Μετὰ
δὲ
πέντε
ἡμέρας
κατέβη
ὁ
ἀρχιερεὺς
Ἁνανίας
μετὰ
πρεσβυτέρων
τινῶν
καὶ
ῥήτορος
Τερτύλλου
τινός,
οἵτινες
ἐνεφάνισαν
τῷ
ἡγεμόνι
κατὰ
τοῦ
Παύλου.
With
moreover
to-five
to-days
it-had-stepped-down,
the-one
a-first-sacreder-of
an-Ananias,
with
of-more-eldered
of-ones
and
of-an-utterer
of-a-Tertullos
of-a-one,
which-ones
they-manifested-in-to
unto-the-one
unto-a-leader
down
of-the-one
of-a-Paulos. |
|
24:1
Μετὰ "With"
δὲ "moreover"
πέντε "to-five"
ἡμέρας "to-days"
κατέβη "it-had-stepped-down,"
ὁ "the-one"
ἀρχιερεὺς "a-first-sacreder-of"
Ἁνανίας "an-Ananias,"
μετὰ "with"
πρεσβυτέρων "of-more-eldered"
τινῶν "of-ones"
καὶ "and"
ῥήτορος "of-an-utterer"
Τερτύλλου "of-a-Tertullos"
τινός, "of-a-one,"
οἵτινες "which-ones"
ἐνεφάνισαν "they-manifested-in-to"
τῷ "unto-the-one"
ἡγεμόνι "unto-a-leader"
κατὰ "down"
τοῦ "of-the-one"
Παύλου. "of-a-Paulos." |
κληθέντος
δὲ
[αὐτοῦ]
ἤρξατο
κατηγορεῖν
ὁ
Τέρτυλλος
λέγων
Πολλῆς
εἰρήνης
τυγχάνοντες
διὰ
σοῦ
καὶ
διορθωμάτων
γινομένων
τῷ
ἔθνει
τούτῳ
διὰ
τῆς
σῆς
προνοίας
Of-having-been-called-unto
moreover
[of-it]
it-firsted
to-gather-down-unto,
the-one
a-Tertullos,
forthing,
Of-much
of-a-peace
actuating
through
of-THEE
and
of-en-straightened-juttings-through-to
of-becoming
unto-the-one
unto-a-nation
unto-the-one-this
through
of-the-one
of-thine
of-a-considering-before-unto, |
|
24:2
κληθέντος "Of-having-been-called-unto"
δὲ "moreover"
[αὐτοῦ] "[of-it]"
ἤρξατο "it-firsted"
κατηγορεῖν "to-gather-down-unto,"
ὁ "the-one"
Τέρτυλλος "a-Tertullos,"
λέγων "forthing,"
Πολλῆς "Of-much"
εἰρήνης "of-a-peace"
τυγχάνοντες "actuating"
διὰ "through"
σοῦ "of-THEE"
καὶ "and"
διορθωμάτων "of-en-straightened-juttings-through-to"
γινομένων "of-becoming"
τῷ "unto-the-one"
ἔθνει "unto-a-nation"
τούτῳ "unto-the-one-this"
διὰ "through"
τῆς "of-the-one"
σῆς "of-thine"
προνοίας "of-a-considering-before-unto," |
πάντῃ
τε
καὶ
πανταχοῦ
ἀποδεχόμεθα,
κράτιστε
Φῆλιξ,
μετὰ
πάσης
εὐχαριστίας.
unto-all-the-one
also
and
of-all-areas
we-receive-off,
Most-secured
Felix,
with
of-all
of-a-goodly-granting-unto. |
|
24:3
πάντῃ "unto-all-the-one"
τε "also"
καὶ "and"
πανταχοῦ "of-all-areas"
ἀποδεχόμεθα, "we-receive-off,"
κράτιστε "Most-secured"
Φῆλιξ, "Felix,"
μετὰ "with"
πάσης "of-all"
εὐχαριστίας. "of-a-goodly-granting-unto." |
ἵνα
δὲ
μὴ
ἐπὶ
πλεῖόν
σε
ἐνκόπτω,
παρακαλῶ
ἀκοῦσαί
σε
ἡμῶν
συντόμως
τῇ
σῇ
ἐπιεικίᾳ.
