Ἐγένετο
δὲ
ἐν
σαββάτῳ
διαπορεύεσθαι
αὐτὸν
διὰ
σπορίμων,
καὶ
ἔτιλλον
οἱ
μαθηταὶ
αὐτοῦ
καὶ
ἤσθιον
τοὺς
στάχυας
ψώχοντες
ταῖς
χερσίν.
It-had-became
moreover
in
unto-a-sabbath
to-traverse-through-of
to-it
through
of-whorlee-belonged-to,
and
they-were-pulling,
the-ones
learners
of-it,
and
they-were-eat-belonging
to-the-ones
to-cobs
corrading
unto-the-ones
unto-hands. |
|
6:1
Ἐγένετο "It-had-became"
δὲ "moreover"
ἐν "in"
σαββάτῳ "unto-a-sabbath"
διαπορεύεσθαι "to-traverse-through-of"
αὐτὸν "to-it"
διὰ "through"
σπορίμων, "of-whorlee-belonged-to,"
καὶ "and"
ἔτιλλον "they-were-pulling,"
οἱ "the-ones"
μαθηταὶ "learners"
αὐτοῦ "of-it,"
καὶ "and"
ἤσθιον "they-were-eat-belonging"
τοὺς "to-the-ones"
στάχυας "to-cobs"
ψώχοντες "corrading"
ταῖς "unto-the-ones"
χερσίν. "unto-hands." |
τινὲς
δὲ
τῶν
Φαρισαίων
εἶπαν
Τί
ποιεῖτε
ὃ
οὐκ
ἔξεστιν
τοῖς
σάββασιν;
Ones
moreover
of-the-ones
of-Faris-belonged
they-said,
To-what-one
ye-do-unto
which
not
it-be-out
unto-the-ones
unto-sabbaths? |
|
6:2
τινὲς "Ones"
δὲ "moreover"
τῶν "of-the-ones"
Φαρισαίων "of-Faris-belonged"
εἶπαν "they-said,"
Τί "To-what-one"
ποιεῖτε "ye-do-unto"
ὃ "which"
οὐκ "not"
ἔξεστιν "it-be-out"
τοῖς "unto-the-ones"
σάββασιν; "unto-sabbaths?" |
καὶ
ἀποκριθεὶς
πρὸς
αὐτοὺς
εἶπεν
[ὁ]
Ἰησοῦς
Οὐδὲ
τοῦτο
ἀνέγνωτε
ὃ
ἐποίησεν
Δαυεὶδ
ὅτε
ἐπείνασεν
αὐτὸς
καὶ
οἱ
μετ'
αὐτοῦ;
And
having-been-separated-off
toward
to-them
it-had-said,
[the-one]
an-Iesous,
Not-moreover
to-the-one-this
ye-had-acquainted-up
to-which
it-did-unto,
a-Daueid,
which-also
it-hungered-unto,
it
and
the-ones
with
of-it, |
|
6:3
καὶ "And"
ἀποκριθεὶς "having-been-separated-off"
πρὸς "toward"
αὐτοὺς "to-them"
εἶπεν "it-had-said,"
[ὁ] "[the-one]"
Ἰησοῦς "an-Iesous,"
Οὐδὲ "Not-moreover"
τοῦτο "to-the-one-this"
ἀνέγνωτε "ye-had-acquainted-up"
ὃ "to-which"
ἐποίησεν "it-did-unto,"
Δαυεὶδ "a-Daueid,"
ὅτε "which-also"
ἐπείνασεν "it-hungered-unto,"
αὐτὸς "it"
καὶ "and"
οἱ "the-ones"
μετ' "with"
αὐτοῦ; "of-it," |
[ὡς]
εἰσῆλθεν
εἰς
τὸν
οἶκον
τοῦ
θεοῦ
καὶ
τοὺς
ἄρτους
τῆς
προθέσεως
λαβὼν
ἔφαγεν
καὶ
ἔδωκεν
τοῖς
μετ'
αὐτοῦ,
οὓς
οὐκ
ἔξεστιν
φαγεῖν
εἰ
μὴ
μόνους
τοὺς
ἱερεῖς;
[as]
it-had-came-into
into
to-the-one
to-a-house
of-the-one
of-a-Deity
and
to-the-ones
to-loafs
of-the-one
of-a-placing-before
having-had-taken
it-had-devoured
and
it-gave
unto-the-ones
with
of-it
to-which
not
it-be-out
to-have-had-devoured
if
lest
to-alone
to-the-ones
to-sacreders-of? |
|
6:4
[ὡς] "[as]"
εἰσῆλθεν "it-had-came-into"
εἰς "into"
τὸν "to-the-one"
οἶκον "to-a-house"
τοῦ "of-the-one"
θεοῦ "of-a-Deity"
καὶ "and"
τοὺς "to-the-ones"
ἄρτους "to-loafs"
τῆς "of-the-one"
προθέσεως "of-a-placing-before"
λαβὼν "having-had-taken"
ἔφαγεν "it-had-devoured"
καὶ "and"
ἔδωκεν "it-gave"
τοῖς "unto-the-ones"
μετ' "with"
αὐτοῦ, "of-it"
οὓς "to-which"
οὐκ "not"
ἔξεστιν "it-be-out"
φαγεῖν "to-have-had-devoured"
εἰ "if"
μὴ "lest"
μόνους "to-alone"
τοὺς "to-the-ones"
ἱερεῖς; "to-sacreders-of?" |
καὶ
ἔλεγεν
αὐτοῖς
Κύριός
ἐστιν
τοῦ
σαββάτου
ὁ
υἱὸς
τοῦ
ἀνθρώπου.
And
it-was-forthing
unto-them,
Authority-belonged
it-be
of-the-one
of-a-sabbath
the-one
a-Son
of-the-one
of-a-mankind. |
|
6:5
καὶ "And"
ἔλεγεν "it-was-forthing"
αὐτοῖς "unto-them,"
Κύριός "Authority-belonged"
ἐστιν "it-be"
τοῦ "of-the-one"
σαββάτου "of-a-sabbath"
ὁ "the-one"
υἱὸς "a-Son"
τοῦ "of-the-one"
ἀνθρώπου. "of-a-mankind." |
Ἐγένετο
δὲ
ἐν
ἑτέρῳ
σαββάτῳ
εἰσελθεῖν
αὐτὸν
εἰς
τὴν
συναγωγὴν
καὶ
διδάσκειν:
καὶ
ἦν
ἄνθρωπος
ἐκεῖ
καὶ
ἡ
χεὶρ
αὐτοῦ
ἡ
δεξιὰ
ἦν
ξηρά:
It-had-became
moreover
in
unto-different
unto-a-sabbath
to-have-had-came-into
to-it
into
to-the-one
to-a-leading-together
and
to-teach;
and
it-was
a-mankind
thither
and
the-one
a-hand
of-it
the-one
right-belonged
it-was
dried. |
|
6:6
Ἐγένετο "It-had-became"
δὲ "moreover"
ἐν "in"
ἑτέρῳ "unto-different"
σαββάτῳ "unto-a-sabbath"
εἰσελθεῖν "to-have-had-came-into"
αὐτὸν "to-it"
εἰς "into"
τὴν "to-the-one"
συναγωγὴν "to-a-leading-together"
καὶ "and"
διδάσκειν: "to-teach;"
καὶ "and"
ἦν "it-was"
ἄνθρωπος "a-mankind"
ἐκεῖ "thither"
καὶ "and"
ἡ "the-one"
χεὶρ "a-hand"
αὐτοῦ "of-it"
ἡ "the-one"
δεξιὰ "right-belonged"
ἦν "it-was"
ξηρά: "dried." |
παρετηροῦντο
δὲ
αὐτὸν
οἱ
γραμματεῖς
καὶ
οἱ
Φαρισαῖοι
εἰ
ἐν
τῷ
σαββάτῳ
θεραπεύει,
ἵνα
εὕρωσιν
κατηγορεῖν
αὐτοῦ.
