ΗΓΓΙΖΕΝ
δὲ
ἡ
ἑορτὴ
τῶν
ἀζύμων
ἡ
λεγομένη
Πάσχα.
It-was-nearing-to
moreover,
the-one
a-festival
of-the-ones
of-un-leavened,
the-one
being-forthed
a-Pascha. |
|
22:1
ΗΓΓΙΖΕΝ "It-was-nearing-to"
δὲ "moreover,"
ἡ "the-one"
ἑορτὴ "a-festival"
τῶν "of-the-ones"
ἀζύμων "of-un-leavened,"
ἡ "the-one"
λεγομένη "being-forthed"
Πάσχα. "a-Pascha." |
Καὶ
ἐζήτουν
οἱ
ἀρχιερεῖς
καὶ
οἱ
γραμματεῖς
τὸ
πῶς
ἀνέλωσιν
αὐτόν,
ἐφοβοῦντο
γὰρ
τὸν
λαόν.
And
they-were-seeking,
the-ones
first-sacreders-of
and
the-ones
letterers-of,
to-the-one
unto-whither
they-might-have-sectioned-up
to-it,
they-were-feareeing-unto
therefore
to-the-one
to-a-people. |
|
22:2
Καὶ "And"
ἐζήτουν "they-were-seeking,"
οἱ "the-ones"
ἀρχιερεῖς "first-sacreders-of"
καὶ "and"
οἱ "the-ones"
γραμματεῖς "letterers-of,"
τὸ "to-the-one"
πῶς "unto-whither"
ἀνέλωσιν "they-might-have-sectioned-up"
αὐτόν, "to-it,"
ἐφοβοῦντο "they-were-feareeing-unto"
γὰρ "therefore"
τὸν "to-the-one"
λαόν. "to-a-people." |
Εἰσῆλθεν
δὲ
Σατανᾶς
εἰς
Ἰούδαν
τὸν
καλούμενον
Ἰσκαριώτην,
ὄντα
ἐκ
τοῦ
ἀριθμοῦ
τῶν
δώδεκα:
It-had-came-into
moreover,
a-satanas,
into
to-an-Ioudas
to-the-one
to-being-called-unto
to-an-Iskariotan,
to-being
out
of-the-one
of-a-number
of-the-ones
of-two-ten; |
|
22:3
Εἰσῆλθεν "It-had-came-into"
δὲ "moreover,"
Σατανᾶς "a-satanas,"
εἰς "into"
Ἰούδαν "to-an-Ioudas"
τὸν "to-the-one"
καλούμενον "to-being-called-unto"
Ἰσκαριώτην, "to-an-Iskariotan,"
ὄντα "to-being"
ἐκ "out"
τοῦ "of-the-one"
ἀριθμοῦ "of-a-number"
τῶν "of-the-ones"
δώδεκα: "of-two-ten;" |
καὶ
ἀπελθὼν
συνελάλησεν
τοῖς
ἀρχιερεῦσιν
καὶ
στρατηγοῖς
τὸ
πῶς
αὐτοῖς
παραδῷ
αὐτόν.
and
having-had-came-off
it-spoke-together-unto
unto-the-ones
unto-first-sacreders-of
and
unto-amass-leaders
to-the-one
unto-whither
unto-them
it-might-have-had-given-beside
to-it. |
|
22:4
καὶ "and"
ἀπελθὼν "having-had-came-off"
συνελάλησεν "it-spoke-together-unto"
τοῖς "unto-the-ones"
ἀρχιερεῦσιν "unto-first-sacreders-of"
καὶ "and"
στρατηγοῖς "unto-amass-leaders"
τὸ "to-the-one"
πῶς "unto-whither"
αὐτοῖς "unto-them"
παραδῷ "it-might-have-had-given-beside"
αὐτόν. "to-it." |
καὶ
ἐχάρησαν
καὶ
συνέθεντο
αὐτῷ
ἀργύριον
δοῦναι.
And
they-had-been-joyed
and
they-had-placed-together
unto-it
to-a-silverlet
to-have-had-given. |
|
22:5
καὶ "And"
ἐχάρησαν "they-had-been-joyed"
καὶ "and"
συνέθεντο "they-had-placed-together"
αὐτῷ "unto-it"
ἀργύριον "to-a-silverlet"
δοῦναι. "to-have-had-given." |
καὶ
ἐξωμολόγησεν,
καὶ
ἐζήτει
εὐκαιρίαν
τοῦ
παραδοῦναι
αὐτὸν
ἄτερ
ὄχλου
αὐτοῖς.
And
it-along-fortheed-out-unto
and
it-was-seeking-unto
to-a-goodly-timing-unto
of-the-one
to-have-had-given-beside
to-it
un-kept
of-a-crowd
unto-them. |
|
22:6
καὶ "And"
ἐξωμολόγησεν, "it-along-fortheed-out-unto"
καὶ "and"
ἐζήτει "it-was-seeking-unto"
εὐκαιρίαν "to-a-goodly-timing-unto"
τοῦ "of-the-one"
παραδοῦναι "to-have-had-given-beside"
αὐτὸν "to-it"
ἄτερ "un-kept"
ὄχλου "of-a-crowd"
αὐτοῖς. "unto-them." |
Ἦλθεν
δὲ
ἡ
ἡμέρα
τῶν
ἀζύμων,
ᾗ
ἔδει
θύεσθαι
τὸ
πάσχα:
It-had-came
moreover,
the-one
a-day
of-the-ones
of-un-leavened,
unto-which
it-was-binding
to-be-surged
to-the-one
to-a-Pascha; |
|
22:7
Ἦλθεν "It-had-came"
δὲ "moreover,"
ἡ "the-one"
ἡμέρα "a-day"
τῶν "of-the-ones"
ἀζύμων, "of-un-leavened,"
ᾗ "unto-which"
ἔδει "it-was-binding"
θύεσθαι "to-be-surged"
τὸ "to-the-one"
πάσχα: "to-a-Pascha;" |
καὶ
ἀπέστειλεν
Πέτρον
καὶ
Ἰωάνην
εἰπών
Πορευθέντες
ἑτοιμάσατε
ἡμῖν
τὸ
πάσχα
ἵνα
φάγωμεν.
and
it-set-off
to-a-Petros
and
to-an-Ioanes
having-had-said,
Having-been-traversed-of
ye-should-have-readied-to
unto-us
to-the-one
to-a-Pascha
so
we-might-have-had-devoured. |
|
22:8
καὶ "and"
ἀπέστειλεν "it-set-off"
Πέτρον "to-a-Petros"
καὶ "and"
Ἰωάνην "to-an-Ioanes"
εἰπών "having-had-said,"
Πορευθέντες "Having-been-traversed-of"
ἑτοιμάσατε "ye-should-have-readied-to"
ἡμῖν "unto-us"
τὸ "to-the-one"
πάσχα "to-a-Pascha"
ἵνα "so"
φάγωμεν. "we-might-have-had-devoured." |
οἱ
δὲ
εἶπαν
αὐτῷ
Ποῦ
θέλεις
ἑτοιμάσωμεν;
The-ones
moreover
they-said
unto-it,
Of-whither
thou-determine
we-might-have-readied-to? |
|
22:9
οἱ "The-ones"
δὲ "moreover"
εἶπαν "they-said"
αὐτῷ "unto-it,"
Ποῦ "Of-whither"
θέλεις "thou-determine"
ἑτοιμάσωμεν; "we-might-have-readied-to?" |
ὁ
δὲ
εἶπεν
αὐτοῖς
Ἰδοὺ
εἰσελθόντων
ὑμῶν
εἰς
τὴν
πόλιν
συναντήσει
ὑμῖν
ἄνθρωπος
κεράμιον
ὕδατος
βαστάζων:
ἀκολουθήσατε
αὐτῷ
εἰς
τὴν
οἰκίαν
εἰς
ἣν
εἰσπορεύεται.
