וַיְהִי
רָעָב
בִּימֵי
דָוִד
שָׁלֹשׁ
שָׁנִים
שָׁנָה
אַחֲרֵי
שָׁנָה
וַיְבַקֵּשׁ
דָּוִד
אֶת־פְּנֵי
יְהוָה
ס
וַיֹּאמֶר
יְהוָה
אֶל־שָׁאוּל
וְאֶל־בֵּית
הַדָּמִים
עַל־אֲשֶׁר־הֵמִית
אֶת־הַגִּבְעֹנִים |
21:1
way'hiy
rääv
Biymëy
däwid
shälosh
shäniym
shänäh
achárëy
shänäh
way'vaQësh
Däwid
et-P'nëy
y'hwäh
š
waYomer
y'hwäh
el-shäûl
w'el-Bëyt
haDämiym
al-ásher-hëmiyt
et-haGiv'oniym |
21:1 ¶
Then there was
x1961
a famine
7458
in the days
3117
of
Däwiđ
דָּוִד
1732
three
7969
years,
8141
year
8141
after
310
year;
8141
and
Däwiđ
דָּוִד
1732
enquired
1245
z8762
x6440
of
y6440
Yähwè
יָהוֶה.
3068
And
Yähwè
יָהוֶה
3068
answered,
559
z8799
[It is] for
x413
Šä´ûl
שָׁאוּל,
7586
and for
x413
[his] bloody
1818
house,
1004
because
x5921
x834
he slew
4191
z8689
x853
the
Giv`önîm
גִּבעֹנִים.
1393 |
וַיִּקְרָא
הַמֶּלֶךְ
לַגִּבְעֹנִים
וַיֹּאמֶר
אֲלֵיהֶם
וְהַגִּבְעֹנִים
לֹא
מִבְּנֵי
יִשְׂרָאֵל
הֵמָּה
כִּי
אִם־מִיֶּתֶר
הָאֱמֹרִי
וּבְנֵי
יִשְׂרָאֵל
נִשְׁבְּעוּ
לָהֶם
וַיְבַקֵּשׁ
שָׁאוּל
לְהַכֹּתָם
בְּקַנֹּאתוֹ
לִבְנֵי־יִשְׂרָאֵל
וִיהוּדָה |
21:2
waYiq'rä
haMelekh'
laGiv'oniym
waYomer
álëyhem
w'haGiv'oniym
lo
miB'nëy
yis'räël
hëMäh
Kiy
im-miYeter
häémoriy
ûv'nëy
yis'räël
nish'B'û
lähem
way'vaQësh
shäûl
l'haKotäm
B'qaNotô
liv'nëy-yis'räël
wiyhûdäh |
21:2
And the king
4428
called
7121
z8799
the
Giv`önîm
גִּבעֹנִים,
1393
and said
559
z8799
unto
x413
them; (now the
Giv`önîm
גִּבעֹנִים
1393
[were] not
x3808
of the children
1121
x4480
of
Yiŝrä´ël
יִשׂרָאֵל,
3478
but
x3588
x518
of the remnant
3499
x4480
of the
´Émörîm
אֱמֹרִים;
567
and the children
1121
of
Yiŝrä´ël
יִשׂרָאֵל
3478
had sworn
7650
z8738
unto them: and
Šä´ûl
שָׁאוּל
7586
sought
1245
z8762
to slay
5221
z8687
them in his zeal
7065
z8763
to the children
1121
of
Yiŝrä´ël
יִשׂרָאֵל
3478
and
Yæhûđà
יְהוּדָה.)
3063 |
וַיֹּאמֶר
דָּוִד
אֶל־הַגִּבְעֹנִים
מָה
אֶעֱשֶׂה
לָכֶם
וּבַמָּה
אֲכַפֵּר
וּבָרְכוּ
אֶת־נַחֲלַת
יְהוָה |
21:3
waYomer
Däwid
el-haGiv'oniym
mäh
eéseh
läkhem
ûvaMäh
ákhaPër
ûvär'khû
et-nachálat
y'hwäh |
21:3
Wherefore
Däwiđ
דָּוִד
1732
said
559
z8799
unto
x413
the
Giv`önîm
גִּבעֹנִים,
1393
What
x4100
shall I do
6213
z8799
for you? and wherewith
x4100
shall I make the atonement,
3722
z8762
that ye may bless
1288
z8761
x853
the inheritance
5159
of
Yähwè
יָהוֶה?
