ΕΠΕΙΔΗΠΕΡ
ΠΟΛΛΟΙ
ἐπεχείρησαν
ἀνατάξασθαι
διήγησιν
περὶ
τῶν
πεπληροφορημένων
ἐν
ἡμῖν
πραγμάτων,
Upon-if-then-very
much
they-handed-upon-unto
to-have-arranged-up
to-a-leading-through
about
of-the-ones
of-having-had-come-to-be-fully-beareed-unto
in
unto-us
of-practicings-to, |
|
1:1
ΕΠΕΙΔΗΠΕΡ "Upon-if-then-very"
ΠΟΛΛΟΙ "much"
ἐπεχείρησαν "they-handed-upon-unto"
ἀνατάξασθαι "to-have-arranged-up"
διήγησιν "to-a-leading-through"
περὶ "about"
τῶν "of-the-ones"
πεπληροφορημένων "of-having-had-come-to-be-fully-beareed-unto"
ἐν "in"
ἡμῖν "unto-us"
πραγμάτων, "of-practicings-to," |
καθὼς
παρέδοσαν
ἡμῖν
οἱ
ἀπ'
ἀρχῆς
αὐτόπται
καὶ
ὑπηρέται
γενόμενοι
τοῦ
λόγου,
down-as
they-had-given-beside
unto-us,
the-ones
off
of-a-firsting,
self-beholders
and
under-rowers
having-had-became
of-the-one
of-a-forthee, |
|
1:2
καθὼς "down-as"
παρέδοσαν "they-had-given-beside"
ἡμῖν "unto-us,"
οἱ "the-ones"
ἀπ' "off"
ἀρχῆς "of-a-firsting,"
αὐτόπται "self-beholders"
καὶ "and"
ὑπηρέται "under-rowers"
γενόμενοι "having-had-became"
τοῦ "of-the-one"
λόγου, "of-a-forthee," |
ἔδοξε
κἀμοὶ
παρηκολουθηκότι
ἄνωθεν
πᾶσιν
ἀκριβῶς
καθεξῆς
σοι
γράψαι,
κράτιστε
Θεόφιλε,
it-thought-unto
unto-and-I
unto-having-had-come-to-path-along-beside-unto
up-unto-which-from
unto-all
unto-exacted
of-held-down
unto-thee
to-have-scribed,
Most-secured
Deity-cared, |
|
1:3
ἔδοξε "it-thought-unto"
κἀμοὶ "unto-and-I"
παρηκολουθηκότι "unto-having-had-come-to-path-along-beside-unto"
ἄνωθεν "up-unto-which-from"
πᾶσιν "unto-all"
ἀκριβῶς "unto-exacted"
καθεξῆς "of-held-down"
σοι "unto-thee"
γράψαι, "to-have-scribed,"
κράτιστε "Most-secured"
Θεόφιλε, "Deity-cared," |
ἵνα
ἐπιγνῷς
περὶ
ὧν
κατηχήθης
λόγων
τὴν
ἀσφάλειαν.
so
thou-might-have-had-acquainted-upon
about
of-which
thou-was-reverberated-down-unto
of-forthees
to-the-one
to-an-un-failing-of. |
|
1:4
ἵνα "so"
ἐπιγνῷς "thou-might-have-had-acquainted-upon"
περὶ "about"
ὧν "of-which"
κατηχήθης "thou-was-reverberated-down-unto"
λόγων "of-forthees"
τὴν "to-the-one"
ἀσφάλειαν. "to-an-un-failing-of." |
ΕΓΕΝΕΤΟ
ἐν
ταῖς
ἡμέραις
Ἡρῴδου
βασιλέως
τῆς
Ἰουδαίας
ἱερεύς
τις
ὀνόματι
Ζαχαρίας
ἐξ
ἐφημερίας
Ἀβιά,
καὶ
γυνὴ
αὐτῷ
ἐκ
τῶν
θυγατέρων
Ἀαρών,
καὶ
τὸ
ὄνομα
αὐτῆς
Ἐλεισάβετ.
It-had-became
in
unto-the-ones
unto-days
of-a-Herodes
of-a-ruler-of
of-the-one
of-an-Ioudaia,
a-sacreder-of
a-one
unto-a-name
a-Zacharias,
out
of-a-daying-upon-unto
of-an-Abia,
and
a-woman
unto-it
out
of-the-ones
of-daughters
of-an-Aaron,
and
the-one
a-name
of-it
an-Eleisabet. |
|
1:5
ΕΓΕΝΕΤΟ "It-had-became"
ἐν "in"
ταῖς "unto-the-ones"
ἡμέραις "unto-days"
Ἡρῴδου "of-a-Herodes"
βασιλέως "of-a-ruler-of"
τῆς "of-the-one"
Ἰουδαίας "of-an-Ioudaia,"
ἱερεύς "a-sacreder-of"
τις "a-one"
ὀνόματι "unto-a-name"
Ζαχαρίας "a-Zacharias,"
ἐξ "out"
ἐφημερίας "of-a-daying-upon-unto"
Ἀβιά, "of-an-Abia,"
καὶ "and"
γυνὴ "a-woman"
αὐτῷ "unto-it"
ἐκ "out"
τῶν "of-the-ones"
θυγατέρων "of-daughters"
Ἀαρών, "of-an-Aaron,"
καὶ "and"
τὸ "the-one"
ὄνομα "a-name"
αὐτῆς "of-it"
Ἐλεισάβετ. "an-Eleisabet." |
ἦσαν
δὲ
δίκαιοι
ἀμφότεροι
ἐναντίον
τοῦ
θεοῦ,
πορευόμενοι
ἐν
πάσαις
ταῖς
ἐντολαῖς
καὶ
δικαιώμασιν
τοῦ
κυρίου
ἄμεμπτοι.
They-were
moreover
course-belonged
more-around
to-ever-a-oned-in
of-the-one
of-a-Deity,
traversing-of
in
unto-all
unto-the-ones
unto-finishings-in
and
unto-en-course-belongings-to
of-the-one
of-Authority-belonged
un-blameable. |
|
1:6
ἦσαν "They-were"
δὲ "moreover"
δίκαιοι "course-belonged"
ἀμφότεροι "more-around"
ἐναντίον "to-ever-a-oned-in"
τοῦ "of-the-one"
θεοῦ, "of-a-Deity,"
πορευόμενοι "traversing-of"
ἐν "in"
πάσαις "unto-all"
ταῖς "unto-the-ones"
ἐντολαῖς "unto-finishings-in"
καὶ "and"
δικαιώμασιν "unto-en-course-belongings-to"
τοῦ "of-the-one"
κυρίου "of-Authority-belonged"
ἄμεμπτοι. "un-blameable." |
καὶ
οὐκ
ἦν
αὐτοῖς
τέκνον,
καθότι
ἦν
[ἡ]
Ἐλεισάβετ
στεῖρα,
καὶ
ἀμφότεροι
προβεβηκότες
ἐν
ταῖς
ἡμέραις
αὐτῶν
ἦσαν.
And
not
it-was
unto-them
a-producee,
down-to-which-one
it-was
[the-one]
an-Eleisabet
staunched,
and
more-around
having-had-come-to-step-before
in
unto-the-ones
unto-days
of-them
they-were. |
|
1:7
καὶ "And"
οὐκ "not"
ἦν "it-was"
αὐτοῖς "unto-them"
τέκνον, "a-producee,"
καθότι "down-to-which-one"
ἦν "it-was"
[ἡ] "[the-one]"
Ἐλεισάβετ "an-Eleisabet"
στεῖρα, "staunched,"
καὶ "and"
ἀμφότεροι "more-around"
προβεβηκότες "having-had-come-to-step-before"
ἐν "in"
ταῖς "unto-the-ones"
ἡμέραις "unto-days"
αὐτῶν "of-them"
ἦσαν. "they-were." |
Ἐγένετο
δὲ
ἐν
τῷ
ἱερατεύειν
αὐτὸν
ἐν
τῇ
τάξει
τῆς
ἐφημερίας
αὐτοῦ
ἔναντι
τοῦ
θεοῦ
It-had-became
moreover,
in
unto-the-one
to-sacreder-of
to-it
in
unto-the-one
unto-an-arranging
of-the-one
of-a-daying-upon-unto
of-it
in-ever-a-one
of-the-one
of-a-Deity |
|
1:8
Ἐγένετο "It-had-became"
δὲ "moreover,"
ἐν "in"
τῷ "unto-the-one"
ἱερατεύειν "to-sacreder-of"
αὐτὸν "to-it"
ἐν "in"
τῇ "unto-the-one"
τάξει "unto-an-arranging"
τῆς "of-the-one"
ἐφημερίας "of-a-daying-upon-unto"
αὐτοῦ "of-it"
ἔναντι "in-ever-a-one"
τοῦ "of-the-one"
θεοῦ "of-a-Deity" |
κατὰ
τὸ
ἔθος
τῆς
ἱερατίας
ἔλαχε
τοῦ
θυμιᾶσαι
εἰσελθὼν
εἰς
τὸν
ναὸν
τοῦ
κυρίου,
down
to-the-one
to-a-custom
of-the-one
of-a-sacreding-unto,
it-had-incurred
of-the-one
to-have-incensed-unto.
Having-had-came-into
into
to-the-one
to-a-temple
of-the-one
of-Authority-belonged, |
|
1:9
κατὰ "down"
τὸ "to-the-one"
ἔθος "to-a-custom"
τῆς "of-the-one"
ἱερατίας "of-a-sacreding-unto,"
ἔλαχε "it-had-incurred"
τοῦ "of-the-one"
θυμιᾶσαι "to-have-incensed-unto."
