|
Westcott & Hort GNT - Literal Translation
Greek & English < < Luke 7 > > Interlinear [info]
1 Christ findeth a greater faith in the centurion, a Gentile, than in any of the Jews: 10 healeth his servant being absent: 11 raiseth from death the widow's son at Nain: 19 answereth John's messengers with the declaration of his miracles: 24 testifieth to the people what opinion he held of John: 30 inveigheth against the Jews, who with neither the manners of John nor of Jesus could be won: 36 and sheweth by occasion of Mary Magdalene, how he is a friend to sinners, not to maintain them in sins, but to forgive them their sins, upon their faith and repentance.
Ἐπειδὴ
ἐπλήρωσεν
πάντα
τὰ
ῥήματα
αὐτοῦ
εἰς
τὰς
ἀκοὰς
τοῦ
λαοῦ,
εἰσῆλθεν
εἰς
Καφαρναούμ.
Upon-if-then
it-en-filled
to-all
to-the-ones
to-utterings-to
of-it
into
to-the-ones
to-hearings
of-the-one
of-a-people,
it-had-came-into
into
to-a-Kafarnaoum. |
|
7:1
Ἐπειδὴ "Upon-if-then"
ἐπλήρωσεν "it-en-filled"
πάντα "to-all"
τὰ "to-the-ones"
ῥήματα "to-utterings-to"
αὐτοῦ "of-it"
εἰς "into"
τὰς "to-the-ones"
ἀκοὰς "to-hearings"
τοῦ "of-the-one"
λαοῦ, "of-a-people,"
εἰσῆλθεν "it-had-came-into"
εἰς "into"
Καφαρναούμ. "to-a-Kafarnaoum." |
Ἑκατοντάρχου
δέ
τινος
δοῦλος
κακῶς
ἔχων
ἤμελλεν
τελευτᾷν,
ὃς
ἦν
αὐτῷ
ἔντιμος.
Of-a-firster-of-hundred
moreover
of-a-one,
a-bondee
unto-disrupted
holding
it-was-impending
to-finish-of-unto,
which
it-was
unto-it
valued-in. |
|
7:2
Ἑκατοντάρχου "Of-a-firster-of-hundred"
δέ "moreover"
τινος "of-a-one,"
δοῦλος "a-bondee"
κακῶς "unto-disrupted"
ἔχων "holding"
ἤμελλεν "it-was-impending"
τελευτᾷν, "to-finish-of-unto,"
ὃς "which"
ἦν "it-was"
αὐτῷ "unto-it"
ἔντιμος. "valued-in." |
ἀκούσας
δὲ
περὶ
τοῦ
Ἰησοῦ
ἀπέστειλεν
πρὸς
αὐτὸν
πρεσβυτέρους
τῶν
Ἰουδαίων,
ἐρωτῶν
αὐτὸν
ὅπως
ἐλθὼν
διασώσῃ
τὸν
δοῦλον
αυτοῦ.
Having-heard
moreover
about
of-the-one
of-an-Iesous
it-set-off
toward
to-it
to-more-eldered
of-the-ones
of-Iouda-belonged
entreating-unto
to-it
unto-which-whither
having-had-came
it-might-have-saved-through
to-the-one
to-a-bondee
of-it. |
|
7:3
ἀκούσας "Having-heard"
δὲ "moreover"
περὶ "about"
τοῦ "of-the-one"
Ἰησοῦ "of-an-Iesous"
ἀπέστειλεν "it-set-off"
πρὸς "toward"
αὐτὸν "to-it"
πρεσβυτέρους "to-more-eldered"
τῶν "of-the-ones"
Ἰουδαίων, "of-Iouda-belonged"
ἐρωτῶν "entreating-unto"
αὐτὸν "to-it"
ὅπως "unto-which-whither"
ἐλθὼν "having-had-came"
διασώσῃ "it-might-have-saved-through"
τὸν "to-the-one"
δοῦλον "to-a-bondee"
αυτοῦ. "of-it." |
οἱ
δὲ
παραγενόμενοι
πρὸς
τὸν
Ἰησοῦν
παρεκάλουν
αὐτὸν
σπουδαίως
λέγοντες
ὅτι
ἄξιός
ἐστιν
ᾧ
παρέξῃ
τοῦτο,
The-ones
moreover
having-had-became-beside
toward
to-the-one
to-an-Iesous
they-were-calling-beside-unto
to-it
unto-hasten-belonged
forthing
to-which-a-one,
Deem-belonged
it-be
unto-which
thou-shall-have-held-beside,
to-the-one-this, |
|
7:4
οἱ "The-ones"
δὲ "moreover"
παραγενόμενοι "having-had-became-beside"
πρὸς "toward"
τὸν "to-the-one"
Ἰησοῦν "to-an-Iesous"
παρεκάλουν "they-were-calling-beside-unto"
αὐτὸν "to-it"
σπουδαίως "unto-hasten-belonged"
λέγοντες "forthing"
ὅτι "to-which-a-one,"
ἄξιός "Deem-belonged"
ἐστιν "it-be"
ᾧ "unto-which"
παρέξῃ "thou-shall-have-held-beside,"
τοῦτο, "to-the-one-this," |
ἀγαπᾷ
γὰρ
τὸ
ἔθνος
ἡμῶν
καὶ
τὴν
συναγωγὴν
αὐτὸς
ᾠκοδόμησεν
ἡμῖν.
it-excesseth-off-unto
therefore
to-the-one
to-a-nation
of-us
and
to-the-one
to-a-leading-together
it
it-house-built-unto
unto-us. |
|
7:5
ἀγαπᾷ "it-excesseth-off-unto"
γὰρ "therefore"
τὸ "to-the-one"
ἔθνος "to-a-nation"
ἡμῶν "of-us"
καὶ "and"
τὴν "to-the-one"
συναγωγὴν "to-a-leading-together"
αὐτὸς "it"
ᾠκοδόμησεν "it-house-built-unto"
ἡμῖν. "unto-us." |
ὁ
δὲ
Ἰησοῦς
ἐπορεύετο
σὺν
αὐτοῖς.
ἤδη
δὲ
αὐτοῦ
οὐ
μακρὰν
ἀπέχοντος
ἀπὸ
τῆς
οἰκίας
ἔπεμψεν
φίλους
ὁ
ἑκατοντάρχης
λέγων
αὐτῷ
Κύριε,
μὴ
σκύλλου,
οὐ
γὰρ
ἱκανός
εἰμι
ἵνα
ὑπὸ
τὴν
στέγην
μου
εἰσέλθῃς:
The-one
moreover
an-Iesous
it-was-traversing-of
together
unto-them.
Which-then
moreover
of-it
not
to-lengthed
of-holding-off
off
of-the-one
of-a-housing-unto
it-dispatched
to-cared,
the-one
a-firster-of-hundred,
forthing
unto-it,
Authority-belonged,
lest
thou-should-be-flayed,
not
therefore
ampled
I-be
so
under
to-the-one
to-a-shielding
of-me
thou-might-have-had-came-into; |
|
7:6
ὁ "The-one"
δὲ "moreover"
Ἰησοῦς "an-Iesous"
ἐπορεύετο "it-was-traversing-of"
σὺν "together"
αὐτοῖς. "unto-them."