3068 |
וַיֹּאמְרוּ
לוֹ
הַגִּבְעֹנִים
אֵין־*לִי
[לָנוּ] כֶּסֶף
וְזָהָב
עִם־שָׁאוּל
וְעִם־בֵּיתוֹ
וְאֵין־לָנוּ
אִישׁ
לְהָמִית
בְּיִשְׂרָאֵל
וַיֹּאמֶר
מָה־אַתֶּם
אֹמְרִים
אֶעֱשֶׂה
לָכֶם |
21:4
waYom'rû
lô
haGiv'oniym
ëyn-*liy
[länû] Kešef
w'zähäv
im-shäûl
w'im-Bëytô
w'ëyn-länû
iysh
l'hämiyt
B'yis'räël
waYomer
mäh-aTem
om'riym
eéseh
läkhem |
21:4
And the
Giv`önîm
גִּבעֹנִים
1393
said
559
z8799
unto him, We will have no
x369
silver
3701
nor gold
2091
of
5973
Šä´ûl
שָׁאוּל,
7586
nor of
x5973
his house;
1004
neither
x369
for us shalt thou kill
4191
z8687
any man
376
in
Yiŝrä´ël
יִשׂרָאֵל.
3478
And he said,
559
z8799
What
x4100
ye
x859
shall say,
559
z8802
[that] will I do
6213
z8799
for you. |
וַיֹּאמְרוּ
אֶל־הַמֶּלֶךְ
הָאִישׁ
אֲשֶׁר
כִּלָּנוּ
וַאֲשֶׁר
דִּמָּה־לָנוּ
נִשְׁמַדְנוּ
מֵהִתְיַצֵּב
בְּכָל־גְּבֻל
יִשְׂרָאֵל |
21:5
waYom'rû
el-haMelekh'
häiysh
ásher
KiLänû
waásher
DiMäh-länû
nish'mad'nû
mëhit'yaTZëv
B'khäl-G'vul
yis'räël |
21:5
And they answered
559
z8799
x413
the king,
4428
The man
376
that
x834
consumed
3615
z8765
us, and that
x834
devised
1819
z8765
against us [that] we should be destroyed
8045
z8738
from remaining
3320
z8692
x4480
in any
x3605
of the coasts
1366
of
Yiŝrä´ël
יִשׂרָאֵל,
3478 |
*יְנָתָן־ [יֻתַּן־]לָנוּ
שִׁבְעָה
אֲנָשִׁים
מִבָּנָיו
וְהוֹקַעֲנוּם
לַיהוָה
בְּגִבְעַת
שָׁאוּל
בְּחִיר
יְהוָה
ס
וַיֹּאמֶר
הַמֶּלֶךְ
אֲנִי
אֶתֵּן |
21:6
*y'nätän- [yuTan-]länû
shiv'äh
ánäshiym
miBänäyw
w'hôqaánûm
layhwäh
B'giv'at
shäûl
B'chiyr
y'hwäh
š
waYomer
haMelekh'
ániy
eTën |
21:6
Let seven
7651
men
y582
x376
of his sons
1121
x4480
be delivered
5414
z8714
unto us, and we will hang
x3363
them up
y3363
z8689
unto
Yähwè
יָהוֶה
3068
in
Giv`à
גִּבעָה
1390
of
Šä´ûl
שָׁאוּל,
7586
[whom]
Yähwè
יָהוֶה
3068
did choose.
972
And the king
4428
said,
559
z8799
I
x589
will give
5414
z8799
[them]. |
וַיַּחְמֹל
הַמֶּלֶךְ
עַל־מְפִי־בֹשֶׁת
בֶּן־יְהוֹנָתָן
בֶּן־שָׁאוּל
עַל־שְׁבֻעַת
יְהוָה
אֲשֶׁר
בֵּינֹתָם
בֵּין
דָּוִד
וּבֵין
יְהוֹנָתָן
בֶּן־שָׁאוּל |
21:7
waYach'mol
haMelekh'
al-m'fiy-voshet
Ben-y'hônätän
Ben-shäûl
al-sh'vuat
y'hwäh
ásher
Bëynotäm
Bëyn
Däwid
ûvëyn
y'hônätän
Ben-shäûl |
21:7
But the king
4428
spared
2550
z8799
x5921
Mæfîvöšeŧ
מְפִיבֹשֶׁת,
4648
the son
1121
of
Yæhônäŧän
יְהוֹנָתָן
3083
the son
1121
of
Šä´ûl
שָׁאוּל,
7586
because
x5921
of
Yähwè's
יָהוֶה
3068
oath
7621
that
x834
[was] between
x996
them, between
x996
Däwiđ
דָּוִד
1732
and
Yæhônäŧän
יְהוֹנָתָן
3083
the son
1121
of
Šä´ûl
שָׁאוּל.