So
moreover
lest
upon
to-more-beyond
to-thee
I-might-fell-in,
I-call-beside-unto
to-have-heard
to-thee
of-us
unto-sharpened-together
unto-the-one
unto-thine
unto-a-resembling-upon-unto. |
|
24:4
ἵνα "So"
δὲ "moreover"
μὴ "lest"
ἐπὶ "upon"
πλεῖόν "to-more-beyond"
σε "to-thee"
ἐνκόπτω, "I-might-fell-in,"
παρακαλῶ "I-call-beside-unto"
ἀκοῦσαί "to-have-heard"
σε "to-thee"
ἡμῶν "of-us"
συντόμως "unto-sharpened-together"
τῇ "unto-the-one"
σῇ "unto-thine"
ἐπιεικίᾳ. "unto-a-resembling-upon-unto." |
εὑρόντες
γὰρ
τὸν
ἄνδρα
τοῦτον
λοιμὸν
καὶ
κινοῦντα
στάσεις
πᾶσι
τοῖς
Ἰουδαίοις
τοῖς
κατὰ
τὴν
οἰκουμένην
πρωτοστάτην
τε
τῆς
τῶν
Ναζωραίων
αἱρέσεως,
Having-had-found
therefore
to-the-one
to-a-man
to-the-one-this
to-a-plague
and
to-moving-unto
to-standings
unto-all
unto-the-ones
unto-Iouda-belonged
unto-the-ones
down
to-the-one
to-being-housed-unto,
to-a-most-before-stander
also
of-the-one
of-the-ones
of-Nazora-belonged
of-a-lifting, |
|
24:5
εὑρόντες "Having-had-found"
γὰρ "therefore"
τὸν "to-the-one"
ἄνδρα "to-a-man"
τοῦτον "to-the-one-this"
λοιμὸν "to-a-plague"
καὶ "and"
κινοῦντα "to-moving-unto"
στάσεις "to-standings"
πᾶσι "unto-all"
τοῖς "unto-the-ones"
Ἰουδαίοις "unto-Iouda-belonged"
τοῖς "unto-the-ones"
κατὰ "down"
τὴν "to-the-one"
οἰκουμένην "to-being-housed-unto,"
πρωτοστάτην "to-a-most-before-stander"
τε "also"
τῆς "of-the-one"
τῶν "of-the-ones"
Ναζωραίων "of-Nazora-belonged"
αἱρέσεως, "of-a-lifting," |
ὃς
καὶ
τὸ
ἱερὸν
ἐπείρασεν
βεβηλῶσαι,
ὃν
καὶ
ἐκρατήσαμεν,
which
and
to-the-one
to-sacred
it-pierced-to
to-have-en-mantle-stepped,
to-which
and
we-secured-unto, |
|
24:6
ὃς "which"
καὶ "and"
τὸ "to-the-one"
ἱερὸν "to-sacred"
ἐπείρασεν "it-pierced-to"
βεβηλῶσαι, "to-have-en-mantle-stepped,"
ὃν "to-which"
καὶ "and"
ἐκρατήσαμεν, "we-secured-unto," |
[WH omits this verse.]
[WH omits this verse.] |
|
24:7
[WH omits this verse.] |
παρ'
οὗ
δυνήσῃ
αὐτὸς
ἀνακρίνας
περὶ
πάντων
τούτων
ἐπιγνῶναι
ὧν
ἡμεῖς
κατηγοροῦμεν
αὐτοῦ.
beside
of-which
thou-shall-able,
it
having-separated-up
about
of-all
of-the-ones-these,
to-have-had-acquainted-upon
of-which
we
we-gather-down-unto
of-it. |
|
24:8
παρ' "beside"
οὗ "of-which"
δυνήσῃ "thou-shall-able,"
αὐτὸς "it"
ἀνακρίνας "having-separated-up"
περὶ "about"
πάντων "of-all"
τούτων "of-the-ones-these,"
ἐπιγνῶναι "to-have-had-acquainted-upon"
ὧν "of-which"
ἡμεῖς "we"
κατηγοροῦμεν "we-gather-down-unto"
αὐτοῦ. "of-it." |
συνεπέθεντο
δὲ
καὶ
οἱ
Ἰουδαῖοι
φάσκοντες
ταῦτα
οὕτως
ἔχειν.