εἰσελθὼν "Having-had-came-into"
εἰς "into"
τὸν "to-the-one"
ναὸν "to-a-temple"
τοῦ "of-the-one"
κυρίου, "of-Authority-belonged," |
καὶ
πᾶν
τὸ
πλῆθος
ἦν
τοῦ
λαοῦ
προσευχόμενον
ἔξω
τῇ
ὥρᾳ
τοῦ
θυμιάματος:
(and
all
the-one
a-repletion
it-was
of-the-one
of-a-people
goodly-holding-toward
out-unto-which
unto-the-one
unto-an-hour
of-the-one
of-an-incensing-to), |
|
1:10
καὶ "(and"
πᾶν "all"
τὸ "the-one"
πλῆθος "a-repletion"
ἦν "it-was"
τοῦ "of-the-one"
λαοῦ "of-a-people"
προσευχόμενον "goodly-holding-toward"
ἔξω "out-unto-which"
τῇ "unto-the-one"
ὥρᾳ "unto-an-hour"
τοῦ "of-the-one"
θυμιάματος: "of-an-incensing-to)," |
ὤφθη
δὲ
αὐτῷ
ἄγγελος
Κυρίου
ἑστὼς
ἐκ
δεξιῶν
τοῦ
θυσιαστηρίου
τοῦ
θυμιάματος.
it-was-beheld
moreover
unto-it
a-messenger
of-Authority-belonged
having-had-come-to-stand
out
of-right-belonged
of-the-one
of-a-surgerlet
of-the-one
of-an-incensing-to. |
|
1:11
ὤφθη "it-was-beheld"
δὲ "moreover"
αὐτῷ "unto-it"
ἄγγελος "a-messenger"
Κυρίου "of-Authority-belonged"
ἑστὼς "having-had-come-to-stand"
ἐκ "out"
δεξιῶν "of-right-belonged"
τοῦ "of-the-one"
θυσιαστηρίου "of-a-surgerlet"
τοῦ "of-the-one"
θυμιάματος. "of-an-incensing-to." |
καὶ
ἐταράχθη
Ζαχαρίας
ἰδών,
καὶ
φόβος
ἐπέπεσεν
ἐπ'
αὐτόν.
And
it-was-stirred
a-Zacharias
having-had-seen,
and
a-fearee
it-had-fallen-upon
upon
to-it. |
|
1:12
καὶ "And"
ἐταράχθη "it-was-stirred"
Ζαχαρίας "a-Zacharias"
ἰδών, "having-had-seen,"
καὶ "and"
φόβος "a-fearee"
ἐπέπεσεν "it-had-fallen-upon"
ἐπ' "upon"
αὐτόν. "to-it." |
εἶπεν
δὲ
πρὸς
αὐτὸν
ὁ
ἄγγελος
Μὴ
φοβοῦ,
Ζαχαρία,
διότι
εἰσηκούσθη
ἡ
δέησίς
σου,
καὶ
ἡ
γυνή
σου
Ἐλεισάβετ
γεννήσει
υἱόν
σοι,
καὶ
καλέσεις
τὸ
ὄνομα
αὐτοῦ
Ἰωάνην:
It-had-said
moreover
toward
to-it,
the-one
a-messenger,
Lest
thou-should-fearee-unto,
Zacharias,
through-to-which-a-one
it-was-heard-into
the-one
a-binding
of-thee,
and
the-one
a-woman
of-thee
an-Eleisabet
it-shall-generate-unto
to-a-son
unto-thee
and
thou-shall-call-unto
to-the-one
to-a-name
of-it
to-an-Ioanes. |
|
1:13
εἶπεν "It-had-said"
δὲ "moreover"
πρὸς "toward"
αὐτὸν "to-it,"
ὁ "the-one"
ἄγγελος "a-messenger,"
Μὴ "Lest"
φοβοῦ, "thou-should-fearee-unto,"
Ζαχαρία, "Zacharias,"
διότι "through-to-which-a-one"
εἰσηκούσθη "it-was-heard-into"
ἡ "the-one"
δέησίς "a-binding"
σου, "of-thee,"
καὶ "and"
ἡ "the-one"
γυνή "a-woman"
σου "of-thee"
Ἐλεισάβετ "an-Eleisabet"
γεννήσει "it-shall-generate-unto"
υἱόν "to-a-son"
σοι, "unto-thee"
καὶ "and"
καλέσεις "thou-shall-call-unto"
τὸ "to-the-one"
ὄνομα "to-a-name"
αὐτοῦ "of-it"
Ἰωάνην: "to-an-Ioanes." |
καὶ
ἔσται
χαρά
σοι
καὶ
ἀγαλλίασις,
καὶ
πολλοὶ
ἐπὶ
τῇ
γενέσει
αὐτοῦ
χαρήσονται:
And
it-shall-be
a-joy
unto-thee
and
a-jumping-to-excess,
and
much
upon
unto-the-one
unto-a-becoming
of-it
they-shall-have-been-joyed. |
|
1:14
καὶ "And"
ἔσται "it-shall-be"
χαρά "a-joy"
σοι "unto-thee"
καὶ "and"
ἀγαλλίασις, "a-jumping-to-excess,"
καὶ "and"
πολλοὶ "much"
ἐπὶ "upon"
τῇ "unto-the-one"
γενέσει "unto-a-becoming"
αὐτοῦ "of-it"
χαρήσονται: "they-shall-have-been-joyed." |
ἔσται
γὰρ
μέγας
ἐνώπιον
Κυρίου,
καὶ
οἶνον
καὶ
σίκερα
οὐ
μὴ
πίῃ,
καὶ
πνεύματος
ἁγίου
πλησθήσεται
ἔτι
ἐκ
κοιλίας
μητρὸς
αὐτοῦ,
It-shall-be
therefore
great
in-looked
of-Authority-belonged,
and
to-a-wine
and
to-a-sikera
not
lest
it-might-have-had-drank,
and
of-a-currenting-to
of-hallow-belonged
it-shall-be-repleted
if-to-a-one
out
of-a-hollowing-unto
of-a-mother
of-it. |
|
1:15
ἔσται "It-shall-be"
γὰρ "therefore"
μέγας "great"
ἐνώπιον "in-looked"
Κυρίου, "of-Authority-belonged,"
καὶ "and"
οἶνον "to-a-wine"
καὶ "and"
σίκερα "to-a-sikera"
οὐ "not"
μὴ "lest"
πίῃ, "it-might-have-had-drank,"
καὶ "and"
πνεύματος "of-a-currenting-to"
ἁγίου "of-hallow-belonged"
πλησθήσεται "it-shall-be-repleted"
ἔτι "if-to-a-one"
ἐκ "out"
κοιλίας "of-a-hollowing-unto"
μητρὸς "of-a-mother"
αὐτοῦ, "of-it." |
καὶ
πολλοὺς
τῶν
υἱῶν
Ἰσραὴλ
ἐπιστρέψει
ἐπὶ
Κύριον
τὸν
θεὸν
αὐτῶν:
And
to-much
of-the-ones
of-sons
of-an-Israel
it-shall-beturn-upon
upon
to-Authority-belonged
to-the-one
to-a-Deity
of-them. |
|
1:16
καὶ "And"
πολλοὺς "to-much"
τῶν "of-the-ones"
υἱῶν "of-sons"
Ἰσραὴλ "of-an-Israel"
ἐπιστρέψει "it-shall-beturn-upon"
ἐπὶ "upon"
Κύριον "to-Authority-belonged"
τὸν "to-the-one"
θεὸν "to-a-Deity"
αὐτῶν: "of-them." |
καὶ
αὐτὸς
προελεύσεται
ἐνώπιον
αὐτοῦ
ἐν
πνεύματι
καὶ
δυνάμει
Ἠλεία,
ἐπιστρέψαι
καρδίας
πατέρων
ἐπὶ
τέκνα
καὶ
ἀπειθεῖς
ἐν
φρονήσει
δικαίων,
ἑτοιμάσαι
Κυρίῳ
λαὸν
κατεσκευασμένον.
And
it
it-shall-come-before
in-looked
of-it
in
unto-a-currenting-to
and
unto-an-ability
to-Heleias-belonged,
to-have-beturned-upon
to-hearts
of-fathers
upon
to-producees
and
to-un-conduced
in
unto-a-centering
of-course-belonged,
to-have-readied-to
unto-Authority-belonged
to-a-people
to-having-had-come-to-be-down-equipped-to. |
|
1:17
καὶ "And"
αὐτὸς "it"
προελεύσεται "it-shall-come-before"
ἐνώπιον "in-looked"
αὐτοῦ "of-it"
ἐν "in"
πνεύματι "unto-a-currenting-to"
καὶ "and"
δυνάμει "unto-an-ability"
Ἠλεία, "to-Heleias-belonged,"
ἐπιστρέψαι "to-have-beturned-upon"
καρδίας "to-hearts"
πατέρων "of-fathers"
ἐπὶ "upon"
τέκνα "to-producees"
καὶ "and"
ἀπειθεῖς "to-un-conduced"
ἐν "in"
φρονήσει "unto-a-centering"
δικαίων, "of-course-belonged,"
ἑτοιμάσαι "to-have-readied-to"
Κυρίῳ "unto-Authority-belonged"
λαὸν "to-a-people"
κατεσκευασμένον. "to-having-had-come-to-be-down-equipped-to." |
καὶ
εἶπεν
Ζαχαρίας
πρὸς
τὸν
ἄγγελον
Κατὰ
τί
γνώσομαι
τοῦτο;
ἐγὼ
γάρ
εἰμι
πρεσβύτης
καὶ
ἡ
γυνή
μου
προβεβηκυῖα
ἐν
ταῖς
ἡμέραις
αὐτῆς.
And
it-had-said,
a-Zacharias,
toward
to-the-one
to-a-messenger,
Down
to-what-one
I-shall-acquaint
to-the-one-this?
I
therefore
I-be
an-elder,
and
the-one
a-woman
of-me
having-had-come-to-step-before
in
unto-the-ones
unto-days
of-it. |
|
1:18
καὶ "And"
εἶπεν "it-had-said,"
Ζαχαρίας "a-Zacharias,"
πρὸς "toward"
τὸν "to-the-one"
ἄγγελον "to-a-messenger,"
Κατὰ "Down"
τί "to-what-one"
γνώσομαι "I-shall-acquaint"
τοῦτο; "to-the-one-this?"