The-one
moreover
it-had-said
unto-them,
Thou-should-have-had-seen,
of-having-had-came-into
of-ye
into
to-the-one
to-a-city
it-shall-together-ever-a-one-unto
unto-ye,
a-mankind,
to-clay-belonged
of-a-water
carrying-to;
ye-should-have-pathed-along-unto
unto-it
into
to-the-one
to-a-housing-unto
into
to-which
it-traverseth-into-of. |
|
22:10
ὁ "The-one"
δὲ "moreover"
εἶπεν "it-had-said"
αὐτοῖς "unto-them,"
Ἰδοὺ "Thou-should-have-had-seen,"
εἰσελθόντων "of-having-had-came-into"
ὑμῶν "of-ye"
εἰς "into"
τὴν "to-the-one"
πόλιν "to-a-city"
συναντήσει "it-shall-together-ever-a-one-unto"
ὑμῖν "unto-ye,"
ἄνθρωπος "a-mankind,"
κεράμιον "to-clay-belonged"
ὕδατος "of-a-water"
βαστάζων: "carrying-to;"
ἀκολουθήσατε "ye-should-have-pathed-along-unto"
αὐτῷ "unto-it"
εἰς "into"
τὴν "to-the-one"
οἰκίαν "to-a-housing-unto"
εἰς "into"
ἣν "to-which"
εἰσπορεύεται. "it-traverseth-into-of." |
καὶ
ἐρεῖτε
τῷ
οἰκοδεσπότῃ
τῆς
οἰκίας
Λέγει
σοι
ὁ
διδάσκαλος
Ποῦ
ἐστὶν
τὸ
κατάλυμα
ὅπου
τὸ
πάσχα
μετὰ
τῶν
μαθητῶν
μου
φάγω;
And
ye-should-utter-unto
unto-the-one
unto-a-house-master
of-the-one
of-a-housing-unto,
It-fortheth
unto-thee,
the-one
a-teaching-speaker,
Of-whither
it-be
the-one
a-loosing-down-to
to-which-of-whither
to-the-one
to-a-Pascha
with
of-the-ones
of-learners
of-me
I-might-have-had-devoured? |
|
22:11
καὶ "And"
ἐρεῖτε "ye-should-utter-unto"
τῷ "unto-the-one"
οἰκοδεσπότῃ "unto-a-house-master"
τῆς "of-the-one"
οἰκίας "of-a-housing-unto,"
Λέγει "It-fortheth"
σοι "unto-thee,"
ὁ "the-one"
διδάσκαλος "a-teaching-speaker,"
Ποῦ "Of-whither"
ἐστὶν "it-be"
τὸ "the-one"
κατάλυμα "a-loosing-down-to"
ὅπου "to-which-of-whither"
τὸ "to-the-one"
πάσχα "to-a-Pascha"
μετὰ "with"
τῶν "of-the-ones"
μαθητῶν "of-learners"
μου "of-me"
φάγω; "I-might-have-had-devoured?" |
κἀκεῖνος
ὑμῖν
δείξει
ἀνάγαιον
μέγα
ἐστρωμένον:
ἐκεῖ
ἑτοιμάσατε.
And-the-one-thither
unto-ye
it-shall-show
to-up-soil-belonged
to-great
to-having-had-come-to-be-en-strewed;
thither
ye-should-have-readied-to. |
|
22:12
κἀκεῖνος "And-the-one-thither"
ὑμῖν "unto-ye"
δείξει "it-shall-show"
ἀνάγαιον "to-up-soil-belonged"
μέγα "to-great"
ἐστρωμένον: "to-having-had-come-to-be-en-strewed;"
ἐκεῖ "thither"
ἑτοιμάσατε. "ye-should-have-readied-to." |
ἀπελθόντες
δὲ
εὗρον
καθὼς
εἰρήκει
αὐτοῖς,
καὶ
ἡτοίμασαν
τὸ
πάσχα.
Having-had-came-off
moreover
they-had-found
down-as
it-had-come-to-have-uttered
unto-them,
and
they-readied-to
to-the-one
to-a-Pascha. |
|
22:13
ἀπελθόντες "Having-had-came-off"
δὲ "moreover"
εὗρον "they-had-found"
καθὼς "down-as"
εἰρήκει "it-had-come-to-have-uttered"
αὐτοῖς, "unto-them,"
καὶ "and"
ἡτοίμασαν "they-readied-to"
τὸ "to-the-one"
πάσχα. "to-a-Pascha." |
Καὶ
ὅτε
ἐγένετο
ἡ
ὥρα,
ἀνέπεσεν
καὶ
οἱ
ἀπόστολοι
σὺν
αὐτῷ.
And
which-also
it-had-became
the-one
an-hour,
it-had-fallen-up
and
the-ones
setees-off
together
unto-it. |
|
22:14
Καὶ "And"
ὅτε "which-also"
ἐγένετο "it-had-became"
ἡ "the-one"
ὥρα, "an-hour,"
ἀνέπεσεν "it-had-fallen-up"
καὶ "and"
οἱ "the-ones"
ἀπόστολοι "setees-off"
σὺν "together"
αὐτῷ. "unto-it." |
καὶ
εἶπεν
πρὸς
αὐτούς
Ἐπιθυμίᾳ
ἐπεθύμησα
τοῦτο
τὸ
πάσχα
φαγεῖν
μεθ'
ὑμῶν
πρὸ
τοῦ
με
παθεῖν:
And
it-had-said
toward
to-them,
Unto-a-passioning-upon-unto
I-passioned-upon-unto
to-the-one-this
to-the-one
to-a-Pascha
to-have-had-devoured
with
of-ye;
before
of-the-one
to-me
to-have-had-experienced, |
|
22:15
καὶ "And"
εἶπεν "it-had-said"
πρὸς "toward"
αὐτούς "to-them,"
Ἐπιθυμίᾳ "Unto-a-passioning-upon-unto"
ἐπεθύμησα "I-passioned-upon-unto"
τοῦτο "to-the-one-this"
τὸ "to-the-one"
πάσχα "to-a-Pascha"
φαγεῖν "to-have-had-devoured"
μεθ' "with"
ὑμῶν "of-ye;"
πρὸ "before"
τοῦ "of-the-one"
με "to-me"
παθεῖν: "to-have-had-experienced," |
λέγω
γὰρ
ὑμῖν
ὅτι
οὐ
μὴ
φάγω
αυτὸ
ἕως
ὅτου
πληρωθῇ
ἐν
τῇ
βασιλείᾳ
τοῦ
θεοῦ.
I-forth
therefore
unto-ye
to-which-a-one,
not
lest
I-might-have-had-devoured
to-it
unto-if-which
of-which-a-one
it-might-have-been-en-filled
in
unto-the-one
unto-a-ruling-of
of-the-one
of-a-Deity. |
|
22:16
λέγω "I-forth"
γὰρ "therefore"
ὑμῖν "unto-ye"
ὅτι "to-which-a-one,"
οὐ "not"
μὴ "lest"
φάγω "I-might-have-had-devoured"
αυτὸ "to-it"
ἕως "unto-if-which"
ὅτου "of-which-a-one"
πληρωθῇ "it-might-have-been-en-filled"
ἐν "in"
τῇ "unto-the-one"
βασιλείᾳ "unto-a-ruling-of"
τοῦ "of-the-one"
θεοῦ. "of-a-Deity." |
καὶ
δεξάμενος
ποτήριον
εὐχαριστήσας
εἶπεν
Λάβετε
τοῦτο
καὶ
διαμερίσατε
εἰς
ἑαυτούς:
And
having-received
to-a-drinkerlet,
having-goodly-granted-unto,
it-had-said,
Ye-should-have-had-taken
to-the-one-this
and
ye-should-have-portioned-through-to
into
to-selves; |
|
22:17
καὶ "And"
δεξάμενος "having-received"
ποτήριον "to-a-drinkerlet,"
εὐχαριστήσας "having-goodly-granted-unto,"
εἶπεν "it-had-said,"
Λάβετε "Ye-should-have-had-taken"
τοῦτο "to-the-one-this"
καὶ "and"
διαμερίσατε "ye-should-have-portioned-through-to"
εἰς "into"
ἑαυτούς: "to-selves;" |
λέγω
γὰρ
ὑμῖν,
οὐ
μὴ
πίω
ἀπὸ
τοῦ
νῦν
ἀπὸ
τοῦ
γενήματος
τῆς
ἀμπέλου
ἕως
οὗ
ἡ
βασιλεία
τοῦ
θεοῦ
ἔλθῃ.
I-forth
therefore
unto-ye,
not
lest
I-might-have-had-drank
off
of-the-one
now
off
of-the-one
of-a-generating-to
of-the-one
of-a-vine
unto-if-which
of-which
the-one
a-ruling-of
of-the-one
of-a-Deity
it-might-have-had-came. |
|
22:18
λέγω "I-forth"
γὰρ "therefore"
ὑμῖν, "unto-ye,"
οὐ "not"
μὴ "lest"
πίω "I-might-have-had-drank"
ἀπὸ "off"
τοῦ "of-the-one"
νῦν "now"
ἀπὸ "off"
τοῦ "of-the-one"
γενήματος "of-a-generating-to"
τῆς "of-the-one"
ἀμπέλου "of-a-vine"
ἕως "unto-if-which"
οὗ "of-which"
ἡ "the-one"
βασιλεία "a-ruling-of"
τοῦ "of-the-one"
θεοῦ "of-a-Deity"
ἔλθῃ. "it-might-have-had-came." |
καὶ
λαβὼν
ἄρτον
εὐχαριστήσας
ἔκλασεν
καὶ
ἔδωκεν
αὐτοῖς
λέγων
Τοῦτό
ἐστιν
τὸ
σῶμά
μου
[[τὸ
ὑπὲρ
ὑμῶν
διδόμενον:
τοῦτο
ποιεῖτε
εἰς
τὴν
ἐμὴν
ἀνάμνησιν.
