Ἐγένετο
δὲ
ἐν
τῷ
τὸν
ὄχλον
ἐπικεῖσθαι
αὐτῷ
καὶ
ἀκούειν
τὸν
λόγον
τοῦ
θεοῦ
καὶ
αὐτὸς
ἦν
ἑστὼς
παρὰ
τὴν
λίμνην
Γεννησαρέτ,
It-had-became
moreover
in
unto-the-one
to-the-one
to-a-crowd
to-situate-upon
unto-it
and
to-hear
to-the-one
to-a-forthee
of-the-one
of-a-Deity,
and
it
it-was
having-had-come-to-stand
beside
to-the-one
to-a-lake
of-a-Gennesaret, |
|
5:1
Ἐγένετο "It-had-became"
δὲ "moreover"
ἐν "in"
τῷ "unto-the-one"
τὸν "to-the-one"
ὄχλον "to-a-crowd"
ἐπικεῖσθαι "to-situate-upon"
αὐτῷ "unto-it"
καὶ "and"
ἀκούειν "to-hear"
τὸν "to-the-one"
λόγον "to-a-forthee"
τοῦ "of-the-one"
θεοῦ "of-a-Deity,"
καὶ "and"
αὐτὸς "it"
ἦν "it-was"
ἑστὼς "having-had-come-to-stand"
παρὰ "beside"
τὴν "to-the-one"
λίμνην "to-a-lake"
Γεννησαρέτ, "of-a-Gennesaret," |
καὶ
εἶδεν
πλοῖα
δύο
ἑστῶτα
παρὰ
τὴν
λίμνην,
οἱ
δὲ
ἁλεεῖς
ἀπ'
αὐτῶν
ἀποβάντες
ἔπλυνον
τὰ
δίκτυα.
and
it-had-seen
to-floatlets
to-two
to-having-had-come-to-stand
beside
to-the-one
to-a-lake,
the-ones
moreover
salters-of
off
of-them
having-had-stepped-off
they-were-laundering
to-the-ones
to-nets. |
|
5:2
καὶ "and"
εἶδεν "it-had-seen"
πλοῖα "to-floatlets"
δύο "to-two"
ἑστῶτα "to-having-had-come-to-stand"
παρὰ "beside"
τὴν "to-the-one"
λίμνην, "to-a-lake,"
οἱ "the-ones"
δὲ "moreover"
ἁλεεῖς "salters-of"
ἀπ' "off"
αὐτῶν "of-them"
ἀποβάντες "having-had-stepped-off"
ἔπλυνον "they-were-laundering"
τὰ "to-the-ones"
δίκτυα. "to-nets." |
ἐμβὰς
δὲ
εἰς
ἓν
τῶν
πλοίων,
ὃ
ἦν
Σίμωνος,
ἠρώτησεν
αὐτὸν
ἀπὸ
τῆς
γῆς
ἐπαναγαγεῖν
ὀλίγον,
καθίσας
δὲ
ἐκ
τοῦ
πλοίου
ἐδίδασκεν
τοὺς
ὄχλους.
Having-had-stepped-in
moreover
into
to-one
of-the-ones
of-floatlets,
which
it-was
of-a-Simon,
it-entreated-unto
to-it
off
of-the-one
of-a-soil
to-have-had-led-up-upon
to-little;
having-sat-down-to
moreover,
out
of-the-one
of-a-shiplet
it-was-teaching
to-the-ones
to-crowds. |
|
5:3
ἐμβὰς "Having-had-stepped-in"
δὲ "moreover"
εἰς "into"
ἓν "to-one"
τῶν "of-the-ones"
πλοίων, "of-floatlets,"
ὃ "which"
ἦν "it-was"
Σίμωνος, "of-a-Simon,"
ἠρώτησεν "it-entreated-unto"
αὐτὸν "to-it"
ἀπὸ "off"
τῆς "of-the-one"
γῆς "of-a-soil"
ἐπαναγαγεῖν "to-have-had-led-up-upon"
ὀλίγον, "to-little;"
καθίσας "having-sat-down-to"
δὲ "moreover,"
ἐκ "out"
τοῦ "of-the-one"
πλοίου "of-a-shiplet"
ἐδίδασκεν "it-was-teaching"
τοὺς "to-the-ones"
ὄχλους. "to-crowds." |
ὡς
δὲ
ἐπαύσατο
λαλῶν,
εἶπεν
πρὸς
τὸν
Σίμωνα
Ἐπανάγαγε
εἰς
τὸ
βάθος
καὶ
χαλάσατε
τὰ
δίκτυα
ὑμῶν
εἰς
ἄγραν.
As
moreover
it-ceased
speaking-unto,
it-had-said
toward
to-the-one
to-a-Simon,
Thou-should-have-had-led-up-upon
into
to-the-one
to-a-depth
and
ye-should-have-slacked-unto
to-the-ones
to-nets
of-ye
into
to-a-fielding. |
|
5:4
ὡς "As"
δὲ "moreover"
ἐπαύσατο "it-ceased"
λαλῶν, "speaking-unto,"
εἶπεν "it-had-said"
πρὸς "toward"
τὸν "to-the-one"
Σίμωνα "to-a-Simon,"
Ἐπανάγαγε "Thou-should-have-had-led-up-upon"
εἰς "into"
τὸ "to-the-one"
βάθος "to-a-depth"
καὶ "and"
χαλάσατε "ye-should-have-slacked-unto"
τὰ "to-the-ones"
δίκτυα "to-nets"
ὑμῶν "of-ye"
εἰς "into"
ἄγραν. "to-a-fielding." |
καὶ
ἀποκριθεὶς
Σίμων
εἶπεν
Ἐπιστάτα,
δι'
ὅλης
νυκτὸς
κοπιάσαντες
οὐδὲν
ἐλάβομεν,
ἐπὶ
δὲ
τῷ
ῥήματί
σου
χαλάσω
τὰ
δίκτυα.