ἐγὼ "I"
γάρ "therefore"
εἰμι "I-be"
πρεσβύτης "an-elder,"
καὶ "and"
ἡ "the-one"
γυνή "a-woman"
μου "of-me"
προβεβηκυῖα "having-had-come-to-step-before"
ἐν "in"
ταῖς "unto-the-ones"
ἡμέραις "unto-days"
αὐτῆς. "of-it." |
καὶ
ἀποκριθεὶς
ὁ
ἄγγελος
εἶπεν
αὐτῷ
Ἐγώ
εἰμι
Γαβριὴλ
ὁ
παρεστηκὼς
ἐνώπιον
τοῦ
θεοῦ,
καὶ
ἀπεστάλην
λαλῆσαι
πρὸς
σὲ
καὶ
εὐαγγελίσασθαί
σοι
ταῦτα:
And
having-been-separated-off
the-one
a-messenger
it-had-said
unto-it,
I
I-be
a-Gabriel
the-one
having-had-come-to-stand-beside
in-looked
of-the-one
of-a-Deity,
and
I-had-been-set-off
to-have-spoken-unto
toward
to-THEE
and
to-have-goodly-messaged-to
unto-thee
to-the-ones-these; |
|
1:19
καὶ "And"
ἀποκριθεὶς "having-been-separated-off"
ὁ "the-one"
ἄγγελος "a-messenger"
εἶπεν "it-had-said"
αὐτῷ "unto-it,"
Ἐγώ "I"
εἰμι "I-be"
Γαβριὴλ "a-Gabriel"
ὁ "the-one"
παρεστηκὼς "having-had-come-to-stand-beside"
ἐνώπιον "in-looked"
τοῦ "of-the-one"
θεοῦ, "of-a-Deity,"
καὶ "and"
ἀπεστάλην "I-had-been-set-off"
λαλῆσαι "to-have-spoken-unto"
πρὸς "toward"
σὲ "to-THEE"
καὶ "and"
εὐαγγελίσασθαί "to-have-goodly-messaged-to"
σοι "unto-thee"
ταῦτα: "to-the-ones-these;" |
καὶ
ἰδοὺ
ἔσῃ
σιωπῶν
καὶ
μὴ
δυνάμενος
λαλῆσαι
ἄχρι
ἧς
ἡμέρας
γένηται
ταῦτα,
ἀνθ'
ὧν
οὐκ
ἐπίστευσας
τοῖς
λόγοις
μου,
οἵτινες
πληρωθήσονται
εἰς
τὸν
καιρὸν
αὐτῶν.
and
thou-should-have-had-seen,
thou-shall-be
muting-unto
and
lest
abling
to-have-spoken-unto
unto-whilst
of-which
of-a-day
it-might-have-had-became
the-ones-these,
ever-a-one
of-which
not
thou-trusted-of
unto-the-ones
unto-forthees
of-me,
which-ones
they-shall-be-en-filled
into
to-the-one
to-a-time
of-them. |
|
1:20
καὶ "and"
ἰδοὺ "thou-should-have-had-seen,"
ἔσῃ "thou-shall-be"
σιωπῶν "muting-unto"
καὶ "and"
μὴ "lest"
δυνάμενος "abling"
λαλῆσαι "to-have-spoken-unto"
ἄχρι "unto-whilst"
ἧς "of-which"
ἡμέρας "of-a-day"
γένηται "it-might-have-had-became"
ταῦτα, "the-ones-these,"
ἀνθ' "ever-a-one"
ὧν "of-which"
οὐκ "not"
ἐπίστευσας "thou-trusted-of"
τοῖς "unto-the-ones"
λόγοις "unto-forthees"
μου, "of-me,"
οἵτινες "which-ones"
πληρωθήσονται "they-shall-be-en-filled"
εἰς "into"
τὸν "to-the-one"
καιρὸν "to-a-time"
αὐτῶν. "of-them." |
καὶ
ἦν
ὁ
λαὸς
προσδοκῶν
τὸν
Ζαχαρίαν,
καὶ
ἐθαύμαζον
ἐν
τῷ
χρονίζειν
ἐν
τῷ
ναῷ
αὐτόν.
And
it-was
the-one
a-people
toward-thinking-unto
to-the-one
to-a-Zacharias,
and
they-were-marvelling-to
in
unto-the-one
to-interimmeth-to
in
unto-the-one
unto-a-temple
to-it. |
|
1:21
καὶ "And"
ἦν "it-was"
ὁ "the-one"
λαὸς "a-people"
προσδοκῶν "toward-thinking-unto"
τὸν "to-the-one"
Ζαχαρίαν, "to-a-Zacharias,"
καὶ "and"
ἐθαύμαζον "they-were-marvelling-to"
ἐν "in"
τῷ "unto-the-one"
χρονίζειν "to-interimmeth-to"
ἐν "in"
τῷ "unto-the-one"
ναῷ "unto-a-temple"
αὐτόν. "to-it." |
ἐξελθὼν
δὲ
οὐκ
ἐδύνατο
λαλῆσαι
αὐτοῖς,
καὶ
ἐπέγνωσαν
ὅτι
ὀπτασίαν
ἑώρακεν
ἐν
τῷ
ναῷ:
καὶ
αὐτὸς
ἦν
διανεύων
αὐτοῖς,
καὶ
διέμενεν
κωφός.
Having-had-came-out
moreover
not
it-was-abling
to-have-spoken-unto
unto-them,
and
they-had-acquainted-upon
to-which-a-one
to-a-beholding-unto
it-had-come-to-discern-unto
in
unto-the-one
unto-a-temple;
and
it
it-was
nodding-through
unto-them
and
it-was-staying-through
blunted. |
|
1:22
ἐξελθὼν "Having-had-came-out"
δὲ "moreover"
οὐκ "not"
ἐδύνατο "it-was-abling"
λαλῆσαι "to-have-spoken-unto"
αὐτοῖς, "unto-them,"
καὶ "and"
ἐπέγνωσαν "they-had-acquainted-upon"
ὅτι "to-which-a-one"
ὀπτασίαν "to-a-beholding-unto"
ἑώρακεν "it-had-come-to-discern-unto"
ἐν "in"
τῷ "unto-the-one"
ναῷ: "unto-a-temple;"
καὶ "and"
αὐτὸς "it"
ἦν "it-was"
διανεύων "nodding-through"
αὐτοῖς, "unto-them"
καὶ "and"
διέμενεν "it-was-staying-through"
κωφός. "blunted." |
Καὶ
ἐγένετο
ὡς
ἐπλήσθησαν
αἱ
ἡμέραι
τῆς
λειτουργίας
αὐτοῦ,
ἀπῆλθεν
εἰς
τὸν
οἶκον
αὐτοῦ.
And
it-had-became
as
they-were-repleted
the-ones
days
of-the-one
of-a-public-working-unto
of-it
it-had-came-off
into
to-the-one
to-a-house
of-it. |
|
1:23
Καὶ "And"
ἐγένετο "it-had-became"
ὡς "as"
ἐπλήσθησαν "they-were-repleted"
αἱ "the-ones"
ἡμέραι "days"
τῆς "of-the-one"
λειτουργίας "of-a-public-working-unto"
αὐτοῦ, "of-it"
ἀπῆλθεν "it-had-came-off"
εἰς "into"
τὸν "to-the-one"
οἶκον "to-a-house"
αὐτοῦ. "of-it." |
Μετὰ
δὲ
ταύτας
τὰς
ἡμέρας
συνέλαβεν
Ἐλεισάβετ
ἡ
γυνὴ
αὐτοῦ:
καὶ
περιέκρυβεν
ἑαυτὴν
μῆνας
πέντε,
λέγουσα
With
moreover
to-the-ones-these
to-the-ones
to-days
it-had-taken-together,
an-Eleisabet
the-one
a-woman
of-it,
and
it-was-concealing-about
to-self
to-months
to-five,
forthing |
|
1:24
Μετὰ "With"
δὲ "moreover"
ταύτας "to-the-ones-these"
τὰς "to-the-ones"
ἡμέρας "to-days"
συνέλαβεν "it-had-taken-together,"
Ἐλεισάβετ "an-Eleisabet"
ἡ "the-one"
γυνὴ "a-woman"
αὐτοῦ: "of-it,"
καὶ "and"
περιέκρυβεν "it-was-concealing-about"
ἑαυτὴν "to-self"
μῆνας "to-months"
πέντε, "to-five,"
λέγουσα "forthing" |
ὅτι
Οὕτως
μοι
πεποίηκεν
Κύριος
ἐν
ἡμέραις
αἷς
ἐπεῖδεν
ἀφελεῖν
ὄνειδός
μου
ἐν
ἀνθρώποις.
to-which-a-one,
Unto-the-one-this
unto-me
it-had-come-to-do-unto,
Authority-belonged,
in
unto-days
unto-which
it-had-seen-upon
to-have-had-sectioned-off
to-a-reproach
of-me
in
unto-mankinds. |
|
1:25
ὅτι "to-which-a-one,"
Οὕτως "Unto-the-one-this"
μοι "unto-me"
πεποίηκεν "it-had-come-to-do-unto,"
Κύριος "Authority-belonged,"
ἐν "in"
ἡμέραις "unto-days"
αἷς "unto-which"
ἐπεῖδεν "it-had-seen-upon"
ἀφελεῖν "to-have-had-sectioned-off"
ὄνειδός "to-a-reproach"
μου "of-me"
ἐν "in"
ἀνθρώποις. "unto-mankinds." |
Ἐν
δὲ
τῷ
μηνὶ
τῷ
ἕκτῳ
ἀπεστάλη
ὁ
ἄγγελος
Γαβριὴλ
ἀπὸ
τοῦ
θεοῦ
εἰς
πόλιν
τῆς
Γαλιλαίας
ᾗ
ὄνομα
Ναζαρὲτ
In
moreover
unto-the-one
unto-a-month
unto-the-one
unto-sixth
it-had-been-set-off
the-one
a-messenger
a-Gabriel
off
of-the-one
of-a-Deity
into
to-a-city
of-the-one
of-a-Galilaia
unto-which
a-name
a-Nazaret |
|
1:26
Ἐν "In"
δὲ "moreover"
τῷ "unto-the-one"
μηνὶ "unto-a-month"
τῷ "unto-the-one"
ἕκτῳ "unto-sixth"
ἀπεστάλη "it-had-been-set-off"
ὁ "the-one"
ἄγγελος "a-messenger"
Γαβριὴλ "a-Gabriel"
ἀπὸ "off"
τοῦ "of-the-one"
θεοῦ "of-a-Deity"
εἰς "into"
πόλιν "to-a-city"
τῆς "of-the-one"
Γαλιλαίας "of-a-Galilaia"
ᾗ "unto-which"
ὄνομα "a-name"
Ναζαρὲτ "a-Nazaret" |
πρὸς
παρθένον
ἐμνηστευμένην
ἀνδρὶ
ᾧ
ὄνομα
Ἰωσὴφ
ἐξ
οἴκου
Δαυείδ,
καὶ
τὸ
ὄνομα
τῆς
παρθένου
Μαριάμ.
toward
to-a-maiden
to-having-had-come-to-be-remembranced-of
unto-a-man
unto-which
a-name
an-Iosef
out
of-a-house
of-a-Daueid,
and
the-one
a-name
of-the-one
of-a-maiden
a-Mariam. |
|
1:27
πρὸς "toward"
παρθένον "to-a-maiden"
ἐμνηστευμένην "to-having-had-come-to-be-remembranced-of"
ἀνδρὶ "unto-a-man"
ᾧ "unto-which"
ὄνομα "a-name"
Ἰωσὴφ "an-Iosef"
ἐξ "out"
οἴκου "of-a-house"
Δαυείδ, "of-a-Daueid,"
καὶ "and"
τὸ "the-one"
ὄνομα "a-name"
τῆς "of-the-one"
παρθένου "of-a-maiden"
Μαριάμ. "a-Mariam." |
καὶ
εἰσελθὼν
πρὸς
αὐτὴν
εἶπεν
Χαῖρε,
κεχαριτωμένη,
ὁ
κύριος
μετὰ
σοῦ.