They-were-keeping-beside-unto
moreover
to-it,
the-ones
letterers-of
and
the-ones
Faris-belonged,
if
in
unto-the-one
unto-a-sabbath
it-ministereth-of,
so
they-might-have-had-found
to-gather-down-unto
of-it. |
|
6:7
παρετηροῦντο "They-were-keeping-beside-unto"
δὲ "moreover"
αὐτὸν "to-it,"
οἱ "the-ones"
γραμματεῖς "letterers-of"
καὶ "and"
οἱ "the-ones"
Φαρισαῖοι "Faris-belonged,"
εἰ "if"
ἐν "in"
τῷ "unto-the-one"
σαββάτῳ "unto-a-sabbath"
θεραπεύει, "it-ministereth-of,"
ἵνα "so"
εὕρωσιν "they-might-have-had-found"
κατηγορεῖν "to-gather-down-unto"
αὐτοῦ. "of-it." |
αὐτὸς
δὲ
ᾔδει
τοὺς
διαλογισμοὺς
αὐτῶν,
εἶπεν
δὲ
τῷ
ἀνδρὶ
τῷ
ξηρὰν
ἔχοντι
τὴν
χεῖρα
Ἔγειρε
καὶ
στῆθι
εἰς
τὸ
μέσον:
καὶ
ἀναστὰς
ἔστη.
It
moreover
it-had-come-to-have-seen
to-the-ones
to-fortheeings-through-of
of-them.
It-had-said
moreover
unto-the-one
unto-a-man
unto-the-one
to-dried
unto-holding
to-the-one
to-a-hand,
Thou-should-rouse
and
thou-should-have-had-stood
into
to-the-one
to-middle;
and
having-had-stood-up
it-had-stood. |
|
6:8
αὐτὸς "It"
δὲ "moreover"
ᾔδει "it-had-come-to-have-seen"
τοὺς "to-the-ones"
διαλογισμοὺς "to-fortheeings-through-of"
αὐτῶν, "of-them."
εἶπεν "It-had-said"
δὲ "moreover"
τῷ "unto-the-one"
ἀνδρὶ "unto-a-man"
τῷ "unto-the-one"
ξηρὰν "to-dried"
ἔχοντι "unto-holding"
τὴν "to-the-one"
χεῖρα "to-a-hand,"
Ἔγειρε "Thou-should-rouse"
καὶ "and"
στῆθι "thou-should-have-had-stood"
εἰς "into"
τὸ "to-the-one"
μέσον: "to-middle;"
καὶ "and"
ἀναστὰς "having-had-stood-up"
ἔστη. "it-had-stood." |
εἶπεν
δὲ
[ὁ]
Ἰησοῦς
πρὸς
αὐτούς
Ἐπερωτῶ
ὑμᾶς,
εἰ
ἔξεστιν
τῷ
σαββάτῳ
ἀγαθοποιῆσαι
ἢ
κακοποιῆσαι,
ψυχὴν
σῶσαι
ἢ
ἀπολέσαι;
It-had-said
moreover,
[the-one]
an-Iesous,
toward
to-them,
I-upon-entreat-unto
to-ye,
if
it-be-out
unto-the-one
unto-a-sabbath
to-have-done-good-unto
or
to-have-done-disrupted-unto?
To-a-breathing
to-have-saved
or
to-have-destructed-off? |
|
6:9
εἶπεν "It-had-said"
δὲ "moreover,"
[ὁ] "[the-one]"
Ἰησοῦς "an-Iesous,"
πρὸς "toward"
αὐτούς "to-them,"
Ἐπερωτῶ "I-upon-entreat-unto"
ὑμᾶς, "to-ye,"
εἰ "if"
ἔξεστιν "it-be-out"
τῷ "unto-the-one"
σαββάτῳ "unto-a-sabbath"
ἀγαθοποιῆσαι "to-have-done-good-unto"
ἢ "or"
κακοποιῆσαι, "to-have-done-disrupted-unto?"
ψυχὴν "To-a-breathing"
σῶσαι "to-have-saved"
ἢ "or"
ἀπολέσαι; "to-have-destructed-off?" |
καὶ
περιβλεψάμενος
πάντας
αὐτοὺς
εἶπεν
αὐτῷ
Ἔκτεινον
τὴν
χεῖρά
σου:
ὁ
δὲ
ἐποίησεν,
καὶ
ἀπεκατεστάθη
ἡ
χεὶρ
αὐτοῦ.
And
having-viewed-about
to-all
to-them
it-had-said
unto-it,
Thou-should-have-stretched-out
to-the-one
to-a-hand
of-thee.
The-one
moreover
it-did-unto
and
it-was-stood-down-off*
the-one
a-hand
of-it. |
|
6:10
καὶ "And"
περιβλεψάμενος "having-viewed-about"
πάντας "to-all"
αὐτοὺς "to-them"
εἶπεν "it-had-said"
αὐτῷ "unto-it,"
Ἔκτεινον "Thou-should-have-stretched-out"
τὴν "to-the-one"
χεῖρά "to-a-hand"
σου: "of-thee."
ὁ "The-one"
δὲ "moreover"
ἐποίησεν, "it-did-unto"
καὶ "and"
ἀπεκατεστάθη "it-was-stood-down-off*"
ἡ "the-one"
χεὶρ "a-hand"
αὐτοῦ. "of-it." |
Αὐτοὶ
δὲ
ἐπλήσθησαν
ἀνοίας,
καὶ
διελάλουν
πρὸς
ἀλλήλους
τί
ἂν
ποιήσαιεν
τῷ
Ἰησοῦ.
Them
moreover
they-were-repleted
of-an-un-considering-unto,
and
they-were-speaking-through-unto
toward
to-one-to-other
to-what-one
ever
they-may-have-done-unto
unto-the-one
unto-an-Iesous. |
|
6:11
Αὐτοὶ "Them"
δὲ "moreover"
ἐπλήσθησαν "they-were-repleted"
ἀνοίας, "of-an-un-considering-unto,"
καὶ "and"
διελάλουν "they-were-speaking-through-unto"
πρὸς "toward"
ἀλλήλους "to-one-to-other"
τί "to-what-one"
ἂν "ever"
ποιήσαιεν "they-may-have-done-unto"
τῷ "unto-the-one"
Ἰησοῦ. "unto-an-Iesous." |
Ἐγένετο
δὲ
ἐν
ταῖς
ἡμέραις
ταύταις
ἐξελθεῖν
αὐτὸν
εἰς
τὸ
ὄρος
προσεύξασθαι,
καὶ
ἦν
διανυκτερεύων
ἐν
τῇ
προσευχῇ
τοῦ
θεοῦ.
