ΚΑΙ
ΕΓΕΝΕΤΟ
ὅτε
ἐτέλεσεν
ὁ
Ἰησοῦς
πάντας
τοὺς
λόγους
τούτους,
εἶπεν
τοῖς
μαθηταῖς
αὐτοῦ
And
it-had-became
which-also
it-finished-unto,
the-one
an-Iesous,
to-all
to-the-ones
to-forthees
to-the-ones-these,
it-had-said
unto-the-ones
unto-learners
of-it, |
|
26:1
ΚΑΙ "And"
ΕΓΕΝΕΤΟ "it-had-became"
ὅτε "which-also"
ἐτέλεσεν "it-finished-unto,"
ὁ "the-one"
Ἰησοῦς "an-Iesous,"
πάντας "to-all"
τοὺς "to-the-ones"
λόγους "to-forthees"
τούτους, "to-the-ones-these,"
εἶπεν "it-had-said"
τοῖς "unto-the-ones"
μαθηταῖς "unto-learners"
αὐτοῦ "of-it," |
Οἴδατε
ὅτι
μετὰ
δύο
ἡμέρας
τὸ
πάσχα
γίνεται,
καὶ
ὁ
υἱὸς
τοῦ
ἀνθρώπου
παραδίδοται
εἰς
τὸ
σταυρωθῆναι.
Ye-had-come-to-see
to-which-a-one
with
to-two
to-days
the-one
a-Pascha
it-becometh
and
the-one
a-Son
of-the-one
of-a-mankind
it-be-given-beside
into
to-the-one
to-have-been-en-staked. |
|
26:2
Οἴδατε "Ye-had-come-to-see"
ὅτι "to-which-a-one"
μετὰ "with"
δύο "to-two"
ἡμέρας "to-days"
τὸ "the-one"
πάσχα "a-Pascha"
γίνεται, "it-becometh"
καὶ "and"
ὁ "the-one"
υἱὸς "a-Son"
τοῦ "of-the-one"
ἀνθρώπου "of-a-mankind"
παραδίδοται "it-be-given-beside"
εἰς "into"
τὸ "to-the-one"
σταυρωθῆναι. "to-have-been-en-staked." |
Τότε
συνήχθησαν
οἱ
ἀρχιερεῖς
καὶ
οἱ
πρεσβύτεροι
τοῦ
λαοῦ
εἰς
τὴν
αὐλὴν
τοῦ
ἀρχιερέως
τοῦ
λεγομένου
Καιάφα,
To-the-one-which-also
they-were-led-together
the-ones
first-sacreders-of
and
the-ones
more-eldered
of-the-one
of-a-people
into
to-the-one
to-a-channeling
of-the-one
of-a-first-sacreder-of
of-the-one
of-being-forthed
of-a-Kaiafas, |
|
26:3
Τότε "To-the-one-which-also"
συνήχθησαν "they-were-led-together"
οἱ "the-ones"
ἀρχιερεῖς "first-sacreders-of"
καὶ "and"
οἱ "the-ones"
πρεσβύτεροι "more-eldered"
τοῦ "of-the-one"
λαοῦ "of-a-people"
εἰς "into"
τὴν "to-the-one"
αὐλὴν "to-a-channeling"
τοῦ "of-the-one"
ἀρχιερέως "of-a-first-sacreder-of"
τοῦ "of-the-one"
λεγομένου "of-being-forthed"
Καιάφα, "of-a-Kaiafas," |
καὶ
συνεβουλεύσαντο
ἵνα
τὸν
Ἰησοῦν
δόλῳ
κρατήσωσιν
καὶ
ἀποκτείνωσιν:
and
they-purposed-together-of
so
to-the-one
to-an-Iesous
unto-a-guile
they-might-have-secured-unto
and
they-might-have-killed-off; |
|
26:4
καὶ "and"
συνεβουλεύσαντο "they-purposed-together-of"
ἵνα "so"
τὸν "to-the-one"
Ἰησοῦν "to-an-Iesous"
δόλῳ "unto-a-guile"
κρατήσωσιν "they-might-have-secured-unto"
καὶ "and"
ἀποκτείνωσιν: "they-might-have-killed-off;" |
ἔλεγον
δέ
Μὴ
ἐν
τῇ
ἑορτῇ,
ἵνα
μὴ
θόρυβος
γένηται
ἐν
τῷ
λαῷ.
they-were-forthing
moreover,
Lest
in
unto-the-one
unto-a-festival,
so
lest
a-disturbance
it-might-have-had-became
in
unto-the-one
unto-a-people. |
|
26:5
ἔλεγον "they-were-forthing"
δέ "moreover,"
Μὴ "Lest"
ἐν "in"
τῇ "unto-the-one"
ἑορτῇ, "unto-a-festival,"
ἵνα "so"
μὴ "lest"
θόρυβος "a-disturbance"
γένηται "it-might-have-had-became"
ἐν "in"
τῷ "unto-the-one"
λαῷ. "unto-a-people." |
Τοῦ
δὲ
Ἰησοῦ
γενομένου
ἐν
Βηθανίᾳ
ἐν
οἰκίᾳ
Σίμωνος
τοῦ
λεπροῦ,
Of-the-one
moreover
of-an-Iesous
of-having-had-became
in
unto-a-Bethania
in
unto-a-housing-unto
of-a-Simon
of-the-one
of-en-peeled, |
|
26:6
Τοῦ "Of-the-one"
δὲ "moreover"
Ἰησοῦ "of-an-Iesous"
γενομένου "of-having-had-became"
ἐν "in"
Βηθανίᾳ "unto-a-Bethania"
ἐν "in"
οἰκίᾳ "unto-a-housing-unto"
Σίμωνος "of-a-Simon"
τοῦ "of-the-one"
λεπροῦ, "of-en-peeled," |
προσῆλθεν
αὐτῷ
γυνὴ
ἔχουσα
ἀλάβαστρον
μύρου
βαρυτίμου
καὶ
κατέχεεν
ἐπὶ
τῆς
κεφαλῆς
αὐτοῦ
ἀνακειμένου.
it-had-came-toward
unto-it,
a-woman,
holding
to-en-alabastered
of-seeped
of-weighty-valued,
and
it-poured-down-of
upon
of-the-one
of-a-head
of-it
of-situating-up. |
|
26:7
προσῆλθεν "it-had-came-toward"
αὐτῷ "unto-it,"
γυνὴ "a-woman,"
ἔχουσα "holding"
ἀλάβαστρον "to-en-alabastered"
μύρου "of-seeped"
βαρυτίμου "of-weighty-valued,"
καὶ "and"
κατέχεεν "it-poured-down-of"
ἐπὶ "upon"
τῆς "of-the-one"
κεφαλῆς "of-a-head"
αὐτοῦ "of-it"
ἀνακειμένου. "of-situating-up." |
ἰδόντες
δὲ
οἱ
μαθηταὶ
ἠγανάκτησαν
λέγοντες
Εἰς
τί
ἡ
ἀπώλεια
αὕτη;
Having-had-seen
moreover,
the-ones
learners,
they-excess-vexed-unto
forthing,
Into
to-what-one
the-one
a-destructing-off-of
the-one-this? |
|
26:8
ἰδόντες "Having-had-seen"
δὲ "moreover,"
οἱ "the-ones"
μαθηταὶ "learners,"
ἠγανάκτησαν "they-excess-vexed-unto"
λέγοντες "forthing,"
Εἰς "Into"
τί "to-what-one"
ἡ "the-one"
ἀπώλεια "a-destructing-off-of"
αὕτη; "the-one-this?" |
ἐδύνατο
γὰρ
τοῦτο
πραθῆναι
πολλοῦ
καὶ
δοθῆναι
πτωχοῖς.
It-was-being-abled
therefore
the-one-this
to-have-been-sold
of-much
and
to-have-been-given
unto-beggared. |
|
26:9
ἐδύνατο "It-was-being-abled"
γὰρ "therefore"
τοῦτο "the-one-this"
πραθῆναι "to-have-been-sold"
πολλοῦ "of-much"
καὶ "and"
δοθῆναι "to-have-been-given"
πτωχοῖς. "unto-beggared." |
γνοὺς
δὲ
ὁ
Ἰησοῦς
εἶπεν
αὐτοῖς
Τί
κόπους
παρέχετε
τῇ
γυναικί;
ἔργον
γὰρ
καλὸν
ἠργάσατο
εἰς
ἐμέ:
Having-had-acquainted
moreover,
the-one
an-Iesous,
it-had-said
unto-them,
To-what-one
to-fells
ye-hold-beside
unto-the-one
unto-a-woman?
To-a-work
therefore
to-seemly
it-worked-to
into
to-ME; |
|
26:10
γνοὺς "Having-had-acquainted"
δὲ "moreover,"
ὁ "the-one"
Ἰησοῦς "an-Iesous,"
εἶπεν "it-had-said"
αὐτοῖς "unto-them,"
Τί "To-what-one"
κόπους "to-fells"
παρέχετε "ye-hold-beside"
τῇ "unto-the-one"
γυναικί; "unto-a-woman?"
ἔργον "To-a-work"
γὰρ "therefore"
καλὸν "to-seemly"
ἠργάσατο "it-worked-to"
εἰς "into"
ἐμέ: "to-ME;" |
πάντοτε
γὰρ
τοὺς
πτωχοὺς
ἔχετε
μεθ'
ἑαυτῶν,
ἐμὲ
δὲ
οὐ
πάντοτε
ἔχετε:
all-to-the-one-which-also
therefore
to-the-ones
to-beggared
ye-hold
with
of-selves,
to-ME
moreover
not
all-to-the-one-which-also
ye-hold; |
|
26:11
πάντοτε "all-to-the-one-which-also"
γὰρ "therefore"
τοὺς "to-the-ones"
πτωχοὺς "to-beggared"
ἔχετε "ye-hold"
μεθ' "with"
ἑαυτῶν, "of-selves,"
ἐμὲ "to-ME"
δὲ "moreover"
οὐ "not"
πάντοτε "all-to-the-one-which-also"
ἔχετε: "ye-hold;" |
βαλοῦσα
γὰρ
αὕτη
τὸ
μύρον
τοῦτο
ἐπὶ
τοῦ
σώματός
μου
πρὸς
τὸ
ἐνταφιάσαι
με
ἐποίησεν.
having-had-casted
therefore,
the-one-this,
to-the-one
to-seeped,
to-the-one-this,
upon
of-the-one
of-a-body
of-me,
toward
to-the-one
to-have-in-interment-belonged-to
to-me
it-did-unto. |
|
26:12
βαλοῦσα "having-had-casted"
γὰρ "therefore,"
αὕτη "the-one-this,"
τὸ "to-the-one"
μύρον "to-seeped,"
τοῦτο "to-the-one-this,"
ἐπὶ "upon"
τοῦ "of-the-one"
σώματός "of-a-body"
μου "of-me,"
πρὸς "toward"
τὸ "to-the-one"
ἐνταφιάσαι "to-have-in-interment-belonged-to"
με "to-me"
ἐποίησεν. "it-did-unto." |
ἀμὴν
λέγω
ὑμῖν,
ὅπου
ἐὰν
κηρυχθῇ
τὸ
εὐαγγέλιον
τοῦτο
ἐν
ὅλῳ
τῷ
κόσμῳ,
λαληθήσεται
καὶ
ὃ
ἐποίησεν
αὕτη
εἰς
μνημόσυνον
αὐτῆς.