And
having-had-came-into
toward
to-it
it-had-said,
Thou-should-joy,
having-had-come-to-be-en-granted,
the-one
Authority-belonged
with
of-THEE. |
|
1:28
καὶ "And"
εἰσελθὼν "having-had-came-into"
πρὸς "toward"
αὐτὴν "to-it"
εἶπεν "it-had-said,"
Χαῖρε, "Thou-should-joy,"
κεχαριτωμένη, "having-had-come-to-be-en-granted,"
ὁ "the-one"
κύριος "Authority-belonged"
μετὰ "with"
σοῦ. "of-THEE." |
ἡ
δὲ
ἐπὶ
τῷ
λόγῳ
διεταράχθη
καὶ
διελογίζετο
ποταπὸς
εἴη
ὁ
ἀσπασμὸς
οὗτος.
The-one
moreover
upon
unto-the-one
unto-a-forthee
it-was-stirred-through
and
it-was-fortheeing-through-to
whither-also-whither
it-may-be
the-one
a-drawing-along-of
the-one-this. |
|
1:29
ἡ "The-one"
δὲ "moreover"
ἐπὶ "upon"
τῷ "unto-the-one"
λόγῳ "unto-a-forthee"
διεταράχθη "it-was-stirred-through"
καὶ "and"
διελογίζετο "it-was-fortheeing-through-to"
ποταπὸς "whither-also-whither"
εἴη "it-may-be"
ὁ "the-one"
ἀσπασμὸς "a-drawing-along-of"
οὗτος. "the-one-this." |
καὶ
εἶπεν
ὁ
ἄγγελος
αὐτῇ
Μὴ
φοβοῦ,
Μαριάμ,
εὗρες
γὰρ
χάριν
παρὰ
τῷ
θεῷ:
And
it-had-said,
the-one
a-messenger,
unto-it,
Lest
thou-should-fearee-unto,
Mariam,
thou-had-found
therefore
to-a-granting
beside
unto-the-one
unto-a-Deity; |
|
1:30
καὶ "And"
εἶπεν "it-had-said,"
ὁ "the-one"
ἄγγελος "a-messenger,"
αὐτῇ "unto-it,"
Μὴ "Lest"
φοβοῦ, "thou-should-fearee-unto,"
Μαριάμ, "Mariam,"
εὗρες "thou-had-found"
γὰρ "therefore"
χάριν "to-a-granting"
παρὰ "beside"
τῷ "unto-the-one"
θεῷ: "unto-a-Deity;" |
καὶ
ἰδοὺ
συλλήμψῃ
ἐν
γαστρὶ
καὶ
τέξῃ
υἱόν,
καὶ
καλέσεις
τὸ
ὄνομα
αὐτοῦ
Ἰησοῦν.
and
thou-should-have-had-seen,
thou-shall-take-together
in
unto-a-stomach
and
thou-shall-produce
to-a-son
and
thou-shall-call-unto
to-the-one
to-a-name
of-it
to-an-Iesous. |
|
1:31
καὶ "and"
ἰδοὺ "thou-should-have-had-seen,"
συλλήμψῃ "thou-shall-take-together"
ἐν "in"
γαστρὶ "unto-a-stomach"
καὶ "and"
τέξῃ "thou-shall-produce"
υἱόν, "to-a-son"
καὶ "and"
καλέσεις "thou-shall-call-unto"
τὸ "to-the-one"
ὄνομα "to-a-name"
αὐτοῦ "of-it"
Ἰησοῦν. "to-an-Iesous." |
οὗτος
ἔσται
μέγας
καὶ
υἱὸς
Ὑψίστου
κληθήσεται,
καὶ
δώσει
αὐτῷ
Κύριος
ὁ
θεὸς
τὸν
θρόνον
Δαυεὶδ
τοῦ
πατρὸς
αὐτοῦ,
The-one-this
it-shall-be
great
and
a-Son
of-most-over
it-shall-be-called-unto,
and
it-shall-give
unto-it,
Authority-belonged
the-one
a-Deity,
to-the-one
to-a-throne
of-a-Daueid
of-the-one
of-a-father
of-it. |
|
1:32
οὗτος "The-one-this"
ἔσται "it-shall-be"
μέγας "great"
καὶ "and"
υἱὸς "a-Son"
Ὑψίστου "of-most-over"
κληθήσεται, "it-shall-be-called-unto,"
καὶ "and"
δώσει "it-shall-give"
αὐτῷ "unto-it,"
Κύριος "Authority-belonged"
ὁ "the-one"
θεὸς "a-Deity,"
τὸν "to-the-one"
θρόνον "to-a-throne"
Δαυεὶδ "of-a-Daueid"
τοῦ "of-the-one"
πατρὸς "of-a-father"
αὐτοῦ, "of-it." |
καὶ
βασιλεύσει
ἐπὶ
τὸν
οἶκον
Ἰακὼβ
εἰς
τοὺς
αἰῶνας,
καὶ
τῆς
βασιλείας
αὐτοῦ
οὐκ
ἔσται
τέλος.
And
it-shall-rule-of
upon
to-the-one
to-a-house
of-an-Iakob
into
to-the-ones
to-ages
and
of-the-one
of-a-ruling-of
of-it
not
it-shall-be
a-finish. |
|
1:33
καὶ "And"
βασιλεύσει "it-shall-rule-of"
ἐπὶ "upon"
τὸν "to-the-one"
οἶκον "to-a-house"
Ἰακὼβ "of-an-Iakob"
εἰς "into"
τοὺς "to-the-ones"
αἰῶνας, "to-ages"
καὶ "and"
τῆς "of-the-one"
βασιλείας "of-a-ruling-of"
αὐτοῦ "of-it"
οὐκ "not"
ἔσται "it-shall-be"
τέλος. "a-finish." |
εἶπεν
δὲ
Μαριὰμ
πρὸς
τὸν
ἄγγελον
Πῶς
ἔσται
τοῦτο,
ἐπεὶ
ἄνδρα
οὐ
γινώσκω;
It-had-said
moreover,
a-Mariam,
toward
to-the-one
to-a-messenger,
Unto-whither
it-shall-be
the-one-this
upon-if
to-a-man
not
I-acquaint? |
|
1:34
εἶπεν "It-had-said"
δὲ "moreover,"
Μαριὰμ "a-Mariam,"
πρὸς "toward"
τὸν "to-the-one"
ἄγγελον "to-a-messenger,"
Πῶς "Unto-whither"
ἔσται "it-shall-be"
τοῦτο, "the-one-this"
ἐπεὶ "upon-if"
ἄνδρα "to-a-man"
οὐ "not"
γινώσκω; "I-acquaint?" |
καὶ
ἀποκριθεὶς
ὁ
ἄγγελος
εἶπεν
αὐτῇ
Πνεῦμα
ἅγιον
ἐπελεύσεται
ἐπὶ
σέ,
καὶ
δύναμις
Ὑψίστου
ἐπισκιάσει
σοι:
διὸ
καὶ
τὸ
γεννώμενον
ἅγιον
κληθήσεται,
υἱὸς
θεοῦ:
And
having-been-separated-off
the-one
a-messenger
it-had-said
unto-it,
A-currenting-to
hallow-belonged
it-shall-come-upon
upon
to-THEE
and
an-ability
of-most-over
it-shall-upon-shadow-to
unto-thee
through-which
and
the-one
being-generated-unto
hallow-belonged
it-shall-be-called-unto
a-Son
of-a-Deity. |
|
1:35
καὶ "And"
ἀποκριθεὶς "having-been-separated-off"
ὁ "the-one"
ἄγγελος "a-messenger"
εἶπεν "it-had-said"
αὐτῇ "unto-it,"
Πνεῦμα "A-currenting-to"
ἅγιον "hallow-belonged"
ἐπελεύσεται "it-shall-come-upon"
ἐπὶ "upon"
σέ, "to-THEE"
καὶ "and"
δύναμις "an-ability"
Ὑψίστου "of-most-over"
ἐπισκιάσει "it-shall-upon-shadow-to"
σοι: "unto-thee"
διὸ "through-which"
καὶ "and"
τὸ "the-one"
γεννώμενον "being-generated-unto"
ἅγιον "hallow-belonged"
κληθήσεται, "it-shall-be-called-unto"
υἱὸς "a-Son"
θεοῦ: "of-a-Deity." |
καὶ
ἰδοὺ
Ἐλεισάβετ
ἡ
συγγενίς
σου
καὶ
αὐτὴ
συνείληφεν
υἱὸν
ἐν
γήρει
αὐτῆς,
καὶ
οὗτος
μὴν
ἕκτος
ἐστὶν
αὐτῇ
τῇ
καλουμένῃ
στείρᾳ:
And
thou-should-have-had-seen,
an-Eleisabet
the-one
a-together-kindred
of-thee
and
it
it-had-come-to-take-together
to-a-son
in
unto-an-oldness
of-it,
and
the-one-this
a-month
sixth
it-be
unto-it
unto-the-one
unto-being-called-unto
unto-staunched; |
|
1:36
καὶ "And"
ἰδοὺ "thou-should-have-had-seen,"
Ἐλεισάβετ "an-Eleisabet"
ἡ "the-one"
συγγενίς "a-together-kindred"
σου "of-thee"
καὶ "and"
αὐτὴ "it"
συνείληφεν "it-had-come-to-take-together"
υἱὸν "to-a-son"
ἐν "in"
γήρει "unto-an-oldness"
αὐτῆς, "of-it,"
καὶ "and"
οὗτος "the-one-this"
μὴν "a-month"
ἕκτος "sixth"
ἐστὶν "it-be"
αὐτῇ "unto-it"
τῇ "unto-the-one"
καλουμένῃ "unto-being-called-unto"
στείρᾳ: "unto-staunched;" |
ὅτι
οὐκ
ἀδυνατήσει
παρὰ
τοῦ
θεοῦ
πᾶν
ῥῆμα.
to-which-a-one
not
it-shall-un-able-unto
beside
of-the-one
of-a-Deity,
all
an-uttering-to. |
|
1:37
ὅτι "to-which-a-one"
οὐκ "not"
ἀδυνατήσει "it-shall-un-able-unto"
παρὰ "beside"
τοῦ "of-the-one"
θεοῦ "of-a-Deity,"
πᾶν "all"
ῥῆμα. "an-uttering-to." |
εἶπεν
δὲ
Μαριάμ
Ἰδοὺ
ἡ
δούλη
Κυρίου:
γένοιτό
μοι
κατὰ
τὸ
ῥῆμά
σου.