It-had-became
moreover
in
unto-the-ones
unto-days
unto-the-ones-these
to-have-had-came-out
to-it
into
to-the-one
to-a-jut
to-have-goodly-held-toward,
and
it-was
night-passing-through-of
in
unto-the-one
unto-a-goodly-holding-toward
of-the-one
of-a-Deity. |
|
6:12
Ἐγένετο "It-had-became"
δὲ "moreover"
ἐν "in"
ταῖς "unto-the-ones"
ἡμέραις "unto-days"
ταύταις "unto-the-ones-these"
ἐξελθεῖν "to-have-had-came-out"
αὐτὸν "to-it"
εἰς "into"
τὸ "to-the-one"
ὄρος "to-a-jut"
προσεύξασθαι, "to-have-goodly-held-toward,"
καὶ "and"
ἦν "it-was"
διανυκτερεύων "night-passing-through-of"
ἐν "in"
τῇ "unto-the-one"
προσευχῇ "unto-a-goodly-holding-toward"
τοῦ "of-the-one"
θεοῦ. "of-a-Deity." |
καὶ
ὅτε
ἐγένετο
ἡμέρα,
προσεφώνησεν
τοὺς
μαθητὰς
αὐτοῦ,
καὶ
ἐκλεξάμενος
ἀπ'
αὐτῶν
δώδεκα,
οὓς
καὶ
ἀποστόλους
ὠνόμασεν,
And
which-also
it-had-became
a-day,
it-sounded-toward-unto
to-the-ones
to-learners
of-it,
and
having-forthed-out
off
of-them
to-two-ten,
to-which
and
to-setees-off
it-named-to, |
|
6:13
καὶ "And"
ὅτε "which-also"
ἐγένετο "it-had-became"
ἡμέρα, "a-day,"
προσεφώνησεν "it-sounded-toward-unto"
τοὺς "to-the-ones"
μαθητὰς "to-learners"
αὐτοῦ, "of-it,"
καὶ "and"
ἐκλεξάμενος "having-forthed-out"
ἀπ' "off"
αὐτῶν "of-them"
δώδεκα, "to-two-ten,"
οὓς "to-which"
καὶ "and"
ἀποστόλους "to-setees-off"
ὠνόμασεν, "it-named-to," |
Σίμωνα
ὃν
καὶ
ὠνόμασεν
Πέτρον
καὶ
Ἀνδρέαν
τὸν
ἀδελφὸν
αὐτοῦ
καὶ
Ἰάκωβον
καὶ
Ἰωάνην
καὶ
Φίλιππον
καὶ
Βαρθολομαῖον
to-a-Simon
to-which
and
it-named-to
to-a-Petros
and
to-an-Andreas
to-the-one
to-brethrened
of-it
and
to-an-Iakobos
and
to-an-Ioanes
and
to-a-Filippos
and
to-a-Bartholomaios |
|
6:14
Σίμωνα "to-a-Simon"
ὃν "to-which"
καὶ "and"
ὠνόμασεν "it-named-to"
Πέτρον "to-a-Petros"
καὶ "and"
Ἀνδρέαν "to-an-Andreas"
τὸν "to-the-one"
ἀδελφὸν "to-brethrened"
αὐτοῦ "of-it"
καὶ "and"
Ἰάκωβον "to-an-Iakobos"
καὶ "and"
Ἰωάνην "to-an-Ioanes"
καὶ "and"
Φίλιππον "to-a-Filippos"
καὶ "and"
Βαρθολομαῖον "to-a-Bartholomaios" |
καὶ
Μαθθαῖον
καὶ
Θωμᾶν
[καὶ]
Ἰάκωβον
Ἁλφαίου
καὶ
Σίμωνα
τὸν
καλούμενον
Ζηλωτὴν
and
to-a-Maththaios
and
to-a-Thomas
[and]
to-an-Iakobos
of-an-Alfaios
and
to-a-Simon
to-the-one
to-being-called-unto
to-a-Craver |
|
6:15
καὶ "and"
Μαθθαῖον "to-a-Maththaios"
καὶ "and"
Θωμᾶν "to-a-Thomas"
[καὶ] "[and]"
Ἰάκωβον "to-an-Iakobos"
Ἁλφαίου "of-an-Alfaios"
καὶ "and"
Σίμωνα "to-a-Simon"
τὸν "to-the-one"
καλούμενον "to-being-called-unto"
Ζηλωτὴν "to-a-Craver" |
καὶ
Ἰούδαν
Ἰακώβου
καὶ
Ἰούδαν
Ἰσκαριὼθ
ὃς
ἐγένετο
προδότης,
and
to-an-Ioudas
of-an-Iakobos
and
to-an-Ioudas
of-an-Iskarioth
which
it-had-became
a-giver-before, |
|
6:16
καὶ "and"
Ἰούδαν "to-an-Ioudas"
Ἰακώβου "of-an-Iakobos"
καὶ "and"
Ἰούδαν "to-an-Ioudas"
Ἰσκαριὼθ "of-an-Iskarioth"
ὃς "which"
ἐγένετο "it-had-became"
προδότης, "a-giver-before," |
καὶ
καταβὰς
μετ'
αὐτῶν
ἔστη
ἐπὶ
τόπου
πεδινοῦ,
καὶ
ὄχλος
πολὺς
μαθητῶν
αὐτοῦ,
καὶ
πλῆθος
πολὺ
τοῦ
λαοῦ
ἀπὸ
πάσης
τῆς
Ἰουδαίας
καὶ
Ἰερουσαλὴμ
καὶ
τῆς
παραλίου
Τύρου
καὶ
Σιδῶνος,
and
having-had-stepped-down
with
of-them
it-had-stood
upon
of-an-occasion
of-footed-belonged-to,
and
a-crowd
much
of-learners
of-it,
and
a-repletion
much
of-the-one
of-a-people
off
of-all
of-the-one
of-an-Ioudaia
and
of-a-Hierousalem
and
of-the-one
of-beside-salt-belonged
of-a-Turos
and
of-a-Sidon |
|
6:17
καὶ "and"
καταβὰς "having-had-stepped-down"
μετ' "with"
αὐτῶν "of-them"
ἔστη "it-had-stood"
ἐπὶ "upon"
τόπου "of-an-occasion"
πεδινοῦ, "of-footed-belonged-to,"
καὶ "and"
ὄχλος "a-crowd"
πολὺς "much"
μαθητῶν "of-learners"
αὐτοῦ, "of-it,"
καὶ "and"
πλῆθος "a-repletion"
πολὺ "much"
τοῦ "of-the-one"
λαοῦ "of-a-people"
ἀπὸ "off"
πάσης "of-all"
τῆς "of-the-one"
Ἰουδαίας "of-an-Ioudaia"
καὶ "and"
Ἰερουσαλὴμ "of-a-Hierousalem"
καὶ "and"
τῆς "of-the-one"
παραλίου "of-beside-salt-belonged"
Τύρου "of-a-Turos"
καὶ "and"
Σιδῶνος, "of-a-Sidon" |
οἳ
ἦλθαν
ἀκοῦσαι
αὐτοῦ
καὶ
ἰαθῆναι
ἀπὸ
τῶν
νόσων
αὐτῶν:
καὶ
οἱ
ἐνοχλούμενοι
ἀπὸ
πνευμάτων
ἀκαθάρτων
ἐθεραπεύοντο:
which
they-came
to-have-heard
of-it
and
to-have-been-cured-unto
off
of-the-ones
of-ailments
of-them.
And
the-ones
being-crowded-in-unto
off
of-currentings-to
of-un-cleansable
they-were-being-ministered-of, |
|
6:18
οἳ "which"
ἦλθαν "they-came"
ἀκοῦσαι "to-have-heard"
αὐτοῦ "of-it"
καὶ "and"
ἰαθῆναι "to-have-been-cured-unto"
ἀπὸ "off"
τῶν "of-the-ones"
νόσων "of-ailments"
αὐτῶν: "of-them."
καὶ "And"
οἱ "the-ones"
ἐνοχλούμενοι "being-crowded-in-unto"
ἀπὸ "off"
πνευμάτων "of-currentings-to"
ἀκαθάρτων "of-un-cleansable"
ἐθεραπεύοντο: "they-were-being-ministered-of," |
καὶ
πᾶς
ὁ
ὄχλος
ἐζήτουν
ἅπτεσθαι
αὐτοῦ,
ὅτι
δύναμις
παρ'
αὐτοῦ
ἐξήρχετο
καὶ
ἰᾶτο
πάντας.
and
all
the-one
a-crowd
they-were-seeking-unto
to-fasten
of-it
to-which-a-one
an-ability
beside
of-it
it-was-coming-out
and
it-was-curing-unto
to-all. |
|
6:19
καὶ "and"
πᾶς "all"
ὁ "the-one"
ὄχλος "a-crowd"
ἐζήτουν "they-were-seeking-unto"
ἅπτεσθαι "to-fasten"
αὐτοῦ, "of-it"
ὅτι "to-which-a-one"
δύναμις "an-ability"
παρ' "beside"
αὐτοῦ "of-it"
ἐξήρχετο "it-was-coming-out"
καὶ "and"
ἰᾶτο "it-was-curing-unto"
πάντας. "to-all." |
Καὶ
αὐτὸς
ἐπάρας
τοὺς
ὀφθαλμοὺς
αὐτοῦ
εἰς
τοὺς
μαθητὰς
αὐτοῦ
ἔλεγεν
Μακάριοι
οἱ
πτωχοί,
ὅτι
ὑμετέρα
ἐστὶν
ἡ
βασιλεία
τοῦ
θεοῦ.