They-had-placed-upon-together
moreover,
and
the-ones
Iouda-belonged,
asserting
to-the-ones-these
unto-the-one-this
to-hold. |
|
24:9
συνεπέθεντο "They-had-placed-upon-together"
δὲ "moreover,"
καὶ "and"
οἱ "the-ones"
Ἰουδαῖοι "Iouda-belonged,"
φάσκοντες "asserting"
ταῦτα "to-the-ones-these"
οὕτως "unto-the-one-this"
ἔχειν. "to-hold." |
Ἀπεκρίθη
τε
ὁ
Παῦλος
νεύσαντος
αὐτῷ
τοῦ
ἡγεμόνος
λέγειν
Ἐκ
πολλῶν
ἐτῶν
ὄντα
σε
κριτὴν
τῷ
ἔθνει
τούτῳ
ἐπιστάμενος
εὐθύμως
τὰ
περὶ
ἐμαυτοῦ
ἀπολογοῦμαι,
It-was-separated-off
also
the-one
a-Paulos
of-having-nodded-of
unto-it
of-the-one
of-a-leader
to-forth,
Out
of-much
of-years
to-being
to-thee
to-a-separater
unto-the-one
unto-a-nation
unto-the-one-this
standing-upon,
unto-goodly-passioned
to-the-ones
about
of-myself
I-forthee-off-unto, |
|
24:10
Ἀπεκρίθη "It-was-separated-off"
τε "also"
ὁ "the-one"
Παῦλος "a-Paulos"
νεύσαντος "of-having-nodded-of"
αὐτῷ "unto-it"
τοῦ "of-the-one"
ἡγεμόνος "of-a-leader"
λέγειν "to-forth,"
Ἐκ "Out"
πολλῶν "of-much"
ἐτῶν "of-years"
ὄντα "to-being"
σε "to-thee"
κριτὴν "to-a-separater"
τῷ "unto-the-one"
ἔθνει "unto-a-nation"
τούτῳ "unto-the-one-this"
ἐπιστάμενος "standing-upon,"
εὐθύμως "unto-goodly-passioned"
τὰ "to-the-ones"
περὶ "about"
ἐμαυτοῦ "of-myself"
ἀπολογοῦμαι, "I-forthee-off-unto," |
δυναμένου
σου
ἐπιγνῶναι,
ὅτι
οὐ
πλείους
εἰσίν
μοι
ἡμέραι
δώδεκα
ἀφ'
ἧς
ἀνέβην
προσκυνήσων
εἰς
Ἰερουσαλήμ,
of-abling
of-thee
to-have-had-acquainted-upon
to-which-a-one
not
beyond
they-be
unto-me
days
two-ten
off
of-which
I-had-stepped-up
shall-having-kissed-toward-unto
into
to-a-Hierousalem, |
|
24:11
δυναμένου "of-abling"
σου "of-thee"
ἐπιγνῶναι, "to-have-had-acquainted-upon"
ὅτι "to-which-a-one"
οὐ "not"
πλείους "beyond"
εἰσίν "they-be"
μοι "unto-me"
ἡμέραι "days"
δώδεκα "two-ten"
ἀφ' "off"
ἧς "of-which"
ἀνέβην "I-had-stepped-up"
προσκυνήσων "shall-having-kissed-toward-unto"
εἰς "into"
Ἰερουσαλήμ, "to-a-Hierousalem," |
καὶ
οὔτε
ἐν
τῷ
ἱερῷ
εὗρόν
με
πρός
τινα
διαλεγόμενον
ἢ
ἐπίστασιν
ποιοῦντα
ὄχλου
οὔτε
ἐν
ταῖς
συναγωγαῖς
οὔτε
κατὰ
τὴν
πόλιν,
and
not-also
in
unto-the-one
unto-sacred
they-had-found
to-me
toward
to-a-one
to-forthing-through
or
to-a-standing-upon
to-doing-unto
of-a-crowd
not-also
in
unto-the-ones
unto-leadings-together
not-also
down
to-the-one
to-a-city, |
|
24:12
καὶ "and"
οὔτε "not-also"
ἐν "in"
τῷ "unto-the-one"
ἱερῷ "unto-sacred"
εὗρόν "they-had-found"
με "to-me"
πρός "toward"
τινα "to-a-one"
διαλεγόμενον "to-forthing-through"
ἢ "or"
ἐπίστασιν "to-a-standing-upon"
ποιοῦντα "to-doing-unto"
ὄχλου "of-a-crowd"
οὔτε "not-also"
ἐν "in"
ταῖς "unto-the-ones"
συναγωγαῖς "unto-leadings-together"
οὔτε "not-also"
κατὰ "down"
τὴν "to-the-one"
πόλιν, "to-a-city," |
οὐδὲ
παραστῆσαι
δύνανταί
σοι
περὶ
ὧν
νυνὶ
κατηγοροῦσίν
μου.