καὶ
ἀπῆλθεν
ἀπ'
αὐτῆς
ὁ
ἄγγελος.
It-had-said
moreover,
a-Mariam,
Thou-should-have-had-seen,
the-one
a-bondee
of-Authority-belonged;
it-may-have-had-became
unto-me
down
to-the-one
to-an-uttering-to
of-thee.
And
it-had-came-off
off
of-it,
the-one
a-messenger. |
|
1:38
εἶπεν "It-had-said"
δὲ "moreover,"
Μαριάμ "a-Mariam,"
Ἰδοὺ "Thou-should-have-had-seen,"
ἡ "the-one"
δούλη "a-bondee"
Κυρίου: "of-Authority-belonged;"
γένοιτό "it-may-have-had-became"
μοι "unto-me"
κατὰ "down"
τὸ "to-the-one"
ῥῆμά "to-an-uttering-to"
σου. "of-thee."
καὶ "And"
ἀπῆλθεν "it-had-came-off"
ἀπ' "off"
αὐτῆς "of-it,"
ὁ "the-one"
ἄγγελος. "a-messenger." |
Ἀναστᾶσα
δὲ
Μαριὰμ
ἐν
ταῖς
ἡμέραις
ταύταις
ἐπορεύθη
εἰς
τὴν
ὀρινὴν
μετὰ
σπουδῆς
εἰς
πόλιν
Ἰούδα,
Having-had-stood-up
moreover,
a-Mariam,
in
unto-the-ones
unto-days
unto-the-ones-these,
it-was-traversed-of
into
to-the-one
to-jutted-belonged-to
with
of-a-hastening
into
to-a-city
of-an-Iouda. |
|
1:39
Ἀναστᾶσα "Having-had-stood-up"
δὲ "moreover,"
Μαριὰμ "a-Mariam,"
ἐν "in"
ταῖς "unto-the-ones"
ἡμέραις "unto-days"
ταύταις "unto-the-ones-these,"
ἐπορεύθη "it-was-traversed-of"
εἰς "into"
τὴν "to-the-one"
ὀρινὴν "to-jutted-belonged-to"
μετὰ "with"
σπουδῆς "of-a-hastening"
εἰς "into"
πόλιν "to-a-city"
Ἰούδα, "of-an-Iouda." |
καὶ
εἰσῆλθεν
εἰς
τὸν
οἶκον
Ζαχαρίου
καὶ
ἠσπάσατο
τὴν
Ἐλεισάβετ.
And
it-had-came-into
into
to-the-one
to-a-house
of-a-Zacharias
and
it-drew-along-to
to-the-one
to-an-Eleisabet. |
|
1:40
καὶ "And"
εἰσῆλθεν "it-had-came-into"
εἰς "into"
τὸν "to-the-one"
οἶκον "to-a-house"
Ζαχαρίου "of-a-Zacharias"
καὶ "and"
ἠσπάσατο "it-drew-along-to"
τὴν "to-the-one"
Ἐλεισάβετ. "to-an-Eleisabet." |
καὶ
ἐγένετο
ὡς
ἤκουσεν
τὸν
ἀσπασμὸν
τῆς
Μαρίας
ἡ
Ἐλεισάβετ,
ἐσκίρτησεν
τὸ
βρέφος
ἐν
τῇ
κοιλίᾳ
αὐτῆς,
καὶ
ἐπλήσθη
πνεύματος
ἁγίου
ἡ
Ἐλεισάβετ,
And
it-had-became
as
it-heard
to-the-one
to-a-drawing-along-of
of-the-one
of-a-Maria,
the-one
an-Eleisabet,
it-leaped-unto,
the-one
a-babe,
in
unto-the-one
unto-a-hollowing-unto
of-it,
and
it-was-repleted
of-a-currenting-to
of-hallow-belonged
the-one
an-Eleisabet. |
|
1:41
καὶ "And"
ἐγένετο "it-had-became"
ὡς "as"
ἤκουσεν "it-heard"
τὸν "to-the-one"
ἀσπασμὸν "to-a-drawing-along-of"
τῆς "of-the-one"
Μαρίας "of-a-Maria,"
ἡ "the-one"
Ἐλεισάβετ, "an-Eleisabet,"
ἐσκίρτησεν "it-leaped-unto,"
τὸ "the-one"
βρέφος "a-babe,"
ἐν "in"
τῇ "unto-the-one"
κοιλίᾳ "unto-a-hollowing-unto"
αὐτῆς, "of-it,"
καὶ "and"
ἐπλήσθη "it-was-repleted"
πνεύματος "of-a-currenting-to"
ἁγίου "of-hallow-belonged"
ἡ "the-one"
Ἐλεισάβετ, "an-Eleisabet." |
καὶ
ἀνεφώνησεν
κραυγῇ
μεγάλῃ
καὶ
εἶπεν
Εὐλογημένη
σὺ
ἐν
γυναιξίν,
καὶ
εὐλογημένος
ὁ
καρπὸς
τῆς
κοιλίας
σου.
And
it-sounded-up-unto
unto-a-yelling
unto-great
and
it-had-said,
Having-had-come-to-be-goodly-fortheed-unto
thou
in
unto-women,
and
having-had-come-to-be-goodly-fortheed-unto
the-one
a-fruit
of-the-one
of-a-hollowing-unto
of-thee. |
|
1:42
καὶ "And"
ἀνεφώνησεν "it-sounded-up-unto"
κραυγῇ "unto-a-yelling"
μεγάλῃ "unto-great"
καὶ "and"
εἶπεν "it-had-said,"
Εὐλογημένη "Having-had-come-to-be-goodly-fortheed-unto"
σὺ "thou"
ἐν "in"
γυναιξίν, "unto-women,"
καὶ "and"
εὐλογημένος "having-had-come-to-be-goodly-fortheed-unto"
ὁ "the-one"
καρπὸς "a-fruit"
τῆς "of-the-one"
κοιλίας "of-a-hollowing-unto"
σου. "of-thee." |
καὶ
πόθεν
μοι
τοῦτο
ἵνα
ἔλθῃ
ἡ
μήτηρ
τοῦ
κυρίου
μου
πρὸς
ἐμέ;
And
whither-from
unto-me
the-one-this
so
it-might-have-had-came,
the-one
a-mother
of-the-one
of-Authority-belonged
of-me,
toward
to-ME? |
|
1:43
καὶ "And"
πόθεν "whither-from"
μοι "unto-me"
τοῦτο "the-one-this"
ἵνα "so"
ἔλθῃ "it-might-have-had-came,"
ἡ "the-one"
μήτηρ "a-mother"
τοῦ "of-the-one"
κυρίου "of-Authority-belonged"
μου "of-me,"
πρὸς "toward"
ἐμέ; "to-ME?" |
ἰδοὺ
γὰρ
ὡς
ἐγένετο
ἡ
φωνὴ
τοῦ
ἀσπασμοῦ
σου
εἰς
τὰ
ὦτά
μου,
ἐσκίρτησεν
ἐν
ἀγαλλιάσει
τὸ
βρέφος
ἐν
τῇ
κοιλίᾳ
μου.
Thou-should-have-had-seen
therefore,
as
it-had-became
the-one
a-sound
of-the-one
of-a-drawing-along-of
of-thee
into
to-the-ones
to-ears
of-me,
it-leaped-unto
in
unto-a-jumping-to-excess,
the-one
a-babe,
in
unto-the-one
unto-a-hollowing-unto
of-me. |
|
1:44
ἰδοὺ "Thou-should-have-had-seen"
γὰρ "therefore,"
ὡς "as"
ἐγένετο "it-had-became"
ἡ "the-one"
φωνὴ "a-sound"
τοῦ "of-the-one"
ἀσπασμοῦ "of-a-drawing-along-of"
σου "of-thee"
εἰς "into"
τὰ "to-the-ones"
ὦτά "to-ears"
μου, "of-me,"
ἐσκίρτησεν "it-leaped-unto"
ἐν "in"
ἀγαλλιάσει "unto-a-jumping-to-excess,"
τὸ "the-one"
βρέφος "a-babe,"
ἐν "in"
τῇ "unto-the-one"
κοιλίᾳ "unto-a-hollowing-unto"
μου. "of-me." |
καὶ
μακαρία
ἡ
πιστεύσασα
ὅτι
ἔσται
τελείωσις
τοῖς
λελαλημένοις
αὐτῇ
παρὰ
Κυρίου.