And
having-been-separated-off
a-Simon
it-had-said,
Stander-upon,
through
of-whole
of-a-night
having-fell-belonged-unto
to-not-moreover-one
we-had-taken,
upon
moreover
unto-the-one
unto-an-uttering-to
of-thee
I-shall-slack-unto
to-the-ones
to-nets. |
|
5:5
καὶ "And"
ἀποκριθεὶς "having-been-separated-off"
Σίμων "a-Simon"
εἶπεν "it-had-said,"
Ἐπιστάτα, "Stander-upon,"
δι' "through"
ὅλης "of-whole"
νυκτὸς "of-a-night"
κοπιάσαντες "having-fell-belonged-unto"
οὐδὲν "to-not-moreover-one"
ἐλάβομεν, "we-had-taken,"
ἐπὶ "upon"
δὲ "moreover"
τῷ "unto-the-one"
ῥήματί "unto-an-uttering-to"
σου "of-thee"
χαλάσω "I-shall-slack-unto"
τὰ "to-the-ones"
δίκτυα. "to-nets." |
καὶ
τοῦτο
ποιήσαντες
συνέκλεισαν
πλῆθος
ἰχθύων
πολύ,
διερήσσετο
δὲ
τὰ
δίκτυα
αὐτῶν.
And
to-the-one-this
having-done-unto
they-latched-together
to-a-repletion
of-fishes
to-much,
they-were-being-bursted-through
moreover
the-ones
nets
of-them. |
|
5:6
καὶ "And"
τοῦτο "to-the-one-this"
ποιήσαντες "having-done-unto"
συνέκλεισαν "they-latched-together"
πλῆθος "to-a-repletion"
ἰχθύων "of-fishes"
πολύ, "to-much,"
διερήσσετο "they-were-being-bursted-through"
δὲ "moreover"
τὰ "the-ones"
δίκτυα "nets"
αὐτῶν. "of-them." |
καὶ
κατένευσαν
τοῖς
μετόχοις
ἐν
τῷ
ἑτέρῳ
πλοίῳ
τοῦ
ἐλθόντας
συλλαβέσθαι
αὐτοῖς:
καὶ
ἦλθαν,
καὶ
ἔπλησαν
ἀμφότερα
τὰ
πλοῖα
ὥστε
βυθίζεσθαι
αὐτά.
And
they-nodded-down
unto-the-ones
unto-held-with
in
unto-the-one
unto-different
unto-a-floatlet
of-the-one
to-having-had-came
to-have-had-taken-together
unto-them,
and
they-came,
and
they-repleted
to-more-around
to-the-ones
to-floatlets
as-also
to-be-depthed-to
to-them. |
|
5:7
καὶ "And"
κατένευσαν "they-nodded-down"
τοῖς "unto-the-ones"
μετόχοις "unto-held-with"
ἐν "in"
τῷ "unto-the-one"
ἑτέρῳ "unto-different"
πλοίῳ "unto-a-floatlet"
τοῦ "of-the-one"
ἐλθόντας "to-having-had-came"
συλλαβέσθαι "to-have-had-taken-together"
αὐτοῖς: "unto-them,"
καὶ "and"
ἦλθαν, "they-came,"
καὶ "and"
ἔπλησαν "they-repleted"
ἀμφότερα "to-more-around"
τὰ "to-the-ones"
πλοῖα "to-floatlets"
ὥστε "as-also"
βυθίζεσθαι "to-be-depthed-to"
αὐτά. "to-them." |
ἰδὼν
δὲ
Σίμων
Πέτρος
προσέπεσεν
τοῖς
γόνασιν
Ἰησοῦ
λέγων
Ἔξελθε
ἀπ'
ἐμοῦ,
ὅτι
ἀνὴρ
ἁμαρτωλός
εἰμι,
κύριε:
Having-had-seen
moreover,
a-Simon
a-Petros,
it-had-fallen-toward
unto-the-ones
unto-knees
of-an-Iesous
forthing,
Thou-should-have-had-came-out
off
of-ME
to-which-a-one
a-man
un-adjusted-along
I-be,
Authority-belonged. |
|
5:8
ἰδὼν "Having-had-seen"
δὲ "moreover,"
Σίμων "a-Simon"
Πέτρος "a-Petros,"
προσέπεσεν "it-had-fallen-toward"
τοῖς "unto-the-ones"
γόνασιν "unto-knees"
Ἰησοῦ "of-an-Iesous"
λέγων "forthing,"
Ἔξελθε "Thou-should-have-had-came-out"
ἀπ' "off"
ἐμοῦ, "of-ME"
ὅτι "to-which-a-one"
ἀνὴρ "a-man"
ἁμαρτωλός "un-adjusted-along"
εἰμι, "I-be,"
κύριε: "Authority-belonged." |
θάμβος
γὰρ
περιέσχεν
αὐτὸν
καὶ
πάντας
τοὺς
σὺν
αὐτῷ
ἐπὶ
τῇ
ἄγρᾳ
τῶν
ἰχθύων
ὧν
συνέλαβον,
An-astonishment
therefore
it-had-held-about
to-it
and
to-all
to-the-ones
together
unto-it
upon
unto-the-one
unto-a-fielding
of-the-ones
of-fishes
of-which
they-had-taken-together, |
|
5:9
θάμβος "An-astonishment"
γὰρ "therefore"
περιέσχεν "it-had-held-about"
αὐτὸν "to-it"
καὶ "and"
πάντας "to-all"
τοὺς "to-the-ones"
σὺν "together"
αὐτῷ "unto-it"
ἐπὶ "upon"
τῇ "unto-the-one"
ἄγρᾳ "unto-a-fielding"
τῶν "of-the-ones"
ἰχθύων "of-fishes"
ὧν "of-which"
συνέλαβον, "they-had-taken-together," |
ὁμοίως
δὲ
καὶ
Ἰάκωβον
καὶ
Ἰωάνην
υἱοὺς
Ζεβεδαίου,
οἳ
ἦσαν
κοινωνοὶ
τῷ
Σίμωνι.
καὶ
εἶπεν
πρὸς
τὸν
Σίμωνα
Ἰησοῦς
Μὴ
φοβοῦ:
ἀπὸ
τοῦ
νῦν
ἀνθρώπους
ἔσῃ
ζωγρῶν.
unto-along-belonged
moreover
and
to-an-Iakobos
and
to-an-Ioanes
to-sons
of-a-Zebedaios,
which
they-were
en-commoned
unto-the-one
unto-a-Simon.
And
it-had-said
toward
to-the-one
to-a-Simon,
an-Iesous,
Lest
thou-should-fearee-unto;
off
of-the-one
now
to-mankinds
thou-shall-be
fielding-alive-unto. |
|
5:10
ὁμοίως "unto-along-belonged"
δὲ "moreover"
καὶ "and"
Ἰάκωβον "to-an-Iakobos"
καὶ "and"
Ἰωάνην "to-an-Ioanes"
υἱοὺς "to-sons"
Ζεβεδαίου, "of-a-Zebedaios,"
οἳ "which"
ἦσαν "they-were"
κοινωνοὶ "en-commoned"
τῷ "unto-the-one"
Σίμωνι. "unto-a-Simon."