not-moreover
to-have-stood-beside
they-ableth
unto-thee
about
of-which
unto-now
they-gather-down-unto
of-me. |
|
24:13
οὐδὲ "not-moreover"
παραστῆσαι "to-have-stood-beside"
δύνανταί "they-ableth"
σοι "unto-thee"
περὶ "about"
ὧν "of-which"
νυνὶ "unto-now"
κατηγοροῦσίν "they-gather-down-unto"
μου. "of-me." |
ὁμολογῶ
δὲ
τοῦτό
σοι
ὅτι
κατὰ
τὴν
ὁδὸν
ἣν
λέγουσιν
αἵρεσιν
οὕτως
λατρεύω
τῷ
πατρῴῳ
θεῷ,
πιστεύων
πᾶσι
τοῖς
κατὰ
τὸν
νόμον
καὶ
τοῖς
ἐν
τοῖς
προφήταις
γεγραμμένοις,
I-along-forthee-unto
moreover
to-the-one-this
unto-thee
to-which-a-one
down
to-the-one
to-a-way
to-which
they-forth
to-a-lifting
unto-the-one-this
I-serve-of
unto-the-one
unto-en-fathered
unto-a-Deity,
trusting-of
unto-all
unto-the-ones
down
to-the-one
to-a-parcelee
and
unto-the-ones
in
unto-the-ones
unto-declarerers-before
unto-having-had-come-to-be-scribed, |
|
24:14
ὁμολογῶ "I-along-forthee-unto"
δὲ "moreover"
τοῦτό "to-the-one-this"
σοι "unto-thee"
ὅτι "to-which-a-one"
κατὰ "down"
τὴν "to-the-one"
ὁδὸν "to-a-way"
ἣν "to-which"
λέγουσιν "they-forth"
αἵρεσιν "to-a-lifting"
οὕτως "unto-the-one-this"
λατρεύω "I-serve-of"
τῷ "unto-the-one"
πατρῴῳ "unto-en-fathered"
θεῷ, "unto-a-Deity,"
πιστεύων "trusting-of"
πᾶσι "unto-all"
τοῖς "unto-the-ones"
κατὰ "down"
τὸν "to-the-one"
νόμον "to-a-parcelee"
καὶ "and"
τοῖς "unto-the-ones"
ἐν "in"
τοῖς "unto-the-ones"
προφήταις "unto-declarerers-before"
γεγραμμένοις, "unto-having-had-come-to-be-scribed," |
ἐλπίδα
ἔχων
εἰς
τὸν
θεόν,
ἣν
καὶ
αὐτοὶ
οὗτοι
προσδέχονται,
ἀνάστασιν
μέλλειν
ἔσεσθαι
δικαίων
τε
καὶ
ἀδίκων:
to-an-expectation
holding
into
to-the-one
to-a-Deity,
to-which
and
them
the-ones-these
they-receive-toward,
to-a-standing-up
to-impend
to-shall-have-been
of-course-belonged
also
and
of-un-coursed; |
|
24:15
ἐλπίδα "to-an-expectation"
ἔχων "holding"
εἰς "into"
τὸν "to-the-one"
θεόν, "to-a-Deity,"
ἣν "to-which"
καὶ "and"
αὐτοὶ "them"
οὗτοι "the-ones-these"
προσδέχονται, "they-receive-toward,"
ἀνάστασιν "to-a-standing-up"
μέλλειν "to-impend"
ἔσεσθαι "to-shall-have-been"
δικαίων "of-course-belonged"
τε "also"
καὶ "and"
ἀδίκων: "of-un-coursed;" |
ἐν
τούτῳ
καὶ
αὐτὸς
ἀσκῶ
ἀπρόσκοπον
συνείδησιν
ἔχειν
πρὸς
τὸν
θεὸν
καὶ
τοὺς
ἀνθρώπους
διὰ
παντός.