And
bless-belonged
the-one
having-trusted-of
to-which-a-one
it-shall-be
an-en-finished-belonging
unto-the-ones
unto-having-had-come-to-be-spoken-unto
unto-it
beside
of-Authority-belonged. |
|
1:45
καὶ "And"
μακαρία "bless-belonged"
ἡ "the-one"
πιστεύσασα "having-trusted-of"
ὅτι "to-which-a-one"
ἔσται "it-shall-be"
τελείωσις "an-en-finished-belonging"
τοῖς "unto-the-ones"
λελαλημένοις "unto-having-had-come-to-be-spoken-unto"
αὐτῇ "unto-it"
παρὰ "beside"
Κυρίου. "of-Authority-belonged." |
Καὶ
εἶπεν
Μαριάμ
Μεγαλύνει
ἡ
ψυχή
μου
τὸν
κύριον,
And
it-had-said,
a-Mariam,
It-greateneth,
the-one
a-breathing
of-me,
to-the-one
to-Authority-belonged. |
|
1:46
Καὶ "And"
εἶπεν "it-had-said,"
Μαριάμ "a-Mariam,"
Μεγαλύνει "It-greateneth,"
ἡ "the-one"
ψυχή "a-breathing"
μου "of-me,"
τὸν "to-the-one"
κύριον, "to-Authority-belonged." |
καὶ
ἠγαλλίασεν
τὸ
πνεῦμά
μου
ἐπὶ
τῷ
θεῷ
τῷ
σωτῆρί
μου:
And
it-excess-jumped-unto,
the-one
a-currenting-to
of-me,
upon
unto-the-one
unto-a-Deity
unto-the-one
unto-a-Savior
of-me, |
|
1:47
καὶ "And"
ἠγαλλίασεν "it-excess-jumped-unto,"
τὸ "the-one"
πνεῦμά "a-currenting-to"
μου "of-me,"
ἐπὶ "upon"
τῷ "unto-the-one"
θεῷ "unto-a-Deity"
τῷ "unto-the-one"
σωτῆρί "unto-a-Savior"
μου: "of-me," |
ὅτι
ἐπέβλεψεν
ἐπὶ
τὴν
ταπείνωσιν
τῆς
δούλης
αὐτοῦ,
ἰδοὺ
γὰρ
ἀπὸ
τοῦ
νῦν
μακαριοῦσίν
με
πᾶσαι
αἱ
γενεαί:
to-which-a-one
it-viewed-upon
upon
to-the-one
to-an-en-lowing
of-the-one
of-a-bondee
of-it;
thou-should-have-had-seen
therefore,
off
of-the-one
now
they-shall-bless-to
to-me,
all
the-ones
generations, |
|
1:48
ὅτι "to-which-a-one"
ἐπέβλεψεν "it-viewed-upon"
ἐπὶ "upon"
τὴν "to-the-one"
ταπείνωσιν "to-an-en-lowing"
τῆς "of-the-one"
δούλης "of-a-bondee"
αὐτοῦ, "of-it;"
ἰδοὺ "thou-should-have-had-seen"
γὰρ "therefore,"
ἀπὸ "off"
τοῦ "of-the-one"
νῦν "now"
μακαριοῦσίν "they-shall-bless-to"
με "to-me,"
πᾶσαι "all"
αἱ "the-ones"
γενεαί: "generations," |
ὅτι
ἐποίησέν
μοι
μεγάλα
ὁ
δυνατός,
καὶ
ἅγιον
τὸ
ὄνομα
αὐτοῦ,
to-which-a-one
it-did-unto
unto-me
to-great,
the-one
able,
and
to-hallow-belonged
the-one
a-name
of-it, |
|
1:49
ὅτι "to-which-a-one"
ἐποίησέν "it-did-unto"
μοι "unto-me"
μεγάλα "to-great,"
ὁ "the-one"
δυνατός, "able,"
καὶ "and"
ἅγιον "to-hallow-belonged"
τὸ "the-one"
ὄνομα "a-name"
αὐτοῦ, "of-it," |
καὶ
τὸ
ἔλεος
αὐτοῦ
εἰς
γενεὰς
καὶ
γενεάς
τοῖς
φοβουμένοις
αὐτόν.
and
the-one
a-compassion
of-it
into
to-generations
and
to-generations
unto-the-ones
unto-feareeing-unto
to-it. |
|
1:50
καὶ "and"
τὸ "the-one"
ἔλεος "a-compassion"
αὐτοῦ "of-it"
εἰς "into"
γενεὰς "to-generations"
καὶ "and"
γενεάς "to-generations"
τοῖς "unto-the-ones"
φοβουμένοις "unto-feareeing-unto"
αὐτόν. "to-it." |
Ἐποίησεν
κράτος
ἐν
βραχίονι
αὐτοῦ,
διεσκόρπισεν
ὑπερηφάνους
διανοίᾳ
καρδίας
αὐτῶν:
It-did-unto
to-a-securement
in
unto-more-short
of-it,
it-scattered-through-to
to-manifested-over
unto-a-considering-through-unto
of-a-heart
of-them; |
|
1:51
Ἐποίησεν "It-did-unto"
κράτος "to-a-securement"
ἐν "in"
βραχίονι "unto-more-short"
αὐτοῦ, "of-it,"
διεσκόρπισεν "it-scattered-through-to"
ὑπερηφάνους "to-manifested-over"
διανοίᾳ "unto-a-considering-through-unto"
καρδίας "of-a-heart"
αὐτῶν: "of-them;" |
καθεῖλεν
δυνάστας
ἀπὸ
θρόνων
καὶ
ὕψωσεν
ταπεινούς,
it-had-sectioned-down-unto
to-ablers
off
of-thrones
and
it-en-overed
to-lowed, |
|
1:52
καθεῖλεν "it-had-sectioned-down-unto"
δυνάστας "to-ablers"
ἀπὸ "off"
θρόνων "of-thrones"
καὶ "and"
ὕψωσεν "it-en-overed"
ταπεινούς, "to-lowed," |
πεινῶντας
ἐνέπλησεν
ἀγαθῶν
καὶ
πλουτοῦντας
ἐξαπέστειλεν
κενούς.
to-hungering-unto
it-repleted-in
of-good
and
to-wealthing-unto
it-set-off-out
to-empty. |
|
1:53
πεινῶντας "to-hungering-unto"
ἐνέπλησεν "it-repleted-in"
ἀγαθῶν "of-good"
καὶ "and"
πλουτοῦντας "to-wealthing-unto"
ἐξαπέστειλεν "it-set-off-out"
κενούς. "to-empty." |
ἀντελάβετο
Ἰσραὴλ
παιδὸς
αὐτοῦ,
μνησθῆναι
ἐλέους,
It-had-ever-a-one-taken
to-an-Israel
of-a-child
of-it,
to-have-been-memoried
of-a-compassion, |
|
1:54
ἀντελάβετο "It-had-ever-a-one-taken"
Ἰσραὴλ "to-an-Israel"
παιδὸς "of-a-child"
αὐτοῦ, "of-it,"
μνησθῆναι "to-have-been-memoried"
ἐλέους, "of-a-compassion," |
καθὼς
ἐλάλησεν
πρὸς
τοὺς
πατέρας
ἡμῶν,
τῷ
Ἀβραὰμ
καὶ
τῷ
σπέρματι
αὐτοῦ
εἰς
τὸν
αἰῶνα.
down-as
it-spoke-unto
toward
to-the-ones
to-fathers
of-us,
unto-the-one
unto-an-Abraam
and
unto-the-one
unto-a-whorling-to
of-it
into
to-the-one
to-an-age. |
|
1:55
καθὼς "down-as"
ἐλάλησεν "it-spoke-unto"
πρὸς "toward"
τοὺς "to-the-ones"
πατέρας "to-fathers"
ἡμῶν, "of-us,"
τῷ "unto-the-one"
Ἀβραὰμ "unto-an-Abraam"
καὶ "and"
τῷ "unto-the-one"
σπέρματι "unto-a-whorling-to"
αὐτοῦ "of-it"
εἰς "into"
τὸν "to-the-one"
αἰῶνα. "to-an-age." |
Ἔμεινεν
δὲ
Μαριὰμ
σὺν
αὐτῇ
ὡς
μῆνας
τρεῖς,
καὶ
ὑπέστρεψεν
εἰς
τὸν
οἶκον
αὐτῆς.
It-stayed
moreover,
a-Mariam,
together
unto-it
as
to-months
to-three,
and
it-beturned-under
into
to-the-one
to-a-house
of-it. |
|
1:56
Ἔμεινεν "It-stayed"
δὲ "moreover,"
Μαριὰμ "a-Mariam,"
σὺν "together"
αὐτῇ "unto-it"
ὡς "as"
μῆνας "to-months"
τρεῖς, "to-three,"
καὶ "and"
ὑπέστρεψεν "it-beturned-under"
εἰς "into"
τὸν "to-the-one"
οἶκον "to-a-house"
αὐτῆς. "of-it." |
Τῇ
δὲ
Ἐλεισάβετ
ἐπλήσθη
ὁ
χρόνος
τοῦ
τεκεῖν
αὐτήν,
καὶ
ἐγέννησεν
υἱόν.
Unto-the-one
moreover
unto-an-Eleisabet
it-was-repleted
the-one
an-interim
of-the-one
to-have-had-produced
to-it,
and
it-generated-unto
to-a-son. |
|
1:57
Τῇ "Unto-the-one"
δὲ "moreover"
Ἐλεισάβετ "unto-an-Eleisabet"
ἐπλήσθη "it-was-repleted"
ὁ "the-one"
χρόνος "an-interim"
τοῦ "of-the-one"
τεκεῖν "to-have-had-produced"
αὐτήν, "to-it,"
καὶ "and"
ἐγέννησεν "it-generated-unto"
υἱόν. "to-a-son." |
καὶ
ἤκουσαν
οἱ
περίοικοι
καὶ
οἱ
συγγενεῖς
αὐτῆς
ὅτι
ἐμεγάλυνεν
Κύριος
τὸ
ἔλεος
αὐτοῦ
μετ'
αὐτῆς,
καὶ
συνέχαιρον
αὐτῇ.
And
they-heard,
the-ones
housed-about
and
the-ones
together-kindreded
of-it,
to-which-a-one
it-was-greatening,
Authority-belonged,
to-the-one
to-a-compassion
of-it
with
of-it,
and
they-were-joying-together
unto-it. |
|
1:58
καὶ "And"
ἤκουσαν "they-heard,"
οἱ "the-ones"
περίοικοι "housed-about"
καὶ "and"
οἱ "the-ones"
συγγενεῖς "together-kindreded"
αὐτῆς "of-it,"
ὅτι "to-which-a-one"
ἐμεγάλυνεν "it-was-greatening,"
Κύριος "Authority-belonged,"
τὸ "to-the-one"
ἔλεος "to-a-compassion"
αὐτοῦ "of-it"
μετ' "with"
αὐτῆς, "of-it,"
καὶ "and"
συνέχαιρον "they-were-joying-together"
αὐτῇ. "unto-it." |
Καὶ
ἐγένετο
ἐν
τῇ
ἡμέρᾳ
τῇ
ὀγδόῃ
ἦλθαν
περιτεμεῖν
τὸ
παιδίον,
καὶ
ἐκάλουν
αὐτὸ
ἐπὶ
τῷ
ὀνόματι
τοῦ
πατρὸς
αὐτοῦ
Ζαχαρίαν.