And
having-had-taken
to-a-loaf,
having-goodly-granted-unto,
it-broke
and
it-gave
unto-them
forthing,
The-one-this
it-be
the-one
a-body
of-me
[[the-one
over
of-ye
being-given;
to-the-one-this
ye-should-do-unto
into
to-the-one
to-mine
to-a-memorying-up. |
|
22:19
καὶ "And"
λαβὼν "having-had-taken"
ἄρτον "to-a-loaf,"
εὐχαριστήσας "having-goodly-granted-unto,"
ἔκλασεν "it-broke"
καὶ "and"
ἔδωκεν "it-gave"
αὐτοῖς "unto-them"
λέγων "forthing,"
Τοῦτό "The-one-this"
ἐστιν "it-be"
τὸ "the-one"
σῶμά "a-body"
μου "of-me"
[[τὸ "[[the-one"
ὑπὲρ "over"
ὑμῶν "of-ye"
διδόμενον: "being-given;"
τοῦτο "to-the-one-this"
ποιεῖτε "ye-should-do-unto"
εἰς "into"
τὴν "to-the-one"
ἐμὴν "to-mine"
ἀνάμνησιν. "to-a-memorying-up." |
καὶ
τὸ
ποτήριον
ὡσαύτως
μετὰ
τὸ
δειπνῆσαι,
λέγων
Τοῦτο
τὸ
ποτήριον
ἡ
καινὴ
διαθήκη
ἐν
τῷ
αἵματί
μου,
τὸ
ὑπὲρ
ὑμῶν
ἐκχυννόμενον]].
And
the-one
a-drinkerlet
as-unto-it
with
to-the-one
to-have-mealed-unto
forthing,
The-one-this
the-one
a-drinkerlet
the-one
fresh
a-placement-through
in
unto-the-one
unto-a-blood
of-me
the-one
over
of-ye
being-poured-out]]. |
|
22:20
καὶ "And"
τὸ "the-one"
ποτήριον "a-drinkerlet"
ὡσαύτως "as-unto-it"
μετὰ "with"
τὸ "to-the-one"
δειπνῆσαι, "to-have-mealed-unto"
λέγων "forthing,"
Τοῦτο "The-one-this"
τὸ "the-one"
ποτήριον "a-drinkerlet"
ἡ "the-one"
καινὴ "fresh"
διαθήκη "a-placement-through"
ἐν "in"
τῷ "unto-the-one"
αἵματί "unto-a-blood"
μου, "of-me"
τὸ "the-one"
ὑπὲρ "over"
ὑμῶν "of-ye"
ἐκχυννόμενον]]. "being-poured-out]]." |
πλὴν
ἰδοὺ
ἡ
χεὶρ
τοῦ
παραδιδόντος
με
μετ'
ἐμοῦ
ἐπὶ
τῆς
τραπέζης:
To-beyond,
thou-should-have-had-seen,
the-one
a-hand
of-the-one
of-giving-beside
to-me
with
of-ME
upon
of-the-one
of-a-four-footedness; |
|
22:21
πλὴν "To-beyond,"
ἰδοὺ "thou-should-have-had-seen,"
ἡ "the-one"
χεὶρ "a-hand"
τοῦ "of-the-one"
παραδιδόντος "of-giving-beside"
με "to-me"
μετ' "with"
ἐμοῦ "of-ME"
ἐπὶ "upon"
τῆς "of-the-one"
τραπέζης: "of-a-four-footedness;" |
ὅτι
ὁ
υἱὸς
μὲν
τοῦ
ἀνθρώπου
κατὰ
τὸ
ὡρισμένον
πορεύεται,
πλὴν
οὐαὶ
τῷ
ἀνθρώπῳ
ἐκείνῳ
δι'
οὗ
παραδίδοται.
to-which-a-one
the-one
a-Son
indeed
of-the-one
of-a-mankind
down
to-the-one
to-having-had-come-to-be-bounded-to
it-traverseth-of;
to-beyond,
a-woe
unto-the-one
unto-a-mankind
unto-the-one-thither
through
of-which
it-be-given-beside. |
|
22:22
ὅτι "to-which-a-one"
ὁ "the-one"
υἱὸς "a-Son"
μὲν "indeed"
τοῦ "of-the-one"
ἀνθρώπου "of-a-mankind"
κατὰ "down"
τὸ "to-the-one"
ὡρισμένον "to-having-had-come-to-be-bounded-to"
πορεύεται, "it-traverseth-of;"
πλὴν "to-beyond,"
οὐαὶ "a-woe"
τῷ "unto-the-one"
ἀνθρώπῳ "unto-a-mankind"
ἐκείνῳ "unto-the-one-thither"
δι' "through"
οὗ "of-which"
παραδίδοται. "it-be-given-beside." |
καὶ
αὐτοὶ
ἤρξαντο
συνζητεῖν
πρὸς
ἑαυτοὺς
τὸ
τίς
ἄρα
εἴη
ἐξ
αὐτῶν
ὁ
τοῦτο
μέλλων
πράσσειν.
And
them
they-firsted
to-seek-together-unto
toward
to-selves
to-the-one
what-one
thus
it-may-be
out
of-them
the-one
to-the-one-this
impending
to-practice. |
|
22:23
καὶ "And"
αὐτοὶ "them"
ἤρξαντο "they-firsted"
συνζητεῖν "to-seek-together-unto"
πρὸς "toward"
ἑαυτοὺς "to-selves"
τὸ "to-the-one"
τίς "what-one"
ἄρα "thus"
εἴη "it-may-be"
ἐξ "out"
αὐτῶν "of-them"
ὁ "the-one"
τοῦτο "to-the-one-this"
μέλλων "impending"
πράσσειν. "to-practice." |
Ἐγένετο
δὲ
καὶ
φιλονεικία
ἐν
αὐτοῖς,
τὸ
τίς
αὐτῶν
δοκεῖ
εἶναι
μείζων.
It-had-became
moreover
and
a-quarrel-caring-unto
in
unto-them,
the-one
what-one
of-them
it-thinketh-unto
to-be
greater. |
|
22:24
Ἐγένετο "It-had-became"
δὲ "moreover"
καὶ "and"
φιλονεικία "a-quarrel-caring-unto"
ἐν "in"
αὐτοῖς, "unto-them,"
τὸ "the-one"
τίς "what-one"
αὐτῶν "of-them"
δοκεῖ "it-thinketh-unto"
εἶναι "to-be"
μείζων. "greater." |
ὁ
δὲ
εἶπεν
αὐτοῖς
Οἱ
βασιλεῖς
τῶν
ἐθνῶν
κυριεύουσιν
αὐτῶν
καὶ
οἱ
ἐξουσιάζοντες
αὐτῶν
εὐεργέται
καλοῦνται.
The-one
moreover
it-had-said
unto-them,
The-ones
rulers-of
of-the-ones
of-nations
they-authority-belong-of
of-them
and
the-ones
being-out-belonging-to
of-them
goodly-workers
they-be-called-unto. |
|
22:25
ὁ "The-one"
δὲ "moreover"
εἶπεν "it-had-said"
αὐτοῖς "unto-them,"
Οἱ "The-ones"
βασιλεῖς "rulers-of"
τῶν "of-the-ones"
ἐθνῶν "of-nations"
κυριεύουσιν "they-authority-belong-of"
αὐτῶν "of-them"
καὶ "and"
οἱ "the-ones"
ἐξουσιάζοντες "being-out-belonging-to"
αὐτῶν "of-them"
εὐεργέται "goodly-workers"
καλοῦνται. "they-be-called-unto." |
ὑμεῖς
δὲ
οὐχ
οὕτως,
ἀλλ'
ὁ
μείζων
ἐν
ὑμῖν
γινέσθω
ὡς
ὁ
νεώτερος,
καὶ
ὁ
ἡγούμενος
ὡς
ὁ
διακονῶν:
Ye
moreover
not
unto-the-one-this,
other
the-one
greater
in
unto-ye
it-should-become
as
the-one
more-new,
and
the-one
leading-unto
as
the-one
raising-through-unto; |
|
22:26
ὑμεῖς "Ye"
δὲ "moreover"
οὐχ "not"
οὕτως, "unto-the-one-this,"
ἀλλ' "other"
ὁ "the-one"
μείζων "greater"
ἐν "in"
ὑμῖν "unto-ye"
γινέσθω "it-should-become"
ὡς "as"
ὁ "the-one"
νεώτερος, "more-new,"
καὶ "and"
ὁ "the-one"
ἡγούμενος "leading-unto"
ὡς "as"
ὁ "the-one"
διακονῶν: "raising-through-unto;" |
τίς
γὰρ
μείζων,
ὁ
ἀνακείμενος
ἢ
ὁ
διακονῶν;
οὐχὶ
ὁ
ἀνακείμενος;
ἐγὼ
δὲ
ἐν
μέσῳ
ὑμῶν
εἰμὶ
ὡς
ὁ
διακονῶν.
what-one
therefore
greater,
the-one
sitauating-up
or
the-one
raising-through-unto?
Unto-not
the-one
reclining-up?
I
moreover
in
unto-middle
of-ye
I-be
as
the-one
raising-through-unto. |
|
22:27
τίς "what-one"
γὰρ "therefore"
μείζων, "greater,"
ὁ "the-one"
ἀνακείμενος "sitauating-up"
ἢ "or"
ὁ "the-one"
διακονῶν; "raising-through-unto?"
οὐχὶ "Unto-not"
ὁ "the-one"
ἀνακείμενος; "reclining-up?"
