-dinted,"
καὶ "and"
ἐξῆλθεν "it-had-came-out"
εὐθὺς "straight"
αἷμα "a-blood"
καὶ "and"
ὕδωρ. "a-water." |
καὶ
ὁ
ἑωρακὼς
μεμαρτύρηκεν,
καὶ
ἀληθινὴ
αὐτοῦ
ἐστὶν
ἡ
μαρτυρία,
καὶ
ἐκεῖνος
οἶδεν
ὅτι
ἀληθῆ
λέγει,
ἵνα
καὶ
ὑμεῖς
πιστεύητε.
And
the-one
having-had-come-to-discern-unto
it-had-come-to-witness-unto,
and
un-secluded-belonged-to
of-it
it-be
the-one
a-witnessing-unto,
and
the-one-thither
it-had-come-to-see
to-which-a-one
to-un-secluded-of
it-fortheth,
so
and
ye
ye-might-trust-of. |
|
19:35
καὶ "And"
ὁ "the-one"
ἑωρακὼς "having-had-come-to-discern-unto"
μεμαρτύρηκεν, "it-had-come-to-witness-unto,"
καὶ "and"
ἀληθινὴ "un-secluded-belonged-to"
αὐτοῦ "of-it"
ἐστὶν "it-be"
ἡ "the-one"
μαρτυρία, "a-witnessing-unto,"
καὶ "and"
ἐκεῖνος "the-one-thither"
οἶδεν "it-had-come-to-see"
ὅτι "to-which-a-one"
ἀληθῆ "to-un-secluded-of"
λέγει, "it-fortheth,"
ἵνα "so"
καὶ "and"
ὑμεῖς "ye"
πιστεύητε. "ye-might-trust-of." |
ἐγένετο
γὰρ
ταῦτα
ἵνα
ἡ
γραφὴ
πληρωθῇ
Ὀστοῦν
οὐ
συντριΒήσεται
αὐτοῦ.
It-had-became
therefore
the-ones-these
so
the-one
a-scribing
it-might-have-been-en-filled,
A-bone
not
it-shall-have-been-rubbed-together
of-it. |
|
19:36
ἐγένετο "It-had-became"
γὰρ "therefore"
ταῦτα "the-ones-these"
ἵνα "so"
ἡ "the-one"
γραφὴ "a-scribing"
πληρωθῇ "it-might-have-been-en-filled,"
Ὀστοῦν "A-bone"
οὐ "not"
συντριΒήσεται "it-shall-have-been-rubbed-together"
αὐτοῦ. "of-it." |
καὶ
πάλιν
ἑτέρα
γραφὴ
λέγει
Ὄψονται
εἰς
ὃν
ἐξεκέντησαν.
And
unto-furthered
different
a-scribing
it-fortheth,
They-shall-behold
into
to-which
they-pricked-out-unto. |
|
19:37
καὶ "And"
πάλιν "unto-furthered"
ἑτέρα "different"
γραφὴ "a-scribing"
λέγει "it-fortheth,"
Ὄψονται "They-shall-behold"
εἰς "into"
ὃν "to-which"
ἐξεκέντησαν. "they-pricked-out-unto." |
Μετὰ
δὲ
ταῦτα
ἠρώτησεν
τὸν
Πειλᾶτον
Ἰωσὴφ
ἀπὸ
Ἁριμαθαίας,
ὢν
μαθητὴς
[τοῦ]
Ἰησοῦ
κεκρυμμένος
δὲ
διὰ
τὸν
φόβον
τῶν
Ἰουδαίων,
ἵνα
ἄρῃ
τὸ
σῶμα
τοῦ
Ἰησοῦ:
καὶ
ἐπέτρεψεν
ὁ
Πειλᾶτος.
ἦλθεν
οὖν
καὶ
ἦρεν
τὸ
σῶμα
αὐτοῦ.
With
moreover
to-the-ones-these
it-entreated-unto
to-the-one
to-a-Peilatos,
an-Iosef
off
of-an-Arimathaia,
being
a-learner
[of-the-one]
of-an-Iesous
having-had-come-to-be-concealed
moreover
through
to-the-one
to-a-fearee
of-the-ones
of-Iouda-belonged,
so
it-might-have-lifted
to-the-one
to-a-body
of-the-one
of-an-Iesous
and
it-turned-upon,
the-one
a-Peilatos.
It-had-came
accordingly
and
it-lifted
to-the-one
to-a-body
of-it. |
|
19:38
Μετὰ "With"
δὲ "moreover"
ταῦτα "to-the-ones-these"
ἠρώτησεν "it-entreated-unto"
τὸν "to-the-one"
Πειλᾶτον "to-a-Peilatos,"
Ἰωσὴφ "an-Iosef"
ἀπὸ "off"
Ἁριμαθαίας, "of-an-Arimathaia,"
ὢν "being"
μαθητὴς "a-learner"
[τοῦ] "[of-the-one]"
Ἰησοῦ "of-an-Iesous"
κεκρυμμένος "having-had-come-to-be-concealed"
δὲ "moreover"
διὰ "through"
τὸν "to-the-one"
φόβον "to-a-fearee"
τῶν "of-the-ones"
Ἰουδαίων, "of-Iouda-belonged,"
ἵνα "so"
ἄρῃ "it-might-have-lifted"
τὸ "to-the-one"
σῶμα "to-a-body"
τοῦ "of-the-one"
Ἰησοῦ: "of-an-Iesous"
καὶ "and"
ἐπέτρεψεν "it-turned-upon,"
ὁ "the-one"
Πειλᾶτος. "a-Peilatos."
