וַיְהִי
אַחֲרֵי־כֵן
וַיַּךְ
דָּוִד
אֶת־פְּלִשְׁתִּים
וַיַּכְנִיעֵם
וַיִּקַּח
דָּוִד
אֶת־מֶתֶג
הָאַמָּה
מִיַּד
פְּלִשְׁתִּים |
8:1
way'hiy
achárëy-khën
waYakh'
Däwid
et-P'lish'Tiym
waYakh'niyëm
waYiQach
Däwid
et-meteg
häaMäh
miYad
P'lish'Tiym |
8:1 ¶
And after
310
this
x3651
it came to pass,
x1961
that
Däwiđ
דָּוִד
1732
smote
5221
z8686
x853
the
Pælištîm
פְּלִשׁתִּים,
6430
and subdued
3665
z8686
them: and
Däwiđ
דָּוִד
1732
took
3947
z8799
x853
Meŧeq ´Ammà
מֶתֶג־אַמָּה
4965
out of the hand
3027
x4480
of the
Pælištîm
פְּלִשׁתִּים.
6430 |
וַיַּךְ
אֶת־מוֹאָב
וַיְמַדְּדֵם
בַּחֶבֶל
הַשְׁכֵּב
אוֹתָם
אַרְצָה
וַיְמַדֵּד
שְׁנֵי־חֲבָלִים
לְהָמִית
וּמְלֹא
הַחֶבֶל
לְהַחֲיוֹת
וַתְּהִי
מוֹאָב
לְדָוִד
לַעֲבָדִים
נֹשְׂאֵי
מִנְחָה |
8:2
waYakh'
et-môäv
way'maD'dëm
Bachevel
hash'Këv
ôtäm
ar'tzäh
way'maDëd
sh'nëy-cháväliym
l'hämiyt
ûm'lo
hachevel
l'hacháyôt
waT'hiy
môäv
l'däwid
laávädiym
nos'ëy
min'chäh |
8:2
And he smote
5221
z8686
x853
Mô´äv
מוֹאָב,
4124
and measured
4058
z8762
them with a line,
2256
casting them down
7901
z8687
x853
to the ground;
776
even with two
8147
lines
2256
measured
4058
z8762
he to put to death,
4191
z8687
and with one full
4393
line
2256
to keep alive.
2421
z8687
And [so] the
Mô´ävîm
מוֹאָבִים
4124
became
x1961
Däwiđ's
דָּוִד
1732
servants,
5650
[and] brought
5375
z8802
gifts.
4503 |
וַיַּךְ
דָּוִד
אֶת־הֲדַדְעֶזֶר
בֶּן־רְחֹב
מֶלֶךְ
צוֹבָה
בְּלֶכְתּוֹ
לְהָשִׁיב
יָדוֹ
בִּנְהַר־*_
[פְּרָת] |
8:3
waYakh'
Däwid
et-hádad'ezer
Ben-r'chov
melekh'
tzôväh
B'lekh'Tô
l'häshiyv
yädô
Bin'har-*_
[P'rät] |
8:3 ¶
Däwiđ
דָּוִד
1732
smote
5221
z8686
also
x853
Háđađ`ezer
הֲדַדעֶזֶר,
1909
the son
1121
of
Ræçöv
רְחֹב,
7340
king
4428
of
Xôvà
צוֹבָה,
6678
as he went
y3212
z8800
x1980
to recover
7725
z8687
his border
3027
at the river
5104
Pæräŧ
פְּרָת.
6578 |
וַיִּלְכֹּד
דָּוִד
מִמֶּנּוּ
אֶלֶף
וּשְׁבַע־מֵאוֹת
פָּרָשִׁים
וְעֶשְׂרִים
אֶלֶף
אִישׁ
רַגְלִי
וַיְעַקֵּר
דָּוִד
אֶת־כָּל־הָרֶכֶב
וַיּוֹתֵר
מִמֶּנּוּ
מֵאָה
רָכֶב |
8:4
waYil'Kod
Däwid
miMeNû
elef
ûsh'va-mëôt
Päräshiym
w'es'riym
elef
iysh
rag'liy
way'aQër
Däwid
et-Käl-härekhev
waYôtër
miMeNû
mëäh
räkhev |
8:4
And
Däwiđ
דָּוִד
1732
took
3920
z8799
from
x4480
him a thousand
505
[chariots], and seven
7651
hundred
3967
horsemen,
6571
and twenty
6242
thousand
505
footmen:
376
7273
and
Däwiđ
דָּוִד
1732
houghed
6131
z8762
x853
all
x3605
the chariot
7393
[horses], but reserved
3498
z8686
of
x4480
them [for] an hundred
3967
chariots.