And
it
having-lifted-upon
to-the-ones
to-eyes
of-it
into
to-the-ones
to-learners
of-it
it-was-forthing,
Bless-belonged
the-ones
beggared
to-which-a-one
yours
it-be
the-one
a-ruling-of
of-the-one
of-a-Deity. |
|
6:20
Καὶ "And"
αὐτὸς "it"
ἐπάρας "having-lifted-upon"
τοὺς "to-the-ones"
ὀφθαλμοὺς "to-eyes"
αὐτοῦ "of-it"
εἰς "into"
τοὺς "to-the-ones"
μαθητὰς "to-learners"
αὐτοῦ "of-it"
ἔλεγεν "it-was-forthing,"
Μακάριοι "Bless-belonged"
οἱ "the-ones"
πτωχοί, "beggared"
ὅτι "to-which-a-one"
ὑμετέρα "yours"
ἐστὶν "it-be"
ἡ "the-one"
βασιλεία "a-ruling-of"
τοῦ "of-the-one"
θεοῦ. "of-a-Deity." |
μακάριοι
οἱ
πεινῶντες
νῦν,
ὅτι
χορτασθήσεσθε.
μακάριοι
οἱ
κλαίοντες
νῦν,
ὅτι
γελάσετε.
Bless-belonged
the-ones
hungering-unto
now,
to-which-a-one
ye-shall-be-victualaged-to.
Bless-belonged
the-ones
sobbing
now,
to-which-a-one
ye-shall-laugh-unto. |
|
6:21
μακάριοι "Bless-belonged"
οἱ "the-ones"
πεινῶντες "hungering-unto"
νῦν, "now,"
ὅτι "to-which-a-one"
χορτασθήσεσθε. "ye-shall-be-victualaged-to."
μακάριοι "Bless-belonged"
οἱ "the-ones"
κλαίοντες "sobbing"
νῦν, "now,"
ὅτι "to-which-a-one"
γελάσετε. "ye-shall-laugh-unto." |
μακάριοί
ἐστε
ὅταν
μισήσωσιν
ὑμᾶς
οἱ
ἄνθρωποι,
καὶ
ὅταν
ἀφορίσωσιν
ὑμᾶς
καὶ
ὀνειδίσωσιν
καὶ
ἐκβάλωσιν
τὸ
ὄνομα
ὑμῶν
ὡς
πονηρὸν
ἕνεκα
τοῦ
υἱοῦ
τοῦ
ἀνθρώπου:
Bless-belonged
ye-be
which-also-ever
they-might-have-hated-unto
to-ye,
the-ones
mankinds,
and
which-also-ever
they-might-have-bounded-off-to
to-ye
and
they-might-have-reproached-to
and
they-might-have-had-casted-out
to-the-one
to-a-name
of-ye
as
to-en-necessitated
to-in-out-which
of-the-one
of-a-Son
of-the-one
of-a-mankind; |
|
6:22
μακάριοί "Bless-belonged"
ἐστε "ye-be"
ὅταν "which-also-ever"
μισήσωσιν "they-might-have-hated-unto"
ὑμᾶς "to-ye,"
οἱ "the-ones"
ἄνθρωποι, "mankinds,"
καὶ "and"
ὅταν "which-also-ever"
ἀφορίσωσιν "they-might-have-bounded-off-to"
ὑμᾶς "to-ye"
καὶ "and"
ὀνειδίσωσιν "they-might-have-reproached-to"
καὶ "and"
ἐκβάλωσιν "they-might-have-had-casted-out"
τὸ "to-the-one"
ὄνομα "to-a-name"
ὑμῶν "of-ye"
ὡς "as"
πονηρὸν "to-en-necessitated"
ἕνεκα "to-in-out-which"
τοῦ "of-the-one"
υἱοῦ "of-a-Son"
τοῦ "of-the-one"
ἀνθρώπου: "of-a-mankind;" |
χάρητε
ἐν
ἐκείνῃ
τῇ
ἡμέρᾳ
καὶ
σκιρτήσατε,
ἰδοὺ
γὰρ
ὁ
μισθὸς
ὑμῶν
πολὺς
ἐν
τῷ
οὐρανῷ:
κατὰ
τὰ
αὐτὰ
γὰρ
ἐποίουν
τοῖς
προφήταις
οἱ
πατέρες
αὐτῶν.
ye-should-have-had-joyed
in
unto-the-one-thither
unto-the-one
unto-a-day
and
ye-should-have-leaped-unto,
thou-should-have-had-seen
therefore,
the-one
a-pay
of-ye
much
in
unto-the-one
unto-a-sky;
down
to-the-ones
to-them
therefore
they-were-doing-unto
unto-the-ones
unto-declarers-before,
the-ones
fathers
of-them. |
|
6:23
χάρητε "ye-should-have-had-joyed"
ἐν "in"
ἐκείνῃ "unto-the-one-thither"
τῇ "unto-the-one"
ἡμέρᾳ "unto-a-day"
καὶ "and"
σκιρτήσατε, "ye-should-have-leaped-unto,"
ἰδοὺ "thou-should-have-had-seen"
γὰρ "therefore,"
ὁ "the-one"
μισθὸς "a-pay"
ὑμῶν "of-ye"
πολὺς "much"
ἐν "in"
τῷ "unto-the-one"
οὐρανῷ: "unto-a-sky;"
κατὰ "down"
τὰ "to-the-ones"
αὐτὰ "to-them"
γὰρ "therefore"
ἐποίουν "they-were-doing-unto"
τοῖς "unto-the-ones"
προφήταις "unto-declarers-before,"
οἱ "the-ones"
πατέρες "fathers"
αὐτῶν. "of-them." |
Πλὴν
οὐαὶ
ὑμῖν
τοῖς
πλουσίοις,
ὅτι
ἀπέχετε
τὴν
παράκλησιν
ὑμῶν.
To-beyond,
a-woe
unto-ye
unto-the-ones
unto-wealth-belonged,
to-which-a-one
ye-hold-off
to-the-one
to-a-calling-beside
of-ye. |
|
6:24
Πλὴν "To-beyond,"
οὐαὶ "a-woe"
ὑμῖν "unto-ye"
τοῖς "unto-the-ones"
πλουσίοις, "unto-wealth-belonged,"
ὅτι "to-which-a-one"
ἀπέχετε "ye-hold-off"
τὴν "to-the-one"
παράκλησιν "to-a-calling-beside"
ὑμῶν. "of-ye." |
οὐαὶ
ὑμῖν,
οἱ
ἐμπεπλησμένοι
νῦν,
ὅτι
πεινάσετε.
οὐαί,
οἱ
γελῶντες
νῦν,
ὅτι
πενθήσετε
καὶ
κλαύσετε.
A-woe
unto-ye,
the-ones
having-had-come-to-be-repleted-in
now,
to-which-a-one
ye-shall-hunger-unto.
A-woe,
the-ones
laughing-unto
now,
to-which-a-one
ye-shall-mourn-unto
and
ye-shall-sob. |
|
6:25
οὐαὶ "A-woe"
ὑμῖν, "unto-ye,"
οἱ "the-ones"
ἐμπεπλησμένοι "having-had-come-to-be-repleted-in"
νῦν, "now,"
ὅτι "to-which-a-one"
πεινάσετε. "ye-shall-hunger-unto."
οὐαί, "A-woe,"
οἱ "the-ones"
γελῶντες "laughing-unto"
νῦν, "now,"
ὅτι "to-which-a-one"
πενθήσετε "ye-shall-mourn-unto"
καὶ "and"
κλαύσετε. "ye-shall-sob." |
οὐαὶ
ὅταν
καλῶς
ὑμᾶς
εἴπωσιν
πάντες
οἱ
ἄνθρωποι,
κατὰ
τὰ
αὐτὰ
γὰρ
ἐποίουν
τοῖς
ψευδοπροφήταις
οἱ
πατέρες
αὐτῶν.