in
unto-the-one-this
and
it
I-exercise-unto
to-un-felled-toward
to-a-seeing-together
to-hold
toward
to-the-one
to-a-Deity
and
to-the-ones
to-mankinds
through
of-all. |
|
24:16
ἐν "in"
τούτῳ "unto-the-one-this"
καὶ "and"
αὐτὸς "it"
ἀσκῶ "I-exercise-unto"
ἀπρόσκοπον "to-un-felled-toward"
συνείδησιν "to-a-seeing-together"
ἔχειν "to-hold"
πρὸς "toward"
τὸν "to-the-one"
θεὸν "to-a-Deity"
καὶ "and"
τοὺς "to-the-ones"
ἀνθρώπους "to-mankinds"
διὰ "through"
παντός. "of-all." |
δι'
ἐτῶν
δὲ
πλειόνων
ἐλεημοσύνας
ποιήσων
εἰς
τὸ
ἔθνος
μου
παρεγενόμην
καὶ
προσφοράς,
Through
of-years
moreover
of-more-beyond
to-compassionatenesses
shall-having-done-unto
into
to-the-one
to-a-nation
of-me
I-had-became-beside
and
to-beareeings-toward, |
|
24:17
δι' "Through"
ἐτῶν "of-years"
δὲ "moreover"
πλειόνων "of-more-beyond"
ἐλεημοσύνας "to-compassionatenesses"
ποιήσων "shall-having-done-unto"
εἰς "into"
τὸ "to-the-one"
ἔθνος "to-a-nation"
μου "of-me"
παρεγενόμην "I-had-became-beside"
καὶ "and"
προσφοράς, "to-beareeings-toward," |
ἐν
αἷς
εὗρόν
με
ἡγνισμένον
ἐν
τῷ
ἱερῷ,
οὐ
μετὰ
ὄχλου
οὐδὲ
μετὰ
θορύβου,
τινὲς
δὲ
ἀπὸ
τῆς
Ἀσίας
Ἰουδαῖοι,
in
unto-which
they-had-found
to-me
to-having-had-come-to-be-purified-to
in
unto-the-one
unto-sacred,
not
with
of-a-crowd
not-moreover
with
of-a-disturbance,
ones
moreover
off
of-the-one
of-an-Asia
Iouda-belonged, |
|
24:18
ἐν "in"
αἷς "unto-which"
εὗρόν "they-had-found"
με "to-me"
ἡγνισμένον "to-having-had-come-to-be-purified-to"
ἐν "in"
τῷ "unto-the-one"
ἱερῷ, "unto-sacred,"
οὐ "not"
μετὰ "with"
ὄχλου "of-a-crowd"
οὐδὲ "not-moreover"
μετὰ "with"
θορύβου, "of-a-disturbance,"
τινὲς "ones"
δὲ "moreover"
ἀπὸ "off"
τῆς "of-the-one"
Ἀσίας "of-an-Asia"
Ἰουδαῖοι, "Iouda-belonged," |
οὓς
ἔδει
ἐπὶ
σοῦ
παρεῖναι
καὶ
κατηγορεῖν
εἴ
τι
ἔχοιεν
πρὸς
ἐμέ,--
to-which
it-was-binding
upon
of-THEE
to-be-beside
and
to-gather-down-unto
if
to-a-one
they-may-hold
toward
to-ME, |
|
24:19
οὓς "to-which"
ἔδει "it-was-binding"
ἐπὶ "upon"
σοῦ "of-THEE"
παρεῖναι "to-be-beside"
καὶ "and"
κατηγορεῖν "to-gather-down-unto"
εἴ "if"
τι "to-a-one"
ἔχοιεν "they-may-hold"
πρὸς "toward"
ἐμέ,-- "to-ME," |
ἢ
αὐτοὶ
οὗτοι
εἰπάτωσαν