ἤδη "Which-then"
δὲ "moreover"
αὐτοῦ "of-it"
οὐ "not"
μακρὰν "to-lengthed"
ἀπέχοντος "of-holding-off"
ἀπὸ "off"
τῆς "of-the-one"
οἰκίας "of-a-housing-unto"
ἔπεμψεν "it-dispatched"
φίλους "to-cared,"
ὁ "the-one"
ἑκατοντάρχης "a-firster-of-hundred,"
λέγων "forthing"
αὐτῷ "unto-it,"
Κύριε, "Authority-belonged,"
μὴ "lest"
σκύλλου, "thou-should-be-flayed,"
οὐ "not"
γὰρ "therefore"
ἱκανός "ampled"
εἰμι "I-be"
ἵνα "so"
ὑπὸ "under"
τὴν "to-the-one"
στέγην "to-a-shielding"
μου "of-me"
εἰσέλθῃς: "thou-might-have-had-came-into;" |
διὸ
οὐδὲ
ἐμαυτὸν
ἠξίωσα
πρὸς
σὲ
ἐλθεῖν:
ἀλλὰ
εἰπὲ
λόγῳ,
καὶ
ἰαθήτω
ὁ
παῖς
μου:
through-which
not-moreover
to-myself
I-en-deem-belonged
toward
to-THEE
to-have-had-came,
other
thou-should-have-had-said
unto-a-forthee
and
it-should-have-been-cured-unto
the-one
a-child
of-me. |
|
7:7
διὸ "through-which"
οὐδὲ "not-moreover"
ἐμαυτὸν "to-myself"
ἠξίωσα "I-en-deem-belonged"
πρὸς "toward"
σὲ "to-THEE"
ἐλθεῖν: "to-have-had-came,"
ἀλλὰ "other"
εἰπὲ "thou-should-have-had-said"
λόγῳ, "unto-a-forthee"
καὶ "and"
ἰαθήτω "it-should-have-been-cured-unto"
ὁ "the-one"
παῖς "a-child"
μου: "of-me." |
καὶ
γὰρ
ἐγὼ
ἄνθρωπός
εἰμι
ὑπὸ
ἐξουσίαν
τασσόμενος,
ἔχων
ὑπ'
ἐμαυτὸν
στρατιώτας,
καὶ
λέγω
τούτῳ
Πορεύθητι,
καὶ
πορεύεται,
καὶ
ἄλλῳ
Ἔρχου,
καὶ
ἔρχεται,
καὶ
τῷ
δούλῳ
μου
Ποίησον
τοῦτο,
καὶ
ποιεῖ.
And
therefore
I
a-mankind
I-be
under
to-a-being-out-unto
being-arranged,
holding
under
to-myself
to-amass-belongers,
and
I-forth
unto-the-one-this,
Thou-should-have-been-traversed-of,
and
it-traverseth-of;
and
unto-other,
Thou-should-come,
and
it-cometh;
and
unto-the-one
unto-a-bondee
of-me,
Thou-should-have-done-unto
to-the-one-this,
and
it-doeth-unto. |
|
7:8
καὶ "And"
γὰρ "therefore"
ἐγὼ "I"
ἄνθρωπός "a-mankind"
εἰμι "I-be"
ὑπὸ "under"
ἐξουσίαν "to-a-being-out-unto"
τασσόμενος, "being-arranged,"
ἔχων "holding"
ὑπ' "under"
ἐμαυτὸν "to-myself"
στρατιώτας, "to-amass-belongers,"
καὶ "and"
λέγω "I-forth"
τούτῳ "unto-the-one-this,"
Πορεύθητι, "Thou-should-have-been-traversed-of,"
καὶ "and"
πορεύεται, "it-traverseth-of;"
καὶ "and"
ἄλλῳ "unto-other,"
Ἔρχου, "Thou-should-come,"
καὶ "and"
ἔρχεται, "it-cometh;"
καὶ "and"
τῷ "unto-the-one"
δούλῳ "unto-a-bondee"
μου "of-me,"
Ποίησον "Thou-should-have-done-unto"
τοῦτο, "to-the-one-this,"
καὶ "and"
ποιεῖ. "it-doeth-unto." |
ἀκούσας
δὲ
ταῦτα
ὁ
Ἰησοῦς
ἐθαύμασεν
αὐτόν,
καὶ
στραφεὶς
τῷ
ἀκολουθοῦντι
αὐτῷ
ὄχλῳ
εἶπεν
Λέγω
ὑμῖν,
οὐδὲ
ἐν
τῷ
Ἰσραὴλ
τοσαύτην
πίστιν
εὗρον.
Having-heard
moreover
to-the-ones-these,
the-one
an-Iesous,
it-marvelled-to
to-it,
and
having-had-been-beturned
unto-the-one
unto-pathing-along-unto
unto-it
unto-a-crowd
it-had-said,
I-forth
unto-ye,
not-moreover
in
unto-the-one
unto-an-Israel
to-the-one-which-the-one-this
to-a-trust
I-had-found. |
|
7:9
ἀκούσας "Having-heard"
δὲ "moreover"
ταῦτα "to-the-ones-these,"
ὁ "the-one"
Ἰησοῦς "an-Iesous,"
ἐθαύμασεν "it-marvelled-to"
αὐτόν, "to-it,"
καὶ "and"
στραφεὶς "having-had-been-beturned"
τῷ "unto-the-one"
ἀκολουθοῦντι "unto-pathing-along-unto"
αὐτῷ "unto-it"
ὄχλῳ "unto-a-crowd"
εἶπεν "it-had-said,"
Λέγω "I-forth"
ὑμῖν, "unto-ye,"
οὐδὲ "not-moreover"
ἐν "in"
τῷ "unto-the-one"
Ἰσραὴλ "unto-an-Israel"
τοσαύτην "to-the-one-which-the-one-this"
πίστιν "to-a-trust"
εὗρον. "I-had-found." |
καὶ
ὑποστρέψαντες
εἰς
τὸν
οἶκον
οἱ
πεμφθέντες
εὗρον
τὸν
δοῦλον
ὑγιαίνοντα.
And
having-beturned-under
into
to-the-one
to-a-house,
the-ones
having-been-dispatched,
they-had-found
to-the-one
to-a-bondee
to-healthing. |
|
7:10
καὶ "And"
ὑποστρέψαντες "having-beturned-under"
εἰς "into"
τὸν "to-the-one"
οἶκον "to-a-house,"
οἱ "the-ones"
πεμφθέντες "having-been-dispatched,"
εὗρον "they-had-found"
τὸν "to-the-one"
δοῦλον "to-a-bondee"
ὑγιαίνοντα. "to-healthing." |
Καὶ
ἐγένετο
ἐν
τῷ
ἑξῆς
ἐπορεύθη
εἰς
πόλιν
καλουμένην
Ναίν,
καὶ
συνεπορεύοντο
αὐτῷ
οἱ
μαθηταὶ
αὐτοῦ
καὶ
ὄχλος
πολύς.
And
it-had-became
in
unto-the-one
of-held
it-was-traversed-of
into
to-a-city
to-being-called-unto
to-a-Nain,
and
they-were-traversing-together-of
unto-it,
the-ones
learners
of-it,
and
a-crowd
much. |
|
7:11
Καὶ "And"
ἐγένετο "it-had-became"
ἐν "in"
τῷ "unto-the-one"
ἑξῆς "of-held"
ἐπορεύθη "it-was-traversed-of"
εἰς "into"
πόλιν "to-a-city"
καλουμένην "to-being-called-unto"
Ναίν, "to-a-Nain,"
καὶ "and"
συνεπορεύοντο "they-were-traversing-together-of"
αὐτῷ "unto-it,"
οἱ "the-ones"
μαθηταὶ "learners"
αὐτοῦ "of-it,"
καὶ "and"
ὄχλος "a-crowd"
πολύς. "much." |
ὡς
δὲ
ἤγγισεν
τῇ
πύλῃ
τῆς
πόλεως,
καὶ
ἰδοὺ
ἐξεκομίζετο
τεθνηκὼς
μονογενὴς
υἱὸς
τῇ
μητρὶ
αὐτοῦ,
καὶ
αὐτὴ
ῆν
χήρα,
καὶ
ὄχλος
τῆς
πόλεως
ἱκανὸς
ἦν
σὺν
αὐτῇ.