7586 |
וַיִּקַּח
הַמֶּלֶךְ
אֶת־שְׁנֵי
בְּנֵי
רִצְפָּה
בַת־אַיָּה
אֲשֶׁר
יָלְדָה
לְשָׁאוּל
אֶת־אַרְמֹנִי
וְאֶת־מְפִבֹשֶׁת
וְאֶת־חֲמֵשֶׁת
בְּנֵי
מִיכַל
בַּת־שָׁאוּל
אֲשֶׁר
יָלְדָה
לְעַדְרִיאֵל
בֶּן־בַּרְזִלַּי
הַמְּחֹלָתִי |
21:8
waYiQach
haMelekh'
et-sh'nëy
B'nëy
ritz'Päh
vat-aYäh
ásher
yäl'däh
l'shäûl
et-ar'moniy
w'et-m'fivoshet
w'et-chámëshet
B'nëy
miykhal
Bat-shäûl
ásher
yäl'däh
l'ad'riyël
Ben-Bar'ziLay
haM'cholätiy |
21:8
But the king
4428
took
3947
z8799
x853
the two
8147
sons
1121
of
Rixpà
רִצפָּה
7532
the daughter
1323
of
´Ayyà
אַיָּה,
345
whom
x834
she bare
3205
z8804
unto
Šä´ûl
שָׁאוּל,
7586
x853
´Armönî
אַרמֹנִי
764
and
Mæfîvöšeŧ
מְפִיבֹשֶׁת;
4648
and the five
2568
sons
1121
of
Mîȼal
מִיכַל
4324
the daughter
1323
of
Šä´ûl
שָׁאוּל,
7586
whom
x834
she brought up
3205
z8804
for
`Ađrî´ël
עַדרִיאֵל
5741
the son
1121
of
Barzillay
בַּרזִלַּי
1271
the
Mæçöläŧî
מְחֹלָתִי:
4259 |
וַיִּתְּנֵם
בְּיַד
הַגִּבְעֹנִים
וַיֹּקִיעֻם
בָּהָר
לִפְנֵי
יְהוָה
וַיִּפְּלוּ
*שִׁבַעְתָּיִם
[שְׁבַעְתָּם] יָחַד
*וְהֵם
[וְהֵמָּה] הֻמְתוּ
בִּימֵי
קָצִיר
בָּרִאשֹׁנִים
*תְחִלַּת
[בִּתְחִלַּת] קְצִיר
שְׂעֹרִים |
21:9
waYiT'nëm
B'yad
haGiv'oniym
waYoqiyum
Bähär
lif'nëy
y'hwäh
waYiP'lû
*shiva'Täyim
[sh'va'Täm] yächad
*w'hëm
[w'hëMäh] hum'tû
Biymëy
qätziyr
Bärishoniym
*t'chiLat
[Bit'chiLat] q'tziyr
s'oriym |
21:9
And he delivered
5414
z8799
them into the hands
3027
of the
Giv`önîm
גִּבעֹנִים,
1393
and they hanged
3363
z8686
them in the hill
2022
before
6440
Yähwè
יָהוֶה:
3068
and they fell
5307
z8799
[all] seven
7651
z8675
y7659
together,
3162
and were put to death
4191
z8717
in the days
3117
of harvest,
7105
in the first
7223
[days], in the beginning
8462
of barley
8184
harvest.
7105 |
וַתִּקַּח
רִצְפָּה
בַת־אַיָּה
אֶת־הַשַּׂק
וַתַּטֵּהוּ
לָהּ
אֶל־הַצּוּר
מִתְּחִלַּת
קָצִיר
עַד
נִתַּךְ־מַיִם
עֲלֵיהֶם
מִן־הַשָּׁמָיִם
וְלֹא־נָתְנָה
עוֹף
הַשָּׁמַיִם
לָנוּחַ
עֲלֵיהֶם
יוֹמָם
וְאֶת־חַיַּת
הַשָּׂדֶה
לָיְלָה |
21:10
waTiQach
ritz'Päh
vat-aYäh
et-haSaq
waTaŢëhû
läH
el-haTZûr
miT'chiLat
qätziyr
ad
niTakh'-mayim
álëyhem
min-haSHämäyim
w'lo-nät'näh
ôf
haSHämayim
länûªch
álëyhem
yômäm
w'et-chaYat
haSädeh
läy'läh |
21:10 ¶
And
Rixpà
רִצפָּה
7532
the daughter
1323
of
´Ayyà
אַיָּה
345
took
3947
z8799
x853
sackcloth,
8242
and spread
5186
z8686
it for her upon
x413
the rock,
6697
from the beginning
8462
x4480
of harvest
7105
until
x5704
water
4325
dropped
5413
z8738
upon
x5921
them out of
x4480
heaven,
8064
and suffered
5414
z8804
neither
x3808
the birds
5775
of the air
8064
to rest
5117
z8800
on
x5921
them by day,
3119
nor the beasts
2416
of the field
7704
by night.