τί
εὗρον
ἀδίκημα
στάντος
μου
ἐπὶ
τοῦ
συνεδρίου
or
them
the-ones-these
they-should-have-had-said
to-what-one
they-had-found
to-an-un-coursing-to
of-having-had-stood
of-me
upon
of-the-one
of-a-seatlet-together, |
|
24:20
ἢ "or"
αὐτοὶ "them"
οὗτοι "the-ones-these"
εἰπάτωσαν "they-should-have-had-said"
τί "to-what-one"
εὗρον "they-had-found"
ἀδίκημα "to-an-un-coursing-to"
στάντος "of-having-had-stood"
μου "of-me"
ἐπὶ "upon"
τοῦ "of-the-one"
συνεδρίου "of-a-seatlet-together," |
ἢ
περὶ
μιᾶς
ταύτης
φωνῆς
ἧς
ἐκέκραξα
ἐν
αὐτοῖς
ἑστὼς
ὅτι
Περὶ
ἀναστάσεως
νεκρῶν
ἐγὼ
κρίνομαι
σήμερον
ἐφ'
ὑμῶν.
or
about
of-one
of-the-one-this
of-a-sound
of-which
I-out-clamored-to
in
unto-them
having-had-come-to-stand
to-which-a-one,
About
of-a-standing-up
of-en-deaded
I
I-be-separated
this-day
upon
of-ye. |
|
24:21
ἢ "or"
περὶ "about"
μιᾶς "of-one"
ταύτης "of-the-one-this"
φωνῆς "of-a-sound"
ἧς "of-which"
ἐκέκραξα "I-out-clamored-to"
ἐν "in"
αὐτοῖς "unto-them"
ἑστὼς "having-had-come-to-stand"
ὅτι "to-which-a-one,"
Περὶ "About"
ἀναστάσεως "of-a-standing-up"
νεκρῶν "of-en-deaded"
ἐγὼ "I"
κρίνομαι "I-be-separated"
σήμερον "this-day"
ἐφ' "upon"
ὑμῶν. "of-ye." |
Ἀνεβάλετο
δὲ
αὐτοὺς
ὁ
Φῆλιξ,
ἀκριβέστερον
εἰδὼς
τὰ
περὶ
τῆς
ὁδοῦ,
εἴπας
Ὅταν
Λυσίας
ὁ
χιλίαρχος
καταβῇ
διαγνώσομαι
τὰ
καθ'
ὑμᾶς:
It-had-casted-up
moreover
to-them,
the-one
a-Felix,
to-more-exacted
having-had-come-to-see
to-the-ones
about
of-the-one
of-a-way,
having-said,
Which-also-ever
a-Lusias
the-one
a-first-of-thousand
it-might-have-had-stepped-down
I-shall-acquaint-through
to-the-ones
down
to-ye; |
|
24:22
Ἀνεβάλετο "It-had-casted-up"
δὲ "moreover"
αὐτοὺς "to-them,"
ὁ "the-one"
Φῆλιξ, "a-Felix,"
ἀκριβέστερον "to-more-exacted"
εἰδὼς "having-had-come-to-see"
τὰ "to-the-ones"
περὶ "about"
τῆς "of-the-one"
ὁδοῦ, "of-a-way,"
εἴπας "having-said,"
Ὅταν "Which-also-ever"
Λυσίας "a-Lusias"
ὁ "the-one"
χιλίαρχος "a-first-of-thousand"
καταβῇ "it-might-have-had-stepped-down"
διαγνώσομαι "I-shall-acquaint-through"
τὰ "to-the-ones"
καθ' "down"
ὑμᾶς: "to-ye;" |
διαταξάμενος
τῷ
ἑκατοντάρχῃ
τηρεῖσθαι
αὐτὸν
ἔχειν
τε
ἄνεσιν
καὶ
μηδένα
κωλύειν
τῶν
ἰδίων
αὐτοῦ
ὑπηρετεῖν
αὐτῷ.