As
moreover
it-neared-to
unto-the-one
unto-a-gate
of-the-one
of-a-city,
and
thou-should-have-had-seen,
it-was-being-tended-out-to
having-had-come-to-die
alone-kindreded
a-son
unto-the-one
unto-a-mother
of-it,
and
it
it-was
bereaved,
and
a-crowd
of-the-one
of-a-city
ampled
it-was
together
unto-it. |
|
7:12
ὡς "As"
δὲ "moreover"
ἤγγισεν "it-neared-to"
τῇ "unto-the-one"
πύλῃ "unto-a-gate"
τῆς "of-the-one"
πόλεως, "of-a-city,"
καὶ "and"
ἰδοὺ "thou-should-have-had-seen,"
ἐξεκομίζετο "it-was-being-tended-out-to"
τεθνηκὼς "having-had-come-to-die"
μονογενὴς "alone-kindreded"
υἱὸς "a-son"
τῇ "unto-the-one"
μητρὶ "unto-a-mother"
αὐτοῦ, "of-it,"
καὶ "and"
αὐτὴ "it"
ῆν "it-was"
χήρα, "bereaved,"
καὶ "and"
ὄχλος "a-crowd"
τῆς "of-the-one"
πόλεως "of-a-city"
ἱκανὸς "ampled"
ἦν "it-was"
σὺν "together"
αὐτῇ. "unto-it." |
καὶ
ἰδὼν
αὐτὴν
ὁ
κύριος
ἐσπλαγχνίσθη
ἐπ'
αὐτῇ
καὶ
εἶπεν
αὐτῇ
Μὴ
κλαῖε.
And
having-had-seen
to-it,
the-one
Authority-belonged,
it-was-boweled-to
upon
unto-it
and
it-had-said
unto-it,
Lest
thou-should-sob. |
|
7:13
καὶ "And"
ἰδὼν "having-had-seen"
αὐτὴν "to-it,"
ὁ "the-one"
κύριος "Authority-belonged,"
ἐσπλαγχνίσθη "it-was-boweled-to"
ἐπ' "upon"
αὐτῇ "unto-it"
καὶ "and"
εἶπεν "it-had-said"
αὐτῇ "unto-it,"
Μὴ "Lest"
κλαῖε. "thou-should-sob." |
καὶ
προσελθὼν
ἥψατο
τῆς
σοροῦ,
οἱ
δὲ
βαστάζοντες
ἔστησαν,
καὶ
εἶπεν
Νεανίσκε,
σοὶ
λέγω,
ἐγέρθητι.
And
having-had-came-toward
it-fastened
of-the-one
of-a-pile;
the-ones
moreover
carrying-to
they-had-stood,
and
it-had-said,
Youthed-of,
unto-THEE
I-forth,
thou-should-have-been-roused. |
|
7:14
καὶ "And"
προσελθὼν "having-had-came-toward"
ἥψατο "it-fastened"
τῆς "of-the-one"
σοροῦ, "of-a-pile;"
οἱ "the-ones"
δὲ "moreover"
βαστάζοντες "carrying-to"
ἔστησαν, "they-had-stood,"
καὶ "and"
εἶπεν "it-had-said,"
Νεανίσκε, "Youthed-of,"
σοὶ "unto-THEE"
λέγω, "I-forth,"
ἐγέρθητι. "thou-should-have-been-roused." |
καὶ
ἀνεκάθισεν
ὁ
νεκρὸς
καὶ
ἤρξατο
λαλεῖν,
καὶ
ἔδωκεν
αὐτὸν
τῇ
μητρὶ
αὐτοῦ.
And
it-sat-down-up-to,
the-one
en-deaded,
and
firsted
to-speak-unto,
and
it-gave
to-it
unto-the-one
unto-a-mother
of-it. |
|
7:15
καὶ "And"
ἀνεκάθισεν "it-sat-down-up-to,"
ὁ "the-one"
νεκρὸς "en-deaded,"
καὶ "and"
ἤρξατο "firsted"
λαλεῖν, "to-speak-unto,"
καὶ "and"
ἔδωκεν "it-gave"
αὐτὸν "to-it"
τῇ "unto-the-one"
μητρὶ "unto-a-mother"
αὐτοῦ. "of-it." |
Ἔλαβεν
δὲ
φόβος
πάντας,
καὶ
ἐδόξαζον
τὸν
θεὸν
λέγοντες
ὅτι
Προφήτης
μέγας
ἠγέρθη
ἐν
ἡμῖν,
καὶ
ὅτι
Ἐπεσκέψατο
ὁ
θεὸς
τὸν
λαὸν
αὐτοῦ.
It-had-taken
moreover,
a-fearee,
to-all,
and
they-were-reckoning-to
to-the-one
to-a-Deity
forthing
to-which-a-one,
A-declarer-before
great
it-was-roused
in
unto-us,
and
to-which-a-one,
It-scouted-upon,
the-one
a-Deity,
to-the-one
to-a-people
of-it. |
|
7:16
Ἔλαβεν "It-had-taken"
δὲ "moreover,"
φόβος "a-fearee,"
πάντας, "to-all,"
καὶ "and"
ἐδόξαζον "they-were-reckoning-to"
τὸν "to-the-one"
θεὸν "to-a-Deity"
λέγοντες "forthing"
ὅτι "to-which-a-one,"
Προφήτης "A-declarer-before"
μέγας "great"
ἠγέρθη "it-was-roused"
ἐν "in"
ἡμῖν, "unto-us,"
καὶ "and"
ὅτι "to-which-a-one,"
Ἐπεσκέψατο "It-scouted-upon,"
ὁ "the-one"
θεὸς "a-Deity,"
τὸν "to-the-one"
λαὸν "to-a-people"
αὐτοῦ. "of-it." |
καὶ
ἐξῆλθεν
ὁ
λόγος
οὗτος
ἐν
ὅλῃ
τῇ
Ἰουδαίᾳ
περὶ
αὐτοῦ
καὶ
πάσῃ
τῇ
περιχώρῳ.
And
it-had-came-out,
the-one
a-forthee
the-one-this,
in
unto-whole
unto-the-one
unto-an-Ioudaia
about
of-it,
and
unto-all
unto-the-one
unto-spaced-about. |
|
7:17
καὶ "And"
ἐξῆλθεν "it-had-came-out,"
ὁ "the-one"
λόγος "a-forthee"
οὗτος "the-one-this,"
ἐν "in"
ὅλῃ "unto-whole"
τῇ "unto-the-one"
Ἰουδαίᾳ "unto-an-Ioudaia"
περὶ "about"
αὐτοῦ "of-it,"
καὶ "and"
πάσῃ "unto-all"
τῇ "unto-the-one"
περιχώρῳ. "unto-spaced-about." |
Καὶ
ἀπήγγειλαν
Ἰωάνει
οἱ
μαθηταὶ
αὐτοῦ
περὶ
πάντων
τούτων.