Amen
I-forth
unto-ye,
to-which-of-whither
if-ever
it-might-have-been-heralded
the-one
a-goodly-messagelet
the-one-this
in
unto-whole
unto-the-one
unto-a-configuration,
it-shall-be-spoken-unto
and
to-which
it-did-unto,
the-one-this,
into
to-remembranced
of-it. |
|
26:13
ἀμὴν "Amen"
λέγω "I-forth"
ὑμῖν, "unto-ye,"
ὅπου "to-which-of-whither"
ἐὰν "if-ever"
κηρυχθῇ "it-might-have-been-heralded"
τὸ "the-one"
εὐαγγέλιον "a-goodly-messagelet"
τοῦτο "the-one-this"
ἐν "in"
ὅλῳ "unto-whole"
τῷ "unto-the-one"
κόσμῳ, "unto-a-configuration,"
λαληθήσεται "it-shall-be-spoken-unto"
καὶ "and"
ὃ "to-which"
ἐποίησεν "it-did-unto,"
αὕτη "the-one-this,"
εἰς "into"
μνημόσυνον "to-remembranced"
αὐτῆς. "of-it." |
Τότε
πορευθεὶς
εἷς
τῶν
δώδεκα,
ὁ
λεγόμενος
Ἰούδας
Ἰσκαριώτης,
πρὸς
τοὺς
ἀρχιερεῖς
To-the-one-which-also
having-been-traversed-of
one
of-the-ones
of-two-ten
the-one
being-forthed
an-Ioudas
an-Iskariotan
toward
to-the-ones
to-first-sacreders-of, |
|
26:14
Τότε "To-the-one-which-also"
πορευθεὶς "having-been-traversed-of"
εἷς "one"
τῶν "of-the-ones"
δώδεκα, "of-two-ten"
ὁ "the-one"
λεγόμενος "being-forthed"
Ἰούδας "an-Ioudas"
Ἰσκαριώτης, "an-Iskariotan"
πρὸς "toward"
τοὺς "to-the-ones"
ἀρχιερεῖς "to-first-sacreders-of," |
εἶπεν
Τί
θέλετέ
μοι
δοῦναι
κἀγὼ
ὑμῖν
παραδώσω
αὐτόν;
οἱ
δὲ
ἔστησαν
αὐτῷ
τριάκοντα
ἀργύρια.
it-had-said,
To-what-one
ye-determine
unto-me
to-have-had-given
and-I
unto-ye
I-shall-give-beside
to-it?
The-ones
moreover
they-had-stood
unto-it
to-thirty
to-silverlets. |
|
26:15
εἶπεν "it-had-said,"
Τί "To-what-one"
θέλετέ "ye-determine"
μοι "unto-me"
δοῦναι "to-have-had-given"
κἀγὼ "and-I"
ὑμῖν "unto-ye"
παραδώσω "I-shall-give-beside"
αὐτόν; "to-it?"
οἱ "The-ones"
δὲ "moreover"
ἔστησαν "they-had-stood"
αὐτῷ "unto-it"
τριάκοντα "to-thirty"
ἀργύρια. "to-silverlets." |
καὶ
ἀπὸ
τότε
ἐζήτει
εὐκαιρίαν
ἵνα
αὐτὸν
παραδῷ.
And
off
to-the-one-which-also
it-was-seeking-unto
to-a-goodly-timing-unto
so
to-it
it-might-have-had-given-beside. |
|
26:16
καὶ "And"
ἀπὸ "off"
τότε "to-the-one-which-also"
ἐζήτει "it-was-seeking-unto"
εὐκαιρίαν "to-a-goodly-timing-unto"
ἵνα "so"
αὐτὸν "to-it"
παραδῷ. "it-might-have-had-given-beside." |
Τῇ
δὲ
πρώτῃ
τῶν
ἀζύμων
προσῆλθον
οἱ
μαθηταὶ
τῷ
Ἰησοῦ
λέγοντες
Ποῦ
θέλεις
ἑτοιμάσωμέν
σοι
φαγεῖν
τὸ
πάσχα;
Unto-the-one
moreover
unto-most-before
of-the-ones
of-un-leavened
they-had-came-toward,
the-ones
learners,
unto-the-one
unto-an-Iesous
forthing,
Of-whither
thou-determine
we-might-have-readied-to
unto-thee
to-have-had-devoured
to-the-one
to-a-Pascha? |
|
26:17
Τῇ "Unto-the-one"
δὲ "moreover"
πρώτῃ "unto-most-before"
τῶν "of-the-ones"
ἀζύμων "of-un-leavened"
προσῆλθον "they-had-came-toward,"
οἱ "the-ones"
μαθηταὶ "learners,"
τῷ "unto-the-one"
Ἰησοῦ "unto-an-Iesous"
λέγοντες "forthing,"
Ποῦ "Of-whither"
θέλεις "thou-determine"
ἑτοιμάσωμέν "we-might-have-readied-to"
σοι "unto-thee"
φαγεῖν "to-have-had-devoured"
τὸ "to-the-one"
πάσχα; "to-a-Pascha?" |
ὁ
δὲ
εἶπεν
Ὑπάγετε
εἰς
τὴν
πόλιν
πρὸς
τὸν
δεῖνα
καὶ
εἴπατε
αὐτῷ
Ὁ
διδάσκαλος
λέγει
Ὁ
καιρός
μου
ἐγγύς
ἐστιν:
πρὸς
σὲ
ποιῶ
τὸ
πάσχα
μετὰ
τῶν
μαθητῶν
μου.
The-one
moreover
it-had-said,
Ye-should-lead-under
into
to-the-one
to-a-city
toward
to-the-one
to-moreover-so
and
ye-should-have-had-said
unto-it,
The-one
a-teaching-speaker
it-fortheth,
The-one
a-time
of-me
near
it-be;
toward
to-THEE
I-do-unto
to-the-one
to-a-Pascha
with
of-the-ones
of-learners
of-me. |
|
26:18
ὁ "The-one"
δὲ "moreover"
εἶπεν "it-had-said,"
Ὑπάγετε "Ye-should-lead-under"
εἰς "into"
τὴν "to-the-one"
πόλιν "to-a-city"
πρὸς "toward"
τὸν "to-the-one"
δεῖνα "to-moreover-so"
καὶ "and"
εἴπατε "ye-should-have-had-said"
αὐτῷ "unto-it,"
Ὁ "The-one"
διδάσκαλος "a-teaching-speaker"
λέγει "it-fortheth,"
Ὁ "The-one"
καιρός "a-time"
μου "of-me"
ἐγγύς "near"
ἐστιν: "it-be;"
πρὸς "toward"
σὲ "to-THEE"
ποιῶ "I-do-unto"
τὸ "to-the-one"
πάσχα "to-a-Pascha"
μετὰ "with"
τῶν "of-the-ones"
μαθητῶν "of-learners"
μου. "of-me." |
καὶ
ἐποίησαν
οἱ
μαθηταὶ
ὡς
συνέταξεν
αὐτοῖς
ὁ
Ἰησοῦς,
καὶ
ἡτοίμασαν
τὸ
πάσχα.
And
they-did-unto,
the-ones
learners,
as
it-arranged-together
unto-them,
the-one
an-Iesous,
and
they-readied-to
to-the-one
to-a-Pascha. |
|
26:19
καὶ "And"
ἐποίησαν "they-did-unto,"
οἱ "the-ones"
μαθηταὶ "learners,"
ὡς "as"
συνέταξεν "it-arranged-together"
αὐτοῖς "unto-them,"
ὁ "the-one"
Ἰησοῦς, "an-Iesous,"
καὶ "and"
ἡτοίμασαν "they-readied-to"
τὸ "to-the-one"
πάσχα. "to-a-Pascha." |
Ὀψίας
δὲ
γενομένης
ἀνέκειτο
μετὰ
τῶν
δώδεκα
[μαθητῶν].
Of-late
moreover
of-having-had-became
it-was-situating-up
with
of-the-ones
[of-two-ten]
of-learners. |
|
26:20
Ὀψίας "Of-late"
δὲ "moreover"
γενομένης "of-having-had-became"
ἀνέκειτο "it-was-situating-up"
μετὰ "with"
τῶν "of-the-ones"
δώδεκα "[of-two-ten]"
[μαθητῶν]. "of-learners." |
καὶ
ἐσθιόντων
αὐτῶν
εἶπεν
Ἀμὴν
λέγω
ὑμῖν
ὅτι
εἷς
ἐξ
ὑμῶν
παραδώσει
με.