And
it-had-became
in
unto-the-one
unto-a-day
unto-the-one
unto-eighth
they-came
to-have-had-cut-about
to-the-one
to-a-childlet,
and
they-were-calling-unto
to-it
upon
unto-the-one
unto-a-name
of-the-one
of-a-father
of-it
to-a-Zacharias. |
|
1:59
Καὶ "And"
ἐγένετο "it-had-became"
ἐν "in"
τῇ "unto-the-one"
ἡμέρᾳ "unto-a-day"
τῇ "unto-the-one"
ὀγδόῃ "unto-eighth"
ἦλθαν "they-came"
περιτεμεῖν "to-have-had-cut-about"
τὸ "to-the-one"
παιδίον, "to-a-childlet,"
καὶ "and"
ἐκάλουν "they-were-calling-unto"
αὐτὸ "to-it"
ἐπὶ "upon"
τῷ "unto-the-one"
ὀνόματι "unto-a-name"
τοῦ "of-the-one"
πατρὸς "of-a-father"
αὐτοῦ "of-it"
Ζαχαρίαν. "to-a-Zacharias." |
καὶ
ἀποκριθεῖσα
ἡ
μήτηρ
αὐτοῦ
εἶπεν
Οὐχί,
ἀλλὰ
κληθήσεται
Ἰωάνης.
And
having-been-separated-off
the-one
a-mother
of-it,
it-had-said,
Unto-not,
other
it-shall-be-called-unto
an-Ioanes. |
|
1:60
καὶ "And"
ἀποκριθεῖσα "having-been-separated-off"
ἡ "the-one"
μήτηρ "a-mother"
αὐτοῦ "of-it,"
εἶπεν "it-had-said,"
Οὐχί, "Unto-not,"
ἀλλὰ "other"
κληθήσεται "it-shall-be-called-unto"
Ἰωάνης. "an-Ioanes." |
καὶ
εἶπαν
πρὸς
αὐτὴν
ὅτι
Οὐδεὶς
ἔστιν
ἐκ
τῆς
συγγενείας
σου
ὃς
καλεῖται
τῷ
ὀνόματι
τούτῳ.
And
they-said
toward
to-it
to-which-a-one,
Not-moreover-one
it-be
out
of-the-one
of-a-together-kindreding-of
of-thee
which
it-be-called-unto
unto-the-one
unto-a-name
unto-the-one-this. |
|
1:61
καὶ "And"
εἶπαν "they-said"
πρὸς "toward"
αὐτὴν "to-it"
ὅτι "to-which-a-one,"
Οὐδεὶς "Not-moreover-one"
ἔστιν "it-be"
ἐκ "out"
τῆς "of-the-one"
συγγενείας "of-a-together-kindreding-of"
σου "of-thee"
ὃς "which"
καλεῖται "it-be-called-unto"
τῷ "unto-the-one"
ὀνόματι "unto-a-name"
τούτῳ. "unto-the-one-this." |
ἐνένευον
δὲ
τῷ
πατρὶ
αὐτοῦ
τὸ
τί
ἂν
θέλοι
καλεῖσθαι
αὐτό.
They-were-nodding-in
moreover
unto-the-one
unto-a-father
of-it
to-the-one
to-what-one
ever
it-may-determine
to-be-called-unto
to-it. |
|
1:62
ἐνένευον "They-were-nodding-in"
δὲ "moreover"
τῷ "unto-the-one"
πατρὶ "unto-a-father"
αὐτοῦ "of-it"
τὸ "to-the-one"
τί "to-what-one"
ἂν "ever"
θέλοι "it-may-determine"
καλεῖσθαι "to-be-called-unto"
αὐτό. "to-it." |
καὶ
αἰτήσας
πινακίδιον
ἔγραψεν
λέγων
Ἰωάνης
ἐστὶν
ὄνομα
αὐτοῦ.
καὶ
ἐθαύμασαν
πάντες.
And
having-appealed-unto
to-a-platelet
it-scribed
forthing,
An-Ioanes
it-be
a-name
of-it.
And
they-marvelled-to,
all. |
|
1:63
καὶ "And"
αἰτήσας "having-appealed-unto"
πινακίδιον "to-a-platelet"
ἔγραψεν "it-scribed"
λέγων "forthing,"
Ἰωάνης "An-Ioanes"
ἐστὶν "it-be"
ὄνομα "a-name"
αὐτοῦ. "of-it."
καὶ "And"
ἐθαύμασαν "they-marvelled-to,"
πάντες. "all." |
ἀνεῴχθη
δὲ
τὸ
στόμα
αὐτοῦ
παραχρῆμα
καὶ
ἡ
γλῶσσα
αὐτοῦ,
καὶ
ἐλάλει
εὐλογῶν
τὸν
θεόν.
It-was-opened-up
moreover
the-one
a-mouth
of-it
beside-to-an-affording-to
and
the-one
a-tounge
of-it,
and
it-was-speaking-unto
goodly-fortheeing-unto
to-the-one
to-a-Deity. |
|
1:64
ἀνεῴχθη "It-was-opened-up"
δὲ "moreover"
τὸ "the-one"
στόμα "a-mouth"
αὐτοῦ "of-it"
παραχρῆμα "beside-to-an-affording-to"
καὶ "and"
ἡ "the-one"
γλῶσσα "a-tounge"
αὐτοῦ, "of-it,"
καὶ "and"
ἐλάλει "it-was-speaking-unto"
εὐλογῶν "goodly-fortheeing-unto"
τὸν "to-the-one"
θεόν. "to-a-Deity." |
Καὶ
ἐγένετο
ἐπὶ
πάντας
φόβος
τοὺς
περιοικοῦντας
αὐτούς,
καὶ
ἐν
ὅλῃ
τῇ
ὀρινῇ
τῆς
Ἰουδαίας
διελαλεῖτο
πάντα
τὰ
ῥήματα
ταῦτα,
And
it-had-became
upon
to-all,
a-fearee,
to-the-ones
to-housing-about-unto
to-them,
and
in
unto-whole
unto-the-one
unto-jutted-belonged-to
of-the-one
of-an-Ioudaia
it-was-being-spoken-through-unto
all
the-ones
utterings-to
the-ones-these. |
|
1:65
Καὶ "And"
ἐγένετο "it-had-became"
ἐπὶ "upon"
πάντας "to-all,"
φόβος "a-fearee,"
τοὺς "to-the-ones"
περιοικοῦντας "to-housing-about-unto"
αὐτούς, "to-them,"
καὶ "and"
ἐν "in"
ὅλῃ "unto-whole"
τῇ "unto-the-one"
ὀρινῇ "unto-jutted-belonged-to"
τῆς "of-the-one"
Ἰουδαίας "of-an-Ioudaia"
διελαλεῖτο "it-was-being-spoken-through-unto"
πάντα "all"
τὰ "the-ones"
ῥήματα "utterings-to"
ταῦτα, "the-ones-these." |
καὶ
ἔθεντο
πάντες
οἱ
ἀκούσαντες
ἐν
τῇ
καρδίᾳ
αὐτῶν,
λέγοντες
Τί
ἄρα
τὸ
παιδίον
τοῦτο
ἔσται;
καὶ
γὰρ
χεὶρ
Κυρίου
ἦν
μετ'
αὐτοῦ.
And
they-had-placed,
all
the-ones
having-heard,
in
unto-the-one
unto-a-heart
of-them
forthing,
What-one
thus
the-one
a-childlet
the-one-this
it-shall-be?
And
therefore
a-hand
of-Authority-belonged
it-was
with
of-it. |
|
1:66
καὶ "And"
ἔθεντο "they-had-placed,"
πάντες "all"
οἱ "the-ones"
ἀκούσαντες "having-heard,"
ἐν "in"
τῇ "unto-the-one"
καρδίᾳ "unto-a-heart"
αὐτῶν, "of-them"
λέγοντες "forthing,"
Τί "What-one"
ἄρα "thus"
τὸ "the-one"
παιδίον "a-childlet"
τοῦτο "the-one-this"
ἔσται; "it-shall-be?"