ἐγὼ "I"
δὲ "moreover"
ἐν "in"
μέσῳ "unto-middle"
ὑμῶν "of-ye"
εἰμὶ "I-be"
ὡς "as"
ὁ "the-one"
διακονῶν. "raising-through-unto." |
Ὑμεῖς
δέ
ἐστε
οἱ
διαμεμενηκότες
μετ'
ἐμοῦ
ἐν
τοῖς
πειρασμοῖς
μου:
Ye
moreover
ye-be
the-ones
having-had-come-to-stay-through
with
of-ME
in
unto-the-ones
unto-piercings-of
of-me; |
|
22:28
Ὑμεῖς "Ye"
δέ "moreover"
ἐστε "ye-be"
οἱ "the-ones"
διαμεμενηκότες "having-had-come-to-stay-through"
μετ' "with"
ἐμοῦ "of-ME"
ἐν "in"
τοῖς "unto-the-ones"
πειρασμοῖς "unto-piercings-of"
μου: "of-me;" |
κἀγὼ
διατίθεμαι
ὑμῖν,
καθὼς
διέθετό
μοι
ὁ
πατήρ
μου
βασιλείαν,
and-I
I-place-through
unto-ye,
down-as
it-had-placed-through
unto-me,
the-one
a-Father
of-me,
to-a-ruling-of, |
|
22:29
κἀγὼ "and-I"
διατίθεμαι "I-place-through"
ὑμῖν, "unto-ye,"
καθὼς "down-as"
διέθετό "it-had-placed-through"
μοι "unto-me,"
ὁ "the-one"
πατήρ "a-Father"
μου "of-me,"
βασιλείαν, "to-a-ruling-of," |
ἵνα
ἔσθητε
καὶ
πίνητε
ἐπὶ
τῆς
τραπέζης
μου
ἐν
τῇ
βασιλείᾳ
μου,
καὶ
καθῆσθε
ἐπὶ
θρόνων
τὰς
δώδεκα
φυλὰς
κρίνοντες
τοῦ
Ἰσραήλ.
so
ye-might-eat-belong
and
ye-might-drink
upon
of-the-one
of-a-four-footedness
of-me
in
unto-the-one
unto-a-ruling-of
of-me,
and
ye-sit-down
upon
of-thrones
to-the-ones
to-two-ten
to-tribings
separating
of-the-one
of-an-Israel. |
|
22:30
ἵνα "so"
ἔσθητε "ye-might-eat-belong"
καὶ "and"
πίνητε "ye-might-drink"
ἐπὶ "upon"
τῆς "of-the-one"
τραπέζης "of-a-four-footedness"
μου "of-me"
ἐν "in"
τῇ "unto-the-one"
βασιλείᾳ "unto-a-ruling-of"
μου, "of-me,"
καὶ "and"
καθῆσθε "ye-sit-down"
ἐπὶ "upon"
θρόνων "of-thrones"
τὰς "to-the-ones"
δώδεκα "to-two-ten"
φυλὰς "to-tribings"
κρίνοντες "separating"
τοῦ "of-the-one"
Ἰσραήλ. "of-an-Israel." |
Σίμων
Σίμων,
ἰδοὺ
ὁ
Σατανᾶς
ἐξῃτήσατο
ὑμᾶς
τοῦ
σινιάσαι
ὡς
τὸν
σῖτον:
Simon
Simon,
thou-should-have-had-seen,
the-one
a-satanas
it-appealed-out-unto
to-ye
of-the-one
to-have-sifted-to
as
to-the-one
to-a-grain; |
|
22:31
Σίμων "Simon"
Σίμων, "Simon,"
ἰδοὺ "thou-should-have-had-seen,"
ὁ "the-one"
Σατανᾶς "a-satanas"
ἐξῃτήσατο "it-appealed-out-unto"
ὑμᾶς "to-ye"
τοῦ "of-the-one"
σινιάσαι "to-have-sifted-to"
ὡς "as"
τὸν "to-the-one"
σῖτον: "to-a-grain;" |
ἐγὼ
δὲ
ἐδεήθην
περὶ
σοῦ
ἵνα
μὴ
ἐκλίπῃ
ἡ
πίστις
σου:
καὶ
σύ
ποτε
ἐπιστρέψας
στήρισον
τοὺς
ἀδελφούς
σου.
I
moreover
I-was-binded
about
of-THEE
so
lest
it-might-have-had-remaindered-out,
the-one
a-trust,
of-thee,
and
thou
whither-also
having-beturned-upon
thou-should-have-stablished-to
to-the-ones
to-brethrened
of-thee. |
|
22:32
ἐγὼ "I"
δὲ "moreover"
ἐδεήθην "I-was-binded"
περὶ "about"
σοῦ "of-THEE"
ἵνα "so"
μὴ "lest"
ἐκλίπῃ "it-might-have-had-remaindered-out,"
ἡ "the-one"
πίστις "a-trust,"
σου: "of-thee,"
καὶ "and"
σύ "thou"
ποτε "whither-also"
ἐπιστρέψας "having-beturned-upon"
στήρισον "thou-should-have-stablished-to"
τοὺς "to-the-ones"
ἀδελφούς "to-brethrened"
σου. "of-thee." |
ὁ
δὲ
εἶπεν
αὐτῷ
Κύριε,
μετὰ
σοῦ
ἕτοιμός
εἰμι
καὶ
εἰς
φυλακὴν
καὶ
εἰς
θάνατον
πορεύεσθαι.
The-one
moreover
it-had-said
unto-it,
Authority-belonged,
with
of-THEE
readied-of
I-be
and
into
to-a-guarding
and
into
to-a-death
to-traverse-of. |
|
22:33
ὁ "The-one"
δὲ "moreover"
εἶπεν "it-had-said"
αὐτῷ "unto-it,"
Κύριε, "Authority-belonged,"
μετὰ "with"
σοῦ "of-THEE"
ἕτοιμός "readied-of"
εἰμι "I-be"
καὶ "and"
εἰς "into"
φυλακὴν "to-a-guarding"
καὶ "and"
εἰς "into"
θάνατον "to-a-death"
πορεύεσθαι. "to-traverse-of." |
ὁ
δὲ
εἶπεν
Λέγω
σοι,
Πέτρε,
οὐ
φωνήσει
σήμερον
ἀλέκτωρ
ἕως
τρίς
με
ἀπαρνήσῃ
εἰδέναι.
The-one
moreover
it-had-said,
I-forth
unto-thee,
Petros,
not
it-shall-sound-unto
this-day,
a-cock,
unto-if-which
to-thrice
to-me
thou-shall-deny-off-unto
to-have-had-come-to-see. |
|
22:34
ὁ "The-one"
δὲ "moreover"
εἶπεν "it-had-said,"
Λέγω "I-forth"
σοι, "unto-thee,"
Πέτρε, "Petros,"
οὐ "not"
φωνήσει "it-shall-sound-unto"
σήμερον "this-day,"
ἀλέκτωρ "a-cock,"
ἕως "unto-if-which"
τρίς "to-thrice"
με "to-me"
ἀπαρνήσῃ "thou-shall-deny-off-unto"
εἰδέναι. "to-have-had-come-to-see." |
Καὶ
εἶπεν
αὐτοῖς
Ὅτε
ἀπέστειλα
ὑμᾶς
ἄτερ
βαλλαντίου
καὶ
πήρας
καὶ
ὑποδημάτων,
μή
τινος
ὑστερήσατε;
οἱ
δὲ
εἶπαν
Οὐθενός.
And
it-had-said
unto-them,
Which-also
I-set-off
to-ye
un-kept
of-an-ever-a-one-castlet
and
of-a-sack
and
of-bindings-under-to,
lest
of-a-one
ye-lattered-unto?
The-ones
moreover
they-said,
Of-not-also-one. |
|
22:35
Καὶ "And"
εἶπεν "it-had-said"
αὐτοῖς "unto-them,"
Ὅτε "Which-also"
ἀπέστειλα "I-set-off"
ὑμᾶς "to-ye"
ἄτερ "un-kept"
βαλλαντίου "of-an-ever-a-one-castlet"
καὶ "and"
πήρας "of-a-sack"
καὶ "and"
ὑποδημάτων, "of-bindings-under-to,"
μή "lest"
τινος "of-a-one"
ὑστερήσατε; "ye-lattered-unto?"
οἱ "The-ones"
δὲ "moreover"
εἶπαν "they-said,"
Οὐθενός. "Of-not-also-one." |
εἶπεν
δὲ
αὐτοῖς
Ἀλλὰ
νῦν
ὁ
ἔχων
βαλλάντιον
ἀράτω,
ὁμοίως
καὶ
πήραν,
καὶ
ὁ
μὴ
ἔχων
πωλησάτω
τὸ
ἱμάτιον
αὐτοῦ
καὶ
ἀγορασάτω
μάχαιραν.