A-woe
which-also-ever
unto-seemly
to-ye
they-might-have-had-said,
all
the-ones
mankinds;
down
to-the-ones
to-them
therefore
they-were-doing-unto
unto-the-ones
unto-false-declarers-before,
the-ones
fathers
of-them. |
|
6:26
οὐαὶ "A-woe"
ὅταν "which-also-ever"
καλῶς "unto-seemly"
ὑμᾶς "to-ye"
εἴπωσιν "they-might-have-had-said,"
πάντες "all"
οἱ "the-ones"
ἄνθρωποι, "mankinds;"
κατὰ "down"
τὰ "to-the-ones"
αὐτὰ "to-them"
γὰρ "therefore"
ἐποίουν "they-were-doing-unto"
τοῖς "unto-the-ones"
ψευδοπροφήταις "unto-false-declarers-before,"
οἱ "the-ones"
πατέρες "fathers"
αὐτῶν. "of-them." |
Ἀλλὰ
ὑμῖν
λέγω
τοῖς
ἀκούουσιν,
ἀγαπᾶτε
τοὺς
ἐχθροὺς
ὑμῶν,
καλῶς
ποιεῖτε
τοῖς
μισοῦσιν
ὑμᾶς,
Other
unto-ye
I-forth,
unto-the-ones
unto-hearing,
Ye-should-excess-off-unto
to-the-ones
to-en-emnitied
of-ye,
unto-seemly
ye-should-do-unto
unto-the-ones
unto-hating-unto
to-ye, |
|
6:27
Ἀλλὰ "Other"
ὑμῖν "unto-ye"
λέγω "I-forth,"
τοῖς "unto-the-ones"
ἀκούουσιν, "unto-hearing,"
ἀγαπᾶτε "Ye-should-excess-off-unto"
τοὺς "to-the-ones"
ἐχθροὺς "to-en-emnitied"
ὑμῶν, "of-ye,"
καλῶς "unto-seemly"
ποιεῖτε "ye-should-do-unto"
τοῖς "unto-the-ones"
μισοῦσιν "unto-hating-unto"
ὑμᾶς, "to-ye," |
εὐλογεῖτε
τοὺς
καταρωμένους
ὑμᾶς,
προσεύχεσθε
περὶ
τῶν
ἐπηρεαζόντων
ὑμᾶς.
ye-should-goodly-forthee-unto
to-the-ones
to-down-cursing-unto
to-ye,
ye-should-goodly-hold-toward
about
of-the-ones
of-upon-insulting-to
to-ye. |
|
6:28
εὐλογεῖτε "ye-should-goodly-forthee-unto"
τοὺς "to-the-ones"
καταρωμένους "to-down-cursing-unto"
ὑμᾶς, "to-ye,"
προσεύχεσθε "ye-should-goodly-hold-toward"
περὶ "about"
τῶν "of-the-ones"
ἐπηρεαζόντων "of-upon-insulting-to"
ὑμᾶς. "to-ye." |
τῷ
τύπτοντί
σε
ἐπὶ
τὴν
σιαγόνα
πάρεχε
καὶ
τὴν
ἄλλην,
καὶ
ἀπὸ
τοῦ
αἴροντός
σου
τὸ
ἱμάτιον
καὶ
τὸν
χιτῶνα
μὴ
κωλύσῃς.
Unto-the-one
unto-battering
to-thee
upon
to-the-one
to-a-jawing
thou-should-hold-beside
and
to-the-one
to-other,
and
off
of-the-one
of-lifting
of-thee
to-the-one
to-an-apparelet
and
to-the-one
to-a-tunic
lest
thou-might-have-prevented. |
|
6:29
τῷ "Unto-the-one"
τύπτοντί "unto-battering"
σε "to-thee"
ἐπὶ "upon"
τὴν "to-the-one"
σιαγόνα "to-a-jawing"
πάρεχε "thou-should-hold-beside"
καὶ "and"
τὴν "to-the-one"
ἄλλην, "to-other,"
καὶ "and"
ἀπὸ "off"
τοῦ "of-the-one"
αἴροντός "of-lifting"
σου "of-thee"
τὸ "to-the-one"
ἱμάτιον "to-an-apparelet"
καὶ "and"
τὸν "to-the-one"
χιτῶνα "to-a-tunic"
μὴ "lest"
κωλύσῃς. "thou-might-have-prevented." |
παντὶ
αἰτοῦντί
σε
δίδου,
καὶ
ἀπὸ
τοῦ
αἴροντος
τὰ
σὰ
μὴ
ἀπαίτει.
Unto-all
unto-appealing-unto
to-thee
thou-should-give,
and
off
of-the-one
of-lifting
to-the-ones
to-thine
lest
thou-should-appeal-off-unto. |
|
6:30
παντὶ "Unto-all"
αἰτοῦντί "unto-appealing-unto"
σε "to-thee"
δίδου, "thou-should-give,"
καὶ "and"
ἀπὸ "off"
τοῦ "of-the-one"
αἴροντος "of-lifting"
τὰ "to-the-ones"
σὰ "to-thine"
μὴ "lest"
ἀπαίτει. "thou-should-appeal-off-unto." |
καὶ
καθὼς
θέλετε
ἵνα
ποιῶσιν
ὑμῖν
οἱ
ἄνθρωποι,
ποιεῖτε
αὐτοῖς
ὁμοίως.
And
down-as
ye-determine
so
they-might-do-unto
unto-ye,
the-ones
mankinds,
ye-should-do-unto
unto-them
unto-along-belonged. |
|
6:31
καὶ "And"
καθὼς "down-as"
θέλετε "ye-determine"
ἵνα "so"
ποιῶσιν "they-might-do-unto"
ὑμῖν "unto-ye,"
οἱ "the-ones"
ἄνθρωποι, "mankinds,"
ποιεῖτε "ye-should-do-unto"
αὐτοῖς "unto-them"
ὁμοίως. "unto-along-belonged." |
καὶ
εἰ
ἀγαπᾶτε
τοὺς
ἀγαπῶντας
ὑμᾶς,
ποία
ὑμῖν
χάρις
ἐστίν;
καὶ
γὰρ
οἱ
ἁμαρτωλοὶ
τοὺς
ἀγαπῶντας
αὐτοὺς
ἀγαπῶσιν.
And
if
ye-excess-off-unto
to-the-ones
to-excessing-off-unto
to-ye,
whither-belonged
unto-ye
a-granting
it-be?
And
therefore
the-ones
un-adjusted-along
to-the-ones
to-excessing-off-unto
to-them
they-excess-off-unto. |
|
6:32
καὶ "And"
εἰ "if"
ἀγαπᾶτε "ye-excess-off-unto"
τοὺς "to-the-ones"
ἀγαπῶντας "to-excessing-off-unto"
ὑμᾶς, "to-ye,"
ποία "whither-belonged"
ὑμῖν "unto-ye"
χάρις "a-granting"
ἐστίν; "it-be?"
καὶ "And"
γὰρ "therefore"
οἱ "the-ones"
ἁμαρτωλοὶ "un-adjusted-along"
τοὺς "to-the-ones"
ἀγαπῶντας "to-excessing-off-unto"
αὐτοὺς "to-them"
ἀγαπῶσιν. "they-excess-off-unto." |
καὶ
[γὰρ]
ἐὰν
ἀγαθοποιῆτε
τοὺς
ἀγαθοποιοῦντας
ὑμᾶς,
ποία
ὑμῖν
χάρις
ἐστίν;
καὶ
οἱ
ἁμαρτωλοὶ
τὸ
αὐτὸ
ποιοῦσιν.
And
[therefore]
if-ever
ye-might-do-good-unto
to-the-ones
to-doing-good-unto
to-ye,
whither-belonged
unto-ye
a-granting
it-be?
And
the-ones
un-adjusted-along
to-the-one
to-it
they-do-unto. |
|
6:33
καὶ "And"
[γὰρ] "[therefore]"
ἐὰν "if-ever"
ἀγαθοποιῆτε "ye-might-do-good-unto"
τοὺς "to-the-ones"
ἀγαθοποιοῦντας "to-doing-good-unto"
ὑμᾶς, "to-ye,"
ποία "whither-belonged"
ὑμῖν "unto-ye"
χάρις "a-granting"
ἐστίν; "it-be?"