And
of-eat-belonging
of-them
it-had-said,
Amen
I-forth
unto-ye
to-which-a-one
one
out
of-ye
it-shall-give-beside
to-me. |
|
26:21
καὶ "And"
ἐσθιόντων "of-eat-belonging"
αὐτῶν "of-them"
εἶπεν "it-had-said,"
Ἀμὴν "Amen"
λέγω "I-forth"
ὑμῖν "unto-ye"
ὅτι "to-which-a-one"
εἷς "one"
ἐξ "out"
ὑμῶν "of-ye"
παραδώσει "it-shall-give-beside"
με. "to-me." |
καὶ
λυπούμενοι
σφόδρα
ἤρξαντο
λέγειν
αὐτῷ
εἷς
ἕκαστος
Μήτι
ἐγώ
εἰμι,
κύριε;
And
being-saddened-unto
to-vehemented
they-firsted
to-forth
unto-it,
one
each,
Lest-a-one
I
I-be,
Authority-belonged? |
|
26:22
καὶ "And"
λυπούμενοι "being-saddened-unto"
σφόδρα "to-vehemented"
ἤρξαντο "they-firsted"
λέγειν "to-forth"
αὐτῷ "unto-it,"
εἷς "one"
ἕκαστος "each,"
Μήτι "Lest-a-one"
ἐγώ "I"
εἰμι, "I-be,"
κύριε; "Authority-belonged?" |
ὁ
δὲ
ἀποκριθεὶς
εἶπεν
Ὁ
ἐμβάψας
μετ'
ἐμοῦ
τὴν
χεῖρα
ἐν
τῷ
τρυβλίῳ
οὗτός
με
παραδώσει:
The-one
moreover
having-been-separated-off
it-had-said,
The-one
having-immersed-in
with
of-ME
to-the-one
to-a-hand
in
unto-the-one
unto-a-dishlet,
the-one-this
to-me
it-shall-give-beside; |
|
26:23
ὁ "The-one"
δὲ "moreover"
ἀποκριθεὶς "having-been-separated-off"
εἶπεν "it-had-said,"
Ὁ "The-one"
ἐμβάψας "having-immersed-in"
μετ' "with"
ἐμοῦ "of-ME"
τὴν "to-the-one"
χεῖρα "to-a-hand"
ἐν "in"
τῷ "unto-the-one"
τρυβλίῳ "unto-a-dishlet,"
οὗτός "the-one-this"
με "to-me"
παραδώσει: "it-shall-give-beside;" |
ὁ
μὲν
υἱὸς
τοῦ
ἀνθρώπου
ὑπάγει
καθὼς
γέγραπται
περὶ
αὐτοῦ,
οὐαὶ
δὲ
τῷ
ἀνθρώπῳ
ἐκείνῳ
δι'
οὗ
ὁ
υἱὸς
τοῦ
ἀνθρώπου
παραδίδοται:
καλὸν
ἦν
αὐτῷ
εἰ
οὐκ
ἐγεννήθη
ὁ
ἄνθρωπος
ἐκεῖνος.
the-one
indeed
a-Son
of-the-one
of-a-mankind
it-leadeth-under
down-as
it-had-come-to-be-scribed
about
of-it;
a-woe
moreover
unto-the-one
unto-a-mankind
unto-the-one-thither
through
of-which
the-one
a-Son
of-the-one
of-a-mankind
it-be-given-beside;
seemly
it-was
unto-it
if
not
it-was-generated-unto
the-one
a-mankind
the-one-thither. |
|
26:24
ὁ "the-one"
μὲν "indeed"
υἱὸς "a-Son"
τοῦ "of-the-one"
ἀνθρώπου "of-a-mankind"
ὑπάγει "it-leadeth-under"
καθὼς "down-as"
γέγραπται "it-had-come-to-be-scribed"
περὶ "about"
αὐτοῦ, "of-it;"
οὐαὶ "a-woe"
δὲ "moreover"
τῷ "unto-the-one"
ἀνθρώπῳ "unto-a-mankind"
ἐκείνῳ "unto-the-one-thither"
δι' "through"
οὗ "of-which"
ὁ "the-one"
υἱὸς "a-Son"
τοῦ "of-the-one"
ἀνθρώπου "of-a-mankind"
παραδίδοται: "it-be-given-beside;"
καλὸν "seemly"
ἦν "it-was"
αὐτῷ "unto-it"
εἰ "if"
οὐκ "not"
ἐγεννήθη "it-was-generated-unto"
ὁ "the-one"
ἄνθρωπος "a-mankind"
ἐκεῖνος. "the-one-thither." |
ἀποκριθεὶς
δὲ
Ἰούδας
ὁ
παραδιδοὺς
αὐτὸν
εἶπεν
Μήτι
ἐγώ
εἰμι,
ῥαββεί;
λέγει
αὐτῷ
Σὺ
εἶπας.
Having-been-separated-off
moreover
an-Ioudas
the-one
giving-beside
to-it
it-had-said,
Lest-a-one
I
I-be,
Rabbei?
It-fortheth
unto-it,
Thou
thou-said. |
|
26:25
ἀποκριθεὶς "Having-been-separated-off"
δὲ "moreover"
Ἰούδας "an-Ioudas"
ὁ "the-one"
παραδιδοὺς "giving-beside"
αὐτὸν "to-it"
εἶπεν "it-had-said,"
Μήτι "Lest-a-one"
ἐγώ "I"
εἰμι, "I-be,"
ῥαββεί; "Rabbei?"
λέγει "It-fortheth"
αὐτῷ "unto-it,"
Σὺ "Thou"
εἶπας. "thou-said." |
Ἐσθιόντων
δὲ
αὐτῶν
λαβὼν
ὁ
Ἰησοῦς
ἄρτον
καὶ
εὐλογήσας
ἔκλασεν
καὶ
δοὺς
τοῖς
μαθηταῖς
εἶπεν
Λάβετε
φάγετε,
τοῦτό
ἐστιν
τὸ
σῶμά
μου.
Of-eat-belonging
moreover
of-them,
having-had-taken,
the-one
an-Iesous,
to-a-loaf,
and
having-goodly-fortheed-unto,
it-broke,
and
having-had-given
unto-the-ones
unto-learners
it-had-said,
Ye-should-have-had-taken,
ye-should-have-had-devoured,
the-one-this
it-be
the-one
a-body
of-me. |
|
26:26
Ἐσθιόντων "Of-eat-belonging"
δὲ "moreover"
αὐτῶν "of-them,"
λαβὼν "having-had-taken,"
ὁ "the-one"
Ἰησοῦς "an-Iesous,"
ἄρτον "to-a-loaf,"
καὶ "and"
εὐλογήσας "having-goodly-fortheed-unto,"
ἔκλασεν "it-broke,"
καὶ "and"
δοὺς "having-had-given"
τοῖς "unto-the-ones"
μαθηταῖς "unto-learners"
εἶπεν "it-had-said,"
Λάβετε "Ye-should-have-had-taken,"
φάγετε, "ye-should-have-had-devoured,"
τοῦτό "the-one-this"
ἐστιν "it-be"
τὸ "the-one"
σῶμά "a-body"
μου. "of-me." |
καὶ
λαβὼν
ποτήριον
[καὶ]
εὐχαριστήσας
ἔδωκεν
αὐτοῖς
λέγων
Πίετε
ἐξ
αὐτοῦ
πάντες,
And
having-had-taken
to-a-drinkerlet
[and]
having-goodly-granted-unto
it-gave
unto-them
forthing,
Ye-should-have-drank
out
of-it,
all, |
|
26:27
καὶ "And"
λαβὼν "having-had-taken"
ποτήριον "to-a-drinkerlet"
[καὶ] "[and]"
εὐχαριστήσας "having-goodly-granted-unto"
ἔδωκεν "it-gave"
αὐτοῖς "unto-them"
λέγων "forthing,"
Πίετε "Ye-should-have-drank"
ἐξ "out"
αὐτοῦ "of-it,"
πάντες, "all," |
τοῦτο
γάρ
ἐστιν
τὸ
αἷμά
μου
τῆς
διαθήκης
τὸ
περὶ
πολλῶν
ἐκχυννόμενον
εἰς
ἄφεσιν
ἁμαρτιῶν:
the-one-this
therefore
it-be
the-one
a-blood
of-me
of-the-one
of-a-placement-through,
the-one
about
of-much
being-poured-out
into
to-a-sending-off
of-un-adjustings-along-unto; |
|
26:28
τοῦτο "the-one-this"
γάρ "therefore"
ἐστιν "it-be"
τὸ "the-one"
αἷμά "a-blood"
μου "of-me"
τῆς "of-the-one"
διαθήκης "of-a-placement-through,"
τὸ "the-one"
περὶ "about"
πολλῶν "of-much"
ἐκχυννόμενον "being-poured-out"
εἰς "into"
ἄφεσιν "to-a-sending-off"
ἁμαρτιῶν: "of-un-adjustings-along-unto;" |
λέγω
δὲ
ὑμῖν,
οὐ
μὴ
πίω
ἀπ'
ἄρτι
ἐκ
τούτου
τοῦ
γενήματος
τῆς
ἀμπέλου
ἕως
τῆς
ἡμέρας
ἐκείνης
ὅταν
αὐτὸ
πίνω
μεθ'
ὑμῶν
καινὸν
ἐν
τῇ
βασιλείᾳ
τοῦ
πατρός
μου.
I-forth
moreover
unto-ye,
not
lest
I-might-have-had-drank
off
unto-adjusted
out
of-the-one-this
of-the-one
of-a-generating-to
of-the-one
of-a-vine
unto-if-which
of-the-one
of-a-day
of-the-one-thither
which-also-ever
to-it
I-might-drink
with
of-ye
to-fresh
in
unto-the-one
unto-a-ruling-of
of-the-one
of-a-Father
of-me. |
|
26:29
λέγω "I-forth"
δὲ "moreover"
ὑμῖν, "unto-ye,"
οὐ "not"
μὴ "lest"
πίω "I-might-have-had-drank"
ἀπ' "off"
ἄρτι "unto-adjusted"
ἐκ "out"
τούτου "of-the-one-this"
τοῦ "of-the-one"
γενήματος "of-a-generating-to"
τῆς "of-the-one"
ἀμπέλου "of-a-vine"
ἕως "unto-if-which"
τῆς "of-the-one"
ἡμέρας "of-a-day"
ἐκείνης "of-the-one-thither"
ὅταν "which-also-ever"
αὐτὸ "to-it"
πίνω "I-might-drink"
μεθ' "with"
ὑμῶν "of-ye"
καινὸν "to-fresh"
ἐν "in"
τῇ "unto-the-one"
βασιλείᾳ "unto-a-ruling-of"
τοῦ "of-the-one"
πατρός "of-a-Father"
μου. "of-me." |
Καὶ
ὑμνήσαντες
ἐξῆλθον
εἰς
τὸ
Ὄρος
τῶν
Ἐλαιῶν.