καὶ "And"
εἶπεν "it-had-said"
πρὸς "toward"
τὸν "to-the-one"
Σίμωνα "to-a-Simon,"
Ἰησοῦς "an-Iesous,"
Μὴ "Lest"
φοβοῦ: "thou-should-fearee-unto;"
ἀπὸ "off"
τοῦ "of-the-one"
νῦν "now"
ἀνθρώπους "to-mankinds"
ἔσῃ "thou-shall-be"
ζωγρῶν. "fielding-alive-unto." |
καὶ
καταγαγόντες
τὰ
πλοῖα
ἐπὶ
τὴν
γῆν
ἀφέντες
πάντα
ἠκολούθησαν
αὐτῷ.
And
having-had-led-down
to-the-ones
to-floatlets
upon
to-the-one
to-a-soil,
having-had-sent-off
to-all,
they-pathed-along-unto
unto-it. |
|
5:11
καὶ "And"
καταγαγόντες "having-had-led-down"
τὰ "to-the-ones"
πλοῖα "to-floatlets"
ἐπὶ "upon"
τὴν "to-the-one"
γῆν "to-a-soil,"
ἀφέντες "having-had-sent-off"
πάντα "to-all,"
ἠκολούθησαν "they-pathed-along-unto"
αὐτῷ. "unto-it." |
Καὶ
ἐγένετο
ἐν
τῷ
εἶναι
αὐτὸν
ἐν
μιᾷ
τῶν
πόλεων
καὶ
ἰδοὺ
ἀνὴρ
πλήρης
λέπρας:
ἰδὼν
δὲ
τὸν
Ἰησοῦν
πεσὼν
ἐπὶ
πρόσωπον
ἐδεήθη
αὐτοῦ
λέγων
Κύριε,
ἐὰν
θέλῃς
δύνασαί
με
καθαρίσαι.
And
it-had-became
in
unto-the-one
to-be
to-it
in
unto-one
of-the-ones
of-cities,
and
thou-should-have-had-seen,
a-man
repleted
of-an-en-peeling;
having-had-seen
moreover
to-the-one
to-an-Iesous,
having-had-fallen
upon
to-looked-toward
it-was-binded
of-it
forthing,
Authority-belonged,
if-ever
thou-might-determine
thou-able
to-me
to-have-cleansed-to. |
|
5:12
Καὶ "And"
ἐγένετο "it-had-became"
ἐν "in"
τῷ "unto-the-one"
εἶναι "to-be"
αὐτὸν "to-it"
ἐν "in"
μιᾷ "unto-one"
τῶν "of-the-ones"
πόλεων "of-cities,"
καὶ "and"
ἰδοὺ "thou-should-have-had-seen,"
ἀνὴρ "a-man"
πλήρης "repleted"
λέπρας: "of-an-en-peeling;"
ἰδὼν "having-had-seen"
δὲ "moreover"
τὸν "to-the-one"
Ἰησοῦν "to-an-Iesous,"
πεσὼν "having-had-fallen"
ἐπὶ "upon"
πρόσωπον "to-looked-toward"
ἐδεήθη "it-was-binded"
αὐτοῦ "of-it"
λέγων "forthing,"
Κύριε, "Authority-belonged,"
ἐὰν "if-ever"
θέλῃς "thou-might-determine"
δύνασαί "thou-able"
με "to-me"
καθαρίσαι. "to-have-cleansed-to." |
καὶ
ἐκτείνας
τὴν
χεῖρα
ἥψατο
αὐτοῦ
λέγων
Θέλω,
καθαρίσθητι:
καὶ
εὐθέως
ἡ
λέπρα
ἀπῆλθεν
ἀπ'
αὐτοῦ.
And
having-stretched-out
to-the-one
to-a-hand
it-fastened
of-it
forthing,
I-determine
thou-should-have-been-cleansed-to;
and
unto-straight
the-one
an-en-peeling
it-had-came-off
off
of-it. |
|
5:13
καὶ "And"
ἐκτείνας "having-stretched-out"
τὴν "to-the-one"
χεῖρα "to-a-hand"
ἥψατο "it-fastened"
αὐτοῦ "of-it"
λέγων "forthing,"
Θέλω, "I-determine"
καθαρίσθητι: "thou-should-have-been-cleansed-to;"
καὶ "and"
εὐθέως "unto-straight"
ἡ "the-one"
λέπρα "an-en-peeling"
ἀπῆλθεν "it-had-came-off"
ἀπ' "off"
αὐτοῦ. "of-it." |
καὶ
αὐτὸς
παρήγγειλεν
αὐτῷ
μηδενὶ
εἰπεῖν,
ἀλλὰ
ἀπελθὼν
δεῖξον
σεαυτὸν
τῷ
ἱερεῖ,
καὶ
προσένεγκε
περὶ
τοῦ
καθαρισμοῦ
σου
καθὼς
προσέταξεν
Μωυσῆς
εἰς
μαρτύριον
αὐτοῖς.
And
it
it-messaged-beside
unto-it,
Unto-lest-moreover-one
to-have-had-said,
other
having-had-came-off
thou-should-have-shown
to-thyself
unto-the-one
unto-a-sacreder-of
and
thou-should-have-had-beared-toward
about
of-the-one
of-a-cleansing-of
of-thee
down-as
it-arranged-toward,
a-Mouses,
into
to-a-witnesslet
unto-them. |
|
5:14
καὶ "And"
αὐτὸς "it"
παρήγγειλεν "it-messaged-beside"
αὐτῷ "unto-it,"
μηδενὶ "Unto-lest-moreover-one"
εἰπεῖν, "to-have-had-said,"
ἀλλὰ "other"
ἀπελθὼν "having-had-came-off"
δεῖξον "thou-should-have-shown"
σεαυτὸν "to-thyself"
τῷ "unto-the-one"
ἱερεῖ, "unto-a-sacreder-of"
καὶ "and"
προσένεγκε "thou-should-have-had-beared-toward"
περὶ "about"
τοῦ "of-the-one"
καθαρισμοῦ "of-a-cleansing-of"
σου "of-thee"
καθὼς "down-as"
προσέταξεν "it-arranged-toward,"
Μωυσῆς "a-Mouses,"
εἰς "into"
μαρτύριον "to-a-witnesslet"
αὐτοῖς. "unto-them." |
διήρχετο
δὲ
μᾶλλον
ὁ
λόγος
περὶ
αὐτοῦ,
καὶ
συνήρχοντο
ὄχλοι
πολλοὶ
ἀκούειν
καὶ
θεραπεύεσθαι
ἀπὸ
τῶν
ἀσθενειῶν
αὐτῶν:
It-was-coming-through
moreover
more-such,
the-one
a-forthee,
about
of-it,
and
they-were-coming-together,
crowds
much,
to-hear
and
to-be-ministered-of
off
of-the-ones
of-un-un-vigorings-of
of-them. |
|
5:15
διήρχετο "It-was-coming-through"
δὲ "moreover"
μᾶλλον "more-such,"
ὁ "the-one"
λόγος "a-forthee,"
περὶ "about"
αὐτοῦ, "of-it,"
καὶ "and"
συνήρχοντο "they-were-coming-together,"
ὄχλοι "crowds"
πολλοὶ "much,"
ἀκούειν "to-hear"
καὶ "and"
θεραπεύεσθαι "to-be-ministered-of"
ἀπὸ "off"
τῶν "of-the-ones"
ἀσθενειῶν "of-un-un-vigorings-of"
αὐτῶν: "of-them." |
αὐτὸς
δὲ
ἦν
ὑποχωρῶν
ἐν
ταῖς
ἐρήμοις
καὶ
προσευχόμενος.