3915 |
וַיֻּגַּד
לְדָוִד
אֵת
אֲשֶׁר־עָשְׂתָה
רִצְפָּה
בַת־אַיָּה
פִּלֶגֶשׁ
שָׁאוּל |
21:11
waYuGad
l'däwid
ët
ásher-äs'täh
ritz'Päh
vat-aYäh
Pilegesh
shäûl |
21:11
And it was told
5046
z8714
Däwiđ
דָּוִד
1732
x853
what
x834
Rixpà
רִצפָּה
7532
the daughter
1323
of
´Ayyà
אַיָּה,
345
the concubine
6370
of
Šä´ûl
שָׁאוּל,
7586
had done.
6213
z8804 |
וַיֵּלֶךְ
דָּוִד
וַיִּקַּח
אֶת־עַצְמוֹת
שָׁאוּל
וְאֶת־עַצְמוֹת
יְהוֹנָתָן
בְּנוֹ
מֵאֵת
בַּעֲלֵי
יָבֵישׁ
גִּלְעָד
אֲשֶׁר
גָּנְבוּ
אֹתָם
מֵרְחֹב
בֵּית־שַׁן
אֲשֶׁר
*תְּלוּם
[תְּלָאוּם] *שָׁם
*הַפְּלִשְׁתִּים
[שָׁמָּה
פְּלִשְׁתִּים] בְּיוֹם
הַכּוֹת
פְּלִשְׁתִּים
אֶת־שָׁאוּל
בַּגִּלְבֹּעַ |
21:12
waYëlekh'
Däwid
waYiQach
et-atz'môt
shäûl
w'et-atz'môt
y'hônätän
B'nô
mëët
Baálëy
yävëysh
Gil'äd
ásher
Gän'vû
otäm
mër'chov
Bëyt-shan
ásher
*T'lûm
[T'läûm] *shäm
*haP'lish'Tiym
[shäMäh
P'lish'Tiym] B'yôm
haKôt
P'lish'Tiym
et-shäûl
BaGil'Boª |
21:12 ¶
And
Däwiđ
דָּוִד
1732
went
y3212
z8799
x1980
and took
3947
z8799
x853
the bones
6106
of
Šä´ûl
שָׁאוּל
7586
and the bones
6106
of
Yæhônäŧän
יְהוֹנָתָן
3083
his son
1121
from
x4480
x854
the men
1167
of
Yävêš Gil`äđ
יָבֵישׁ־גִּלעָד,
3003
1568
which
x834
had stolen
1589
z8804
them from the street
7339
x4480
of
Bêŧ Šän
בֵּית־שָׁן,
1052
where
x834
x8033
the
Pælištîm
פְּלִשׁתִּים
6430
had hanged
8511
z8804
z8675
y8518
them, when
3117
the
Pælištîm
פְּלִשׁתִּים
6430
had slain
5221
z8687
x853
Šä´ûl
שָׁאוּל
7586
in
Gilböå`
גִּלבֹּעַ:
1533 |
וַיַּעַל
מִשָּׁם
אֶת־עַצְמוֹת
שָׁאוּל
וְאֶת־עַצְמוֹת
יְהוֹנָתָן
בְּנוֹ
וַיַּאַסְפוּ
אֶת־עַצְמוֹת
הַמּוּקָעִים |
21:13
waYaal
miSHäm
et-atz'môt
shäûl
w'et-atz'môt
y'hônätän
B'nô
waYaaš'fû
et-atz'môt
haMûqäiym |
21:13
And he brought up
5927
z8686
from thence
x4480
x8033
x853
the bones
6106
of
Šä´ûl
שָׁאוּל
7586
and the bones
6106
of
Yæhônäŧän
יְהוֹנָתָן
3083
his son;
1121
and they gathered
622
z8799
x853
the bones
6106
of them that were hanged.