And
having-hymned-unto
they-had-came-out
into
to-the-one
to-a-jut
of-the-ones
of-olivings-unto. |
|
26:30
Καὶ "And"
ὑμνήσαντες "having-hymned-unto"
ἐξῆλθον "they-had-came-out"
εἰς "into"
τὸ "to-the-one"
Ὄρος "to-a-jut"
τῶν "of-the-ones"
Ἐλαιῶν. "of-olivings-unto." |
Τότε
λέγει
αὐτοῖς
ὁ
Ἰησοῦς
Πάντες
ὑμεῖς
σκανδαλισθήσεσθε
ἐν
ἐμοὶ
ἐν
τῇ
νυκτὶ
ταύτῃ,
γέγραπται
γάρ
Πατάξω
τὸν
ποιμένα,
καὶ
διασκορπισθήσονται
τὰ
πρόβατα
τῆς
ποίμνης:
To-the-one-which-also
it-fortheth
unto-them,
the-one
an-Iesous,
All
ye
ye-shall-be-cumbered-to
in
unto-ME
in
unto-the-one
unto-a-night
unto-the-one-this;
it-had-come-to-be-scribed
therefore,
I-shall-smite
to-the-one
to-a-Shepherd
and
they-shall-be-scattered-through-to
the-ones
stepped-before
of-the-one
of-a-sherpherding; |
|
26:31
Τότε "To-the-one-which-also"
λέγει "it-fortheth"
αὐτοῖς "unto-them,"
ὁ "the-one"
Ἰησοῦς "an-Iesous,"
Πάντες "All"
ὑμεῖς "ye"
σκανδαλισθήσεσθε "ye-shall-be-cumbered-to"
ἐν "in"
ἐμοὶ "unto-ME"
ἐν "in"
τῇ "unto-the-one"
νυκτὶ "unto-a-night"
ταύτῃ, "unto-the-one-this;"
γέγραπται "it-had-come-to-be-scribed"
γάρ "therefore,"
Πατάξω "I-shall-smite"
τὸν "to-the-one"
ποιμένα, "to-a-Shepherd"
καὶ "and"
διασκορπισθήσονται "they-shall-be-scattered-through-to"
τὰ "the-ones"
πρόβατα "stepped-before"
τῆς "of-the-one"
ποίμνης: "of-a-sherpherding;" |
μετὰ
δὲ
τὸ
ἐγερθῆναί
με
προάξω
ὑμᾶς
εἰς
τὴν
Γαλιλαίαν.
with
moreover
to-the-one
to-have-been-roused
to-me
I-shall-lead-before
to-ye
into
to-the-one
to-a-Galilaia. |
|
26:32
μετὰ "with"
δὲ "moreover"
τὸ "to-the-one"
ἐγερθῆναί "to-have-been-roused"
με "to-me"
προάξω "I-shall-lead-before"
ὑμᾶς "to-ye"
εἰς "into"
τὴν "to-the-one"
Γαλιλαίαν. "to-a-Galilaia." |
ἀποκριθεὶς
δὲ
ὁ
Πέτρος
εἶπεν
αὐτῷ
Εἰ
πάντες
σκανδαλισθήσονται
ἐν
σοί,
ἐγὼ
οὐδέποτε
σκανδαλισθήσομαι.
Having-been-separated-off
moreover
the-one
a-Petros
it-had-said
unto-it,
If
all
they-shall-be-cumbered-to
in
unto-THEE,
I
not-moreover-whither-also
I-shall-be-cumbered-to. |
|
26:33
ἀποκριθεὶς "Having-been-separated-off"
δὲ "moreover"
ὁ "the-one"
Πέτρος "a-Petros"
εἶπεν "it-had-said"
αὐτῷ "unto-it,"
Εἰ "If"
πάντες "all"
σκανδαλισθήσονται "they-shall-be-cumbered-to"
ἐν "in"
σοί, "unto-THEE,"
ἐγὼ "I"
οὐδέποτε "not-moreover-whither-also"
σκανδαλισθήσομαι. "I-shall-be-cumbered-to." |
ἔφη
αὐτῷ
ὁ
Ἰησοῦς
Ἀμὴν
λέγω
σοι
ὅτι
ἐν
ταύτῃ
τῇ
νυκτὶ
πρὶν
ἀλέκτορα
φωνῆσαι
τρὶς
ἀπαρνήσῃ
με.
It-was-declaring
unto-it,
the-one
an-Iesous,
Amen
I-forth
unto-thee
to-which-a-one
in
unto-the-one-this
unto-the-one
unto-a-night
ere
to-a-cock
to-have-sounded-unto
to-thrice
thou-shall-deny-off-unto
to-me. |
|
26:34
ἔφη "It-was-declaring"
αὐτῷ "unto-it,"
ὁ "the-one"
Ἰησοῦς "an-Iesous,"
Ἀμὴν "Amen"
λέγω "I-forth"
σοι "unto-thee"
ὅτι "to-which-a-one"
ἐν "in"
ταύτῃ "unto-the-one-this"
τῇ "unto-the-one"
νυκτὶ "unto-a-night"
πρὶν "ere"
ἀλέκτορα "to-a-cock"
φωνῆσαι "to-have-sounded-unto"
τρὶς "to-thrice"
ἀπαρνήσῃ "thou-shall-deny-off-unto"
με. "to-me." |
λέγει
αὐτῷ
ὁ
Πέτρος
Κἂν
δέῃ
με
σὺν
σοὶ
ἀποθανεῖν,
οὐ
μή
σε
ἀπαρνήσομαι.
ὁμοίως
καὶ
πάντες
οἱ
μαθηταὶ
εἶπαν.
It-fortheth
unto-it,
the-one
a-Petros,
And-ever
it-might-bind
to-me
together
unto-THEE
to-have-had-died-off
not
lest
to-thee
I-shall-deny-off-unto.
Unto-along-belonged
and
all
the-ones
learners
they-said. |
|
26:35
λέγει "It-fortheth"
αὐτῷ "unto-it,"
ὁ "the-one"
Πέτρος "a-Petros,"
Κἂν "And-ever"
δέῃ "it-might-bind"
με "to-me"
σὺν "together"
σοὶ "unto-THEE"
ἀποθανεῖν, "to-have-had-died-off"
οὐ "not"
μή "lest"
σε "to-thee"
ἀπαρνήσομαι. "I-shall-deny-off-unto."
ὁμοίως "Unto-along-belonged"
καὶ "and"
πάντες "all"
οἱ "the-ones"
μαθηταὶ "learners"
εἶπαν. "they-said." |
Τότε
ἔρχεται
μετ'
αὐτῶν
ὁ
Ἰησοῦς
εἰς
χωρίον
λεγόμενον
Γεθσημανεί,
καὶ
λέγει
τοῖς
μαθηταῖς
Καθίσατε
αὐτοῦ
ἕως
[οὗ]
ἀπελθὼν
ἐκεῖ
προσεύξωμαι.
To-the-one-which-also
it-cometh
with
of-them,
the-one
an-Iesous,
into
to-a-spacelet
to-being-forthed
a-Gethsemanei,
and
it-fortheth
unto-the-ones
unto-learners,
Ye-should-have-sat-down-to
of-it
unto-if-which
[of-which]
having-had-came-off
thither
I-might-have-goodly-held-toward. |
|
26:36
Τότε "To-the-one-which-also"
ἔρχεται "it-cometh"
μετ' "with"
αὐτῶν "of-them,"
ὁ "the-one"
Ἰησοῦς "an-Iesous,"
εἰς "into"
χωρίον "to-a-spacelet"
λεγόμενον "to-being-forthed"
Γεθσημανεί, "a-Gethsemanei,"
καὶ "and"
λέγει "it-fortheth"
τοῖς "unto-the-ones"
μαθηταῖς "unto-learners,"
Καθίσατε "Ye-should-have-sat-down-to"
αὐτοῦ "of-it"
ἕως "unto-if-which"
[οὗ] "[of-which]"
ἀπελθὼν "having-had-came-off"
ἐκεῖ "thither"
προσεύξωμαι. "I-might-have-goodly-held-toward." |
καὶ
παραλαβὼν
τὸν
Πέτρον
καὶ
τοὺς
δύο
υἱοὺς
Ζεβεδαίου
ἤρξατο
λυπεῖσθαι
καὶ
ἀδημονεῖν.
And
having-had-taken-beside
to-the-one
to-a-Petros
and
to-the-ones
to-two
to-sons
of-a-Zebedaios
it-firsted
to-be-saddened-unto
and
to-whelm-unto. |
|
26:37
καὶ "And"
παραλαβὼν "having-had-taken-beside"
τὸν "to-the-one"
Πέτρον "to-a-Petros"
καὶ "and"
τοὺς "to-the-ones"
δύο "to-two"
υἱοὺς "to-sons"
Ζεβεδαίου "of-a-Zebedaios"
ἤρξατο "it-firsted"
λυπεῖσθαι "to-be-saddened-unto"
καὶ "and"
ἀδημονεῖν. "to-whelm-unto." |
τότε
λέγει
αὐτοῖς
Περίλυπός
ἐστιν
ἡ
ψυχή
μου
ἕως
θανάτου:
μείνατε
ὧδε
καὶ
γρηγορεῖτε
μετ'
ἐμοῦ.
To-the-one-which-also
it-fortheth
unto-them,
Saddened-about
it-be
the-one
a-breathing
of-me
unto-if-which
of-a-death;
ye-should-have-stayed
unto-which-moreover
and
ye-should-watch-unto
with
of-ME. |
|
26:38
τότε "To-the-one-which-also"
λέγει "it-fortheth"
αὐτοῖς "unto-them,"
Περίλυπός "Saddened-about"
ἐστιν "it-be"
ἡ "the-one"
ψυχή "a-breathing"
μου "of-me"
ἕως "unto-if-which"
θανάτου: "of-a-death;"
μείνατε "ye-should-have-stayed"
ὧδε "unto-which-moreover"
καὶ "and"
γρηγορεῖτε "ye-should-watch-unto"
μετ' "with"
ἐμοῦ. "of-ME." |
καὶ
προελθὼν
μικρὸν
ἔπεσεν
ἐπὶ
πρόσωπον
αὐτοῦ
προσευχόμενος
καὶ
λέγων
Πάτερ
μου,
εἰ
δυνατόν
ἐστιν,
παρελθάτω
ἀπ'
ἐμοῦ
τὸ
ποτήριον
τοῦτο:
πλὴν
οὐχ
ὡς
ἐγὼ
θέλω
ἀλλ'
ὡς
σύ.