It
moreover
it-was
spacing-under-unto
in
unto-the-ones
unto-solituded
and
goodly-holding-toward. |
|
5:16
αὐτὸς "It"
δὲ "moreover"
ἦν "it-was"
ὑποχωρῶν "spacing-under-unto"
ἐν "in"
ταῖς "unto-the-ones"
ἐρήμοις "unto-solituded"
καὶ "and"
προσευχόμενος. "goodly-holding-toward." |
Καὶ
ἐγένετο
ἐν
μιᾷ
τῶν
ἡμερῶν
καὶ
αὐτὸς
ἦν
διδάσκων,
καὶ
ἦσαν
καθήμενοι
Φαρισαῖοι
καὶ
νομοδιδάσκαλοι
οἳ
ἦσαν
ἐληλυθότες
ἐκ
πάσης
κώμης
τῆς
Γαλιλαίας
καὶ
Ἰουδαίας
καὶ
Ἰερουσαλήμ:
καὶ
δύναμις
Κυρίου
ἦν
εἰς
τὸ
ἰᾶσθαι
αὐτόν.
And
it-had-became
in
unto-one
of-the-ones
of-days
and
it
it-was
teaching,
and
they-were
sitting-down,
Faris-belonged
and
parcelee-teaching-speakers,
which
they-were
having-hath-had-come-to-come
out
of-all
of-a-village
of-the-one
of-a-Galilaia
and
of-an-Ioudaia
and
of-a-Heirousalem;
and
an-ability
of-Authority-belonged
it-was
into
to-the-one
to-cure-unto
to-it. |
|
5:17
Καὶ "And"
ἐγένετο "it-had-became"
ἐν "in"
μιᾷ "unto-one"
τῶν "of-the-ones"
ἡμερῶν "of-days"
καὶ "and"
αὐτὸς "it"
ἦν "it-was"
διδάσκων, "teaching,"
καὶ "and"
ἦσαν "they-were"
καθήμενοι "sitting-down,"
Φαρισαῖοι "Faris-belonged"
καὶ "and"
νομοδιδάσκαλοι "parcelee-teaching-speakers,"
οἳ "which"
ἦσαν "they-were"
ἐληλυθότες "having-hath-had-come-to-come"
ἐκ "out"
πάσης "of-all"
κώμης "of-a-village"
τῆς "of-the-one"
Γαλιλαίας "of-a-Galilaia"
καὶ "and"
Ἰουδαίας "of-an-Ioudaia"
καὶ "and"
Ἰερουσαλήμ: "of-a-Heirousalem;"
καὶ "and"
δύναμις "an-ability"
Κυρίου "of-Authority-belonged"
ἦν "it-was"
εἰς "into"
τὸ "to-the-one"
ἰᾶσθαι "to-cure-unto"
αὐτόν. "to-it." |
καὶ
ἰδοὺ
ἄνδρες
φέροντες
ἐπὶ
κλίνης
ἄνθρωπον
ὃς
ἦν
παραλελυμένος,
καὶ
ἐζήτουν
αὐτὸν
εἰσενεγκεῖν
καὶ
θεῖναι
[αὐτὸν]
ἐνώπιον
αὐτοῦ.
And
thou-should-have-had-seen,
men
bearing
upon
of-a-reclining
to-a-mankind
which
it-was
having-had-come-to-be-loosed-beside,
and
they-were-seeking-unto
to-it
to-have-had-beared-into
and
to-have-had-placed
[to-it]
in-looked
of-it. |
|
5:18
καὶ "And"
ἰδοὺ "thou-should-have-had-seen,"
ἄνδρες "men"
φέροντες "bearing"
ἐπὶ "upon"
κλίνης "of-a-reclining"
ἄνθρωπον "to-a-mankind"
ὃς "which"
ἦν "it-was"
παραλελυμένος, "having-had-come-to-be-loosed-beside,"
καὶ "and"
ἐζήτουν "they-were-seeking-unto"
αὐτὸν "to-it"
εἰσενεγκεῖν "to-have-had-beared-into"
καὶ "and"
θεῖναι "to-have-had-placed"
[αὐτὸν] "[to-it]"
ἐνώπιον "in-looked"
αὐτοῦ. "of-it." |
καὶ
μὴ
εὑρόντες
ποίας
εἰσενέγκωσιν
αὐτὸν
διὰ
τὸν
ὄχλον
ἀναβάντες
ἐπὶ
τὸ
δῶμα
διὰ
τῶν
κεράμων
καθῆκαν
αὐτὸν
σὺν
τῷ
κλινιδίῳ
εἰς
τὸ
μέσον
ἔμπροσθεν
τοῦ
Ἰησοῦ.