And
they-messaged-off
unto-an-Ioanes,
the-ones
learners
of-it,
about
of-all
of-the-ones-these. |
|
7:18
Καὶ "And"
ἀπήγγειλαν "they-messaged-off"
Ἰωάνει "unto-an-Ioanes,"
οἱ "the-ones"
μαθηταὶ "learners"
αὐτοῦ "of-it,"
περὶ "about"
πάντων "of-all"
τούτων. "of-the-ones-these." |
καὶ
προσκαλεσάμενος
δύο
τινὰς
τῶν
μαθητῶν
αὐτοῦ
ὁ
Ἰωάνης
ἔπεμψεν
πρὸς
τὸν
κύριον
λέγων
Σὺ
εἶ
ὁ
ἐρχόμενος
ἢ
ἕτερον
προσδοκῶμεν;
And
having-called-toward-unto
to-two
to-ones
of-the-ones
of-learners
of-it,
the-one
an-Ioanes,
it-dispatched
toward
to-the-one
to-Authority-belonged
forthing,
Thou
thou-be
the-one
coming
or
to-different
we-might-toward-think-unto? |
|
7:19
καὶ "And"
προσκαλεσάμενος "having-called-toward-unto"
δύο "to-two"
τινὰς "to-ones"
τῶν "of-the-ones"
μαθητῶν "of-learners"
αὐτοῦ "of-it,"
ὁ "the-one"
Ἰωάνης "an-Ioanes,"
ἔπεμψεν "it-dispatched"
πρὸς "toward"
τὸν "to-the-one"
κύριον "to-Authority-belonged"
λέγων "forthing,"
Σὺ "Thou"
εἶ "thou-be"
ὁ "the-one"
ἐρχόμενος "coming"
ἢ "or"
ἕτερον "to-different"
προσδοκῶμεν; "we-might-toward-think-unto?" |
παραγενόμενοι
δὲ
πρὸς
αὐτὸν
οἱ
ἄνδρες
εἶπαν
Ἰωάνης
ὁ
βαπτιστὴς
ἀπέστειλεν
ἡμᾶς
πρὸς
σὲ
λέγων
Σὺ
εἶ
ὁ
ἐρχόμενος
ἢ
ἄλλον
προσδοκῶμεν;
Having-had-became-beside
moreover
toward
to-it,
the-ones
men,
they-said,
An-Ioanes
the-one
an-immerser
it-set-off
to-us
toward
to-THEE
forthing,
Thou
thou-be
the-one
coming
or
to-other
we-might-toward-think-unto? |
|
7:20
παραγενόμενοι "Having-had-became-beside"
δὲ "moreover"
πρὸς "toward"
αὐτὸν "to-it,"
οἱ "the-ones"
ἄνδρες "men,"
εἶπαν "they-said,"
Ἰωάνης "An-Ioanes"
ὁ "the-one"
βαπτιστὴς "an-immerser"
ἀπέστειλεν "it-set-off"
ἡμᾶς "to-us"
πρὸς "toward"
σὲ "to-THEE"
λέγων "forthing,"
Σὺ "Thou"
εἶ "thou-be"
ὁ "the-one"
ἐρχόμενος "coming"
ἢ "or"
ἄλλον "to-other"
προσδοκῶμεν; "we-might-toward-think-unto?" |
ἐν
ἐκείνῃ
τῇ
ὥρᾳ
ἐθεράπευσεν
πολλοὺς
ἀπὸ
νόσων
καὶ
μαστίγων
καὶ
πνευμάτων
πονηρῶν,
καὶ
τυφλοῖς
πολλοῖς
ἐχαρίσατο
βλέπειν.
In
unto-the-one-thither
unto-the-one
unto-an-hour
it-ministered-of
to-much
off
of-ailments
and
of-whips
and
of-currentings-to
of-en-necessitated,
and
unto-blind
unto-much
it-granted-to
to-view. |
|
7:21
ἐν "In"
ἐκείνῃ "unto-the-one-thither"
τῇ "unto-the-one"
ὥρᾳ "unto-an-hour"
ἐθεράπευσεν "it-ministered-of"
πολλοὺς "to-much"
ἀπὸ "off"
νόσων "of-ailments"
καὶ "and"
μαστίγων "of-whips"
καὶ "and"
πνευμάτων "of-currentings-to"
πονηρῶν, "of-en-necessitated,"
καὶ "and"
τυφλοῖς "unto-blind"
πολλοῖς "unto-much"
ἐχαρίσατο "it-granted-to"
βλέπειν. "to-view." |
καὶ
ἀποκριθεὶς
εἶπεν
αὐτοῖς
Πορευθέντες
ἀπαγγείλατε
Ἰωάνει
ἃ
εἴδετε
καὶ
ἠκούσατε:
τυφλοὶ
ἀναβλέπουσιν,
χωλοὶ
περιπατοῦσιν,
λεπροὶ
καθαρίζονται
καὶ
κωφοὶ
ἀκούουσιν,
νεκροὶ
ἐγείρονται,
πτωχοὶ
εὐαγγελίζονται:
And
having-been-separated-off
it-had-said
unto-them,
Having-been-traversed-of
ye-should-have-messaged-off
unto-an-Ioanes
to-which
ye-had-seen
and
ye-heard;
blind
they-view-up,
lame
they-tread-about-unto,
en-peeled
they-be-cleansed-to,
and
blunted
they-heareth,
en-deaded
they-be-roused,
beggared
they-be-goodly-messaged-to; |
|
7:22
καὶ "And"
ἀποκριθεὶς "having-been-separated-off"
εἶπεν "it-had-said"
αὐτοῖς "unto-them,"
Πορευθέντες "Having-been-traversed-of"
ἀπαγγείλατε "ye-should-have-messaged-off"
Ἰωάνει "unto-an-Ioanes"
ἃ "to-which"
εἴδετε "ye-had-seen"
καὶ "and"
ἠκούσατε: "ye-heard;"
τυφλοὶ "blind"
ἀναβλέπουσιν, "they-view-up,"
χωλοὶ "lame"
περιπατοῦσιν, "they-tread-about-unto,"
λεπροὶ "en-peeled"
καθαρίζονται "they-be-cleansed-to,"
καὶ "and"
κωφοὶ "blunted"
ἀκούουσιν, "they-heareth,"
νεκροὶ "en-deaded"
ἐγείρονται, "they-be-roused,"
πτωχοὶ "beggared"
εὐαγγελίζονται: "they-be-goodly-messaged-to;" |
καὶ
μακάριός
ἐστιν
ὃς
ἐὰν
μὴ
σκανδαλισθῇ
ἐν
ἐμοί.
and
bless-belonged
it-be
which
if-ever
lest
it-might-have-been-cumbered-to
in
unto-ME. |
|
7:23
καὶ "and"
μακάριός "bless-belonged"
ἐστιν "it-be"
ὃς "which"
ἐὰν "if-ever"
μὴ "lest"
σκανδαλισθῇ "it-might-have-been-cumbered-to"
ἐν "in"
ἐμοί. "unto-ME." |
Ἀπελθόντων
δὲ
τῶν
ἀγγέλων
Ἰωάνου
ἤρξατο
λέγειν
πρὸς
τοὺς
ὄχλους
περὶ
Ἰωάνου
Τί
ἐξήλθατε
εἰς
τὴν
ἔρημον
θεάσασθαι;
κάλαμον
ὑπὸ
ἀνέμου
σαλευόμενον;
Of-having-had-came-off
moreover
of-the-ones
of-messengers
of-an-Ioanes,
it-firsted
to-forth
toward
to-the-ones
to-crowds
about
of-an-Ioanes,
To-what-one
ye-had-came-out
into
to-the-one
to-solituded
to-have-perceived-unto?
To-a-reed
under
of-a-wind
to-being-undulated-of? |
|
7:24
Ἀπελθόντων "Of-having-had-came-off"
δὲ "moreover"
τῶν "of-the-ones"
ἀγγέλων "of-messengers"
Ἰωάνου "of-an-Ioanes,"
ἤρξατο "it-firsted"
λέγειν "to-forth"
πρὸς "toward"
τοὺς "to-the-ones"
ὄχλους "to-crowds"
περὶ "about"
Ἰωάνου "of-an-Ioanes,"
Τί "To-what-one"
ἐξήλθατε "ye-had-came-out"
εἰς "into"
τὴν "to-the-one"
ἔρημον "to-solituded"
θεάσασθαι; "to-have-perceived-unto?"
κάλαμον "To-a-reed"
ὑπὸ "under"
ἀνέμου "of-a-wind"
σαλευόμενον; "to-being-undulated-of?" |
ἀλλὰ
τί
ἐξήλθατε
ἰδεῖν;
ἄνθρωπον
ἐν
μαλακοῖς
ἱματίοις
ἠμφιεσμένον;
ἰδοὺ
οἱ
ἐν
ἱματισμῷ
ἐνδόξῳ
καὶ
τρυφῇ
ὑπάρχοντες
ἐν
τοῖς
βασιλείοις
εἰσίν.