It-had-said
moreover
unto-them,
Other
now
the-one
holding
to-an-ever-a-one-castlet
it-should-have-lifted,
unto-along-belonged
and
to-a-sack,
and
the-one
lest
holding
it-should-have-trafficked-unto
to-the-one
to-an-apparelet
of-it
and
it-should-have-gathered-to
to-a-knife. |
|
22:36
εἶπεν "It-had-said"
δὲ "moreover"
αὐτοῖς "unto-them,"
Ἀλλὰ "Other"
νῦν "now"
ὁ "the-one"
ἔχων "holding"
βαλλάντιον "to-an-ever-a-one-castlet"
ἀράτω, "it-should-have-lifted,"
ὁμοίως "unto-along-belonged"
καὶ "and"
πήραν, "to-a-sack,"
καὶ "and"
ὁ "the-one"
μὴ "lest"
ἔχων "holding"
πωλησάτω "it-should-have-trafficked-unto"
τὸ "to-the-one"
ἱμάτιον "to-an-apparelet"
αὐτοῦ "of-it"
καὶ "and"
ἀγορασάτω "it-should-have-gathered-to"
μάχαιραν. "to-a-knife." |
λέγω
γὰρ
ὑμῖν
ὅτι
τοῦτο
τὸ
γεγραμμένον
δεῖ
τελεσθῆναι
ἐν
ἐμοί,
τό
Καὶ
μετὰ
ἀνόμων
ἐλογίσθη:
καὶ
γὰρ
τὸ
περὶ
ἐμοῦ
τέλος
ἔχει.
I-forth
therefore
unto-ye
to-which-a-one
the-one-this
the-one
having-had-come-to-be-scribed
it-bindeth
to-have-been-finished-unto
in
unto-ME,
the-one,
And
with
of-un-parceleed
it-was-fortheed-to;
and
therefore
the-one
about
of-ME
to-a-finish
it-holdeth. |
|
22:37
λέγω "I-forth"
γὰρ "therefore"
ὑμῖν "unto-ye"
ὅτι "to-which-a-one"
τοῦτο "the-one-this"
τὸ "the-one"
γεγραμμένον "having-had-come-to-be-scribed"
δεῖ "it-bindeth"
τελεσθῆναι "to-have-been-finished-unto"
ἐν "in"
ἐμοί, "unto-ME,"
τό "the-one,"
Καὶ "And"
μετὰ "with"
ἀνόμων "of-un-parceleed"
ἐλογίσθη: "it-was-fortheed-to;"
καὶ "and"
γὰρ "therefore"
τὸ "the-one"
περὶ "about"
ἐμοῦ "of-ME"
τέλος "to-a-finish"
ἔχει. "it-holdeth." |
οἱ
δὲ
εἶπαν
Κύριε,
ἰδοὺ
μάχαιραι
ὧδε
δύο.
ὁ
δὲ
εἶπεν
αὐτοῖς
Ἱκανόν
ἐστιν.
The-ones
moreover
they-said,
Authority-belonged,
thou-should-have-had-seen,
knives
unto-which-moreover
two.
The-one
moreover
it-had-said
unto-them,
Ampled
it-be. |
|
22:38
οἱ "The-ones"
δὲ "moreover"
εἶπαν "they-said,"
Κύριε, "Authority-belonged,"
ἰδοὺ "thou-should-have-had-seen,"
μάχαιραι "knives"
ὧδε "unto-which-moreover"
δύο. "two."
ὁ "The-one"
δὲ "moreover"
εἶπεν "it-had-said"
αὐτοῖς "unto-them,"
Ἱκανόν "Ampled"
ἐστιν. "it-be." |
Καὶ
ἐξελθὼν
ἐπορεύθη
κατὰ
τὸ
ἔθος
εἰς
τὸ
Ὄρος
τῶν
Ἐλαιῶν:
ἠκολούθησαν
δὲ
αὐτῷ
[καὶ]
οἱ
μαθηταί.
And
having-had-came-out
it-was-traversed-of
down
to-the-one
to-a-custom
into
to-the-one
to-a-jut
of-the-ones
of-olivings-unto;
they-pathed-along-unto
moreover
unto-it,
[and]
the-ones
learners. |
|
22:39
Καὶ "And"
ἐξελθὼν "having-had-came-out"
ἐπορεύθη "it-was-traversed-of"
κατὰ "down"
τὸ "to-the-one"
ἔθος "to-a-custom"
εἰς "into"
τὸ "to-the-one"
Ὄρος "to-a-jut"
τῶν "of-the-ones"
Ἐλαιῶν: "of-olivings-unto;"
ἠκολούθησαν "they-pathed-along-unto"
δὲ "moreover"
αὐτῷ "unto-it,"
[καὶ] "[and]"
οἱ "the-ones"
μαθηταί. "learners." |
γενόμενος
δὲ
ἐπὶ
τοῦ
τόπου
εἶπεν
αὐτοῖς
Προσεύχεσθε
μὴ
εἰσελθεῖν
εἰς
πειρασμόν.
Having-had-became
moreover
upon
of-the-one
of-an-occasion
it-had-said
unto-them,
Ye-should-goodly-hold-toward
lest
to-have-had-came-into
into
to-a-piercing-of. |
|
22:40
γενόμενος "Having-had-became"
δὲ "moreover"
ἐπὶ "upon"
τοῦ "of-the-one"
τόπου "of-an-occasion"
εἶπεν "it-had-said"
αὐτοῖς "unto-them,"
Προσεύχεσθε "Ye-should-goodly-hold-toward"
μὴ "lest"
εἰσελθεῖν "to-have-had-came-into"
εἰς "into"
πειρασμόν. "to-a-piercing-of." |
καὶ
αὐτὸς
ἀπεσπάσθη
ἀπ'
αὐτῶν
ὡσεὶ
λίθου
βολήν,
καὶ
θεὶς
τὰ
γόνατα
προσηύχετο
And
it
it-was-off-drawn-unto
off
of-them
as-if
of-a-stone
to-a-casting,
and
having-had-placed
to-the-ones
to-knees
it-was-goodly-holding-toward. |
|
22:41
καὶ "And"
αὐτὸς "it"
ἀπεσπάσθη "it-was-off-drawn-unto"
ἀπ' "off"
αὐτῶν "of-them"
ὡσεὶ "as-if"
λίθου "of-a-stone"
βολήν, "to-a-casting,"
καὶ "and"
θεὶς "having-had-placed"
τὰ "to-the-ones"
γόνατα "to-knees"
προσηύχετο "it-was-goodly-holding-toward." |
λέγων
Πάτερ,
εἰ
βούλει
παρένεγκε
τοῦτο
τὸ
ποτήριον
ἀπ'
ἐμοῦ:
πλὴν
μὴ
τὸ
θέλημά
μου
ἀλλὰ
τὸ
σὸν
γινέσθω.
forthing,
Father,
if
thou-purpose
thou-should-have-had-beared-beside
to-the-one-this
to-the-one
to-a-drinkerlet
off
of-ME;
to-beyond,
lest
the-one
a-determining-to
of-me,
other
the-one
thine
it-should-become. |
|
22:42
λέγων "forthing,"
Πάτερ, "Father,"
εἰ "if"
βούλει "thou-purpose"
παρένεγκε "thou-should-have-had-beared-beside"
τοῦτο "to-the-one-this"
τὸ "to-the-one"
ποτήριον "to-a-drinkerlet"
ἀπ' "off"
ἐμοῦ: "of-ME;"
πλὴν "to-beyond,"
μὴ "lest"
τὸ "the-one"
θέλημά "a-determining-to"
μου "of-me,"
ἀλλὰ "other"
τὸ "the-one"
σὸν "thine"
γινέσθω. "it-should-become." |
[[ὤφθη
δὲ
αὐτῷ
ἄγγελος
ἀπὸ
τοῦ
οὐρανοῦ
ἐνισχύων
αὐτόν.]]
[[It-was-beheld
moreover
unto-it
a-messenger
off
of-the-one
of-a-sky
force-holding-in
to-it.]] |
|
22:43
[[ὤφθη "[[It-was-beheld"
δὲ "moreover"
αὐτῷ "unto-it"
ἄγγελος "a-messenger"
ἀπὸ "off"
τοῦ "of-the-one"
οὐρανοῦ "of-a-sky"
ἐνισχύων "force-holding-in"
αὐτόν.]] "to-it.]]" |
[[καὶ
γενόμενος
ἐν
ἀγωνίᾳ
ἐκτενέστερον
προσηύχετο:
καὶ
ἐγένετο
ὁ
ἱδρὼς
αὐτοῦ
ὡσεὶ
θρόμβοι
αἵματος
καταβαίνοντες
ἐπὶ
τὴν
γῆν.]]
[[And
having-had-became
in
unto-a-struggling-unto,
to-more-stretched-out
it-was-goodly-holding-toward;
and
it-had-became
the-one
an-en-sweating
of-it
as-if
globs
of-a-blood
stepping-down
upon
to-the-one
to-a-soil.]] |
|
22:44
[[καὶ "[[And"
γενόμενος "having-had-became"
ἐν "in"
ἀγωνίᾳ "unto-a-struggling-unto,"
ἐκτενέστερον "to-more-stretched-out"
προσηύχετο: "it-was-goodly-holding-toward;"
καὶ "and"
ἐγένετο "it-had-became"
ὁ "the-one"
ἱδρὼς "an-en-sweating"
αὐτοῦ "of-it"
ὡσεὶ "as-if"
θρόμβοι "globs"
αἵματος "of-a-blood"
καταβαίνοντες "stepping-down"
ἐπὶ "upon"
τὴν "to-the-one"
γῆν.]] "to-a-soil.]]" |
καὶ
ἀναστὰς
ἀπὸ
τῆς
προσευχῆς
ἐλθὼν
πρὸς
τοὺς
μαθητὰς
εὗρεν
κοιμωμένους
αὐτοὺς
ἀπὸ
τῆς
λύπης,
And
having-had-stood-up
off
of-the-one
of-a-goodly-holding-toward
having-had-came
toward
to-the-ones
to-learners
it-had-found
to-being-reposed-unto
to-them
off
of-the-one
of-a-saddening, |
|
22:45
καὶ "And"
ἀναστὰς "having-had-stood-up"
ἀπὸ "off"
τῆς "of-the-one"
προσευχῆς "of-a-goodly-holding-toward"
ἐλθὼν "having-had-came"
πρὸς "toward"
τοὺς "to-the-ones"
μαθητὰς "to-learners"
εὗρεν "it-had-found"
κοιμωμένους "to-being-reposed-unto"
αὐτοὺς "to-them"
ἀπὸ "off"
τῆς "of-the-one"
λύπης, "of-a-saddening," |
καὶ
εἶπεν
αὐτοῖς
Τί
καθεύδετε;
ἀναστάντες
προσεύχεσθε,
ἵνα
μὴ
εἰσέλθητε
εἰς
πειρασμόν.
and
it-had-said
unto-them,
To-what-one
ye-rest-down?