And
lest
having-had-found
of-whither-belonged
they-might-have-had-beared-into
to-it
through
to-the-one
to-a-crowd,
having-had-stepped-up
upon
to-the-one
to-a-building,
through
of-the-ones
of-potterings-of
they-sent-down
to-it
together
unto-the-one
unto-a-reclinelet
into
to-the-one
to-middle
in-toward-from
of-the-one
of-an-Iesous. |
|
5:19
καὶ "And"
μὴ "lest"
εὑρόντες "having-had-found"
ποίας "of-whither-belonged"
εἰσενέγκωσιν "they-might-have-had-beared-into"
αὐτὸν "to-it"
διὰ "through"
τὸν "to-the-one"
ὄχλον "to-a-crowd,"
ἀναβάντες "having-had-stepped-up"
ἐπὶ "upon"
τὸ "to-the-one"
δῶμα "to-a-building,"
διὰ "through"
τῶν "of-the-ones"
κεράμων "of-potterings-of"
καθῆκαν "they-sent-down"
αὐτὸν "to-it"
σὺν "together"
τῷ "unto-the-one"
κλινιδίῳ "unto-a-reclinelet"
εἰς "into"
τὸ "to-the-one"
μέσον "to-middle"
ἔμπροσθεν "in-toward-from"
τοῦ "of-the-one"
Ἰησοῦ. "of-an-Iesous." |
καὶ
ἰδὼν
τὴν
πίστιν
αὐτῶν
εἶπεν
Ἄνθρωπε,
ἀφέωνταί
σοι
αἱ
ἁμαρτίαι
σου.
And
having-had-seen
to-the-one
to-a-trust
of-them
it-had-said,
Mankind,
they-had-come-to-be-sent-off
unto-thee
the-ones
un-adjustings-along-unto
of-thee. |
|
5:20
καὶ "And"
ἰδὼν "having-had-seen"
τὴν "to-the-one"
πίστιν "to-a-trust"
αὐτῶν "of-them"
εἶπεν "it-had-said,"
Ἄνθρωπε, "Mankind,"
ἀφέωνταί "they-had-come-to-be-sent-off"
σοι "unto-thee"
αἱ "the-ones"
ἁμαρτίαι "un-adjustings-along-unto"
σου. "of-thee." |
καὶ
ἤρξαντο
διαλογίζεσθαι
οἱ
γραμματεῖς
καὶ
οἱ
Φαρισαῖοι
λέγοντες,
Τίς
ἐστιν
οὗτος
ὃς
λαλεῖ
βλασφημίας;
τίς
δύναται
ἁμαρτίας
ἀφεῖναι
εἰ
μὴ
μόνος
ὁ
θεός;
And
they-firsted
to-forthee-through-to,
the-ones
letterers-of
and
the-ones
Faris-belonged,
forthing,
What-one
it-be
the-one-this
which
it-speaketh-unto
to-harmful-declarings-unto?
What-one
it-ableth
to-un-adjustings-along-unto
to-have-sent-off
if
lest
alone
the-one
a-Deity? |
|
5:21
καὶ "And"
ἤρξαντο "they-firsted"
διαλογίζεσθαι "to-forthee-through-to,"
οἱ "the-ones"
γραμματεῖς "letterers-of"
καὶ "and"
οἱ "the-ones"
Φαρισαῖοι "Faris-belonged,"
λέγοντες, "forthing,"
Τίς "What-one"
ἐστιν "it-be"
οὗτος "the-one-this"
ὃς "which"
λαλεῖ "it-speaketh-unto"
βλασφημίας; "to-harmful-declarings-unto?"
τίς "What-one"
δύναται "it-ableth"
ἁμαρτίας "to-un-adjustings-along-unto"
ἀφεῖναι "to-have-sent-off"
εἰ "if"
μὴ "lest"
μόνος "alone"
ὁ "the-one"
θεός; "a-Deity?" |
ἐπιγνοὺς
δὲ
ὁ
Ἰησοῦς
τοὺς
διαλογισμοὺς
αὐτῶν
ἀποκριθεὶς
εἶπεν
πρὸς
αὐτούς
Τί
διαλογίζεσθε
ἐν
ταῖς
καρδίαις
ὑμῶν;
Having-had-acquainted-upon
moreover,
the-one
an-Iesous,
to-the-ones
to-fortheeings-through-of
of-them,
having-been-separated-off
it-had-said
toward
to-them,
To-what-one
ye-forthee-through-to
in
unto-the-ones
unto-hearts
of-ye? |
|
5:22
ἐπιγνοὺς "Having-had-acquainted-upon"
δὲ "moreover,"
ὁ "the-one"
Ἰησοῦς "an-Iesous,"
τοὺς "to-the-ones"
διαλογισμοὺς "to-fortheeings-through-of"
αὐτῶν "of-them,"
ἀποκριθεὶς "having-been-separated-off"
εἶπεν "it-had-said"
πρὸς "toward"
αὐτούς "to-them,"
Τί "To-what-one"
διαλογίζεσθε "ye-forthee-through-to"
ἐν "in"
ταῖς "unto-the-ones"
καρδίαις "unto-hearts"
ὑμῶν; "of-ye?" |
τί
ἐστιν
εὐκοπώτερον,
εἰπεῖν
Ἀφέωνταί
σοι
αἱ
ἁμαρτίαι
σου,
ἢ
εἰπεῖν
Ἔγειρε
καὶ
περιπάτει;
What-one
it-be
more-goodly-felled?
To-have-had-said,
They-had-come-to-be-sent-off
unto-thee
the-ones
un-adjustings-along-unto
of-thee?
Or
to-have-had-said,
Thou-should-rouse
and
thou-should-tread-about-unto? |
|
5:23
τί "What-one"
ἐστιν "it-be"
εὐκοπώτερον, "more-goodly-felled?"
εἰπεῖν "To-have-had-said,"
Ἀφέωνταί "They-had-come-to-be-sent-off"
σοι "unto-thee"
αἱ "the-ones"
ἁμαρτίαι "un-adjustings-along-unto"
σου, "of-thee?"
ἢ "Or"
εἰπεῖν "to-have-had-said,"
Ἔγειρε "Thou-should-rouse"
καὶ "and"
περιπάτει; "thou-should-tread-about-unto?" |
ἵνα
δὲ
εἰδῆτε
ὅτι
ὁ
υἱὸς
τοῦ
ἀνθρώπου
ἐξουσίαν
ἔχει
ἐπὶ
τῆς
γῆς
ἀφιέναι
ἁμαρτίας--
εἶπεν
τῷ
παραλελυμένῳ
Σοὶ
λέγω,
ἔγειρε
καὶ
ἄρας
τὸ
κλινίδιόν
σου
πορεύου
εἰς
τὸν
οἶκόν
σου.