ἦλθεν "It-had-came"
οὖν "accordingly"
καὶ "and"
ἦρεν "it-lifted"
τὸ "to-the-one"
σῶμα "to-a-body"
αὐτοῦ. "of-it." |
ἦλθεν
δὲ
καὶ
Νικόδημος,
ὁ
ἐλθὼν
πρὸς
αὐτὸν
νυκτὸς
τὸ
πρῶτον,
φέρων
ἕλιγμα
σμύρνης
καὶ
ἀλόης
ὡς
λίτρας
ἑκατόν.
It-had-came
moreover,
and
a-Nikodemos,
the-one
having-had-came
toward
to-it
of-a-night
to-the-one
to-most-before,
bearing
to-a-curling-to
of-a-myrrh
and
of-an-aloe
as
to-litras
to-a-hundred. |
|
19:39
ἦλθεν "It-had-came"
δὲ "moreover,"
καὶ "and"
Νικόδημος, "a-Nikodemos,"
ὁ "the-one"
ἐλθὼν "having-had-came"
πρὸς "toward"
αὐτὸν "to-it"
νυκτὸς "of-a-night"
τὸ "to-the-one"
πρῶτον, "to-most-before,"
φέρων "bearing"
ἕλιγμα "to-a-curling-to"
σμύρνης "of-a-myrrh"
καὶ "and"
ἀλόης "of-an-aloe"
ὡς "as"
λίτρας "to-litras"
ἑκατόν. "to-a-hundred." |
ἔλαβον
οὖν
τὸ
σῶμα
τοῦ
Ἰησοῦ
καὶ
ἔδησαν
αὐτὸ
ὀθονίοις
μετὰ
τῶν
ἀρωμάτων,
καθὼς
ἔθος
ἐστὶν
τοῖς
Ἰουδαίοις
ἐνταφιάζειν.
They-had-taken
accordingly
to-the-one
to-a-body
of-the-one
of-an-Iesous
and
they-binded
to-it
unto-sheetlets
with
of-the-ones
of-aromas,
down-as
a-custom
it-be
unto-the-ones
unto-Iouda-belonged
to-in-interment-belong-to. |
|
19:40
ἔλαβον "They-had-taken"
οὖν "accordingly"
τὸ "to-the-one"
σῶμα "to-a-body"
τοῦ "of-the-one"
Ἰησοῦ "of-an-Iesous"
καὶ "and"
ἔδησαν "they-binded"
αὐτὸ "to-it"
ὀθονίοις "unto-sheetlets"
μετὰ "with"
τῶν "of-the-ones"
ἀρωμάτων, "of-aromas,"
καθὼς "down-as"
ἔθος "a-custom"
ἐστὶν "it-be"
τοῖς "unto-the-ones"
Ἰουδαίοις "unto-Iouda-belonged"
ἐνταφιάζειν. "to-in-interment-belong-to." |
ἦν
δὲ
ἐν
τῷ
τόπῳ
ὅπου
ἐσταυρώθη
κῆπος,
καὶ
ἐν
τῷ
κήπῳ
μνημεῖον
καινόν,
ἐν
ᾧ
οὐδέπω
οὐδεὶς
ἦν
τεθειμένος:
It-was
moreover
in
unto-the-one
unto-an-occasion
to-which-of-whither
it-was-en-staked
a-garden,
and
in
unto-the-one
unto-a-garden
a-rememberlet-of
fresh,
in
unto-which
not-moreover-unto-whither
not-moreover-one
it-was
having-had-come-to-be-placed; |
|
19:41
ἦν "It-was"
δὲ "moreover"
ἐν "in"
τῷ "unto-the-one"
τόπῳ "unto-an-occasion"
ὅπου "to-which-of-whither"
ἐσταυρώθη "it-was-en-staked"
κῆπος, "a-garden,"
καὶ "and"
ἐν "in"
τῷ "unto-the-one"
κήπῳ "unto-a-garden"
μνημεῖον "a-rememberlet-of"
καινόν, "fresh,"
ἐν "in"
ᾧ "unto-which"
οὐδέπω "not-moreover-unto-whither"
οὐδεὶς "not-moreover-one"
ἦν "it-was"
τεθειμένος: "having-had-come-to-be-placed;" |
ἐκεῖ
οὖν
διὰ
τὴν
παρασκευὴν
τῶν
Ἰουδαίων,
ὅτι
ἐγγὺς
ἦν
τὸ
μνημεῖον,
ἔθηκαν
τὸν
Ἰησοῦν.
thither
accordingly
through
to-the-one
to-an-equipping-beside
of-the-ones
of-Iouda-belonged,
to-which-a-one
near
it-was
the-one
a-rememberlet-of,
they-placed
to-the-one
to-an-Iesous. |
|
19:42
ἐκεῖ "thither"
οὖν "accordingly"
διὰ "through"
τὴν "to-the-one"
παρασκευὴν "to-an-equipping-beside"
τῶν "of-the-ones"
Ἰουδαίων, "of-Iouda-belonged,"
ὅτι "to-which-a-one"
ἐγγὺς "near"
ἦν "it-was"
τὸ "the-one"
μνημεῖον, "a-rememberlet-of,"
ἔθηκαν "they-placed"
τὸν "to-the-one"
Ἰησοῦν. "to-an-Iesous." |
|
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
|
MTT
MRK
LKE
JHN
ACT
ROM
1CO
2CO
GAL
EPH
PHP
COL
1TH
2TH
1TM
2TM
TTS
PHM
HBR
JMS
1PE
2PE
1JN
2JN
3JN
JDE
REV
|