Having-had-stood-up
ye-should-goodly-hold-toward,
so
lest
ye-might-have-had-came-into
into
to-a-piercing-of. |
|
22:46
καὶ "and"
εἶπεν "it-had-said"
αὐτοῖς "unto-them,"
Τί "To-what-one"
καθεύδετε; "ye-rest-down?"
ἀναστάντες "Having-had-stood-up"
προσεύχεσθε, "ye-should-goodly-hold-toward,"
ἵνα "so"
μὴ "lest"
εἰσέλθητε "ye-might-have-had-came-into"
εἰς "into"
πειρασμόν. "to-a-piercing-of." |
Ἔτι
αὐτοῦ
λαλοῦντος
ἰδοὺ
ὄχλος,
καὶ
ὁ
λεγόμενος
Ἰούδας
εἷς
τῶν
δώδεκα
προήρχετο
αὐτούς,
καὶ
ἤγγισεν
τῷ
Ἰησοῦ
φιλῆσαι
αὐτόν.
If-to-a-one
of-it
of-speaking-unto,
thou-should-have-had-seen,
a-crowd,
and
the-one
being-forthed
an-Ioudas
one
of-the-ones
of-two-ten
it-was-coming-before
to-them,
and
it-neared-to
unto-the-one
unto-an-Iesous
to-have-cared-unto
to-it. |
|
22:47
Ἔτι "If-to-a-one"
αὐτοῦ "of-it"
λαλοῦντος "of-speaking-unto,"
ἰδοὺ "thou-should-have-had-seen,"
ὄχλος, "a-crowd,"
καὶ "and"
ὁ "the-one"
λεγόμενος "being-forthed"
Ἰούδας "an-Ioudas"
εἷς "one"
τῶν "of-the-ones"
δώδεκα "of-two-ten"
προήρχετο "it-was-coming-before"
αὐτούς, "to-them,"
καὶ "and"
ἤγγισεν "it-neared-to"
τῷ "unto-the-one"
Ἰησοῦ "unto-an-Iesous"
φιλῆσαι "to-have-cared-unto"
αὐτόν. "to-it." |
Ἰησοῦς
δὲ
εἶπεν
αὐτῷ
Ἰούδα,
φιλήματι
τὸν
υἱὸν
τοῦ
ἀνθρώπου
παραδίδως;
An-Iesous
moreover
it-had-said
unto-it,
Ioudas,
unto-a-caring-to
to-the-one
to-a-Son
of-the-one
of-a-mankind
thou-give-beside? |
|
22:48
Ἰησοῦς "An-Iesous"
δὲ "moreover"
εἶπεν "it-had-said"
αὐτῷ "unto-it,"
Ἰούδα, "Ioudas,"
φιλήματι "unto-a-caring-to"
τὸν "to-the-one"
υἱὸν "to-a-Son"
τοῦ "of-the-one"
ἀνθρώπου "of-a-mankind"
παραδίδως; "thou-give-beside?" |
ἰδόντες
δὲ
οἱ
περὶ
αὐτὸν
τὸ
ἐσόμενον
εἶπαν
Κύριε,
εἰ
πατάξομεν
ἐν
μαχαίρῃ;
Having-had-seen
moreover,
the-ones
about
to-it,
to-the-one
to-shall-having-been,
they-said,
Authority-belonged,
if
we-shall-smite
in
unto-a-knife? |
|
22:49
ἰδόντες "Having-had-seen"
δὲ "moreover,"
οἱ "the-ones"
περὶ "about"
αὐτὸν "to-it,"
τὸ "to-the-one"
ἐσόμενον "to-shall-having-been,"
εἶπαν "they-said,"
Κύριε, "Authority-belonged,"
εἰ "if"
πατάξομεν "we-shall-smite"
ἐν "in"
μαχαίρῃ; "unto-a-knife?" |
καὶ
ἐπάταξεν
εἷς
τις
ἐξ
αὐτῶν
τοῦ
ἀρχιερέως
τὸν
δοῦλον
καὶ
ἀφεῖλεν
τὸ
οὖς
αὐτοῦ
τὸ
δεξιόν.
And
it-smote,
one
a-one
out
of-them,
of-the-one
of-a-first-sacreder-of
to-the-one
to-a-bondee,
and
it-had-sectioned-off
to-the-one
to-an-ear
of-it
to-the-one
to-right-belonged. |
|
22:50
καὶ "And"
ἐπάταξεν "it-smote,"
εἷς "one"
τις "a-one"
ἐξ "out"
αὐτῶν "of-them,"
τοῦ "of-the-one"
ἀρχιερέως "of-a-first-sacreder-of"
τὸν "to-the-one"
δοῦλον "to-a-bondee,"
καὶ "and"
ἀφεῖλεν "it-had-sectioned-off"
τὸ "to-the-one"
οὖς "to-an-ear"
αὐτοῦ "of-it"
τὸ "to-the-one"
δεξιόν. "to-right-belonged." |
ἀποκριθεὶς
δὲ
[ὁ]
Ἰησοῦς
εἶπεν
Ἐᾶτε
ἕως
τούτου:
καὶ
ἁψάμενος
τοῦ
ὠτίου
ἰάσατο
αὐτόν.
Having-been-separated-off
moreover
[the-one]
an-Iesous
it-had-said,
Ye-should-let-unto
unto-if-which
of-the-one-this;
and
having-fastened
of-the-one
of-an-earlet
it-cured-unto
to-it. |
|
22:51
ἀποκριθεὶς "Having-been-separated-off"
δὲ "moreover"
[ὁ] "[the-one]"
Ἰησοῦς "an-Iesous"
εἶπεν "it-had-said,"
Ἐᾶτε "Ye-should-let-unto"
ἕως "unto-if-which"
τούτου: "of-the-one-this;"
καὶ "and"
ἁψάμενος "having-fastened"
τοῦ "of-the-one"
ὠτίου "of-an-earlet"
ἰάσατο "it-cured-unto"
αὐτόν. "to-it." |
εἶπεν
δὲ
Ἰησοῦς
πρὸς
τοὺς
παραγενομένους
ἐπ'
αὐτὸν
ἀρχιερεῖς
καὶ
στρατηγοὺς
τοῦ
ἱεροῦ
καὶ
πρεσβυτέρους
Ὡς
ἐπὶ
λῃστὴν
ἐξήλθατε
μετὰ
μαχαιρῶν
καὶ
ξύλων;
It-had-said
moreover,
an-Iesous,
toward
to-the-ones
to-having-had-became-beside
upon
to-it,
to-first-sacreders-of
and
to-amass-leaders
of-the-one
of-sacred
and
to-more-eldered,
As
upon
to-a-robber
ye-had-came-out
with
of-knives
and
of-woods? |
|
22:52
εἶπεν "It-had-said"
δὲ "moreover,"
Ἰησοῦς "an-Iesous,"
πρὸς "toward"
τοὺς "to-the-ones"
παραγενομένους "to-having-had-became-beside"
ἐπ' "upon"
αὐτὸν "to-it,"
ἀρχιερεῖς "to-first-sacreders-of"
καὶ "and"
στρατηγοὺς "to-amass-leaders"
τοῦ "of-the-one"
ἱεροῦ "of-sacred"
καὶ "and"
πρεσβυτέρους "to-more-eldered,"
Ὡς "As"
ἐπὶ "upon"
λῃστὴν "to-a-robber"
ἐξήλθατε "ye-had-came-out"
μετὰ "with"
μαχαιρῶν "of-knives"
καὶ "and"
ξύλων; "of-woods?" |
καθ'
ἡμέραν
ὄντος
μου
μεθ'
ὑμῶν
ἐν
τῷ
ἱερῷ
οὐκ
ἐξετείνατε
τὰς
χεῖρας
ἐπ'
ἐμέ:
ἀλλ'
αὕτη
ἐστὶν
ὑμῶν
ἡ
ὥρα
καὶ
ἡ
ἐξουσία
τοῦ
σκότους.