So
moreover
ye-might-have-had-come-to-see
to-which-a-one
the-one
a-Son
of-the-one
of-a-mankind
to-a-being-out-unto
it-holdeth
upon
of-the-one
of-a-soil
to-send-off
to-un-adjustings-along-unto,
it-had-said
unto-the-one
unto-having-had-come-to-be-loosed-beside,
Unto-THEE
I-forth,
Thou-should-rouse
and
having-lifted
to-the-one
to-a-reclinelet
of-thee
thou-should-traverse-of
into
to-the-one
to-a-house
of-thee. |
|
5:24
ἵνα "So"
δὲ "moreover"
εἰδῆτε "ye-might-have-had-come-to-see"
ὅτι "to-which-a-one"
ὁ "the-one"
υἱὸς "a-Son"
τοῦ "of-the-one"
ἀνθρώπου "of-a-mankind"
ἐξουσίαν "to-a-being-out-unto"
ἔχει "it-holdeth"
ἐπὶ "upon"
τῆς "of-the-one"
γῆς "of-a-soil"
ἀφιέναι "to-send-off"
ἁμαρτίας-- "to-un-adjustings-along-unto,"
εἶπεν "it-had-said"
τῷ "unto-the-one"
παραλελυμένῳ "unto-having-had-come-to-be-loosed-beside,"
Σοὶ "Unto-THEE"
λέγω, "I-forth,"
ἔγειρε "Thou-should-rouse"
καὶ "and"
ἄρας "having-lifted"
τὸ "to-the-one"
κλινίδιόν "to-a-reclinelet"
σου "of-thee"
πορεύου "thou-should-traverse-of"
εἰς "into"
τὸν "to-the-one"
οἶκόν "to-a-house"
σου. "of-thee." |
καὶ
παραχρῆμα
ἀναστὰς
ἐνώπιον
αὐτῶν,
ἄρας
ἐφ'
ὃ
κατέκειτο,
ἀπῆλθεν
εἰς
τὸν
οἶκον
αὐτοῦ
δοξάζων
τὸν
θεόν.
And
beside-to-an-affording-to
having-had-stood-up
in-looked
of-them,
having-lifted
upon
to-which
it-was-situating-down,
it-had-came-off
into
to-the-one
to-a-house
of-it
reckoning-to
to-the-one
to-a-Deity. |
|
5:25
καὶ "And"
παραχρῆμα "beside-to-an-affording-to"
ἀναστὰς "having-had-stood-up"
ἐνώπιον "in-looked"
αὐτῶν, "of-them,"
ἄρας "having-lifted"
ἐφ' "upon"
ὃ "to-which"
κατέκειτο, "it-was-situating-down,"
ἀπῆλθεν "it-had-came-off"
εἰς "into"
τὸν "to-the-one"
οἶκον "to-a-house"
αὐτοῦ "of-it"
δοξάζων "reckoning-to"
τὸν "to-the-one"
θεόν. "to-a-Deity." |
Καὶ
ἔκστασις
ἔλαβεν
ἅπαντας
καὶ
ἐδόξαζον
τὸν
θεόν,
καὶ
ἐπλήσθησαν
φόβου
λέγοντες
ὅτι
Εἴδαμεν
παράδοξα
σήμερον.
And
a-standing-out
it-had-taken
to-along-all
and
they-were-reckoning-to
to-the-one
to-a-Deity
and
they-were-repleted
of-a-fearee
forthing
to-which-a-one,
We-saw
to-reckoned-beside
this-day. |
|
5:26
Καὶ "And"
ἔκστασις "a-standing-out"
ἔλαβεν "it-had-taken"
ἅπαντας "to-along-all"
καὶ "and"
ἐδόξαζον "they-were-reckoning-to"
τὸν "to-the-one"
θεόν, "to-a-Deity"
καὶ "and"
ἐπλήσθησαν "they-were-repleted"
φόβου "of-a-fearee"
λέγοντες "forthing"
ὅτι "to-which-a-one,"
Εἴδαμεν "We-saw"
παράδοξα "to-reckoned-beside"
σήμερον. "this-day." |
Καὶ
μετὰ
ταῦτα
ἐξῆλθεν
καὶ
ἐθεάσατο
τελώνην
ὀνόματι
Λευεὶν
καθήμενον
ἐπὶ
τὸ
τελώνιον,
καὶ
εἶπεν
αὐτῷ
Ἀκολούθει
μοι.
And
with
to-the-ones-these
it-had-came-out
and
it-perceived-unto
to-a-finish-purchaser
unto-a-name
to-a-Leueis
to-sitting-down
upon
to-the-one
to-a-finish-purchaselet,
and
it-had-said
unto-it,
Thou-should-path-along-unto
unto-me. |
|
5:27
Καὶ "And"
μετὰ "with"
ταῦτα "to-the-ones-these"
ἐξῆλθεν "it-had-came-out"
καὶ "and"
ἐθεάσατο "it-perceived-unto"
τελώνην "to-a-finish-purchaser"
ὀνόματι "unto-a-name"
Λευεὶν "to-a-Leueis"
καθήμενον "to-sitting-down"
ἐπὶ "upon"
τὸ "to-the-one"
τελώνιον, "to-a-finish-purchaselet,"
καὶ "and"
εἶπεν "it-had-said"
αὐτῷ "unto-it,"
Ἀκολούθει "Thou-should-path-along-unto"
μοι. "unto-me." |
καὶ
καταλιπὼν
πάντα
ἀναστὰς
ἠκολούθει
αὐτῷ.
And
having-had-remaindered-down
to-all,
having-had-stood-up
it-was-pathing-along-unto
unto-it. |
|
5:28
καὶ "And"
καταλιπὼν "having-had-remaindered-down"
πάντα "to-all,"
ἀναστὰς "having-had-stood-up"
ἠκολούθει "it-was-pathing-along-unto"
αὐτῷ. "unto-it." |
Καὶ
ἐποίησεν
δοχὴν
μεγάλην
Λευεὶς
αὐτῷ
ἐν
τῇ
οἰκίᾳ
αὐτοῦ:
καὶ
ἦν
ὄχλος
πολὺς
τελωνῶν
καὶ
ἄλλων
οἳ
ἦσαν
μετ'
αὐτῶν
κατακείμενοι.