7393 |
וַתָּבֹא
אֲרַם
דַּמֶּשֶׂק
לַעְזֹר
לַהֲדַדְעֶזֶר
מֶלֶךְ
צוֹבָה
וַיַּךְ
דָּוִד
בַּאֲרָם
עֶשְׂרִים־וּשְׁנַיִם
אֶלֶף
אִישׁ |
8:5
waTävo
áram
DaMeseq
la'zor
lahádad'ezer
melekh'
tzôväh
waYakh'
Däwid
Baáräm
es'riym-ûsh'nayim
elef
iysh |
8:5
And when the
´Árammîm
אֲרַמִּים
758
of
Dammäŝek
דַּמָּשֶׂק
1834
came
935
z8799
to succour
5826
z8800
Háđađ`ezer
הֲדַדעֶזֶר
1909
king
4428
of
Xôvà
צוֹבָה,
6678
Däwiđ
דָּוִד
1732
slew
5221
z8686
of the
´Árammîm
אֲרַמִּים
758
two
8147
and twenty
6242
thousand
505
men.
376 |
וַיָּשֶׂם
דָּוִד
נְצִבִים
בַּאֲרַם
דַּמֶּשֶׂק
וַתְּהִי
אֲרָם
לְדָוִד
לַעֲבָדִים
נוֹשְׂאֵי
מִנְחָה
וַיֹּשַׁע
יְהוָה
אֶת־דָּוִד
בְּכֹל
אֲשֶׁר
הָלָךְ |
8:6
waYäsem
Däwid
n'tziviym
Baáram
DaMeseq
waT'hiy
áräm
l'däwid
laávädiym
nôs'ëy
min'chäh
waYosha
y'hwäh
et-Däwid
B'khol
ásher
häläkh' |
8:6
Then
Däwiđ
דָּוִד
1732
put
7760
z8799
garrisons
5333
in
´Áräm
אֲרָם
758
of
Dammäŝek
דַּמָּשֶׂק:
1834
and the
´Árammîm
אֲרַמִּים
758
became
x1961
servants
5650
to
Däwiđ
דָּוִד,
1732
[and] brought
5375
z8802
gifts.
4503
And
Yähwè
יָהוֶה
3068
preserved
3467
z8686
x853
Däwiđ
דָּוִד
1732
whithersoever
x3605
x834
he went.
1980
z8804 |
וַיִּקַּח
דָּוִד
אֵת
שִׁלְטֵי
הַזָּהָב
אֲשֶׁר
הָיוּ
אֶל
עַבְדֵי
הֲדַדְעָזֶר
וַיְבִיאֵם
יְרוּשָׁלִָם |
8:7
waYiQach
Däwid
ët
shil'ţëy
haZähäv
ásher
häyû
el
av'dëy
hádad'äzer
way'viyëm
y'rûshäläim |
8:7
And
Däwiđ
דָּוִד
1732
took
3947
z8799
x853
the shields
7982
of gold
2091
that
x834
were
x1961
on
x413
the servants
5650
of
Háđađ`ezer
הֲדַדעֶזֶר,
1909
and brought
935
z8686
them to
Yærûšälaim
יְרוּשָׁלִַם.
3389 |
וּמִבֶּטַח
וּמִבֵּרֹתַי
עָרֵי
הֲדַדְעָזֶר
לָקַח
הַמֶּלֶךְ
דָּוִד
נְחֹשֶׁת
הַרְבֵּה
מְאֹד
ס |
8:8
ûmiBeţach
ûmiBërotay
ärëy
hádad'äzer
läqach
haMelekh'
Däwid
n'choshet
har'Bëh
m'od
š |
8:8
And from
Beţaç
בֶּטַח,
984
x4480
and from
Bëröŧay
בֵּרֹתַי,
1268
x4480
cities
5892
of
Háđađ`ezer
הֲדַדעֶזֶר,
1909
king
4428
Däwiđ
דָּוִד
1732
took
3947
z8804
exceeding
3966
much
7235
z8687
brass.