καὶ "And"
οἱ "the-ones"
ἁμαρτωλοὶ "un-adjusted-along"
τὸ "to-the-one"
αὐτὸ "to-it"
ποιοῦσιν. "they-do-unto." |
καὶ
ἐὰν
δανίσητε
παρ'
ὧν
ἐλπίζετε
λαβεῖν,
ποία
ὑμῖν
χάρις
[ἐστίν];
καὶ
ἁμαρτωλοὶ
ἁμαρτωλοῖς
δανίζουσιν
ἵνα
ἀπολάβωσιν
τὰ
ἴσα.
And
if-ever
ye-might-have-lent-to
beside
of-which
ye-expect-to
to-have-had-taken,
whither-belonged
unto-ye
a-granting
[it-be]?
And
un-adjusted-along
unto-un-adjusted-along
they-lend-to
so
they-might-have-had-taken-off
to-the-ones
to-samed. |
|
6:34
καὶ "And"
ἐὰν "if-ever"
δανίσητε "ye-might-have-lent-to"
παρ' "beside"
ὧν "of-which"
ἐλπίζετε "ye-expect-to"
λαβεῖν, "to-have-had-taken,"
ποία "whither-belonged"
ὑμῖν "unto-ye"
χάρις "a-granting"
[ἐστίν]; "[it-be]?"
καὶ "And"
ἁμαρτωλοὶ "un-adjusted-along"
ἁμαρτωλοῖς "unto-un-adjusted-along"
δανίζουσιν "they-lend-to"
ἵνα "so"
ἀπολάβωσιν "they-might-have-had-taken-off"
τὰ "to-the-ones"
ἴσα. "to-samed." |
πλὴν
ἀγαπᾶτε
τοὺς
ἐχθροὺς
ὑμῶν
καὶ
ἀγαθοποιεῖτε
καὶ
δανίζετε
μηδὲν
ἀπελπίζοντες:
καὶ
ἔσται
ὁ
μισθὸς
ὑμῶν
πολύς,
καὶ
ἔσεσθε
υἱοὶ
Ὑψίστου,
ὅτι
αὐτὸς
χρηστός
ἐστιν
ἐπὶ
τοὺς
ἀχαρίστους
καὶ
πονηρούς.
To-beyond,
ye-should-excess-off-unto
to-the-ones
to-en-emnitied
of-ye
and
ye-should-do-good-unto
and
ye-should-lend-to
to-lest-moreover-one
expecting-off-to;
and
it-shall-be
the-one
a-pay
of-ye
much,
and
ye-shall-be
sons
of-Most-over,
to-which-a-one
it
afforded
it-be
upon
to-the-ones
to-un-grantable
and
to-en-necessitated. |
|
6:35
πλὴν "To-beyond,"
ἀγαπᾶτε "ye-should-excess-off-unto"
τοὺς "to-the-ones"
ἐχθροὺς "to-en-emnitied"
ὑμῶν "of-ye"
καὶ "and"
ἀγαθοποιεῖτε "ye-should-do-good-unto"
καὶ "and"
δανίζετε "ye-should-lend-to"
μηδὲν "to-lest-moreover-one"
ἀπελπίζοντες: "expecting-off-to;"
καὶ "and"
ἔσται "it-shall-be"
ὁ "the-one"
μισθὸς "a-pay"
ὑμῶν "of-ye"
πολύς, "much,"
καὶ "and"
ἔσεσθε "ye-shall-be"
υἱοὶ "sons"
Ὑψίστου, "of-Most-over,"
ὅτι "to-which-a-one"
αὐτὸς "it"
χρηστός "afforded"
ἐστιν "it-be"
ἐπὶ "upon"
τοὺς "to-the-ones"
ἀχαρίστους "to-un-grantable"
καὶ "and"
πονηρούς. "to-en-necessitated." |
Γίνεσθε
οἰκτίρμονες
καθὼς
ὁ
πατὴρ
ὑμῶν
οἰκτίρμων
ἐστίν:
Ye-should-become
sympathied-of
down-as
the-one
a-Father
of-ye
sympathied-of
it-be; |
|
6:36
Γίνεσθε "Ye-should-become"
οἰκτίρμονες "sympathied-of"
καθὼς "down-as"
ὁ "the-one"
πατὴρ "a-Father"
ὑμῶν "of-ye"
οἰκτίρμων "sympathied-of"
ἐστίν: "it-be;" |
καὶ
μὴ
κρίνετε,
καὶ
οὐ
μὴ
κριθῆτε:
καὶ
μὴ
καταδικάζετε,
καὶ
οὐ
μὴ
καταδικασθῆτε.
ἀπολύετε,
καὶ
ἀπολυθήσεσθε:
and
lest
ye-should-separate,
and
not
lest
ye-might-have-been-separated;
and
lest
ye-should-down-course-to,
and
not
lest
ye-might-have-been-down-coursed-to.
Ye-should-loose-off
and
ye-shall-be-loosed-off; |
|
6:37
καὶ "and"
μὴ "lest"
κρίνετε, "ye-should-separate,"
καὶ "and"
οὐ "not"
μὴ "lest"
κριθῆτε: "ye-might-have-been-separated;"
καὶ "and"
μὴ "lest"
καταδικάζετε, "ye-should-down-course-to,"
καὶ "and"
οὐ "not"
μὴ "lest"
καταδικασθῆτε. "ye-might-have-been-down-coursed-to."
ἀπολύετε, "Ye-should-loose-off"
καὶ "and"
ἀπολυθήσεσθε: "ye-shall-be-loosed-off;" |
δίδοτε,
καὶ
δοθήσεται
ὑμῖν:
μέτρον
καλὸν
πεπιεσμένον
σεσαλευμένον
ὑπερεκχυννόμενον
δώσουσιν
εἰς
τὸν
κόλπον
ὑμῶν:
ᾧ
γὰρ
μέτρῳ
μετρεῖτε
ἀντιμετρηθήσεται
ὑμῖν.
ye-should-give
and
it-shall-be-given
unto-ye;
to-a-measure
to-seemly
to-having-had-come-to-be-compacted
to-having-had-come-to-be-undulated-of
to-being-poured-out-over
they-shall-give
into
to-the-one
to-a-bosom
of-ye;
unto-which
therefore
unto-a-measure
ye-measure-unto
it-shall-be-ever-a-one-measured-unto
unto-ye. |
|
6:38
δίδοτε, "ye-should-give"
καὶ "and"
δοθήσεται "it-shall-be-given"
ὑμῖν: "unto-ye;"
μέτρον "to-a-measure"
καλὸν "to-seemly"
πεπιεσμένον "to-having-had-come-to-be-compacted"
σεσαλευμένον "to-having-had-come-to-be-undulated-of"
ὑπερεκχυννόμενον "to-being-poured-out-over"
δώσουσιν "they-shall-give"
εἰς "into"
τὸν "to-the-one"
κόλπον "to-a-bosom"
ὑμῶν: "of-ye;"
ᾧ "unto-which"
γὰρ "therefore"
μέτρῳ "unto-a-measure"
μετρεῖτε "ye-measure-unto"
ἀντιμετρηθήσεται "it-shall-be-ever-a-one-measured-unto"
ὑμῖν. "unto-ye." |
Εἶπεν
δὲ
καὶ
παραβολὴν
αὐτοῖς
Μήτι
δύναται
τυφλὸς
τυφλὸν
ὁδηγεῖν;
οὐχὶ
ἀμφότεροι
εἰς
βόθυνον
ἐμπεσοῦνται;
It-had-said
moreover
and
to-a-casting-beside
unto-them,
To-lest-what-one
it-ableth,
blind,
to-blind
to-way-lead-unto?
Unto-not
more-around
into
to-a-deepening-of
they-shall-fall-in? |
|
6:39
Εἶπεν "It-had-said"
δὲ "moreover"
καὶ "and"
παραβολὴν "to-a-casting-beside"
αὐτοῖς "unto-them,"
Μήτι "To-lest-what-one"
δύναται "it-ableth,"
τυφλὸς "blind,"
τυφλὸν "to-blind"
ὁδηγεῖν; "to-way-lead-unto?"
οὐχὶ "Unto-not"
ἀμφότεροι "more-around"
εἰς "into"
βόθυνον "to-a-deepening-of"
ἐμπεσοῦνται; "they-shall-fall-in?" |
οὐκ
ἔστιν
μαθητὴς
ὑπὲρ
τὸν
διδάσκαλον,
κατηρτισμένος
δὲ
πᾶς
ἔσται
ὡς
ὁ
διδάσκαλος
αὐτοῦ.