And
it-did-unto
to-a-receiving
to-great,
a-Leueis,
unto-it,
in
unto-the-one
unto-a-housing-unto
of-it,
and
it-was
a-crowd
much
of-finish-purchasers
and
of-other
which
they-were
with
of-them
situating-down. |
|
5:29
Καὶ "And"
ἐποίησεν "it-did-unto"
δοχὴν "to-a-receiving"
μεγάλην "to-great,"
Λευεὶς "a-Leueis,"
αὐτῷ "unto-it,"
ἐν "in"
τῇ "unto-the-one"
οἰκίᾳ "unto-a-housing-unto"
αὐτοῦ: "of-it,"
καὶ "and"
ἦν "it-was"
ὄχλος "a-crowd"
πολὺς "much"
τελωνῶν "of-finish-purchasers"
καὶ "and"
ἄλλων "of-other"
οἳ "which"
ἦσαν "they-were"
μετ' "with"
αὐτῶν "of-them"
κατακείμενοι. "situating-down." |
καὶ
ἐγόγγυζον
οἱ
Φαρισαῖοι
καὶ
οἱ
γραμματεῖς
αὐτῶν
πρὸς
τοὺς
μαθητὰς
αὐτοῦ
λέγοντες
Διὰ
τί
μετὰ
τῶν
τελωνῶν
καὶ
ἁμαρτωλῶν
ἐσθίετε
καὶ
πίνετε;
And
they-were-murmuring,
the-ones
Faris-belonged
and
the-ones
letterers-of
of-them,
toward
to-the-ones
to-learners
of-it,
forthing,
Through
to-what-one
with
of-the-ones
of-finish-purchasers
and
of-un-adjusted-along
ye-eat-belong
and
ye-drink? |
|
5:30
καὶ "And"
ἐγόγγυζον "they-were-murmuring,"
οἱ "the-ones"
Φαρισαῖοι "Faris-belonged"
καὶ "and"
οἱ "the-ones"
γραμματεῖς "letterers-of"
αὐτῶν "of-them,"
πρὸς "toward"
τοὺς "to-the-ones"
μαθητὰς "to-learners"
αὐτοῦ "of-it,"
λέγοντες "forthing,"
Διὰ "Through"
τί "to-what-one"
μετὰ "with"
τῶν "of-the-ones"
τελωνῶν "of-finish-purchasers"
καὶ "and"
ἁμαρτωλῶν "of-un-adjusted-along"
ἐσθίετε "ye-eat-belong"
καὶ "and"
πίνετε; "ye-drink?" |
καὶ
ἀποκριθεὶς
[ὁ]
Ἰησοῦς
εἶπεν
πρὸς
αὐτούς
Οὐ
χρείαν
ἔχουσιν
οἱ
ὑγιαίνοντες
ἰατροῦ
ἀλλὰ
οἱ
κακῶς
ἔχοντες:
And
having-been-separated-off
[the-one]
an-Iesous
it-had-said
toward
to-them,
Not
to-an-affording-of
they-hold,
the-ones
having-healthed,
of-an-en-curer,
other
the-ones
unto-disrupted
holding. |
|
5:31
καὶ "And"
ἀποκριθεὶς "having-been-separated-off"
[ὁ] "[the-one]"
Ἰησοῦς "an-Iesous"
εἶπεν "it-had-said"
πρὸς "toward"
αὐτούς "to-them,"
Οὐ "Not"
χρείαν "to-an-affording-of"
ἔχουσιν "they-hold,"
οἱ "the-ones"
ὑγιαίνοντες "having-healthed,"
ἰατροῦ "of-an-en-curer,"
ἀλλὰ "other"
οἱ "the-ones"
κακῶς "unto-disrupted"
ἔχοντες: "holding." |
οὐκ
ἐλήλυθα
καλέσαι
δικαίους
ἀλλὰ
ἁμαρτωλοὺς
εἰς
μετάνοιαν.
Not
I-hath-had-come-to-come
to-have-called-unto
to-course-belonged,
other
to-un-adjusted-along
into
to-a-considering-with-unto. |
|
5:32
οὐκ "Not"
ἐλήλυθα "I-hath-had-come-to-come"
καλέσαι "to-have-called-unto"
δικαίους "to-course-belonged,"
ἀλλὰ "other"
ἁμαρτωλοὺς "to-un-adjusted-along"
εἰς "into"
μετάνοιαν. "to-a-considering-with-unto." |
Οἱ
δὲ
εἶπαν
πρὸς
αὐτόν
Οἱ
μαθηταὶ
Ἰωάνου
νηστεύουσιν
πυκνὰ
καὶ
δεήσεις
ποιοῦνται,
ὁμοίως
καὶ
οἱ
τῶν
Φαρισαίων,
οἱ
δὲ
σοὶ
ἐσθίουσιν
καὶ
πίνουσιν.
The-ones
moreover
they-said
toward
to-it,
The-ones
learners
of-an-Ioanes
they-non-eat-of
to-meshed
and
to-bindings
they-do-unto,
unto-along-belonged
and
the-ones
of-the-ones
of-Faris-belonged,
the-ones
moreover
thine
they-eat-belongeth
and
they-drinketh. |
|
5:33
Οἱ "The-ones"
δὲ "moreover"
εἶπαν "they-said"
πρὸς "toward"
αὐτόν "to-it,"
Οἱ "The-ones"
μαθηταὶ "learners"
Ἰωάνου "of-an-Ioanes"
νηστεύουσιν "they-non-eat-of"
πυκνὰ "to-meshed"
καὶ "and"
δεήσεις "to-bindings"
ποιοῦνται, "they-do-unto,"
ὁμοίως "unto-along-belonged"
καὶ "and"
οἱ "the-ones"
τῶν "of-the-ones"
Φαρισαίων, "of-Faris-belonged,"
οἱ "the-ones"
δὲ "moreover"
σοὶ "thine"
ἐσθίουσιν "they-eat-belongeth"
καὶ "and"
πίνουσιν. "they-drinketh." |
ὁ
δὲ
Ἰησοῦς
εἶπεν
πρὸς
αὐτούς
Μὴ
δύνασθε
τοὺς
υἱοὺς
τοῦ
νυμφῶνος
ἐν
ᾧ
ὁ
νυμφίος
μετ'
αὐτῶν
ἐστὶν
ποιῆσαι
νηστεῦσαι;
The-one
moreover
an-Iesous
it-had-said
toward
to-them,
Lest
ye-able
to-the-ones
to-sons
of-the-one
of-an-en-briding
in
unto-which
the-one
bride-belonged
with
of-them
it-be
to-have-done-unto
to-have-non-ate-of? |
|
5:34
ὁ "The-one"
δὲ "moreover"
Ἰησοῦς "an-Iesous"
εἶπεν "it-had-said"
πρὸς "toward"
αὐτούς "to-them,"
Μὴ "Lest"
δύνασθε "ye-able"
τοὺς "to-the-ones"
υἱοὺς "to-sons"
τοῦ "of-the-one"
νυμφῶνος "of-an-en-briding"
ἐν "in"
ᾧ "unto-which"
ὁ "the-one"
νυμφίος "bride-belonged"
μετ' "with"
αὐτῶν "of-them"
ἐστὶν "it-be"
ποιῆσαι "to-have-done-unto"
νηστεῦσαι; "to-have-non-ate-of?" |
ἐλεύσονται
δὲ
ἡμέραι,
καὶ
ὅταν
ἀπαρθῇ
ἀπ'
αὐτῶν
ὁ
νυμφίος
τότε
νηστεύσουσιν
ἐν
ἐκείναις
ταῖς
ἡμέραις.