Other
to-what-one
ye-had-came-out
to-have-had-seen?
To-a-mankind
in
unto-softed
unto-apparelets
to-having-had-come-to-be-en-put-around?
Thou-should-have-had-seen,
the-ones
in
unto-an-appareling-of
unto-reckoned-in
and
unto-a-luxury,
firsting-under
in
unto-the-ones
unto-rulered-of-belonged
they-be. |
|
7:25
ἀλλὰ "Other"
τί "to-what-one"
ἐξήλθατε "ye-had-came-out"
ἰδεῖν; "to-have-had-seen?"
ἄνθρωπον "To-a-mankind"
ἐν "in"
μαλακοῖς "unto-softed"
ἱματίοις "unto-apparelets"
ἠμφιεσμένον; "to-having-had-come-to-be-en-put-around?"
ἰδοὺ "Thou-should-have-had-seen,"
οἱ "the-ones"
ἐν "in"
ἱματισμῷ "unto-an-appareling-of"
ἐνδόξῳ "unto-reckoned-in"
καὶ "and"
τρυφῇ "unto-a-luxury,"
ὑπάρχοντες "firsting-under"
ἐν "in"
τοῖς "unto-the-ones"
βασιλείοις "unto-rulered-of-belonged"
εἰσίν. "they-be." |
ἀλλὰ
τί
ἐξήλθατε
ἰδεῖν;
προφήτην;
ναί,
λέγω
ὑμῖν,
καὶ
περισσότερον
προφήτου.
Other
to-what-one
ye-had-came-out
to-have-had-seen?
To-a-declarer-before?
Yea,
I-forth
unto-ye,
and
to-more-abouted
of-a-declarer-before. |
|
7:26
ἀλλὰ "Other"
τί "to-what-one"
ἐξήλθατε "ye-had-came-out"
ἰδεῖν; "to-have-had-seen?"
προφήτην; "To-a-declarer-before?"
ναί, "Yea,"
λέγω "I-forth"
ὑμῖν, "unto-ye,"
καὶ "and"
περισσότερον "to-more-abouted"
προφήτου. "of-a-declarer-before." |
οὗτός
ἐστιν
περὶ
οὗ
γέγραπται
Ἰδοὺ
ἀποστέλλω
τὸν
ἄγγελόν
μου
πρὸ
προσώπου
σου,
ὃς
κατασκευάσει
τὴν
ὁδόν
σου
ἔμπροσθέν
σου.
The-one-this
it-be
about
of-which
it-had-come-to-be-scribed,
Thou-should-have-had-seen,
I-setteth-off
to-the-one
to-a-messenger
of-me
before
of-looked-toward
of-thee,
which
it-shall-down-equip-to
to-the-one
to-a-way
of-thee
in-toward-from
of-thee. |
|
7:27
οὗτός "The-one-this"
ἐστιν "it-be"
περὶ "about"
οὗ "of-which"
γέγραπται "it-had-come-to-be-scribed,"
Ἰδοὺ "Thou-should-have-had-seen,"
ἀποστέλλω "I-setteth-off"
τὸν "to-the-one"
ἄγγελόν "to-a-messenger"
μου "of-me"
πρὸ "before"
προσώπου "of-looked-toward"
σου, "of-thee,"
ὃς "which"
κατασκευάσει "it-shall-down-equip-to"
τὴν "to-the-one"
ὁδόν "to-a-way"
σου "of-thee"
ἔμπροσθέν "in-toward-from"
σου. "of-thee." |
λέγω
ὑμῖν,
μείζων
ἐν
γεννητοῖς
γυναικῶν
Ἰωάνου
οὐδεὶς
ἔστιν:
ὁ
δὲ
μικρότερος
ἐν
τῇ
βασιλείᾳ
τοῦ
θεοῦ
μείζων
αὐτοῦ
ἐστίν.--
I-forth
unto-ye,
greater
in
unto-generatable
of-women
of-an-Ioanes
not-moreover-one
it-be;
the-one
moreover
more-small
in
unto-the-one
unto-a-ruling-of
of-the-one
of-a-Deity,
more-great
of-it
it-be. |
|
7:28
λέγω "I-forth"
ὑμῖν, "unto-ye,"
μείζων "greater"
ἐν "in"
γεννητοῖς "unto-generatable"
γυναικῶν "of-women"
Ἰωάνου "of-an-Ioanes"
οὐδεὶς "not-moreover-one"
ἔστιν: "it-be;"
ὁ "the-one"
δὲ "moreover"
μικρότερος "more-small"
ἐν "in"
τῇ "unto-the-one"
βασιλείᾳ "unto-a-ruling-of"
τοῦ "of-the-one"
θεοῦ "of-a-Deity,"
μείζων "more-great"
αὐτοῦ "of-it"
ἐστίν.-- "it-be." |
Καὶ
πᾶς
ὁ
λαὸς
ἀκούσας
καὶ
οἱ
τελῶναι
ἐδικαίωσαν
τὸν
θεόν,
βαπτισθέντες
τὸ
βάπτισμα
Ἰωάνου:
And
all
the-one
a-people
having-heard
and
the-ones
finish-purchasers
they-en-course-belonged
to-the-one
to-a-Deity,
having-been-immersed-to
to-the-one
to-an-immersing-to
of-an-Ioanes; |
|
7:29
Καὶ "And"
πᾶς "all"
ὁ "the-one"
λαὸς "a-people"
ἀκούσας "having-heard"
καὶ "and"
οἱ "the-ones"
τελῶναι "finish-purchasers"
ἐδικαίωσαν "they-en-course-belonged"
τὸν "to-the-one"
θεόν, "to-a-Deity,"
βαπτισθέντες "having-been-immersed-to"
τὸ "to-the-one"
βάπτισμα "to-an-immersing-to"
Ἰωάνου: "of-an-Ioanes;" |
οἱ
δὲ
Φαρισαῖοι
καὶ
οἱ
νομικοὶ
τὴν
βουλὴν
τοῦ
θεοῦ
ἠθέτησαν
εἰς
ἑαυτούς,
μὴ
βαπτισθέντες
ὑπ'
αὐτοῦ.--
The-ones
moreover
Faris-belonged
and
the-ones
parcelee-belonged-of
to-the-one
to-a-purposing
of-the-one
of-a-Deity
they-un-placed-unto
into
to-selves,
lest
having-been-immersed-to
under
of-it. |
|
7:30
οἱ "The-ones"
δὲ "moreover"
Φαρισαῖοι "Faris-belonged"
καὶ "and"
οἱ "the-ones"
νομικοὶ "parcelee-belonged-of"
τὴν "to-the-one"
βουλὴν "to-a-purposing"
τοῦ "of-the-one"
θεοῦ "of-a-Deity"
ἠθέτησαν "they-un-placed-unto"
εἰς "into"
ἑαυτούς, "to-selves,"
μὴ "lest"
βαπτισθέντες "having-been-immersed-to"
ὑπ' "under"
αὐτοῦ.-- "of-it." |
Τίνι
οὖν
ὁμοιώσω
τοὺς
ἀνθρώπους
τῆς
γενεᾶς
ταύτης,
καὶ
τίνι
εἰσὶν
ὅμοιοι;
Unto-what-one
accordingly
I-shall-en-along-belong
to-the-ones
to-mankinds
of-the-one
of-a-generation
of-the-one-this?
And
unto-what-one
they-be
along-belonged? |
|
7:31
Τίνι "Unto-what-one"
οὖν "accordingly"
ὁμοιώσω "I-shall-en-along-belong"
τοὺς "to-the-ones"
ἀνθρώπους "to-mankinds"
τῆς "of-the-one"
γενεᾶς "of-a-generation"
ταύτης, "of-the-one-this?"