And
having-had-came-before
to-small
it-had-fallen
upon
to-looked-toward
of-it
goodly-holding-toward
and
forthing,
Father
of-me,
if
able
it-be
it-should-have-had-came-beside
off
of-ME,
the-one
to-a-drinkerlet
the-one-this;
to-beyond,
not
as
I
I-determine,
other
as
thou. |
|
26:39
καὶ "And"
προελθὼν "having-had-came-before"
μικρὸν "to-small"
ἔπεσεν "it-had-fallen"
ἐπὶ "upon"
πρόσωπον "to-looked-toward"
αὐτοῦ "of-it"
προσευχόμενος "goodly-holding-toward"
καὶ "and"
λέγων "forthing,"
Πάτερ "Father"
μου, "of-me,"
εἰ "if"
δυνατόν "able"
ἐστιν, "it-be"
παρελθάτω "it-should-have-had-came-beside"
ἀπ' "off"
ἐμοῦ "of-ME,"
τὸ "the-one"
ποτήριον "to-a-drinkerlet"
τοῦτο: "the-one-this;"
πλὴν "to-beyond,"
οὐχ "not"
ὡς "as"
ἐγὼ "I"
θέλω "I-determine,"
ἀλλ' "other"
ὡς "as"
σύ. "thou." |
καὶ
ἔρχεται
πρὸς
τοὺς
μαθητὰς
καὶ
εὑρίσκει
αὐτοὺς
καθεύδοντας,
καὶ
λέγει
τῷ
Πέτρῳ
Οὕτως
οὐκ
ἰσχύσατε
μίαν
ὥραν
γρηγορῆσαι
μετ'
ἐμοῦ;
And
it-cometh
toward
to-the-ones
to-learners
and
it-findeth
to-them
to-resting-down,
and
it-fortheth
unto-the-one
unto-a-Petros,
Unto-the-one-this
not
ye-force-held
to-one
to-an-hour
to-have-watched-unto
with
of-ME? |
|
26:40
καὶ "And"
ἔρχεται "it-cometh"
πρὸς "toward"
τοὺς "to-the-ones"
μαθητὰς "to-learners"
καὶ "and"
εὑρίσκει "it-findeth"
αὐτοὺς "to-them"
καθεύδοντας, "to-resting-down,"
καὶ "and"
λέγει "it-fortheth"
τῷ "unto-the-one"
Πέτρῳ "unto-a-Petros,"
Οὕτως "Unto-the-one-this"
οὐκ "not"
ἰσχύσατε "ye-force-held"
μίαν "to-one"
ὥραν "to-an-hour"
γρηγορῆσαι "to-have-watched-unto"
μετ' "with"
ἐμοῦ; "of-ME?" |
γρηγορεῖτε
καὶ
προσεύχεσθε,
ἵνα
μὴ
εἰσέλθητε
εἰς
πειρασμόν:
τὸ
μὲν
πνεῦμα
πρόθυμον
ἡ
δὲ
σὰρξ
ἀσθενής.
Ye-should-watch-unto
and
ye-should-goodly-hold-toward
so
lest
ye-might-have-had-came-into
into
to-a-piercing-of;
the-one
indeed
a-currenting-to
passioned-before,
the-one
moreover
a-flesh
un-vigored. |
|
26:41
γρηγορεῖτε "Ye-should-watch-unto"
καὶ "and"
προσεύχεσθε, "ye-should-goodly-hold-toward"
ἵνα "so"
μὴ "lest"
εἰσέλθητε "ye-might-have-had-came-into"
εἰς "into"
πειρασμόν: "to-a-piercing-of;"
τὸ "the-one"
μὲν "indeed"
πνεῦμα "a-currenting-to"
πρόθυμον "passioned-before,"
ἡ "the-one"
δὲ "moreover"
σὰρξ "a-flesh"
ἀσθενής. "un-vigored." |
πάλιν
ἐκ
δευτέρου
ἀπελθὼν
προσηύξατο
[λέγων]
Πάτερ
μου,
εἰ
οὐ
δύναται
τοῦτο
παρελθεῖν
ἐὰν
μὴ
αὐτὸ
πίω,
γενηθήτω
τὸ
θέλημά
σου.
Unto-furthered
out
of-second
having-had-came-off
it-goodly-held-toward
[forthing],
Father
of-me,
if
not
it-ableth,
the-one-this,
to-have-had-came-beside,
if-ever
lest
to-it
I-might-have-had-drank,
it-should-have-been-became
the-one
a-determining-to
of-thee. |
|
26:42
πάλιν "Unto-furthered"
ἐκ "out"
δευτέρου "of-second"
ἀπελθὼν "having-had-came-off"
προσηύξατο "it-goodly-held-toward"
[λέγων] "[forthing],"
Πάτερ "Father"
μου, "of-me,"
εἰ "if"
οὐ "not"
δύναται "it-ableth,"
τοῦτο "the-one-this,"
παρελθεῖν "to-have-had-came-beside,"
ἐὰν "if-ever"
μὴ "lest"
αὐτὸ "to-it"
πίω, "I-might-have-had-drank,"
γενηθήτω "it-should-have-been-became"
τὸ "the-one"
θέλημά "a-determining-to"
σου. "of-thee." |
καὶ
ἐλθὼν
πάλιν
εὗρεν
αὐτοὺς
καθεύδοντας,
ἦσαν
γὰρ
αὐτῶν
οἱ
ὀφθαλμοὶ
βεβαρημένοι.
And
having-had-came
unto-furthered,
it-had-found
to-them
to-resting-down;
they-were
therefore
of-them
the-ones
eyes
having-had-come-to-be-weighted-unto. |
|
26:43
καὶ "And"
ἐλθὼν "having-had-came"
πάλιν "unto-furthered,"
εὗρεν "it-had-found"
αὐτοὺς "to-them"
καθεύδοντας, "to-resting-down;"
ἦσαν "they-were"
γὰρ "therefore"
αὐτῶν "of-them"
οἱ "the-ones"
ὀφθαλμοὶ "eyes"
βεβαρημένοι. "having-had-come-to-be-weighted-unto." |
καὶ
ἀφεὶς
αὐτοὺς
πάλιν
ἀπελθὼν
προσηύξατο
ἐκ
τρίτου
τὸν
αὐτὸν
λόγον
εἰπὼν
πάλιν.
And
having-had-sent-off
to-them,
unto-furthered
having-had-came-off
it-goodly-held-toward
out
of-third
to-the-one
to-it
to-a-forthee
having-had-said
unto-furthered. |
|
26:44
καὶ "And"
ἀφεὶς "having-had-sent-off"
αὐτοὺς "to-them,"
πάλιν "unto-furthered"
ἀπελθὼν "having-had-came-off"
προσηύξατο "it-goodly-held-toward"
ἐκ "out"
τρίτου "of-third"
τὸν "to-the-one"
αὐτὸν "to-it"
λόγον "to-a-forthee"
εἰπὼν "having-had-said"
πάλιν. "unto-furthered." |
τότε
ἔρχεται
πρὸς
τοὺς
μαθητὰς
καὶ
λέγει
αὐτοῖς
Καθεύδετε
λοιπὸν
καὶ
ἀναπαύεσθε:
ἰδοὺ
ἤγγικεν
ἡ
ὥρα
καὶ
ὁ
υἱὸς
τοῦ
ἀνθρώπου
παραδίδοται
εἰς
χεῖρας
ἁμαρτωλῶν.
To-the-one-which-also
it-cometh
toward
to-the-ones
to-learners
and
it-fortheth
unto-them,
Ye-rest-down
to-remaindered
and
ye-cease-up?
Thou-should-have-had-seen,
it-had-come-to-near-to,
the-one
an-hour,
and
the-one
a-Son
of-the-one
of-a-mankind
it-be-given-beside
into
to-hands
of-un-adjusted-along. |
|
26:45
τότε "To-the-one-which-also"
ἔρχεται "it-cometh"
πρὸς "toward"
τοὺς "to-the-ones"
μαθητὰς "to-learners"
καὶ "and"
λέγει "it-fortheth"
αὐτοῖς "unto-them,"
Καθεύδετε "Ye-rest-down"
λοιπὸν "to-remaindered"
καὶ "and"
ἀναπαύεσθε: "ye-cease-up?"
ἰδοὺ "Thou-should-have-had-seen,"
ἤγγικεν "it-had-come-to-near-to,"
ἡ "the-one"
ὥρα "an-hour,"
καὶ "and"
ὁ "the-one"
υἱὸς "a-Son"
τοῦ "of-the-one"
ἀνθρώπου "of-a-mankind"
παραδίδοται "it-be-given-beside"
εἰς "into"
χεῖρας "to-hands"
ἁμαρτωλῶν. "of-un-adjusted-along." |
ἐγείρεσθε
ἄγωμεν:
ἰδοὺ
ἤγγικεν
ὁ
παραδιδούς
με.
Ye-should-rouse,
we-might-lead;
thou-should-have-had-seen,
it-had-come-to-near-to,
the-one
giving-beside
to-me. |
|
26:46
ἐγείρεσθε "Ye-should-rouse,"
ἄγωμεν: "we-might-lead;"
ἰδοὺ "thou-should-have-had-seen,"
ἤγγικεν "it-had-come-to-near-to,"
ὁ "the-one"
παραδιδούς "giving-beside"
με. "to-me." |
Καὶ
ἔτι
αὐτοῦ
λαλοῦντος
ἰδοὺ
Ἰούδας
εἷς
τῶν
δώδεκα
ἦλθεν
καὶ
μετ'
αὐτοῦ
ὄχλος
πολὺς
μετὰ
μαχαιρῶν
καὶ
ξύλων
ἀπὸ
τῶν
ἀρχιερέων
καὶ
πρεσβυτέρων
τοῦ
λαοῦ.
And
if-to-a-one
of-it
of-speaking-unto,
thou-should-have-had-seen,
an-Ioudas
one
of-the-ones
of-two-ten
it-had-came,
and
with
of-it
a-crowd
much
with
of-knives
and
of-woods
off
of-the-ones
of-first-sacreders-of
and
of-more-eldered
of-the-one
of-a-people. |
|
26:47
Καὶ "And"
ἔτι "if-to-a-one"
αὐτοῦ "of-it"
λαλοῦντος "of-speaking-unto,"
ἰδοὺ "thou-should-have-had-seen,"
Ἰούδας "an-Ioudas"
εἷς "one"
τῶν "of-the-ones"
δώδεκα "of-two-ten"
ἦλθεν "it-had-came,"
καὶ "and"
μετ' "with"
αὐτοῦ "of-it"
ὄχλος "a-crowd"
πολὺς "much"
μετὰ "with"
μαχαιρῶν "of-knives"
καὶ "and"
ξύλων "of-woods"
ἀπὸ "off"
τῶν "of-the-ones"
ἀρχιερέων "of-first-sacreders-of"
καὶ "and"
πρεσβυτέρων "of-more-eldered"
τοῦ "of-the-one"
λαοῦ. "of-a-people." |
ὁ
δὲ
παραδιδοὺς
αὐτὸν
ἔδωκεν
αὐτοῖς
σημεῖον
λέγων
Ὃν
ἂν
φιλήσω
αὐτός
ἐστιν:
κρατήσατε
αὐτόν.
The-one
moreover
giving-beside
to-it
it-gave
unto-them
to-a-signlet-of
forthing,
To-which
ever
I-might-have-cared-unto,
it
it-be;
ye-should-have-secured-unto
to-it. |
|
26:48
ὁ "The-one"
δὲ "moreover"
παραδιδοὺς "giving-beside"
αὐτὸν "to-it"
ἔδωκεν "it-gave"
αὐτοῖς "unto-them"
σημεῖον "to-a-signlet-of"
λέγων "forthing,"
Ὃν "To-which"
ἂν "ever"
φιλήσω "I-might-have-cared-unto,"
αὐτός "it"
ἐστιν: "it-be;"
κρατήσατε "ye-should-have-secured-unto"
αὐτόν. "to-it." |
καὶ
εὐθέως
προσελθὼν
τῷ
Ἰησοῦ
εἶπεν
Χαῖρε,
ῥαββεί:
καὶ
κατεφίλησεν
αὐτόν.