They-shall-come
moreover,
days,
and
which-also-ever
it-might-have-been-lifted-off
off
of-them,
the-one
bride-belonged,
to-the-one-which-also
they-shall-non-eat-of
in
unto-the-ones-thither
unto-the-ones
unto-days. |
|
5:35
ἐλεύσονται "They-shall-come"
δὲ "moreover,"
ἡμέραι, "days,"
καὶ "and"
ὅταν "which-also-ever"
ἀπαρθῇ "it-might-have-been-lifted-off"
ἀπ' "off"
αὐτῶν "of-them,"
ὁ "the-one"
νυμφίος "bride-belonged,"
τότε "to-the-one-which-also"
νηστεύσουσιν "they-shall-non-eat-of"
ἐν "in"
ἐκείναις "unto-the-ones-thither"
ταῖς "unto-the-ones"
ἡμέραις. "unto-days." |
Ἔλεγεν
δὲ
καὶ
παραβολὴν
πρὸς
αὐτοὺς
ὅτι
Οὐδεὶς
ἐπίβλημα
ἀπὸ
ἱματίου
καινοῦ
σχίσας
ἐπιβάλλει
ἐπὶ
ἱμάτιον
παλαιόν:
εἰ
δὲ
μήγε,
καὶ
τὸ
καινὸν
σχίσει
καὶ
τῷ
παλαιῷ
οὐ
συμφωνήσει
τὸ
ἐπίβλημα
τὸ
ἀπὸ
τοῦ
καινοῦ.
It-was-forthing
moreover
and
to-a-casting-beside
toward
to-them
to-which-a-one,
Not-moreover-one
to-a-casting-upon-to
off
of-an-apparelet
of-fresh
having-severed-to
it-casteth-upon
upon
to-an-apparelet
to-past-belonged,
if
moreover
lest-too
and
to-the-one
to-fresh
it-shall-sever-to
and
unto-the-one
unto-past-belonged
not
it-shall-sound-together-unto,
the-one
a-casting-upon-to
the-one
off
of-the-one
of-fresh. |
|
5:36
Ἔλεγεν "It-was-forthing"
δὲ "moreover"
καὶ "and"
παραβολὴν "to-a-casting-beside"
πρὸς "toward"
αὐτοὺς "to-them"
ὅτι "to-which-a-one,"
Οὐδεὶς "Not-moreover-one"
ἐπίβλημα "to-a-casting-upon-to"
ἀπὸ "off"
ἱματίου "of-an-apparelet"
καινοῦ "of-fresh"
σχίσας "having-severed-to"
ἐπιβάλλει "it-casteth-upon"
ἐπὶ "upon"
ἱμάτιον "to-an-apparelet"
παλαιόν: "to-past-belonged,"
εἰ "if"
δὲ "moreover"
μήγε, "lest-too"
καὶ "and"
τὸ "to-the-one"
καινὸν "to-fresh"
σχίσει "it-shall-sever-to"
καὶ "and"
τῷ "unto-the-one"
παλαιῷ "unto-past-belonged"
οὐ "not"
συμφωνήσει "it-shall-sound-together-unto,"
τὸ "the-one"
ἐπίβλημα "a-casting-upon-to"
τὸ "the-one"
ἀπὸ "off"
τοῦ "of-the-one"
καινοῦ. "of-fresh." |
καὶ
οὐδεὶς
βάλλει
οἶνον
νέον
εἰς
ἀσκοὺς
παλαιούς:
εἰ
δὲ
μήγε,
ῥήξει
ὁ
οἶνος
ὁ
νέος
τοὺς
ἀσκούς,
καὶ
αὐτὸς
ἐκχυθήσεται
καὶ
οἱ
ἀσκοὶ
ἀπολοῦνται:
And
not-moreover-one
it-casteth
to-a-wine
to-new
into
to-leatherns
to-past-belonged
if
moreover
lest-too
it-en-shall-burst,
the-one
a-wine
the-one
new,
to-the-ones
to-leatherns,
and
it
it-shall-be-poured-out
and
the-ones
leatherns
they-shall-destruct-off, |
|
5:37
καὶ "And"
οὐδεὶς "not-moreover-one"
βάλλει "it-casteth"
οἶνον "to-a-wine"
νέον "to-new"
εἰς "into"
ἀσκοὺς "to-leatherns"
παλαιούς: "to-past-belonged"
εἰ "if"
δὲ "moreover"
μήγε, "lest-too"
ῥήξει "it-en-shall-burst,"
ὁ "the-one"
οἶνος "a-wine"
ὁ "the-one"
νέος "new,"
τοὺς "to-the-ones"
ἀσκούς, "to-leatherns,"
καὶ "and"
αὐτὸς "it"
ἐκχυθήσεται "it-shall-be-poured-out"
καὶ "and"
οἱ "the-ones"
ἀσκοὶ "leatherns"
ἀπολοῦνται: "they-shall-destruct-off," |
ἀλλὰ
οἶνον
νέον
εἰς
ἀσκοὺς
καινοὺς
βλητέον.
other
to-a-wine
to-new
into
to-leatherns
to-fresh
to-castable-of. |
|
5:38
ἀλλὰ "other"
οἶνον "to-a-wine"
νέον "to-new"
εἰς "into"
ἀσκοὺς "to-leatherns"
καινοὺς "to-fresh"
βλητέον. "to-castable-of." |
[Οὐδεὶς
πιὼν
παλαιὸν
θέλει
νέον:
λέγει
γάρ
Ὁ
παλαιὸς
χρηστός
ἐστιν.]
[Not-moreover-one
having-had-drank
to-past-belonged
it-determineth
to-new;
It-fortheth
therefore,
The-one
past-belonged
afforded
it-be.] |
|
5:39
[Οὐδεὶς "[Not-moreover-one"
πιὼν "having-had-drank"
παλαιὸν "to-past-belonged"
θέλει "it-determineth"
νέον: "to-new;"
λέγει "It-fortheth"
γάρ "therefore,"
Ὁ "The-one"
παλαιὸς "past-belonged"
χρηστός "afforded"
ἐστιν.] "it-be.]" |