Down
to-a-day
of-being
of-me
with
of-ye
in
unto-the-one
unto-sacred
not
ye-stretched-out
to-the-ones
to-hands
upon
to-ME;
other
the-one-this
it-be
of-ye
the-one
an-hour
and
the-one
a-being-out-unto
of-the-one
of-an-obscurity. |
|
22:53
καθ' "Down"
ἡμέραν "to-a-day"
ὄντος "of-being"
μου "of-me"
μεθ' "with"
ὑμῶν "of-ye"
ἐν "in"
τῷ "unto-the-one"
ἱερῷ "unto-sacred"
οὐκ "not"
ἐξετείνατε "ye-stretched-out"
τὰς "to-the-ones"
χεῖρας "to-hands"
ἐπ' "upon"
ἐμέ: "to-ME;"
ἀλλ' "other"
αὕτη "the-one-this"
ἐστὶν "it-be"
ὑμῶν "of-ye"
ἡ "the-one"
ὥρα "an-hour"
καὶ "and"
ἡ "the-one"
ἐξουσία "a-being-out-unto"
τοῦ "of-the-one"
σκότους. "of-an-obscurity." |
Συλλαβόντες
δὲ
αὐτὸν
ἤγαγον
καὶ
εἰσήγαγον
εἰς
τὴν
οἰκίαν
τοῦ
ἀρχιερέως:
ὁ
δὲ
Πέτρος
ἠκολούθει
μακρόθεν.
Having-had-taken-together
moreover
to-it
they-had-led
and
they-had-led-into
into
to-the-one
to-a-housing-unto
of-the-one
of-a-first-sacreder-of;
the-one
moreover
a-Petros
it-was-pathing-along-unto
from-long. |
|
22:54
Συλλαβόντες "Having-had-taken-together"
δὲ "moreover"
αὐτὸν "to-it"
ἤγαγον "they-had-led"
καὶ "and"
εἰσήγαγον "they-had-led-into"
εἰς "into"
τὴν "to-the-one"
οἰκίαν "to-a-housing-unto"
τοῦ "of-the-one"
ἀρχιερέως: "of-a-first-sacreder-of;"
ὁ "the-one"
δὲ "moreover"
Πέτρος "a-Petros"
ἠκολούθει "it-was-pathing-along-unto"
μακρόθεν. "from-long." |
περιαψάντων
δὲ
πῦρ
ἐν
μέσῳ
τῆς
αὐλῆς
καὶ
συνκαθισάντων
ἐκάθητο
ὁ
Πέτρος
μέσος
αὐτῶν.
Of-having-fastened-about
moreover
to-a-fire
in
unto-middle
of-the-one
of-a-channeling
and
of-having-sat-down-together-to,
it-was-sitting-down,
the-one
a-Petros,
middle
of-them. |
|
22:55
περιαψάντων "Of-having-fastened-about"
δὲ "moreover"
πῦρ "to-a-fire"
ἐν "in"
μέσῳ "unto-middle"
τῆς "of-the-one"
αὐλῆς "of-a-channeling"
καὶ "and"
συνκαθισάντων "of-having-sat-down-together-to,"
ἐκάθητο "it-was-sitting-down,"
ὁ "the-one"
Πέτρος "a-Petros,"
μέσος "middle"
αὐτῶν. "of-them." |
ἰδοῦσα
δὲ
αὐτὸν
παιδίσκη
τις
καθήμενον
πρὸς
τὸ
φῶς
καὶ
ἀτενίσασα
αὐτῷ
εἶπεν
Καὶ
οὗτος
σὺν
αὐτῷ
ἦν:
Having-had-seen
moreover
to-it,
childed-of
a-one,
to-sitting-down
toward
to-the-one
to-a-light
and
having-stetched-along-to
unto-it
it-had-said,
And
the-one-this
together
unto-it
it-was; |
|
22:56
ἰδοῦσα "Having-had-seen"
δὲ "moreover"
αὐτὸν "to-it,"
παιδίσκη "childed-of"
τις "a-one,"
καθήμενον "to-sitting-down"
πρὸς "toward"
τὸ "to-the-one"
φῶς "to-a-light"
καὶ "and"
ἀτενίσασα "having-stetched-along-to"
αὐτῷ "unto-it"
εἶπεν "it-had-said,"
Καὶ "And"
οὗτος "the-one-this"
σὺν "together"
αὐτῷ "unto-it"
ἦν: "it-was;" |
ὁ
δὲ
ἠρνήσατο
λέγων
Οὐκ
οἶδα
αὐτόν,
γύναι.
the-one
moreover
it-denied-unto
forthing,
Not
I-had-come-to-see
to-it,
Woman. |
|
22:57
ὁ "the-one"
δὲ "moreover"
ἠρνήσατο "it-denied-unto"
λέγων "forthing,"
Οὐκ "Not"
οἶδα "I-had-come-to-see"
αὐτόν, "to-it,"
γύναι. "Woman." |
καὶ
μετὰ
βραχὺ
ἕτερος
ἰδὼν
αὐτὸν
ἔφη
Καὶ
σὺ
ἐξ
αὐτῶν
εἶ:
ὁ
δὲ
Πέτρος
ἔφη
Ἄνθρωπε,
οὐκ
εἰμί.
And
with
to-short
different
having-had-seen
to-it
it-was-declaring,
And
thou
out
of-them
thou-be;
the-one
moreover
a-Petros
it-was-declaring,
Mankind,
not
I-be. |
|
22:58
καὶ "And"
μετὰ "with"
βραχὺ "to-short"
ἕτερος "different"
ἰδὼν "having-had-seen"
αὐτὸν "to-it"
ἔφη "it-was-declaring,"
Καὶ "And"
σὺ "thou"
ἐξ "out"
αὐτῶν "of-them"
εἶ: "thou-be;"
ὁ "the-one"
δὲ "moreover"
Πέτρος "a-Petros"
ἔφη "it-was-declaring,"
Ἄνθρωπε, "Mankind,"
οὐκ "not"
εἰμί. "I-be." |
καὶ
διαστάσης
ὡσεὶ
ὥρας
μιᾶς
ἄλλος
τις
διισχυρίζετο
λέγων
Ἐπ'
ἀληθείας
καὶ
οὗτος
μετ'
αὐτοῦ
ἦν,
καὶ
γὰρ
Γαλιλαῖός
ἐστιν:
And
of-having-had-stood-through
as-if
of-an-hour
of-one
other
a-one
it-was-force-holding-through-to
forthing,
Upon
of-an-un-secluding-of
and
the-one-this
with
of-it
it-was,
and
therefore
Galilaia-belonged
it-be; |
|
22:59
καὶ "And"
διαστάσης "of-having-had-stood-through"
ὡσεὶ "as-if"
ὥρας "of-an-hour"
μιᾶς "of-one"
ἄλλος "other"
τις "a-one"
διισχυρίζετο "it-was-force-holding-through-to"
λέγων "forthing,"
Ἐπ' "Upon"
ἀληθείας "of-an-un-secluding-of"
καὶ "and"
οὗτος "the-one-this"
μετ' "with"
αὐτοῦ "of-it"
ἦν, "it-was,"
καὶ "and"
γὰρ "therefore"
Γαλιλαῖός "Galilaia-belonged"
ἐστιν: "it-be;" |
εἶπεν
δὲ
ὁ
Πέτρος
Ἄνθρωπε,
οὐκ
οἶδα
ὃ
λέγεις.
καὶ
παραχρῆμα
ἔτι
λαλοῦντος
αὐτοῦ
ἐφώνησεν
ἀλέκτωρ.
it-had-said
moreover,
the-one
a-Petros,
Mankind,
not
I-had-come-to-see
to-which
thou-forth.
And
beside-to-an-affording-to
if-to-a-one
of-speaking-unto
of-it
it-sounded-unto,
a-cock. |
|
22:60
εἶπεν "it-had-said"
δὲ "moreover,"
ὁ "the-one"
Πέτρος "a-Petros,"
Ἄνθρωπε, "Mankind,"
οὐκ "not"
οἶδα "I-had-come-to-see"
ὃ "to-which"
λέγεις. "thou-forth."
καὶ "And"
παραχρῆμα "beside-to-an-affording-to"
ἔτι "if-to-a-one"
λαλοῦντος "of-speaking-unto"
αὐτοῦ "of-it"
ἐφώνησεν "it-sounded-unto,"
ἀλέκτωρ. "a-cock." |
καὶ
στραφεὶς
ὁ
κύριος
ἐνέβλεψεν
τῷ
Πέτρῳ,
καὶ
ὑπεμνήσθη
ὁ
Πέτρος
τοῦ
ῥήματος
τοῦ
κυρίου
ὡς
εἶπεν
αὐτῷ
ὅτι
Πρὶν
ἀλέκτορα
φωνῆσαι
σήμερον
ἀπαρνήσῃ
με
τρίς.