5178 |
וַיִּשְׁמַע
תֹּעִי
מֶלֶךְ
חֲמָת
כִּי
הִכָּה
דָוִד
אֵת
כָּל־חֵיל
הֲדַדְעָזֶר |
8:9
waYish'ma
Toiy
melekh'
chámät
Kiy
hiKäh
däwid
ët
Käl-chëyl
hádad'äzer |
8:9 ¶
When
Tö`î
תֹּעִי
8583
king
4428
of
Çámäŧ
חֲמָת
2574
heard
8085
z8799
that
x3588
Däwiđ
דָּוִד
1732
had smitten
5221
z8689
x853
all
x3605
the host
2428
of
Háđađ`ezer
הֲדַדעֶזֶר,
1909 |
וַיִּשְׁלַח
תֹּעִי
אֶת־יוֹרָם־בְּנוֹ
אֶל־הַמֶּלֶךְ־דָּוִד
לִשְׁאָל־לוֹ
לְשָׁלוֹם
וּלְבָרֲכוֹ
עַל
אֲשֶׁר
נִלְחַם
בַּהֲדַדְעֶזֶר
וַיַּכֵּהוּ
כִּי־אִישׁ
מִלְחֲמוֹת
תֹּעִי
הָיָה
הֲדַדְעָזֶר
וּבְיָדוֹ
הָיוּ
כְּלֵי־כֶסֶף
וּכְלֵי־זָהָב
וּכְלֵי
נְחֹשֶׁת |
8:10
waYish'lach
Toiy
et-yôräm-B'nô
el-haMelekh'-Däwid
lish'äl-lô
l'shälôm
ûl'värákhô
al
ásher
nil'cham
Bahádad'ezer
waYaKëhû
Kiy-iysh
mil'chámôt
Toiy
häyäh
hádad'äzer
ûv'yädô
häyû
K'lëy-khešef
ûkh'lëy-zähäv
ûkh'lëy
n'choshet |
8:10
Then
Tö`î
תֹּעִי
8583
sent
7971
z8799
x853
Yôräm
יוֹרָם
3141
his son
1121
unto
x413
king
4428
Däwiđ
דָּוִד,
1732
to salute
7592
7965
z8800
him, and to bless
1288
z8763
him, because
x5921
x834
he had fought
3898
z8738
against
Háđađ`ezer
הֲדַדעֶזֶר,
1909
and smitten
5221
z8686
him: for
x3588
Háđađ`ezer
הֲדַדעֶזֶר
1909
had
x1961
wars
4421
y376
with
Tö`î
תֹּעִי.
8583
And
[Yôräm
יוֹרָם] brought
x1961
with
x3027
him
y3027
vessels
3627
of silver,
3701
and vessels
3627
of gold,
2091
and vessels
3627
of brass:
5178 |
גַּם־אֹתָם
הִקְדִּישׁ
הַמֶּלֶךְ
דָּוִד
לַיהוָה
עִם־הַכֶּסֶף
וְהַזָּהָב
אֲשֶׁר
הִקְדִּישׁ
מִכָּל־הַגּוֹיִם
אֲשֶׁר
כִּבֵּשׁ |
8:11
Gam-otäm
hiq'Diysh
haMelekh'
Däwid
layhwäh
im-haKešef
w'haZähäv
ásher
hiq'Diysh
miKäl-haGôyim
ásher
KiBësh |
8:11
Which also
x1571
king
4428
Däwiđ
דָּוִד
1732
did dedicate
6942
z8689
unto
Yähwè
יָהוֶה,
3068
with
x5973
the silver
3701
and gold
2091
that
x834
he had dedicated
6942
z8689
of all
x4480
x3605
nations
1471
which
x834
he subdued;
3533
z8765 |
מֵאֲרָם
וּמִמּוֹאָב
וּמִבְּנֵי
עַמּוֹן
וּמִפְּלִשְׁתִּים
וּמֵעֲמָלֵק
וּמִשְּׁלַל
הֲדַדְעֶזֶר
בֶּן־רְחֹב
מֶלֶךְ
צוֹבָה |
8:12
mëáräm
ûmiMôäv
ûmiB'nëy
aMôn
ûmiP'lish'Tiym
ûmëámälëq
ûmiSH'lal
hádad'ezer
Ben-r'chov
melekh'
tzôväh |
8:12
Of
´Áräm
אֲרָם,
758
x4480
and of
Mô´äv
מוֹאָב,
4124
x4480
and of the children
1121
x4480
of
`Ammôn
עַמּוֹן,
5983
and of the
Pælištîm
פְּלִשׁתִּים,
6430
x4480
and of
`Ámälëk
עֲמָלֵק,
6002
x4480
and of the spoil
7998
x4480
of
Háđađ`ezer
הֲדַדעֶזֶר,
1909
son
1121
of
Ræçöv
רְחֹב,
7340
king
4428
of
Xôvà
צוֹבָה.