having-arranged-through
unto-the-one
unto-a-firster-of-hundred
to-be-kept-unto
to-it,
to-hold
also
to-a-sending-up
and
to-lest-moreover-one
to-prevent
of-the-ones
of-private-belonged
of-it
to-row-under-unto
unto-it. |
|
24:23
διαταξάμενος "having-arranged-through"
τῷ "unto-the-one"
ἑκατοντάρχῃ "unto-a-firster-of-hundred"
τηρεῖσθαι "to-be-kept-unto"
αὐτὸν "to-it,"
ἔχειν "to-hold"
τε "also"
ἄνεσιν "to-a-sending-up"
καὶ "and"
μηδένα "to-lest-moreover-one"
κωλύειν "to-prevent"
τῶν "of-the-ones"
ἰδίων "of-private-belonged"
αὐτοῦ "of-it"
ὑπηρετεῖν "to-row-under-unto"
αὐτῷ. "unto-it." |
Μετὰ
δὲ
ἡμέρας
τινὰς
παραγενόμενος
ὁ
Φῆλιξ
σὺν
Δρουσίλλῃ
τῇ
ἰδίᾳ
γυναικὶ
οὔσῃ
Ἰουδαίᾳ
μετεπέμψατο
τὸν
Παῦλον
καὶ
ἤκουσεν
αὐτοῦ
περὶ
τῆς
εἰς
Χριστὸν
Ἰησοῦν
πίστεως.
With
moreover
to-days
to-ones
having-had-became-beside,
the-one
a-Felix,
together
unto-a-Drousilla
unto-the-one
unto-private-belonged
unto-a-woman
unto-being
unto-Iouda-belonged,
it-dispatched-with
to-the-one
to-a-Paulos
and
it-heard
of-it
about
of-the-one
into
to-Anointed
to-an-Iesous
of-a-trust. |
|
24:24
Μετὰ "With"
δὲ "moreover"
ἡμέρας "to-days"
τινὰς "to-ones"
παραγενόμενος "having-had-became-beside,"
ὁ "the-one"
Φῆλιξ "a-Felix,"
σὺν "together"
Δρουσίλλῃ "unto-a-Drousilla"
τῇ "unto-the-one"
ἰδίᾳ "unto-private-belonged"
γυναικὶ "unto-a-woman"
οὔσῃ "unto-being"
Ἰουδαίᾳ "unto-Iouda-belonged,"
μετεπέμψατο "it-dispatched-with"
τὸν "to-the-one"
Παῦλον "to-a-Paulos"
καὶ "and"
ἤκουσεν "it-heard"
αὐτοῦ "of-it"
περὶ "about"
τῆς "of-the-one"
εἰς "into"
Χριστὸν "to-Anointed"
Ἰησοῦν "to-an-Iesous"
πίστεως. "of-a-trust." |
διαλεγομένου
δὲ
αὐτοῦ
περὶ
δικαιοσύνης
καὶ
ἐγκρατείας
καὶ
τοῦ
κρίματος
τοῦ
μέλλοντος
ἔμφοβος
γενόμενος
ὁ
Φῆλιξ
ἀπεκρίθη
Τὸ
νῦν
ἔχον
πορεύου,
καιρὸν
δὲ
μεταλαβὼν
μετακαλέσομαί
σε:
Of-forthing-through
moreover
of-it
about
of-a-course-belongedness
and
of-a-securing-in-of
and
of-the-one
of-a-separating-to
of-the-one
of-impending,
feareed-in
having-had-became,
the-one
a-Felix,
it-was-separated-off,
To-the-one
now
to-holding
thou-should-traverse-of,
to-a-time
moreover
having-had-taken-with
I-shall-call-beside-unto
to-thee; |
|
24:25
διαλεγομένου "Of-forthing-through"
δὲ "moreover"
αὐτοῦ "of-it"