And
unto-straight
having-had-came-toward
unto-the-one
unto-an-Iesous
it-had-said,
Thou-should-joy,
Rabbei;
and
it-cared-down-unto
to-it. |
|
26:49
καὶ "And"
εὐθέως "unto-straight"
προσελθὼν "having-had-came-toward"
τῷ "unto-the-one"
Ἰησοῦ "unto-an-Iesous"
εἶπεν "it-had-said,"
Χαῖρε, "Thou-should-joy,"
ῥαββεί: "Rabbei;"
καὶ "and"
κατεφίλησεν "it-cared-down-unto"
αὐτόν. "to-it." |
ὁ
δὲ
Ἰησοῦς
εἶπεν
αὐτῷ
Ἑταῖρε,
ἐφ'
ὃ
πάρει.
τότε
προσελθόντες
ἐπέβαλον
τὰς
χεῖρας
ἐπὶ
τὸν
Ἰησοῦν
καὶ
ἐκράτησαν
αὐτόν.
The-one
morevoer
an-Iesous
it-had-said
unto-it,
Comrade,
upon
to-which
thou-be-beside?
To-the-one-which-also
having-had-came-toward
they-had-casted-upon
to-the-ones
to-hands
upon
to-the-one
to-an-Iesous
and
they-secured-unto
to-it. |
|
26:50
ὁ "The-one"
δὲ "morevoer"
Ἰησοῦς "an-Iesous"
εἶπεν "it-had-said"
αὐτῷ "unto-it,"
Ἑταῖρε, "Comrade,"
ἐφ' "upon"
ὃ "to-which"
πάρει. "thou-be-beside?"
τότε "To-the-one-which-also"
προσελθόντες "having-had-came-toward"
ἐπέβαλον "they-had-casted-upon"
τὰς "to-the-ones"
χεῖρας "to-hands"
ἐπὶ "upon"
τὸν "to-the-one"
Ἰησοῦν "to-an-Iesous"
καὶ "and"
ἐκράτησαν "they-secured-unto"
αὐτόν. "to-it." |
καὶ
ἰδοὺ
εἷς
τῶν
μετὰ
Ἰησοῦ
ἐκτείνας
τὴν
χεῖρα
ἀπέσπασεν
τὴν
μάχαιραν
αὐτοῦ
καὶ
πατάξας
τὸν
δοῦλον
τοῦ
ἀρχιερέως
ἀφεῖλεν
αὐτοῦ
τὸ
ὠτίον.
And
thou-should-have-had-seen,
one
of-the-ones
with
of-an-Iesous
having-stretched-out
to-the-one
to-a-hand
it-off-drew-unto
to-the-one
to-a-knife
of-it
and
having-smote
to-the-one
to-a-bondee
of-the-one
of-a-first-sacreder-of
it-had-sectioned-off
of-it
to-the-one
to-an-earlet. |
|
26:51
καὶ "And"
ἰδοὺ "thou-should-have-had-seen,"
εἷς "one"
τῶν "of-the-ones"
μετὰ "with"
Ἰησοῦ "of-an-Iesous"
ἐκτείνας "having-stretched-out"
τὴν "to-the-one"
χεῖρα "to-a-hand"
ἀπέσπασεν "it-off-drew-unto"
τὴν "to-the-one"
μάχαιραν "to-a-knife"
αὐτοῦ "of-it"
καὶ "and"
πατάξας "having-smote"
τὸν "to-the-one"
δοῦλον "to-a-bondee"
τοῦ "of-the-one"
ἀρχιερέως "of-a-first-sacreder-of"
ἀφεῖλεν "it-had-sectioned-off"
αὐτοῦ "of-it"
τὸ "to-the-one"
ὠτίον. "to-an-earlet." |
τότε
λέγει
αὐτῷ
ὁ
Ἰησοῦς
Ἀπόστρεψον
τὴν
μάχαιράν
σου
εἰς
τὸν
τόπον
αὐτῆς,
πάντες
γὰρ
οἱ
λαβόντες
μάχαιραν
ἐν
μαχαίρῃ
ἀπολοῦνται:
To-the-one-which-also
it-fortheth
unto-it,
the-one
an-Iesous,
Thou-should-have-beturned-off
to-the-one
to-a-knife
of-thee
into
to-the-one
to-an-occasion
of-it;
all
therefore
the-ones
having-had-taken
to-a-knife
in
unto-a-knife
they-shall-destruct-off; |
|
26:52
τότε "To-the-one-which-also"
λέγει "it-fortheth"
αὐτῷ "unto-it,"
ὁ "the-one"
Ἰησοῦς "an-Iesous,"
Ἀπόστρεψον "Thou-should-have-beturned-off"
τὴν "to-the-one"
μάχαιράν "to-a-knife"
σου "of-thee"
εἰς "into"
τὸν "to-the-one"
τόπον "to-an-occasion"
αὐτῆς, "of-it;"
πάντες "all"
γὰρ "therefore"
οἱ "the-ones"
λαβόντες "having-had-taken"
μάχαιραν "to-a-knife"
ἐν "in"
μαχαίρῃ "unto-a-knife"
ἀπολοῦνται: "they-shall-destruct-off;" |
ἢ
δοκεῖς
ὅτι
οὐ
δύναμαι
παρακαλέσαι
τὸν
πατέρα
μου,
καὶ
παραστήσει
μοι
ἄρτι
πλείω
δώδεκα
λεγιῶνας
ἀγγέλων;
or
thou-think-unto
to-which-a-one
not
I-able
to-have-called-beside-unto
to-the-one
to-a-Father
of-me,
and
it-shall-stand-beside
unto-me
unto-adjusted
to-beyond
to-two-ten
to-legions
of-messengers? |
|
26:53
ἢ "or"
δοκεῖς "thou-think-unto"
ὅτι "to-which-a-one"
οὐ "not"
δύναμαι "I-able"
παρακαλέσαι "to-have-called-beside-unto"
τὸν "to-the-one"
πατέρα "to-a-Father"
μου, "of-me,"
καὶ "and"
παραστήσει "it-shall-stand-beside"
μοι "unto-me"
ἄρτι "unto-adjusted"
πλείω "to-beyond"
δώδεκα "to-two-ten"
λεγιῶνας "to-legions"
ἀγγέλων; "of-messengers?" |
πῶς
οὖν
πληρωθῶσιν
αἱ
γραφαὶ
ὅτι
οὕτως
δεῖ
γενέσθαι;
Unto-whither
accordingly
they-might-have-been-en-filled
the-ones
scribings
to-which-a-one
unto-the-one-this
it-bindeth
to-have-had-became? |
|
26:54
πῶς "Unto-whither"
οὖν "accordingly"
πληρωθῶσιν "they-might-have-been-en-filled"
αἱ "the-ones"
γραφαὶ "scribings"
ὅτι "to-which-a-one"
οὕτως "unto-the-one-this"
δεῖ "it-bindeth"
γενέσθαι; "to-have-had-became?" |
Ἐν
ἐκείνῃ
τῇ
ὥρᾳ
εἶπεν
ὁ
Ἰησοῦς
τοῖς
ὄχλοις
Ὡς
ἐπὶ
λῃστὴν
ἐξήλθατε
μετὰ
μαχαιρῶν
καὶ
ξύλων
συλλαβεῖν
με;
καθ'
ἡμέραν
ἐν
τῷ
ἱερῷ
ἐκαθεζόμην
διδάσκων
καὶ
οὐκ
ἐκρατήσατέ
με.
In
unto-the-one-thither
unto-the-one
unto-an-hour
it-had-said,
the-one
an-Iesous,
unto-the-ones
unto-crowds,
As
upon
to-a-robber
ye-had-came-out
with
of-knives
and
of-woods
to-have-had-taken-together
to-me?
Down
to-a-day
in
unto-the-one
unto-sacred
I-was-seating-down
teaching
and
not
ye-secured-unto
to-me. |
|
26:55
Ἐν "In"
ἐκείνῃ "unto-the-one-thither"
τῇ "unto-the-one"
ὥρᾳ "unto-an-hour"
εἶπεν "it-had-said,"
ὁ "the-one"
Ἰησοῦς "an-Iesous,"
τοῖς "unto-the-ones"
ὄχλοις "unto-crowds,"
Ὡς "As"
ἐπὶ "upon"
λῃστὴν "to-a-robber"
ἐξήλθατε "ye-had-came-out"
μετὰ "with"
μαχαιρῶν "of-knives"
καὶ "and"
ξύλων "of-woods"
συλλαβεῖν "to-have-had-taken-together"
με; "to-me?"
καθ' "Down"
ἡμέραν "to-a-day"
ἐν "in"
τῷ "unto-the-one"
ἱερῷ "unto-sacred"
ἐκαθεζόμην "I-was-seating-down"
διδάσκων "teaching"
καὶ "and"
οὐκ "not"
ἐκρατήσατέ "ye-secured-unto"
με. "to-me." |
Τοῦτο
δὲ
ὅλον
γέγονεν
ἵνα
πληρωθῶσιν
αἱ
γραφαὶ
τῶν
προφητῶν.
Τότε
οἱ
μαθηταὶ
πάντες
ἀφέντες
αὐτὸν
ἔφυγον.
The-one-this
moreover
whole
it-hath-had-come-to-become
so
they-might-have-been-en-filled
the-ones
scribings
of-the-ones
of-declarers-before.
To-the-one-which-also
the-ones
learners
all
having-had-sent-off
to-it
they-had-fled. |
|
26:56
Τοῦτο "The-one-this"
δὲ "moreover"
ὅλον "whole"
γέγονεν "it-hath-had-come-to-become"
ἵνα "so"
πληρωθῶσιν "they-might-have-been-en-filled"
αἱ "the-ones"
γραφαὶ "scribings"
τῶν "of-the-ones"
προφητῶν. "of-declarers-before."
Τότε "To-the-one-which-also"
οἱ "the-ones"
μαθηταὶ "learners"
πάντες "all"
ἀφέντες "having-had-sent-off"
αὐτὸν "to-it"
ἔφυγον. "they-had-fled." |
Οἱ
δὲ
κρατήσαντες
τὸν
Ἰησοῦν
ἀπήγαγον
πρὸς
Καιάφαν
τὸν
ἀρχιερέα,
ὅπου
οἱ
γραμματεῖς
καὶ
οἱ
πρεσβύτεροι
συνήχθησαν.