καὶ "And"
τίνι "unto-what-one"
εἰσὶν "they-be"
ὅμοιοι; "along-belonged?" |
ὅμοιοί
εἰσιν
παιδίοις
τοῖς
ἐν
ἀγορᾷ
καθημένοις
καὶ
προσφωνοῦσιν
ἀλλήλοις,
ἃ
λέγει
Ηὐλήσαμεν
ὑμῖν
καὶ
οὐκ
ὠρχήσασθε:
ἐθρηνήσαμεν
καὶ
οὐκ
ἐκλαύσατε:
Along-belonged
they-be
unto-childlets
unto-the-ones
in
unto-a-gathering
unto-sitting-down
and
unto-sounding-toward-unto
unto-one-to-other,
which
it-fortheth,
We-channeled-unto
unto-ye
and
not
ye-arrayed-unto,
we-wailed-unto
and
not
ye-sobbed; |
|
7:32
ὅμοιοί "Along-belonged"
εἰσιν "they-be"
παιδίοις "unto-childlets"
τοῖς "unto-the-ones"
ἐν "in"
ἀγορᾷ "unto-a-gathering"
καθημένοις "unto-sitting-down"
καὶ "and"
προσφωνοῦσιν "unto-sounding-toward-unto"
ἀλλήλοις, "unto-one-to-other,"
ἃ "which"
λέγει "it-fortheth,"
Ηὐλήσαμεν "We-channeled-unto"
ὑμῖν "unto-ye"
καὶ "and"
οὐκ "not"
ὠρχήσασθε: "ye-arrayed-unto,"
ἐθρηνήσαμεν "we-wailed-unto"
καὶ "and"
οὐκ "not"
ἐκλαύσατε: "ye-sobbed;" |
ἐλήλυθεν
γὰρ
Ἰωάνης
ὁ
βαπτιστὴς
μὴ
ἔσθων
ἄρτον
μήτε
πίνων
οἶνον,
καὶ
λέγετε
Δαιμόνιον
ἔχει:
it-hath-had-come-to-come
therefore,
an-Ioanes
the-one
an-immerser,
lest
eating
to-a-loaf
lest-also
drinking
to-a-wine,
and
ye-forth,
To-a-daimonlet
it-holdeth. |
|
7:33
ἐλήλυθεν "it-hath-had-come-to-come"
γὰρ "therefore,"
Ἰωάνης "an-Ioanes"
ὁ "the-one"
βαπτιστὴς "an-immerser,"
μὴ "lest"
ἔσθων "eating"
ἄρτον "to-a-loaf"
μήτε "lest-also"
πίνων "drinking"
οἶνον, "to-a-wine,"
καὶ "and"
λέγετε "ye-forth,"
Δαιμόνιον "To-a-daimonlet"
ἔχει: "it-holdeth." |
ἐλήλυθεν
ὁ
υἱὸς
τοῦ
ἀνθρώπου
ἔσθων
καὶ
πίνων,
καὶ
λέγετε
Ἰδοὺ
ἄνθρωπος
φάγος
καὶ
οἰνοπότης,
φίλος
τελωνῶν
καὶ
ἁμαρτωλῶν.
It-hath-had-come-to-come,
the-one
a-Son
of-the-one
of-a-mankind,
eating
and
drinking,
and
ye-forth,
Thou-should-have-had-seen,
a-mankind
a-devourer
and
a-wine-drinker,
cared
of-finish-purchasers
and
of-un-adjusted-along. |
|
7:34
ἐλήλυθεν "It-hath-had-come-to-come,"
ὁ "the-one"
υἱὸς "a-Son"
τοῦ "of-the-one"
ἀνθρώπου "of-a-mankind,"
ἔσθων "eating"
καὶ "and"
πίνων, "drinking,"
καὶ "and"
λέγετε "ye-forth,"
Ἰδοὺ "Thou-should-have-had-seen,"
ἄνθρωπος "a-mankind"
φάγος "a-devourer"
καὶ "and"
οἰνοπότης, "a-wine-drinker,"
φίλος "cared"
τελωνῶν "of-finish-purchasers"
καὶ "and"
ἁμαρτωλῶν. "of-un-adjusted-along." |
καὶ
ἐδικαιώθη
ἡ
σοφία
ἀπὸ
πάντων
τῶν
τέκνων
αὐτῆς.
And
it-was-en-course-belonged
the-one
a-wisdoming-unto
off
of-all
of-the-ones
of-producees
of-it. |
|
7:35
καὶ "And"
ἐδικαιώθη "it-was-en-course-belonged"
ἡ "the-one"
σοφία "a-wisdoming-unto"
ἀπὸ "off"
πάντων "of-all"
τῶν "of-the-ones"
τέκνων "of-producees"
αὐτῆς. "of-it." |
Ἠρώτα
δέ
τις
αὐτὸν
τῶν
Φαρισαίων
ἵνα
φάγῃ
μετ'
αὐτοῦ:
καὶ
εἰσελθὼν
εἰς
τὸν
οἶκον
τοῦ
Φαρισαίου
κατεκλίθη.
It-was-entreating-unto
moreover
a-one
to-it
of-the-ones
of-Faris-belonged,
so
it-might-have-had-devoured
with
of-it;
and
having-had-came-into
into
to-the-one
to-a-house
of-the-one
of-Faris-belonged
it-was-reclined-down. |
|
7:36
Ἠρώτα "It-was-entreating-unto"
δέ "moreover"
τις "a-one"
αὐτὸν "to-it"
τῶν "of-the-ones"
Φαρισαίων "of-Faris-belonged,"
ἵνα "so"
φάγῃ "it-might-have-had-devoured"
μετ' "with"
αὐτοῦ: "of-it;"
καὶ "and"
εἰσελθὼν "having-had-came-into"
εἰς "into"
τὸν "to-the-one"
οἶκον "to-a-house"
τοῦ "of-the-one"
Φαρισαίου "of-Faris-belonged"
κατεκλίθη. "it-was-reclined-down." |
Καὶ
ἰδοὺ
γυνὴ
ἥτις
ἦν
ἐν
τῇ
πόλει
ἁμαρτωλός,
καὶ
ἐπιγνοῦσα
ὅτι
κατάκειται
ἐν
τῇ
οἰκίᾳ
τοῦ
Φαρισαίου,
κομίσασα
ἀλάβαστρον
μύρου
And
thou-should-have-had-seen,
a-woman
which-a-one
it-was
in
unto-the-one
unto-a-city
un-adjusted-along,
and
having-had-acquainted-upon
to-which-a-one
it-situateth-down
in
unto-the-one
unto-a-housing-unto
of-the-one
of-Faris-belonged,
having-tended-to
to-en-alabastered
of-seeped |
|
7:37
Καὶ "And"
ἰδοὺ "thou-should-have-had-seen,"
γυνὴ "a-woman"
ἥτις "which-a-one"
ἦν "it-was"
ἐν "in"
τῇ "unto-the-one"
πόλει "unto-a-city"
ἁμαρτωλός, "un-adjusted-along,"
καὶ "and"
ἐπιγνοῦσα "having-had-acquainted-upon"
ὅτι "to-which-a-one"
κατάκειται "it-situateth-down"
ἐν "in"
τῇ "unto-the-one"
οἰκίᾳ "unto-a-housing-unto"
τοῦ "of-the-one"
Φαρισαίου, "of-Faris-belonged,"
κομίσασα "having-tended-to"
ἀλάβαστρον "to-en-alabastered"
μύρου "of-seeped" |
καὶ
στᾶσα
ὀπίσω
παρὰ
τοὺς
πόδας
αὐτοῦ
κλαίουσα,
τοῖς
δάκρυσιν
ἤρξατο
βρέχειν
τοὺς
πόδας
αὐτοῦ
καὶ
ταῖς
θριξὶν
τῆς
κεφαλῆς
αὐτῆς
ἐξέμασσεν,
καὶ
κατεφίλει
τοὺς
πόδας
αὐτοῦ
καὶ
ἤλειφεν
τῷ
μύρῳ.