And
having-had-been-beturned
the-one
Authority-belonged,
it-viewed-in
unto-the-one
unto-a-Petros,
and
it-was-reminded-under
the-one
a-Petros
of-the-one
of-an-uttering-to
of-the-one
of-Authority-belonged
as
it-had-said
unto-it,
to-which-a-one,
Ere
to-a-cock
to-have-sounded-unto
this-day
thou-shall-deny-unto
to-me
to-thrice. |
|
22:61
καὶ "And"
στραφεὶς "having-had-been-beturned"
ὁ "the-one"
κύριος "Authority-belonged,"
ἐνέβλεψεν "it-viewed-in"
τῷ "unto-the-one"
Πέτρῳ, "unto-a-Petros,"
καὶ "and"
ὑπεμνήσθη "it-was-reminded-under"
ὁ "the-one"
Πέτρος "a-Petros"
τοῦ "of-the-one"
ῥήματος "of-an-uttering-to"
τοῦ "of-the-one"
κυρίου "of-Authority-belonged"
ὡς "as"
εἶπεν "it-had-said"
αὐτῷ "unto-it,"
ὅτι "to-which-a-one,"
Πρὶν "Ere"
ἀλέκτορα "to-a-cock"
φωνῆσαι "to-have-sounded-unto"
σήμερον "this-day"
ἀπαρνήσῃ "thou-shall-deny-unto"
με "to-me"
τρίς. "to-thrice." |
[καὶ
ἐξελθὼν
ἔξω
ἔκλαυσεν
πικρῶς.]
[And
having-had-came-out
out-unto-which
it-sobbed
unto-bittered.] |
|
22:62
[καὶ "[And"
ἐξελθὼν "having-had-came-out"
ἔξω "out-unto-which"
ἔκλαυσεν "it-sobbed"
πικρῶς.] "unto-bittered.]" |
Καὶ
οἱ
ἄνδρες
οἱ
συνέχοντες
αὐτὸν
ἐνέπαιζον
αὐτῷ
δέροντες,
And
the-ones
men
the-ones
holding-together
to-it
they-were-childing-in-to
unto-it
swiping, |
|
22:63
Καὶ "And"
οἱ "the-ones"
ἄνδρες "men"
οἱ "the-ones"
συνέχοντες "holding-together"
αὐτὸν "to-it"
ἐνέπαιζον "they-were-childing-in-to"
αὐτῷ "unto-it"
δέροντες, "swiping," |
καὶ
περικαλύψαντες
αὐτὸν
ἐπηρώτων
λέγοντες
Προφήτευσον,
τίς
ἐστιν
ὁ
παίσας
σε;
and
having-shrouded-about
to-it
they-were-upon-entreating-unto
forthing,
Thou-should-have-declared-before-of,
what-one
it-be
the-one
having-struck
to-thee? |
|
22:64
καὶ "and"
περικαλύψαντες "having-shrouded-about"
αὐτὸν "to-it"
ἐπηρώτων "they-were-upon-entreating-unto"
λέγοντες "forthing,"
Προφήτευσον, "Thou-should-have-declared-before-of,"
τίς "what-one"
ἐστιν "it-be"
ὁ "the-one"
παίσας "having-struck"
σε; "to-thee?" |
καὶ
ἕτερα
πολλὰ
βλασφημοῦντες
ἔλεγον
εἰς
αὐτόν.
And
to-different
to-much
harmfully-declaring-unto
they-were-forthing
into
to-it. |
|
22:65
καὶ "And"
ἕτερα "to-different"
πολλὰ "to-much"
βλασφημοῦντες "harmfully-declaring-unto"
ἔλεγον "they-were-forthing"
εἰς "into"
αὐτόν. "to-it." |
Καὶ
ὡς
ἐγένετο
ἡμέρα,
συνήχθη
τὸ
πρεσβυτέριον
τοῦ
λαοῦ,
ἀρχιερεῖς
τε
καὶ
γραμματεῖς,
καὶ
ἀπήγαγον
αὐτὸν
εἰς
τὸ
συνέδριον
αὐτῶν,
λέγοντες
And
as
it-had-became
a-day,
it-was-led-together,
the-one
an-elderlet
of-the-one
of-a-people,
first-sacreders-of
also
and
letterers-of,
and
they-had-led-off
to-it
into
to-the-one
to-a-seatlet-together
of-them,
forthing, |
|
22:66
Καὶ "And"
ὡς "as"
ἐγένετο "it-had-became"
ἡμέρα, "a-day,"
συνήχθη "it-was-led-together,"
τὸ "the-one"
πρεσβυτέριον "an-elderlet"
τοῦ "of-the-one"
λαοῦ, "of-a-people,"
ἀρχιερεῖς "first-sacreders-of"
τε "also"
καὶ "and"
γραμματεῖς, "letterers-of,"
καὶ "and"
ἀπήγαγον "they-had-led-off"
αὐτὸν "to-it"
εἰς "into"
τὸ "to-the-one"
συνέδριον "to-a-seatlet-together"
αὐτῶν, "of-them,"
λέγοντες "forthing," |
Εἰ
σὺ
εἶ
ὁ
χριστός,
εἰπὸν
ἡμῖν.
εἶπεν
δὲ
αὐτοῖς
Ἐὰν
ὑμῖν
εἴπω
οὐ
μὴ
πιστεύσητε:
If
thou
thou-be
the-one
Anointed,
thou-should-have-said
unto-us.
It-had-said
moreover
unto-them,
If-ever
unto-ye
I-might-have-had-said
not
lest
ye-might-have-trusted-of; |
|
22:67
Εἰ "If"
σὺ "thou"
εἶ "thou-be"
ὁ "the-one"
χριστός, "Anointed,"
εἰπὸν "thou-should-have-said"
ἡμῖν. "unto-us."
εἶπεν "It-had-said"
δὲ "moreover"
αὐτοῖς "unto-them,"
Ἐὰν "If-ever"
ὑμῖν "unto-ye"
εἴπω "I-might-have-had-said"
οὐ "not"
μὴ "lest"
πιστεύσητε: "ye-might-have-trusted-of;" |
ἐὰν
δὲ
ἐρωτήσω
οὐ
μὴ
ἀποκριθῆτε.
if-ever
moreover
I-might-have-entreated-unto
not
lest
ye-might-have-been-separated-off. |
|
22:68
ἐὰν "if-ever"
δὲ "moreover"
ἐρωτήσω "I-might-have-entreated-unto"
οὐ "not"
μὴ "lest"
ἀποκριθῆτε. "ye-might-have-been-separated-off." |
ἀπὸ
τοῦ
νῦν
δὲ
ἔσται
ὁ
υἱὸς
τοῦ
ἀνθρώπου
καθήμενος
ἐκ
δεξιῶν
τῆς
δυνάμεως
τοῦ
θεοῦ.
Off
of-the-one
now
moreover
it-shall-be
the-one
a-Son
of-the-one
of-a-mankind
sitting-down
out
of-right-belonged
of-the-one
of-an-ability
of-the-one
of-a-Deity. |
|
22:69
ἀπὸ "Off"
τοῦ "of-the-one"
νῦν "now"
δὲ "moreover"
ἔσται "it-shall-be"
ὁ "the-one"
υἱὸς "a-Son"
τοῦ "of-the-one"
ἀνθρώπου "of-a-mankind"
καθήμενος "sitting-down"
ἐκ "out"
δεξιῶν "of-right-belonged"
τῆς "of-the-one"
δυνάμεως "of-an-ability"
τοῦ "of-the-one"
θεοῦ. "of-a-Deity." |
εἶπαν
δὲ
πάντες
Σὺ
οὖν
εἶ
ὁ
υἱὸς
τοῦ
θεοῦ;
ὁ
δὲ
πρὸς
αὐτοὺς
ἔφη
Ὑμεῖς
λέγετε
ὅτι
ἐγώ
εἰμι.
They-said
moreover,
all,
Thou
accordingly
thou-be
the-one
a-Son
of-the-one
of-a-Deity?
The-one
moreover
toward
to-them
it-was-declaring,
Ye
ye-forth
to-which-a-one
I
I-be. |
|
22:70
εἶπαν "They-said"
δὲ "moreover,"
πάντες "all,"
Σὺ "Thou"
οὖν "accordingly"
εἶ "thou-be"
ὁ "the-one"
υἱὸς "a-Son"
τοῦ "of-the-one"
θεοῦ; "of-a-Deity?"
ὁ "The-one"
δὲ "moreover"
πρὸς "toward"
αὐτοὺς "to-them"
ἔφη "it-was-declaring,"
Ὑμεῖς "Ye"
λέγετε "ye-forth"
ὅτι "to-which-a-one"
ἐγώ "I"
εἰμι. "I-be." |
οἱ
δὲ
εἶπαν
Τί
ἔτι
ἔχομεν
μαρτυρίας
χρείαν;
αὐτοὶ
γὰρ
ἠκούσαμεν
ἀπὸ
τοῦ
στόματος
αὐτοῦ.
The-ones
moreover
they-said,
To-what-one
if-to-a-one
we-hold
of-a-witnessing-unto
to-an-affording-of?
Them
therefore
we-heard
off
of-the-one
of-a-mouth
of-it. |
|
22:71
οἱ "The-ones"
δὲ "moreover"
εἶπαν "they-said,"
Τί "To-what-one"
ἔτι "if-to-a-one"
ἔχομεν "we-hold"
μαρτυρίας "of-a-witnessing-unto"
χρείαν; "to-an-affording-of?"
αὐτοὶ "Them"
γὰρ "therefore"
ἠκούσαμεν "we-heard"
ἀπὸ "off"
τοῦ "of-the-one"
στόματος "of-a-mouth"
αὐτοῦ. "of-it." |