Not
it-be
a-learner
over
to-the-one
to-a-teaching-speaker;
having-had-come-to-be-adjusted-down-to
moreover
all
it-shall-be
as
the-one
a-teaching-speaker
of-it. |
|
6:40
οὐκ "Not"
ἔστιν "it-be"
μαθητὴς "a-learner"
ὑπὲρ "over"
τὸν "to-the-one"
διδάσκαλον, "to-a-teaching-speaker;"
κατηρτισμένος "having-had-come-to-be-adjusted-down-to"
δὲ "moreover"
πᾶς "all"
ἔσται "it-shall-be"
ὡς "as"
ὁ "the-one"
διδάσκαλος "a-teaching-speaker"
αὐτοῦ. "of-it." |
Τί
δὲ
βλέπεις
τὸ
κάρφος
τὸ
ἐν
τῷ
ὀφθαλμῷ
τοῦ
ἀδελφοῦ
σου,
τὴν
δὲ
δοκὸν
τὴν
ἐν
τῷ
ἰδίῳ
ὀφθαλμῷ
οὐ
κατανοεῖς;
To-what-one
moreover
thou-view
to-the-one
to-a-sliver
to-the-one
in
unto-the-one
unto-an-eye
of-the-one
of-brethrened
of-thee,
to-the-one
moreover
to-a-beam
to-the-one
in
unto-the-one
unto-private-belonged
unto-an-eye
not
thou-consider-down-unto? |
|
6:41
Τί "To-what-one"
δὲ "moreover"
βλέπεις "thou-view"
τὸ "to-the-one"
κάρφος "to-a-sliver"
τὸ "to-the-one"
ἐν "in"
τῷ "unto-the-one"
ὀφθαλμῷ "unto-an-eye"
τοῦ "of-the-one"
ἀδελφοῦ "of-brethrened"
σου, "of-thee,"
τὴν "to-the-one"
δὲ "moreover"
δοκὸν "to-a-beam"
τὴν "to-the-one"
ἐν "in"
τῷ "unto-the-one"
ἰδίῳ "unto-private-belonged"
ὀφθαλμῷ "unto-an-eye"
οὐ "not"
κατανοεῖς; "thou-consider-down-unto?" |
πῶς
δύνασαι
λέγειν
τῷ
ἀδελφῷ
σου
Ἀδελφέ,
ἄφες
ἐκβάλω
τὸ
κάρφος
τὸ
ἐν
τῷ
ὀφθαλμῷ
σου,
αὐτὸς
τὴν
ἐν
τῷ
ὀφθαλμῷ
σοῦ
δοκὸν
οὐ
βλέπων;
ὑποκριτά,
ἔκβαλε
πρῶτον
τὴν
δοκὸν
ἐκ
τοῦ
ὀφθαλμοῦ
σοῦ,
καὶ
τότε
διαβλέψεις
τὸ
κάρφος
τὸ
ἐν
τῷ
ὀφθαλμῷ
τοῦ
ἀδελφοῦ
σου
ἐκβαλεῖν.
Unto-whither
thou-able
to-forth
unto-the-one
unto-brethrened
of-thee,
Brethrened,
thou-should-have-had-sent-off,
I-might-have-had-casted-out
to-the-one
to-a-sliver
to-the-one
in
unto-the-one
unto-an-eye
of-thee,
it
to-the-one
in
unto-the-one
unto-an-eye
of-THEE
to-a-beam
not
viewing?
Separater-under,
thou-should-have-had-casted-out
to-most-before
to-the-one
to-a-beam
out
of-the-one
of-an-eye
of-THEE,
and
to-the-one-which-also
thou-shall-view-through
to-the-one
to-a-sliver
to-the-one
in
unto-the-one
unto-an-eye
of-the-one
of-brethrened
of-thee
to-have-had-casted-out. |
|
6:42
πῶς "Unto-whither"
δύνασαι "thou-able"
λέγειν "to-forth"
τῷ "unto-the-one"
ἀδελφῷ "unto-brethrened"
σου "of-thee,"
Ἀδελφέ, "Brethrened,"
ἄφες "thou-should-have-had-sent-off,"
ἐκβάλω "I-might-have-had-casted-out"
τὸ "to-the-one"
κάρφος "to-a-sliver"
τὸ "to-the-one"
ἐν "in"
τῷ "unto-the-one"
ὀφθαλμῷ "unto-an-eye"
σου, "of-thee,"
αὐτὸς "it"
τὴν "to-the-one"
ἐν "in"
τῷ "unto-the-one"
ὀφθαλμῷ "unto-an-eye"
σοῦ "of-THEE"
δοκὸν "to-a-beam"
οὐ "not"
βλέπων; "viewing?"
ὑποκριτά, "Separater-under,"
ἔκβαλε "thou-should-have-had-casted-out"
πρῶτον "to-most-before"
τὴν "to-the-one"
δοκὸν "to-a-beam"
ἐκ "out"
τοῦ "of-the-one"
ὀφθαλμοῦ "of-an-eye"
σοῦ, "of-THEE,"
καὶ "and"
τότε "to-the-one-which-also"
διαβλέψεις "thou-shall-view-through"
τὸ "to-the-one"
κάρφος "to-a-sliver"
τὸ "to-the-one"
ἐν "in"
τῷ "unto-the-one"
ὀφθαλμῷ "unto-an-eye"
τοῦ "of-the-one"
ἀδελφοῦ "of-brethrened"
σου "of-thee"
ἐκβαλεῖν. "to-have-had-casted-out." |
Οὐ
γὰρ
ἔστιν
δένδρον
καλὸν
ποιοῦν
καρπὸν
σαπρόν,
οὐδὲ
πάλιν
δένδρον
σαπρὸν
ποιοῦν
καρπὸν
καλόν.
Not
therefore
it-be
a-tree
seemly
doing-unto
to-a-fruit
to-en-rotted.
Not-moreover
unto-furthered
a-tree
en-rotted
doing-unto
to-a-fruit
to-seemly. |
|
6:43
Οὐ "Not"
γὰρ "therefore"
ἔστιν "it-be"
δένδρον "a-tree"
καλὸν "seemly"
ποιοῦν "doing-unto"
καρπὸν "to-a-fruit"
σαπρόν, "to-en-rotted."
οὐδὲ "Not-moreover"
πάλιν "unto-furthered"
δένδρον "a-tree"
σαπρὸν "en-rotted"
ποιοῦν "doing-unto"
καρπὸν "to-a-fruit"
καλόν. "to-seemly." |
ἕκαστον
γὰρ
δένδρον
ἐκ
τοῦ
ἰδίου
καρποῦ
γινώσκεται:
οὐ
γὰρ
ἐξ
ἀκανθῶν
συλλέγουσιν
σῦκα,
οὐδὲ
ἐκ
βάτου
σταφυλὴν
τρυγῶσιν.
Each
therefore
a-tree
out
of-the-one
of-private-belonged
of-a-fruit
it-be-acquainted;
not
therefore
out
of-thorns
they-forth-together
to-figs,
not-moreover
out
of-a-brier
to-a-grape
they-harvest-unto. |
|
6:44
ἕκαστον "Each"
γὰρ "therefore"
δένδρον "a-tree"
ἐκ "out"
τοῦ "of-the-one"
ἰδίου "of-private-belonged"
καρποῦ "of-a-fruit"
γινώσκεται: "it-be-acquainted;"
οὐ "not"
γὰρ "therefore"
ἐξ "out"
ἀκανθῶν "of-thorns"
συλλέγουσιν "they-forth-together"
σῦκα, "to-figs,"
οὐδὲ "not-moreover"
ἐκ "out"
βάτου "of-a-brier"
σταφυλὴν "to-a-grape"
τρυγῶσιν. "they-harvest-unto." |
ὁ
ἀγαθὸς
ἄνθρωπος
ἐκ
τοῦ
ἀγαθοῦ
θησαυροῦ
τῆς
καρδίας
προφέρει
τὸ
ἀγαθόν,
καὶ
ὁ
πονηρὸς
ἐκ
τοῦ
πονηροῦ
προφέρει
τὸ
πονηρόν:
ἐκ
γὰρ
περισσεύματος
καρδίας
λαλεῖ
τὸ
στόμα
αὐτοῦ.