The-ones
moreover
having-secured-unto
to-the-one
to-an-Iesous
they-had-led-off
toward
to-a-Kaiafas
to-the-one
to-a-first-sacreder-of
to-which-of-whither
the-ones
letterers-of
and
the-ones
more-eldered
they-were-led-together. |
|
26:57
Οἱ "The-ones"
δὲ "moreover"
κρατήσαντες "having-secured-unto"
τὸν "to-the-one"
Ἰησοῦν "to-an-Iesous"
ἀπήγαγον "they-had-led-off"
πρὸς "toward"
Καιάφαν "to-a-Kaiafas"
τὸν "to-the-one"
ἀρχιερέα, "to-a-first-sacreder-of"
ὅπου "to-which-of-whither"
οἱ "the-ones"
γραμματεῖς "letterers-of"
καὶ "and"
οἱ "the-ones"
πρεσβύτεροι "more-eldered"
συνήχθησαν. "they-were-led-together." |
ὁ
δὲ
Πέτρος
ἠκολούθει
αὐτῷ
[ἀπὸ]
μακρόθεν
ἕως
τῆς
αὐλῆς
τοῦ
ἀρχιερέως,
καὶ
εἰσελθὼν
ἔσω
ἐκάθητο
μετὰ
τῶν
ὑπηρετῶν
ἰδεῖν
τὸ
τέλος.
The-one
moreover
a-Petros
it-was-pathing-along-unto
unto-it
[off]
from-long
unto-if-which
of-the-one
of-a-channeling
of-the-one
of-a-first-sacreder-of,
and
having-had-came-into
into-unto-which
it-was-sitting-down
with
of-the-ones
of-under-rowers
to-have-had-seen
to-the-one
to-a-finish. |
|
26:58
ὁ "The-one"
δὲ "moreover"
Πέτρος "a-Petros"
ἠκολούθει "it-was-pathing-along-unto"
αὐτῷ "unto-it"
[ἀπὸ] "[off]"
μακρόθεν "from-long"
ἕως "unto-if-which"
τῆς "of-the-one"
αὐλῆς "of-a-channeling"
τοῦ "of-the-one"
ἀρχιερέως, "of-a-first-sacreder-of,"
καὶ "and"
εἰσελθὼν "having-had-came-into"
ἔσω "into-unto-which"
ἐκάθητο "it-was-sitting-down"
μετὰ "with"
τῶν "of-the-ones"
ὑπηρετῶν "of-under-rowers"
ἰδεῖν "to-have-had-seen"
τὸ "to-the-one"
τέλος. "to-a-finish." |
οἱ
δὲ
ἀρχιερεῖς
καὶ
τὸ
συνέδριον
ὅλον
ἐζήτουν
ψευδομαρτυρίαν
κατὰ
τοῦ
Ἰησοῦ
ὅπως
αὐτὸν
θανατώσωσιν,
The-ones
moreover
first-sacreders-of
and
the-one
a-seatlet-together
whole
they-were-seeking-unto
to-a-false-witnessing-unto
down
of-the-one
of-an-Iesous
unto-which-whither
to-it
they-might-have-en-deathed, |
|
26:59
οἱ "The-ones"
δὲ "moreover"
ἀρχιερεῖς "first-sacreders-of"
καὶ "and"
τὸ "the-one"
συνέδριον "a-seatlet-together"
ὅλον "whole"
ἐζήτουν "they-were-seeking-unto"
ψευδομαρτυρίαν "to-a-false-witnessing-unto"
κατὰ "down"
τοῦ "of-the-one"
Ἰησοῦ "of-an-Iesous"
ὅπως "unto-which-whither"
αὐτὸν "to-it"
θανατώσωσιν, "they-might-have-en-deathed," |
καὶ
οὐχ
εὗρον
πολλῶν
προσελθόντων
ψευδομαρτύρων.
ὕστερον
δὲ
προσελθόντες
δύο
and
not
they-had-found
of-much
of-having-had-came-toward
of-false-witnesses.
To-latter
moreover
having-had-came-toward,
two, |
|
26:60
καὶ "and"
οὐχ "not"
εὗρον "they-had-found"
πολλῶν "of-much"
προσελθόντων "of-having-had-came-toward"
ψευδομαρτύρων. "of-false-witnesses."
ὕστερον "To-latter"
δὲ "moreover"
προσελθόντες "having-had-came-toward,"
δύο "two," |
εἶπαν
Οὗτος
ἔφη
Δύναμαι
καταλῦσαι
τὸν
ναὸν
τοῦ
θεοῦ
καὶ
διὰ
τριῶν
ἡμερῶν
οἰκοδομῆσαι.
they-said,
The-one-this
it-was-declaring,
I-able
to-have-loosed-down
to-the-one
to-a-temple
of-the-one
of-a-Deity
and
through
of-three
of-days
to-have-house-built-unto. |
|
26:61
εἶπαν "they-said,"
Οὗτος "The-one-this"
ἔφη "it-was-declaring,"
Δύναμαι "I-able"
καταλῦσαι "to-have-loosed-down"
τὸν "to-the-one"
ναὸν "to-a-temple"
τοῦ "of-the-one"
θεοῦ "of-a-Deity"
καὶ "and"
διὰ "through"
τριῶν "of-three"
ἡμερῶν "of-days"
οἰκοδομῆσαι. "to-have-house-built-unto." |
καὶ
ἀναστὰς
ὁ
ἀρχιερεὺς
εἶπεν
αὐτῷ
Οὐδὲν
ἀποκρίνῃ;
τί
οὗτοί
σου
καταμαρτυροῦσιν;
And
having-had-stood-up,
the-one
a-first-sacreder-of,
it-had-said
unto-it,
To-not-moreover-one
thou-be-separated-off
to-what-one
the-ones-these
of-thee
they-witness-down-unto? |
|
26:62
καὶ "And"
ἀναστὰς "having-had-stood-up,"
ὁ "the-one"
ἀρχιερεὺς "a-first-sacreder-of,"
εἶπεν "it-had-said"
αὐτῷ "unto-it,"
Οὐδὲν "To-not-moreover-one"
ἀποκρίνῃ; "thou-be-separated-off"
τί "to-what-one"
οὗτοί "the-ones-these"
σου "of-thee"
καταμαρτυροῦσιν; "they-witness-down-unto?" |
ὁ
δὲ
Ἰησοῦς
ἐσιώπα.
καὶ
ὁ
ἀρχιερεὺς
εἶπεν
αὐτῷ
Ἐξορκίζω
σε
κατὰ
τοῦ
θεοῦ
τοῦ
ζῶντος
ἵνα
ἡμῖν
εἴπῃς
εἰ
σὺ
εἶ
ὁ
χριστὸς
ὁ
υἱὸς
τοῦ
θεοῦ.
The-one
moreover
an-Iesous
it-was-muting-unto.
And
the-one
a-first-sacreder-of
it-had-said
unto-it,
I-fencee-out-to
to-thee
down
of-the-one
of-a-Deity
of-the-one
of-lifing-unto
so
unto-us
thou-might-have-had-said
if
thou
thou-be
the-one
Anointed
the-one
a-Son
of-the-one
of-a-Deity. |
|
26:63
ὁ "The-one"
δὲ "moreover"
Ἰησοῦς "an-Iesous"
ἐσιώπα. "it-was-muting-unto."
καὶ "And"
ὁ "the-one"
ἀρχιερεὺς "a-first-sacreder-of"
εἶπεν "it-had-said"
αὐτῷ "unto-it,"
Ἐξορκίζω "I-fencee-out-to"
σε "to-thee"
κατὰ "down"
τοῦ "of-the-one"
θεοῦ "of-a-Deity"
τοῦ "of-the-one"
ζῶντος "of-lifing-unto"
ἵνα "so"
ἡμῖν "unto-us"
εἴπῃς "thou-might-have-had-said"
εἰ "if"
σὺ "thou"
εἶ "thou-be"
ὁ "the-one"
χριστὸς "Anointed"
ὁ "the-one"
υἱὸς "a-Son"
τοῦ "of-the-one"
θεοῦ. "of-a-Deity." |
λέγει
αὐτῷ
ὁ
Ἰησοῦς
Σὺ
εἶπας:
πλὴν
λέγω
ὑμῖν,
ἀπ'
ἄρτι
ὄψεσθε
τὸν
υἱὸν
τοῦ
ἀνθρώπου
καθήμενον
ἐκ
δεξιῶν
τῆς
δυνάμεως
καὶ
ἐρχόμενον
ἐπὶ
τῶν
νεφελῶν
τοῦ
οὐρανοῦ.
It-fortheth
unto-it,
the-one
an-Iesous,
Thou
thou-said;
to-beyond
I-forth
unto-ye,
off
unto-adjusted
ye-shall-behold
to-the-one
to-a-Son
of-the-one
of-a-mankind
to-sitting-down
out
of-right-belonged
of-the-one
of-an-ability
and
to-coming
upon
of-the-ones
of-cloudings
of-the-one
of-a-sky. |
|
26:64
λέγει "It-fortheth"
αὐτῷ "unto-it,"
ὁ "the-one"
Ἰησοῦς "an-Iesous,"
Σὺ "Thou"
εἶπας: "thou-said;"
πλὴν "to-beyond"
λέγω "I-forth"
ὑμῖν, "unto-ye,"
ἀπ' "off"
ἄρτι "unto-adjusted"
ὄψεσθε "ye-shall-behold"
τὸν "to-the-one"
υἱὸν "to-a-Son"
τοῦ "of-the-one"
ἀνθρώπου "of-a-mankind"
καθήμενον "to-sitting-down"
ἐκ "out"
δεξιῶν "of-right-belonged"
τῆς "of-the-one"
δυνάμεως "of-an-ability"
καὶ "and"
ἐρχόμενον "to-coming"
ἐπὶ "upon"
τῶν "of-the-ones"
νεφελῶν "of-cloudings"
τοῦ "of-the-one"
οὐρανοῦ. "of-a-sky." |
τότε
ὁ
ἀρχιερεὺς
διέρηξεν
τὰ
ἱμάτια
αὐτοῦ
λέγων
Ἐβλασφήμησεν:
τί
ἔτι
χρείαν
ἔχομεν
μαρτύρων;
ἴδε
νῦν
ἠκούσατε
τὴν
βλασφημίαν:
To-the-one-which-also
the-one
a-first-sacreder-of
it-bursted-through
to-the-ones
to-apparelets
of-it
forthing,
It-harmfully-declared-unto;
to-what-one
if-to-a-one
to-an-affording-of
we-hold
of-witnesses?