περὶ "about"
δικαιοσύνης "of-a-course-belongedness"
καὶ "and"
ἐγκρατείας "of-a-securing-in-of"
καὶ "and"
τοῦ "of-the-one"
κρίματος "of-a-separating-to"
τοῦ "of-the-one"
μέλλοντος "of-impending,"
ἔμφοβος "feareed-in"
γενόμενος "having-had-became,"
ὁ "the-one"
Φῆλιξ "a-Felix,"
ἀπεκρίθη "it-was-separated-off,"
Τὸ "To-the-one"
νῦν "now"
ἔχον "to-holding"
πορεύου, "thou-should-traverse-of,"
καιρὸν "to-a-time"
δὲ "moreover"
μεταλαβὼν "having-had-taken-with"
μετακαλέσομαί "I-shall-call-beside-unto"
σε: "to-thee;" |
ἅμα
καὶ
ἐλπίζων
ὅτι
χρήματα
δοθήσεται
[αὐτῷ]
ὑπὸ
τοῦ
Παύλου:
διὸ
καὶ
πυκνότερον
αὐτὸν
μεταπεμπόμενος
ὡμίλει
αὐτῷ.
along
and
expecting-to
to-which-a-one
to-affordings-to
it-shall-be-given
[unto-it]
under
of-the-one
of-a-Paulos;
through-which
and
to-more-meshed
to-it
dispatching-with
it-was-along-communing-unto
unto-it. |
|
24:26
ἅμα "along"
καὶ "and"
ἐλπίζων "expecting-to"
ὅτι "to-which-a-one"
χρήματα "to-affordings-to"
δοθήσεται "it-shall-be-given"
[αὐτῷ] "[unto-it]"
ὑπὸ "under"
τοῦ "of-the-one"
Παύλου: "of-a-Paulos;"
διὸ "through-which"
καὶ "and"
πυκνότερον "to-more-meshed"
αὐτὸν "to-it"
μεταπεμπόμενος "dispatching-with"
ὡμίλει "it-was-along-communing-unto"
αὐτῷ. "unto-it." |
Διετίας
δὲ
πληρωθείσης
ἔλαβεν
διάδοχον
ὁ
Φῆλιξ
Πόρκιον
Φῆστον:
θέλων
τε
χάριτα
καταθέσθαι
τοῖς
Ἰουδαίοις
ὁ
Φῆλιξ
κατέλιπε
τὸν
Παῦλον
δεδεμένον.
Of-a-two-yearing-unto
moreover
of-having-been-en-filled
it-had-taken
to-a-receiver-through,
the-one
a-Felix,
to-a-Porkios
to-a-Festos;
determining
also
to-a-granting
to-have-had-placed-down
unto-the-ones
unto-Iouda-belonged,
the-one
a-Felix,
it-had-remaindered-down
to-the-one
to-a-Paulos
to-having-had-come-to-be-binded. |
|
24:27
Διετίας "Of-a-two-yearing-unto"
δὲ "moreover"
πληρωθείσης "of-having-been-en-filled"
ἔλαβεν "it-had-taken"
διάδοχον "to-a-receiver-through,"
ὁ "the-one"
Φῆλιξ "a-Felix,"
Πόρκιον "to-a-Porkios"
Φῆστον: "to-a-Festos;"
θέλων "determining"
τε "also"
χάριτα "to-a-granting"
καταθέσθαι "to-have-had-placed-down"
τοῖς "unto-the-ones"
Ἰουδαίοις "unto-Iouda-belonged,"
ὁ "the-one"
Φῆλιξ "a-Felix,"
κατέλιπε "it-had-remaindered-down"
τὸν "to-the-one"
Παῦλον "to-a-Paulos"
δεδεμένον. "to-having-had-come-to-be-binded." |