The-one
good
a-mankind
out
of-the-one
of-good
of-an-en-placing
of-the-one
of-a-heart
it-beareth-before
to-the-one
to-good,
and
the-one
en-necessitated
out
of-the-one
of-en-necessitated
it-beareth-before
to-the-one
to-en-necessitated;
out
therefore
of-an-abouting-of-to
of-a-heart
it-speaketh-unto,
the-one
a-mouth
of-it. |
|
6:45
ὁ "The-one"
ἀγαθὸς "good"
ἄνθρωπος "a-mankind"
ἐκ "out"
τοῦ "of-the-one"
ἀγαθοῦ "of-good"
θησαυροῦ "of-an-en-placing"
τῆς "of-the-one"
καρδίας "of-a-heart"
προφέρει "it-beareth-before"
τὸ "to-the-one"
ἀγαθόν, "to-good,"
καὶ "and"
ὁ "the-one"
πονηρὸς "en-necessitated"
ἐκ "out"
τοῦ "of-the-one"
πονηροῦ "of-en-necessitated"
προφέρει "it-beareth-before"
τὸ "to-the-one"
πονηρόν: "to-en-necessitated;"
ἐκ "out"
γὰρ "therefore"
περισσεύματος "of-an-abouting-of-to"
καρδίας "of-a-heart"
λαλεῖ "it-speaketh-unto,"
τὸ "the-one"
στόμα "a-mouth"
αὐτοῦ. "of-it." |
Τί
δέ
με
καλεῖτε
Κύριε
κύριε,
καὶ
οὐ
ποιεῖτε
ἃ
λέγω;
To-what-one
moreover
to-me
ye-call-unto,
Authority-belonged
Authority-belonged,
and
not
ye-do-unto
to-which
I-forth? |
|
6:46
Τί "To-what-one"
δέ "moreover"
με "to-me"
καλεῖτε "ye-call-unto,"
Κύριε "Authority-belonged"
κύριε, "Authority-belonged,"
καὶ "and"
οὐ "not"
ποιεῖτε "ye-do-unto"
ἃ "to-which"
λέγω; "I-forth?" |
πᾶς
ὁ
ἐρχόμενος
πρός
με
καὶ
ἀκούων
μου
τῶν
λόγων
καὶ
ποιῶν
αὐτούς,
ὑποδείξω
ὑμῖν
τίνι
ἐστὶν
ὅμοιος:
All
the-one
coming
toward
to-me
and
hearing
of-me
of-the-ones
of-forthees
and
doing-unto
to-them,
I-shall-en-show-under
unto-ye
unto-what-one
it-be
along-belonged. |
|
6:47
πᾶς "All"
ὁ "the-one"
ἐρχόμενος "coming"
πρός "toward"
με "to-me"
καὶ "and"
ἀκούων "hearing"
μου "of-me"
τῶν "of-the-ones"
λόγων "of-forthees"
καὶ "and"
ποιῶν "doing-unto"
αὐτούς, "to-them,"
ὑποδείξω "I-shall-en-show-under"
ὑμῖν "unto-ye"
τίνι "unto-what-one"
ἐστὶν "it-be"
ὅμοιος: "along-belonged." |
ὅμοιός
ἐστιν
ἀνθρώπῳ
οἰκοδομοῦντι
οἰκίαν
ὃς
ἔσκαψεν
καὶ
ἐβάθυνεν
καὶ
ἔθηκεν
θεμέλιον
ἐπὶ
τὴν
πέτραν:
πλημμύρης
δὲ
γενομένης
προσέρηξεν
ὁ
ποταμὸς
τῇ
οἰκίᾳ
ἐκείνῃ,
καὶ
οὐκ
ἴσχυσεν
σαλεῦσαι
αὐτὴν
διὰ
τὸ
καλῶς
οἰκοδομῆσθαι
αὐτήν.
Along-belonged
it-be
unto-a-mankind
unto-house-building-unto
to-a-housing-unto
which
it-dug
and
it-deepened
and
it-placed
to-foundationed-belonged
upon
to-the-one
to-a-rockiness;
of-a-seeped-repletion
moreover
of-having-had-became,
it-en-bursted-toward,
the-one
a-river,
unto-the-one
unto-a-housing-unto
unto-the-one-thither,
and
not
it-force-held
to-have-undulated-of
to-it
through
to-the-one
unto-seemly
to-have-had-come-to-be-house-built-unto
to-it. |
|
6:48
ὅμοιός "Along-belonged"
ἐστιν "it-be"
ἀνθρώπῳ "unto-a-mankind"
οἰκοδομοῦντι "unto-house-building-unto"
οἰκίαν "to-a-housing-unto"
ὃς "which"
ἔσκαψεν "it-dug"
καὶ "and"
ἐβάθυνεν "it-deepened"
καὶ "and"
ἔθηκεν "it-placed"
θεμέλιον "to-foundationed-belonged"
ἐπὶ "upon"
τὴν "to-the-one"
πέτραν: "to-a-rockiness;"
πλημμύρης "of-a-seeped-repletion"
δὲ "moreover"
γενομένης "of-having-had-became,"
προσέρηξεν "it-en-bursted-toward,"
ὁ "the-one"
ποταμὸς "a-river,"
τῇ "unto-the-one"
οἰκίᾳ "unto-a-housing-unto"
ἐκείνῃ, "unto-the-one-thither,"
καὶ "and"
οὐκ "not"
ἴσχυσεν "it-force-held"
σαλεῦσαι "to-have-undulated-of"
αὐτὴν "to-it"
διὰ "through"
τὸ "to-the-one"
καλῶς "unto-seemly"
οἰκοδομῆσθαι "to-have-had-come-to-be-house-built-unto"
αὐτήν. "to-it." |
ὁ
δὲ
άκούσας
καὶ
μὴ
ποιήσας
ὅμοιός
ἐστιν
ἀνθρώπῳ
οἰκοδομήσαντι
οἰκίαν
ἐπὶ
τὴν
γῆν
χωρὶς
θεμελίου,
ᾗ
προσέρηξεν
ὁ
ποταμός,
καὶ
εὐθὺς
συνέπεσεν,
καὶ
ἐγένετο
τὸ
ῥῆγμα
τῆς
οἰκίας
ἐκείνης
μέγα.
The-one
moreover
having-heard
and
lest
having-done-unto,
along-belonged
it-be
unto-a-mankind
unto-having-house-built-unto
to-a-housing-unto
upon
to-the-one
to-a-soil
of-spaced
of-foundation-belonged,
unto-which
it-en-bursted-toward,
the-one
a-river,
and
straight
it-had-fallen-together,
and
it-had-became
the-one
a-bursting-to
of-the-one
of-a-housing-unto
of-the-one-thither
great. |
|
6:49
ὁ "The-one"
δὲ "moreover"
άκούσας "having-heard"
καὶ "and"
μὴ "lest"
ποιήσας "having-done-unto,"
ὅμοιός "along-belonged"
ἐστιν "it-be"
ἀνθρώπῳ "unto-a-mankind"
οἰκοδομήσαντι "unto-having-house-built-unto"
οἰκίαν "to-a-housing-unto"
ἐπὶ "upon"
τὴν "to-the-one"
γῆν "to-a-soil"
χωρὶς "of-spaced"
θεμελίου, "of-foundation-belonged,"
ᾗ "unto-which"
προσέρηξεν "it-en-bursted-toward,"
ὁ "the-one"
ποταμός, "a-river,"
καὶ "and"
εὐθὺς "straight"
συνέπεσεν, "it-had-fallen-together,"
καὶ "and"
ἐγένετο "it-had-became"
τὸ "the-one"
ῥῆγμα "a-bursting-to"
τῆς "of-the-one"
οἰκίας "of-a-housing-unto"
ἐκείνης "of-the-one-thither"
μέγα. "great." |