καὶ "And"
γὰρ "therefore"
χεὶρ "a-hand"
Κυρίου "of-Authority-belonged"
ἦν "it-was"
μετ' "with"
αὐτοῦ. "of-it." |
Καὶ
Ζαχαρίας
ὁ
πατὴρ
αὐτοῦ
ἐπλήσθη
πνεύματος
ἁγίου
καὶ
ἐπροφήτευσεν
λέγων
And
a-Zacharias
the-one
a-father
of-it
it-was-repleted
of-a-currenting-to
of-hallow-belonged
and
it-declared-before-of
forthing, |
|
1:67
Καὶ "And"
Ζαχαρίας "a-Zacharias"
ὁ "the-one"
πατὴρ "a-father"
αὐτοῦ "of-it"
ἐπλήσθη "it-was-repleted"
πνεύματος "of-a-currenting-to"
ἁγίου "of-hallow-belonged"
καὶ "and"
ἐπροφήτευσεν "it-declared-before-of"
λέγων "forthing," |
Εὐλογητὸς
Κύριος
ὁ
θεὸς
τοῦ
Ἰσραήλ,
ὅτι
ἐπεσκέψατο
καὶ
ἐποίησεν
λύτρωσιν
τῷ
λαῷ
αὐτοῦ,
Goodly-fortheeable
Authority-belonged
the-one
a-Deity
of-the-one
of-an-Israel,
to-which-a-one
it-scouted-upon
and
it-did-unto
to-an-en-loosing
unto-the-one
unto-a-people
of-it. |
|
1:68
Εὐλογητὸς "Goodly-fortheeable"
Κύριος "Authority-belonged"
ὁ "the-one"
θεὸς "a-Deity"
τοῦ "of-the-one"
Ἰσραήλ, "of-an-Israel,"
ὅτι "to-which-a-one"
ἐπεσκέψατο "it-scouted-upon"
καὶ "and"
ἐποίησεν "it-did-unto"
λύτρωσιν "to-an-en-loosing"
τῷ "unto-the-one"
λαῷ "unto-a-people"
αὐτοῦ, "of-it." |
καὶ
ἤγειρεν
κέρας
σωτηρίας
ἡμῖν
ἐν
οἴκῳ
Δαυεὶδ
παιδὸς
αὐτοῦ,
And
it-roused
to-a-horn
of-a-savioring-unto
unto-us
in
unto-a-house
of-a-Daueid
of-a-child
of-it, |
|
1:69
καὶ "And"
ἤγειρεν "it-roused"
κέρας "to-a-horn"
σωτηρίας "of-a-savioring-unto"
ἡμῖν "unto-us"
ἐν "in"
οἴκῳ "unto-a-house"
Δαυεὶδ "of-a-Daueid"
παιδὸς "of-a-child"
αὐτοῦ, "of-it," |
καθὼς
ἐλάλησεν
διὰ
στόματος
τῶν
ἁγίων
ἀπ'
αἰῶνος
προφητῶν
αὐτοῦ,
down-as
it-spoke-unto
through
of-a-mouth
of-the-ones
of-hallow-belonged
off
of-an-age
of-declarers-before
of-it, |
|
1:70
καθὼς "down-as"
ἐλάλησεν "it-spoke-unto"
διὰ "through"
στόματος "of-a-mouth"
τῶν "of-the-ones"
ἁγίων "of-hallow-belonged"
ἀπ' "off"
αἰῶνος "of-an-age"
προφητῶν "of-declarers-before"
αὐτοῦ, "of-it," |
σωτηρίαν
ἐξ
ἐχθρῶν
ἡμῶν
καὶ
ἐκ
χειρὸς
πάντων
τῶν
μισούντων
ἡμᾶς,
to-a-savioring-unto
out
of-en-emnitied
of-us
and
out
of-a-hand
of-all
of-the-ones
of-hating-unto
to-us, |
|
1:71
σωτηρίαν "to-a-savioring-unto"
ἐξ "out"
ἐχθρῶν "of-en-emnitied"
ἡμῶν "of-us"
καὶ "and"
ἐκ "out"
χειρὸς "of-a-hand"
πάντων "of-all"
τῶν "of-the-ones"
μισούντων "of-hating-unto"
ἡμᾶς, "to-us," |
ποιῆσαι
ἔλεος
μετὰ
τῶν
πατέρων
ἡμῶν
καὶ
μνησθῆναι
διαθήκης
ἁγίας
αὐτοῦ,
to-have-done-unto
to-a-compassion
with
of-the-ones
of-fathers
of-us
and
to-have-been-memoried
of-a-placement-through
of-hallow-belonged
of-it, |
|
1:72
ποιῆσαι "to-have-done-unto"
ἔλεος "to-a-compassion"
μετὰ "with"
τῶν "of-the-ones"
πατέρων "of-fathers"
ἡμῶν "of-us"
καὶ "and"
μνησθῆναι "to-have-been-memoried"
διαθήκης "of-a-placement-through"
ἁγίας "of-hallow-belonged"
αὐτοῦ, "of-it," |
ὅρκον
ὃν
ὤμοσεν
πρὸς
Ἀβραὰμ
τὸν
πατέρα
ἡμῶν,
τοῦ
δοῦναι
ἡμῖν
to-a-fencee
to-which
it-oathed
toward
to-an-Abraam
to-the-one
to-a-father
of-us,
of-the-one
to-have-had-given
unto-us |
|
1:73
ὅρκον "to-a-fencee"
ὃν "to-which"
ὤμοσεν "it-oathed"
πρὸς "toward"
Ἀβραὰμ "to-an-Abraam"
τὸν "to-the-one"
πατέρα "to-a-father"
ἡμῶν, "of-us,"
τοῦ "of-the-one"
δοῦναι "to-have-had-given"
ἡμῖν "unto-us" |
ἀφόβως
ἐκ
χειρὸς
ἐχθρῶν
ῥυσθέντας
λατρεύειν
αὐτῷ
unto-un-feareed
out
of-a-hand
of-en-emnitied
to-having-been-tracted
to-serve-of
unto-it |
|
1:74
ἀφόβως "unto-un-feareed"
ἐκ "out"
χειρὸς "of-a-hand"
ἐχθρῶν "of-en-emnitied"
ῥυσθέντας "to-having-been-tracted"
λατρεύειν "to-serve-of"
αὐτῷ "unto-it" |
ἐν
ὁσιότητι
καὶ
δικαιοσύνῃ
ἐνώπιον
αὐτοῦ
πάσαις
ταῖς
ἡμέραις
ἡμῶν.
in
unto-a-pureness
and
unto-a-course-belongedness
in-looked
of-it
unto-all
unto-the-ones
unto-days
of-us. |
|
1:75
ἐν "in"
ὁσιότητι "unto-a-pureness"
καὶ "and"
δικαιοσύνῃ "unto-a-course-belongedness"
ἐνώπιον "in-looked"
αὐτοῦ "of-it"
πάσαις "unto-all"
ταῖς "unto-the-ones"
ἡμέραις "unto-days"
ἡμῶν. "of-us." |
Καὶ
σὺ
δέ,
παιδίον,
προφήτης
Ὑψίστου
κληθήσῃ,
προπορεύσῃ
γὰρ
ἐνώπιον
Κυρίου
ἑτοιμάσαι
ὁδοὺς
αὐτοῦ,
And
thou
moreover,
Childlet,
a-declarer-before
of-most-over
thou-shall-be-called-unto,
thou-shall-traverse-before-of
therefore
in-looked
of-Authority-belonged
to-have-readied-to
to-ways
of-it, |
|
1:76
Καὶ "And"
σὺ "thou"
δέ, "moreover,"
παιδίον, "Childlet,"
προφήτης "a-declarer-before"
Ὑψίστου "of-most-over"
κληθήσῃ, "thou-shall-be-called-unto,"
προπορεύσῃ "thou-shall-traverse-before-of"
γὰρ "therefore"
ἐνώπιον "in-looked"
Κυρίου "of-Authority-belonged"
ἑτοιμάσαι "to-have-readied-to"
ὁδοὺς "to-ways"
αὐτοῦ, "of-it," |
τοῦ
δοῦναι
γνῶσιν
σωτηρίας
τῷ
λαῷ
αὐτου
ἐν
ἀφέσει
ἁμαρτιῶν
αὐτῶν,
of-the-one
to-have-had-given
to-an-acquainting
of-a-savioring-unto
unto-the-one
a-people
of-it
in
unto-a-sending-off
of-un-adjustings-along-unto
of-them, |
|
1:77
τοῦ "of-the-one"
δοῦναι "to-have-had-given"
γνῶσιν "to-an-acquainting"
σωτηρίας "of-a-savioring-unto"
τῷ "unto-the-one"
λαῷ "a-people"
αὐτου "of-it"
ἐν "in"
ἀφέσει "unto-a-sending-off"
ἁμαρτιῶν "of-un-adjustings-along-unto"
αὐτῶν, "of-them," |
διὰ
σπλάγχνα
ἐλέους
θεοῦ
ἡμῶν,
ἐν
οἷς
ἐπισκέψεται
ἡμᾶς
ἀνατολὴ
ἐξ
ὕψους,
through
to-bowels
of-a-compassion
of-a-Deity
of-us,
in
unto-which
it-shall-scout-upon
to-us,
a-finishing-up
out
of-an-overance, |
|
1:78
διὰ "through"
σπλάγχνα "to-bowels"
ἐλέους "of-a-compassion"
θεοῦ "of-a-Deity"
ἡμῶν, "of-us,"
ἐν "in"
οἷς "unto-which"
ἐπισκέψεται "it-shall-scout-upon"
ἡμᾶς "to-us,"
ἀνατολὴ "a-finishing-up"
ἐξ "out"
ὕψους, "of-an-overance," |
ἐπιφᾶναι
τοῖς
ἐν
σκότει
καὶ
σκιᾷ
θανάτου
καθημένοις,
τοῦ
κατευθῦναι
τοὺς
πόδας
ἡμῶν
εἰς
ὁδὸν
εἰρήνης.
to-have-manifested-upon
unto-the-ones
in
unto-an-obscurity
and
unto-a-shadow
of-a-death
unto-sitting-down,
of-the-one
to-have-straightened-down
to-the-ones
to-feet
of-us
into
to-a-way
of-a-peace. |
|
1:79
ἐπιφᾶναι "to-have-manifested-upon"
τοῖς "unto-the-ones"
ἐν "in"
σκότει "unto-an-obscurity"
καὶ "and"
σκιᾷ "unto-a-shadow"
θανάτου "of-a-death"
καθημένοις, "unto-sitting-down,"
τοῦ "of-the-one"
κατευθῦναι "to-have-straightened-down"
τοὺς "to-the-ones"
πόδας "to-feet"
ἡμῶν "of-us"
εἰς "into"
ὁδὸν "to-a-way"
εἰρήνης. "of-a-peace." |
Τὸ
δὲ
παιδίον
ηὔξανε
καὶ
ἐκραταιοῦτο
πνεύματι,
καὶ
ἦν
ἐν
ταῖς
ἐρήμοις
ἕως
ἡμέρας
ἀναδείξεως
αὐτοῦ
πρὸς
τὸν
Ἰσραήλ.
The-one
moreover
a-childlet
it-was-procuring
and
it-was-being-en-secure-belonged
unto-a-currenting-to
and
it-was
in
unto-the-ones
unto-solituded
unto-if-which
of-a-day
of-a-showing-up
of-it
toward
to-the-one
to-an-Israel. |
|
1:80
Τὸ "The-one"
δὲ "moreover"
παιδίον "a-childlet"
ηὔξανε "it-was-procuring"
καὶ "and"
ἐκραταιοῦτο "it-was-being-en-secure-belonged"
πνεύματι, "unto-a-currenting-to"
καὶ "and"
ἦν "it-was"
ἐν "in"
ταῖς "unto-the-ones"
ἐρήμοις "unto-solituded"
ἕως "unto-if-which"
ἡμέρας "of-a-day"
ἀναδείξεως "of-a-showing-up"
αὐτοῦ "of-it"
πρὸς "toward"
τὸν "to-the-one"
Ἰσραήλ. "to-an-Israel." |