Thou-should-have-had-seen,
now
ye-heard
to-the-one
to-a-harmful-declaring-unto; |
|
26:65
τότε "To-the-one-which-also"
ὁ "the-one"
ἀρχιερεὺς "a-first-sacreder-of"
διέρηξεν "it-bursted-through"
τὰ "to-the-ones"
ἱμάτια "to-apparelets"
αὐτοῦ "of-it"
λέγων "forthing,"
Ἐβλασφήμησεν: "It-harmfully-declared-unto;"
τί "to-what-one"
ἔτι "if-to-a-one"
χρείαν "to-an-affording-of"
ἔχομεν "we-hold"
μαρτύρων; "of-witnesses?"
ἴδε "Thou-should-have-had-seen,"
νῦν "now"
ἠκούσατε "ye-heard"
τὴν "to-the-one"
βλασφημίαν: "to-a-harmful-declaring-unto;" |
τί
ὑμῖν
δοκεῖ;
οἱ
δὲ
ἀποκριθέντες
εἶπαν
Ἔνοχος
θανάτου
ἐστίν.
to-what-one
unto-ye
it-thinketh-unto?
The-ones
moreover
having-been-separated-off
they-said,
Held-in
of-a-death
it-be. |
|
26:66
τί "to-what-one"
ὑμῖν "unto-ye"
δοκεῖ; "it-thinketh-unto?"
οἱ "The-ones"
δὲ "moreover"
ἀποκριθέντες "having-been-separated-off"
εἶπαν "they-said,"
Ἔνοχος "Held-in"
θανάτου "of-a-death"
ἐστίν. "it-be." |
Τότε
ἐνέπτυσαν
εἰς
τὸ
πρόσωπον
αὐτοῦ
καὶ
ἐκολάφισαν
αὐτόν,
οἱ
δὲ
ἐράπισαν
To-the-one-which-also
they-spewed-in
into
to-the-one
to-looked-toward
of-it
and
they-pelted-to
to-it;
the-ones
moreover
they-slapped-to, |
|
26:67
Τότε "To-the-one-which-also"
ἐνέπτυσαν "they-spewed-in"
εἰς "into"
τὸ "to-the-one"
πρόσωπον "to-looked-toward"
αὐτοῦ "of-it"
καὶ "and"
ἐκολάφισαν "they-pelted-to"
αὐτόν, "to-it;"
οἱ "the-ones"
δὲ "moreover"
ἐράπισαν "they-slapped-to," |
λέγοντες
Προφήτευσον
ἡμῖν,
χριστέ,
τίς
ἐστιν
ὁ
παίσας
σε;
forthing,
Thou-should-have-declared-before-of
unto-us,
Anointed,
what-one
it-be
the-one
having-struck
to-thee? |
|
26:68
λέγοντες "forthing,"
Προφήτευσον "Thou-should-have-declared-before-of"
ἡμῖν, "unto-us,"
χριστέ, "Anointed,"
τίς "what-one"
ἐστιν "it-be"
ὁ "the-one"
παίσας "having-struck"
σε; "to-thee?" |
Ὁ
δὲ
Πέτρος
ἐκάθητο
ἔξω
ἐν
τῇ
αὐλῇ:
καὶ
προσῆλθεν
αὐτῷ
μία
παιδίσκη
λέγουσα
Καὶ
σὺ
ἦσθα
μετὰ
Ἰησοῦ
τοῦ
Γαλιλαίου:
The-one
moreover
a-Petros
it-was-sitting-down
out-unto-which
in
unto-the-one
unto-a-channeling,
and
it-had-came-toward
unto-it,
one
childed-of,
forthing,
And
thou
thou-was
with
of-an-Iesous
of-the-one
of-Galilaia-belonged. |
|
26:69
Ὁ "The-one"
δὲ "moreover"
Πέτρος "a-Petros"
ἐκάθητο "it-was-sitting-down"
ἔξω "out-unto-which"
ἐν "in"
τῇ "unto-the-one"
αὐλῇ: "unto-a-channeling,"
καὶ "and"
προσῆλθεν "it-had-came-toward"
αὐτῷ "unto-it,"
μία "one"
παιδίσκη "childed-of,"
λέγουσα "forthing,"
Καὶ "And"
σὺ "thou"
ἦσθα "thou-was"
μετὰ "with"
Ἰησοῦ "of-an-Iesous"
τοῦ "of-the-one"
Γαλιλαίου: "of-Galilaia-belonged." |
ὁ
δὲ
ἠρνήσατο
ἔμπροσθεν
πάντων
λέγων
Οὐκ
οἶδα
τί
λέγεις.
The-one
moreover
it-denied-unto
in-toward-from
of-all
forthing,
Not
I-had-come-to-see
to-what-one
thou-forth. |
|
26:70
ὁ "The-one"
δὲ "moreover"
ἠρνήσατο "it-denied-unto"
ἔμπροσθεν "in-toward-from"
πάντων "of-all"
λέγων "forthing,"
Οὐκ "Not"
οἶδα "I-had-come-to-see"
τί "to-what-one"
λέγεις. "thou-forth." |
ἐξελθόντα
δὲ
εἰς
τὸν
πυλῶνα
εἶδεν
αὐτὸν
ἄλλη
καὶ
λέγει
τοῖς
ἐκεῖ
Οὗτος
ἦν
μετὰ
Ἰησοῦ
τοῦ
Ναζωραίου:
To-having-had-came-out
moreover
into
to-the-one
to-a-gating
it-had-seen
to-it,
other,
and
it-fortheth
unto-the-ones
thither,
The-one-this
it-was
with
of-an-Iesous
of-the-one
of-Nazora-belonged. |
|
26:71
ἐξελθόντα "To-having-had-came-out"
δὲ "moreover"
εἰς "into"
τὸν "to-the-one"
πυλῶνα "to-a-gating"
εἶδεν "it-had-seen"
αὐτὸν "to-it,"
ἄλλη "other,"
καὶ "and"
λέγει "it-fortheth"
τοῖς "unto-the-ones"
ἐκεῖ "thither,"
Οὗτος "The-one-this"
ἦν "it-was"
μετὰ "with"
Ἰησοῦ "of-an-Iesous"
τοῦ "of-the-one"
Ναζωραίου: "of-Nazora-belonged." |
καὶ
πάλιν
ἠρνήσατο
μετὰ
ὅρκου
ὅτι
Οὐκ
οἶδα
τὸν
ἄνθρωπον.
And
unto-furthered
it-denied-unto
with
of-a-fencee
to-which-a-one,
Not
I-had-come-to-see
to-the-one
to-a-mankind. |
|
26:72
καὶ "And"
πάλιν "unto-furthered"
ἠρνήσατο "it-denied-unto"
μετὰ "with"
ὅρκου "of-a-fencee"
ὅτι "to-which-a-one,"
Οὐκ "Not"
οἶδα "I-had-come-to-see"
τὸν "to-the-one"
ἄνθρωπον. "to-a-mankind." |
μετὰ
μικρὸν
δὲ
προσελθόντες
οἱ
ἑστῶτες
εἶπον
τῷ
Πέτρῳ
Ἀληθῶς
καὶ
σὺ
ἐξ
αὐτῶν
εἶ,
καὶ
γὰρ
ἡ
λαλιά
σου
δῆλόν
σε
ποιεῖ:
With
to-small
moreover,
having-had-came-toward,
the-ones
having-had-come-to-stand,
they-had-said
unto-the-one
unto-a-Petros,
Unto-un-secluded
and
thou
out
of-them
thou-be,
and
therefore
the-one
a-speaking-unto
of-thee
to-distincted
to-thee
it-doeth-unto. |
|
26:73
μετὰ "With"
μικρὸν "to-small"
δὲ "moreover,"
προσελθόντες "having-had-came-toward,"
οἱ "the-ones"
ἑστῶτες "having-had-come-to-stand,"
εἶπον "they-had-said"
τῷ "unto-the-one"
Πέτρῳ "unto-a-Petros,"
Ἀληθῶς "Unto-un-secluded"
καὶ "and"
σὺ "thou"
ἐξ "out"
αὐτῶν "of-them"
εἶ, "thou-be,"
καὶ "and"
γὰρ "therefore"
ἡ "the-one"
λαλιά "a-speaking-unto"
σου "of-thee"
δῆλόν "to-distincted"
σε "to-thee"
ποιεῖ: "it-doeth-unto." |
τότε
ἤρξατο
καταθεματίζειν
καὶ
ὀμνύειν
ὅτι
Οὐκ
οἶδα
τὸν
ἄνθρωπον.
καὶ
εὐθὺς
ἀλέκτωρ
ἐφώνησεν:
To-the-one-which-also
it-firsted
to-place-down-to
and
to-oath
to-which-a-one,
Not
I-had-come-to-see
to-the-one
to-a-mankind;
and
straight
a-cock
it-sounded-unto; |
|
26:74
τότε "To-the-one-which-also"
ἤρξατο "it-firsted"
καταθεματίζειν "to-place-down-to"
καὶ "and"
ὀμνύειν "to-oath"
ὅτι "to-which-a-one,"
Οὐκ "Not"
οἶδα "I-had-come-to-see"
τὸν "to-the-one"
ἄνθρωπον. "to-a-mankind;"
καὶ "and"
εὐθὺς "straight"
ἀλέκτωρ "a-cock"
ἐφώνησεν: "it-sounded-unto;" |
καὶ
ἐμνήσθη
ὁ
Πέτρος
τοῦ
ῥήματος
Ἰησοῦ
εἰρηκότος
ὅτι
Πρὶν
ἀλέκτορα
φωνῆσαι
τρὶς
ἀπαρνήσῃ
με,
καὶ
ἐξελθὼν
ἔξω
ἔκλαυσεν
πικρῶς.
and
it-was-memoried
the-one
a-Petros
of-the-one
of-an-uttering-to
of-an-Iesous
of-having-had-come-to-utter
to-which-a-one,
Ere
to-a-cock
to-have-sounded-unto,
to-thrice
thou-shall-deny-off-unto
to-me;
and
having-had-came-out
out-unto-which
it-sobbed
unto-bittered. |
|
26:75
καὶ "and"
ἐμνήσθη "it-was-memoried"
ὁ "the-one"
Πέτρος "a-Petros"
τοῦ "of-the-one"
ῥήματος "of-an-uttering-to"
Ἰησοῦ "of-an-Iesous"
εἰρηκότος "of-having-had-come-to-utter"
ὅτι "to-which-a-one,"
Πρὶν "Ere"
ἀλέκτορα "to-a-cock"
φωνῆσαι "to-have-sounded-unto,"
τρὶς "to-thrice"
ἀπαρνήσῃ "thou-shall-deny-off-unto"
με, "to-me;"
καὶ "and"
ἐξελθὼν "having-had-came-out"
ἔξω "out-unto-which"
ἔκλαυσεν "it-sobbed"
πικρῶς. "unto-bittered." |