6678 |
וַיַּעַשׂ
דָּוִד
שֵׁם
בְּשֻׁבוֹ
מֵהַכּוֹתוֹ
אֶת־אֲרָם
בְּגֵיא־מֶלַח
שְׁמוֹנָה
עָשָׂר
אָלֶף |
8:13
waYaas
Däwid
shëm
B'shuvô
mëhaKôtô
et-áräm
B'gëy-melach
sh'mônäh
äsär
älef |
8:13
And
Däwiđ
דָּוִד
1732
gat
6213
z8799
[him] a name
8034
when he returned
7725
z8800
from smiting
5221
z8687
x4480
of
x853
the
´Árammîm
אֲרַמִּים
758
in the valley
1516
of salt,
4417
[being] eighteen
8083
6240
thousand
505
[men]. |
וַיָּשֶׂם
בֶּאֱדוֹם
נְצִבִים
בְּכָל־אֱדוֹם
שָׂם
נְצִבִים
וַיְהִי
כָל־אֱדוֹם
עֲבָדִים
לְדָוִד
וַיּוֹשַׁע
יְהוָה
אֶת־דָּוִד
בְּכֹל
אֲשֶׁר
הָלָךְ |
8:14
waYäsem
Beédôm
n'tziviym
B'khäl-édôm
säm
n'tziviym
way'hiy
khäl-édôm
ávädiym
l'däwid
waYôsha
y'hwäh
et-Däwid
B'khol
ásher
häläkh' |
8:14 ¶
And he put
7760
z8799
garrisons
5333
in
´Éđôm
אֱדוֹם;
123
throughout all
x3605
´Éđôm
אֱדוֹם
123
put
7760
z8804
he garrisons,
5333
and all
x3605
they of
´Éđôm
אֱדוֹם
123
became
x1961
Däwiđ's
דָּוִד
1732
servants.
5650
And
Yähwè
יָהוֶה
3068
preserved
3467
z8686
x853
Däwiđ
דָּוִד
1732
whithersoever
x3605
x834
he went.
1980
z8804 |
וַיִּמְלֹךְ
דָּוִד
עַל־כָּל־יִשְׂרָאֵל
וַיְהִי
דָוִד
עֹשֶׂה
מִשְׁפָּט
וּצְדָקָה
לְכָל־עַמּוֹ |
8:15
waYim'lokh'
Däwid
al-Käl-yis'räël
way'hiy
däwid
oseh
mish'Päţ
ûtz'däqäh
l'khäl-aMô |
8:15
And
Däwiđ
דָּוִד
1732
reigned
4427
z8799
over
x5921
all
x3605
Yiŝrä´ël
יִשׂרָאֵל;
3478
and
Däwiđ
דָּוִד
1732
executed
6213
z8802
judgment
4941
and justice
6666
unto all
x3605
his people.
5971 |
וְיוֹאָב
בֶּן־צְרוּיָה
עַל־הַצָּבָא
וִיהוֹשָׁפָט
בֶּן־אֲחִילוּד
מַזְכִּיר |
8:16
w'yôäv
Ben-tz'rûyäh
al-haTZävä
wiyhôshäfäţ
Ben-áchiylûd
maz'Kiyr |
8:16
And
Yô´äv
יוֹאָב
3097
the son
1121
of
Xærûyà
צְרוּיָה
6870
[was] over
x5921
the host;
6635
and
Yæhôšäfäţ
יְהוֹשָׁפָט
3092
the son
1121
of
´Áçîlûđ
אֲחִילוּד
286
[was] recorder;
2142
z8688 |
וְצָדוֹק
בֶּן־אֲחִיטוּב
וַאֲחִימֶלֶךְ
בֶּן־אֶבְיָתָר
כֹּהֲנִים
וּשְׂרָיָה
סוֹפֵר |
8:17
w'tzädôq
Ben-áchiyţûv
waáchiymelekh'
Ben-ev'yätär
Kohániym
ûs'räyäh
šôfër |
8:17
And
Xäđôk
צָדוֹק
6659
the son
1121
of
´Áçiţûv
אֲחִטוּב,
285
and
´Áçîmeleȼ
אֲחִימֶלֶך
288
the son
1121
of
´Evyäŧär
אֶביָתָר,
54
[were] the priests;
3548
and
Ŝæräyà
שְׂרָיָה
8304
[was] the scribe;
5608
z8802 |
וּבְנָיָהוּ
בֶּן־יְהוֹיָדָע
וְהַכְּרֵתִי
וְהַפְּלֵתִי
וּבְנֵי
דָוִד
כֹּהֲנִים
הָיוּ
פ |
8:18
ûv'näyähû
Ben-y'hôyädä
w'haK'rëtiy
w'haP'lëtiy
ûv'nëy
däwid
Kohániym
häyû
f |
8:18
And
Bænäyà
בְּנָיָה
1141
the son
1121
of
Yæhôyäđä`
יְהוֹיָדָע
3077
[was over] both the
Cærëŧîm
כְּרֵתִים
3774
and the
Pælëŧîm
פְּלֵתִים;
6432
and
Däwiđ's
דָּוִד
1732
sons
1121
were
x1961
chief rulers.
3548 |