and
having-had-stood
aback-unto-which
beside
to-the-ones
to-feet
of-it
sobbing,
unto-the-ones
unto-tears
it-firsted
to-shower
to-the-ones
to-feet
of-it
and
unto-the-ones
unto-hairs
of-the-one
of-a-head
of-it
it-was-kneading-out,
and
it-was-caring-down-unto
to-the-ones
to-feet
of-it
and
it-was-smearing-along
unto-the-one
unto-seeped. |
|
7:38
καὶ "and"
στᾶσα "having-had-stood"
ὀπίσω "aback-unto-which"
παρὰ "beside"
τοὺς "to-the-ones"
πόδας "to-feet"
αὐτοῦ "of-it"
κλαίουσα, "sobbing,"
τοῖς "unto-the-ones"
δάκρυσιν "unto-tears"
ἤρξατο "it-firsted"
βρέχειν "to-shower"
τοὺς "to-the-ones"
πόδας "to-feet"
αὐτοῦ "of-it"
καὶ "and"
ταῖς "unto-the-ones"
θριξὶν "unto-hairs"
τῆς "of-the-one"
κεφαλῆς "of-a-head"
αὐτῆς "of-it"
ἐξέμασσεν, "it-was-kneading-out,"
καὶ "and"
κατεφίλει "it-was-caring-down-unto"
τοὺς "to-the-ones"
πόδας "to-feet"
αὐτοῦ "of-it"
καὶ "and"
ἤλειφεν "it-was-smearing-along"
τῷ "unto-the-one"
μύρῳ. "unto-seeped." |
Ἰδὼν
δὲ
ὁ
Φαρισαῖος
ὁ
καλέσας
αὐτὸν
εἶπεν
ἐν
ἑαυτῷ
λέγων
Οὗτος
εἰ
ἦν
[ὁ]
προφήτης,
ἐγίνωσκεν
ἂν
τίς
καὶ
ποταπὴ
ἡ
γυνὴ
ἥτις
ἅπτεται
αὐτοῦ,
ὅτι
ἁμαρτωλός
ἐστιν.
Having-had-seen
moreover,
the-one
Faris-belonged
the-one
having-called-unto
to-it,
it-had-said
in
unto-self
forthing,
The-one-this
if
it-was
[the-one]
a-declarer-before,
it-was-acquainting
ever
what-one
and
whither-also-whither
the-one
a-woman
which-a-one
it-fasteneth
of-it,
to-which-a-one
un-adjusted-along
it-be. |
|
7:39
Ἰδὼν "Having-had-seen"
δὲ "moreover,"
ὁ "the-one"
Φαρισαῖος "Faris-belonged"
ὁ "the-one"
καλέσας "having-called-unto"
αὐτὸν "to-it,"
εἶπεν "it-had-said"
ἐν "in"
ἑαυτῷ "unto-self"
λέγων "forthing,"
Οὗτος "The-one-this"
εἰ "if"
ἦν "it-was"
[ὁ] "[the-one]"
προφήτης, "a-declarer-before,"
ἐγίνωσκεν "it-was-acquainting"
ἂν "ever"
τίς "what-one"
καὶ "and"
ποταπὴ "whither-also-whither"
ἡ "the-one"
γυνὴ "a-woman"
ἥτις "which-a-one"
ἅπτεται "it-fasteneth"
αὐτοῦ, "of-it,"
ὅτι "to-which-a-one"
ἁμαρτωλός "un-adjusted-along"
ἐστιν. "it-be." |
καὶ
ἀποκριθεὶς
ὁ
Ἰησοῦς
εἶπεν
πρὸς
αὐτόν
Σίμων,
ἔχω
σοί
τι
εἰπεῖν.
ὁ
δέ
Διδάσκαλε,
εἰπέ,
φησίν.
And
having-been-separated-off
the-one
an-Iesous
it-had-said
toward
to-it,
Simon,
I-hold
unto-THEE
to-a-one
to-have-had-said.
The-one
moreover,
Teaching-speaker,
thou-should-have-had-said.
It-declareth, |
|
7:40
καὶ "And"
ἀποκριθεὶς "having-been-separated-off"
ὁ "the-one"
Ἰησοῦς "an-Iesous"
εἶπεν "it-had-said"
πρὸς "toward"
αὐτόν "to-it,"
Σίμων, "Simon,"
ἔχω "I-hold"
σοί "unto-THEE"
τι "to-a-one"
εἰπεῖν. "to-have-had-said."
ὁ "The-one"
δέ "moreover,"
Διδάσκαλε, "Teaching-speaker,"
εἰπέ, "thou-should-have-had-said."
φησίν. "It-declareth," |
δύο
χρεοφιλέται
ἦσαν
δανιστῇ
τινί:
ὁ
εἷς
ὤφειλεν
δηνάρια
πεντακόσια,
ὁ
δὲ
ἕτερος
πεντήκοντα.
Two
loan-debtors
they-were
unto-a-lender
unto-a-one;
the-one
one
it-was-debting
to-denarions
to-five-hundred,
the-one
moreover
different
to-fifty. |
|
7:41
δύο "Two"
χρεοφιλέται "loan-debtors"
ἦσαν "they-were"
δανιστῇ "unto-a-lender"
τινί: "unto-a-one;"
ὁ "the-one"
εἷς "one"
ὤφειλεν "it-was-debting"
δηνάρια "to-denarions"
πεντακόσια, "to-five-hundred,"
ὁ "the-one"
δὲ "moreover"
ἕτερος "different"
πεντήκοντα. "to-fifty." |
μὴ
ἐχόντων
αὐτῶν
ἀποδοῦναι
ἀμφοτέροις
ἐχαρίσατο.
τίς
οὖν
αὐτῶν
πλεῖον
ἀγαπήσει
αὐτόν;
Lest
of-holding
of-them
to-have-had-given-off,
unto-more-around
it-granted-to.
What-one
accordingly
of-them
to-more-beyond
it-shall-excess-off-unto
to-it? |
|
7:42
μὴ "Lest"
ἐχόντων "of-holding"
αὐτῶν "of-them"
ἀποδοῦναι "to-have-had-given-off,"
ἀμφοτέροις "unto-more-around"
ἐχαρίσατο. "it-granted-to."
τίς "What-one"
οὖν "accordingly"
αὐτῶν "of-them"
πλεῖον "to-more-beyond"
ἀγαπήσει "it-shall-excess-off-unto"
αὐτόν; "to-it?" |
ἀποκριθεὶς
Σίμων
εἶπεν
Ὑπολαμβάνω
ὅτι
ᾧ
τὸ
πλεῖον
ἐχαρίσατο.
ὁ
δὲ
εἶπεν
αὐτῷ
Ὀρθῶς
ἔκρινας.
Having-been-separated-off
a-Simon
it-had-said,
I-take-under
to-which-a-one
unto-which
to-the-one
to-more-beyond
it-granted-to.
The-one
moreover
it-had-said
unto-it,
Unto-straight-jutted
thou-separated. |
|
7:43
ἀποκριθεὶς "Having-been-separated-off"
Σίμων "a-Simon"
εἶπεν "it-had-said,"
Ὑπολαμβάνω "I-take-under"
ὅτι "to-which-a-one"
ᾧ "unto-which"
τὸ "to-the-one"
πλεῖον "to-more-beyond"
ἐχαρίσατο. "it-granted-to."
ὁ "The-one"
δὲ "moreover"
εἶπεν "it-had-said"
αὐτῷ "unto-it,"
Ὀρθῶς "Unto-straight-jutted"
ἔκρινας. "thou-separated." |
καὶ
στραφεὶς
πρὸς
τὴν
γυναῖκα
τῷ
Σίμωνι
ἔφη
Βλέπεις
ταύτην
τὴν
γυναῖκα;
εἰσῆλθόν
σου
εἰς
τὴν
οἰκίαν,
ὕδωρ
μοι
ἐπὶ
πόδας
οὐκ
ἔδωκας:
αὕτη
δὲ
τοῖς
δάκρυσιν
ἔβρεξέν
μου
τοὺς
πόδας
καὶ
ταῖς
θριξὶν
αὐτῆς
ἐξέμαξεν.
And
having-had-been-beturned
toward
to-the-one
to-a-woman,
unto-the-one
unto-a-Simon
it-was-declaring,
Thou-view
to-the-one-this
to-the-one
to-a-woman?
I-had-came-into
of-thee
into
to-the-one
to-a-housing-unto,
to-a-water
unto-me
upon
to-feet
not
thou-gave;
the-one-this
moreover
unto-the-ones
unto-tears
it-showered
of-me
to-the-ones
to-feet
and
unto-the-ones
unto-hairs
of-it
it-kneaded-out. |
|
7:44
καὶ "And"
στραφεὶς "having-had-been-beturned"
πρὸς "toward"
τὴν "to-the-one"
γυναῖκα "to-a-woman,"
τῷ "unto-the-one"
Σίμωνι "unto-a-Simon"
ἔφη "it-was-declaring,"
Βλέπεις "Thou-view"
ταύτην "to-the-one-this"
τὴν "to-the-one"
γυναῖκα; "to-a-woman?"
εἰσῆλθόν "I-had-came-into"
σου "of-thee"
εἰς "into"
τὴν "to-the-one"
οἰκίαν, "to-a-housing-unto,"
ὕδωρ "to-a-water"
μοι "unto-me"
ἐπὶ "upon"
πόδας "to-feet"
οὐκ "not"
ἔδωκας: "thou-gave;"
αὕτη "the-one-this"
δὲ "moreover"
τοῖς "unto-the-ones"
δάκρυσιν "unto-tears"
ἔβρεξέν "it-showered"
μου "of-me"
τοὺς "to-the-ones"
πόδας "to-feet"
καὶ "and"
ταῖς "unto-the-ones"
θριξὶν "unto-hairs"
αὐτῆς "of-it"
ἐξέμαξεν. "it-kneaded-out." |
φίλημά
μοι
οὐκ
ἔδωκας:
αὕτη
δὲ
ἀφ'
ἧς
εἰσῆλθον
οὐ
διέλιπεν
καταφιλοῦσά
μου
τοὺς
πόδας.
To-a-caring-to
unto-me
not
thou-gave;
the-one-this
moreover
off
of-which
I-had-came-into
not
it-had-remaindered-through
caring-down-unto
of-me
to-the-ones
to-feet. |
|
7:45
φίλημά "To-a-caring-to"
μοι "unto-me"
οὐκ "not"
ἔδωκας: "thou-gave;"
αὕτη "the-one-this"
δὲ "moreover"
ἀφ' "off"
ἧς "of-which"
εἰσῆλθον "I-had-came-into"
οὐ "not"
διέλιπεν "it-had-remaindered-through"
καταφιλοῦσά "caring-down-unto"
μου "of-me"
τοὺς "to-the-ones"
πόδας. "to-feet." |
ἐλαίῳ
τὴν
κεφαλήν
μου
οὐκ
ἤλειψας:
αὕτη
δὲ
μύρῳ
ἤλειψεν
τοὺς
πόδας
μου.
Unto-an-oillet
to-the-one
to-a-head
of-me
not
thou-smeared-along;
the-one-this
moreover
unto-seeped
it-smeared-along
to-the-ones
to-feet
of-me. |
|
7:46
ἐλαίῳ "Unto-an-oillet"
τὴν "to-the-one"
κεφαλήν "to-a-head"
μου "of-me"
οὐκ "not"
ἤλειψας: "thou-smeared-along;"
αὕτη "the-one-this"
δὲ "moreover"
μύρῳ "unto-seeped"
ἤλειψεν "it-smeared-along"
τοὺς "to-the-ones"
πόδας "to-feet"
μου. "of-me." |
οὗ
χάριν,
λέγω
σοι,
ἀφέωνται
αἱ
ἁμαρτίαι
αὐτῆς
αἱ
πολλαί,
ὅτι
ἠγάπησεν
πολύ:
ᾧ
δὲ
ὀλίγον
ἀφίεται,
ὀλίγον
ἀγαπᾷ.
Of-which
to-a-granting,
I-forth
unto-thee,
They-had-come-to-be-sent-off
the-ones
un-adjustings-along-unto
of-it
the-ones
much,
to-which-a-one
it-excessed-off-unto
to-much;
unto-which
moreover
little
it-be-sent-off,
to-little
it-excesseth-off-unto. |
|
7:47
οὗ "Of-which"
χάριν, "to-a-granting,"
λέγω "I-forth"
σοι, "unto-thee,"
ἀφέωνται "They-had-come-to-be-sent-off"
αἱ "the-ones"
ἁμαρτίαι "un-adjustings-along-unto"
αὐτῆς "of-it"
αἱ "the-ones"
πολλαί, "much,"
ὅτι "to-which-a-one"
ἠγάπησεν "it-excessed-off-unto"
πολύ: "to-much;"
ᾧ "unto-which"
δὲ "moreover"
ὀλίγον "little"
ἀφίεται, "it-be-sent-off,"
ὀλίγον "to-little"
ἀγαπᾷ. "it-excesseth-off-unto." |
εἶπεν
δὲ
αὐτῇ
Ἀφέωνταί
σου
αἱ
ἁμαρτίαι.
It-had-said
moreover
unto-it,
They-had-come-to-be-sent-off
of-thee
the-ones
un-adjustings-along-unto. |
|
7:48
εἶπεν "It-had-said"
δὲ "moreover"
αὐτῇ "unto-it,"
Ἀφέωνταί "They-had-come-to-be-sent-off"
σου "of-thee"
αἱ "the-ones"
ἁμαρτίαι. "un-adjustings-along-unto." |
καὶ
ἤρξαντο
οἱ
συνανακείμενοι
λέγειν
ἐν
ἑαυτοῖς
Τίς
οὗτός
ἐστιν
ὃς
καὶ
ἁμαρτίας
ἀφίησιν;
And
they-firsted,
the-ones
situating-up-together,
to-forth
in
unto-selves,
What-one
the-one-this
it-be
which
and
to-un-adjustings-along-unto
it-sendeth-off? |
|
7:49
καὶ "And"
ἤρξαντο "they-firsted,"
οἱ "the-ones"
συνανακείμενοι "situating-up-together,"
λέγειν "to-forth"
ἐν "in"
ἑαυτοῖς "unto-selves,"
Τίς "What-one"
οὗτός "the-one-this"
ἐστιν "it-be"
ὃς "which"
καὶ "and"
ἁμαρτίας "to-un-adjustings-along-unto"
ἀφίησιν; "it-sendeth-off?" |
εἶπεν
δὲ
πρὸς
τὴν
γυναῖκα
Ἡ
πίστις
σου
σέσωκέν
σε:
πορεύου
εἰς
εἰρήνην.
It-had-said
moreover
toward
to-the-one
to-a-woman,
The-one
a-trust
of-thee
it-had-come-to-save
to-thee,
thou-should-traverse-of
into
to-a-peace. |
|
7:50
εἶπεν "It-had-said"
δὲ "moreover"
πρὸς "toward"
τὴν "to-the-one"
γυναῖκα "to-a-woman,"
Ἡ "The-one"
πίστις "a-trust"
σου "of-thee"
σέσωκέν "it-had-come-to-save"
σε: "to-thee,"
πορεύου "thou-should-traverse-of"
εἰς "into"
εἰρήνην. "to-a-peace." |
|
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
|
MTT
MRK
LKE
JHN
ACT
ROM
1CO
2CO
GAL
EPH
PHP
COL
1TH
2TH
1TM
2TM
TTS
PHM
HBR
JMS
1PE
2PE
1JN
2JN
3JN
JDE
REV
|