3363
z8716 |
וַיִּקְבְּרוּ
אֶת־עַצְמוֹת־שָׁאוּל
וִיהוֹנָתָן־בְּנוֹ
בְּאֶרֶץ
בִּנְיָמִן
בְּצֵלָע
בְּקֶבֶר
קִישׁ
אָבִיו
וַיַּעֲשׂוּ
כֹּל
אֲשֶׁר־צִוָּה
הַמֶּלֶךְ
וַיֵּעָתֵר
אֱלֹהִים
לָאָרֶץ
אַחֲרֵי־כֵן
פ |
21:14
waYiq'B'rû
et-atz'môt-shäûl
wiyhônätän-B'nô
B'eretz
Bin'yämin
B'tzëlä
B'qever
qiysh
äviyw
waYaásû
Kol
ásher-tziûäh
haMelekh'
waYëätër
élohiym
lääretz
achárëy-khën
f |
21:14
And
x853
the bones
6106
of
Šä´ûl
שָׁאוּל
7586
and
Yæhônäŧän
יְהוֹנָתָן
3083
his son
1121
buried
6912
z8799
they in the country
776
of
Binyämîn
בִּניָמִין
1144
in
Xëla`
צֵלַע,
6762
in the sepulchre
6913
of
Kîš
קִישׁ
7027
his father:
1
and they performed
6213
z8799
all
x3605
that
x834
the king
4428
commanded.
6680
z8765
And after
y310
that
x310
x3651
´Élöhîm
אֱלֹהִים
430
was intreated
6279
z8735
for the land.
776 |
וַתְּהִי־עוֹד
מִלְחָמָה
לַפְּלִשְׁתִּים
אֶת־יִשְׂרָאֵל
וַיֵּרֶד
דָּוִד
וַעֲבָדָיו
עִמּוֹ
וַיִּלָּחֲמוּ
אֶת־פְּלִשְׁתִּים
וַיָּעַף
דָּוִד |
21:15
waT'hiy-ôd
mil'chämäh
laP'lish'Tiym
et-yis'räël
waYëred
Däwid
waávädäyw
iMô
waYiLächámû
et-P'lish'Tiym
waYäaf
Däwid |
21:15 ¶
Moreover the
Pælištîm
פְּלִשׁתִּים
6430
had
x1961
yet war
4421
again with
x854
Yiŝrä´ël
יִשׂרָאֵל;
3478
and
Däwiđ
דָּוִד
1732
went down,
3381
z8799
and his servants
5650
with
x5973
him, and fought
y3898
z8735
against
x3898
x853
the
Pælištîm
פְּלִשׁתִּים:
6430
and
Däwiđ
דָּוִד
1732
waxed faint.
5774
z8799 |
*וְיִשְׁבּוֹ
[וְיִשְׁבִּי] בְּנֹב
אֲשֶׁר
בִּילִידֵי
הָרָפָה
וּמִשְׁקַל
קֵינוֹ
שְׁלֹשׁ
מֵאוֹת
מִשְׁקַל
נְחֹשֶׁת
וְהוּא
חָגוּר
חֲדָשָׁה
וַיֹּאמֶר
לְהַכּוֹת
אֶת־דָּוִד |
21:16
*w'yish'Bô
[w'yish'Biy] B'nov
ásher
Biyliydëy
häräfäh
ûmish'qal
qëynô
sh'losh
mëôt
mish'qal
n'choshet
w'hû
chägûr
chádäshäh
waYomer
l'haKôt
et-Däwid |
21:16
And
Yišbî Bænöv
יִשׁבִּי־בְּנֹב,
3430
which
x834
[was] of the sons
3211
of the giant,
y7497
x7498
the weight
4948
of whose spear
7013
[weighed] three
7969
hundred
3967
[shekels] of brass
5178
in weight,
4948
he
x1931
being girded
2296
z8803
with a new
2319
[sword], thought
559
z8799
to have slain
5221
z8687
x853
Däwiđ
דָּוִד.
1732 |
וַיַּעֲזָר־לוֹ
אֲבִישַׁי
בֶּן־צְרוּיָה
וַיַּךְ
אֶת־הַפְּלִשְׁתִּי
וַיְמִיתֵהוּ
אָז
נִשְׁבְּעוּ
אַנְשֵׁי־דָוִד
לוֹ
לֵאמֹר
לֹא־תֵצֵא
עוֹד
אִתָּנוּ
לַמִּלְחָמָה
וְלֹא
תְכַבֶּה
אֶת־נֵר
יִשְׂרָאֵל
פ |
21:17
waYaázär-lô
áviyshay
Ben-tz'rûyäh
waYakh'
et-haP'lish'Tiy
way'miytëhû
äz
nish'B'û
an'shëy-däwid
lô
lëmor
lo-tëtzë
ôd
iTänû
laMil'chämäh
w'lo
t'khaBeh
et-nër
yis'räël
f |
21:17
But
´Ávîšay
אֲבִישַׁי
52
the son
1121
of
Xærûyà
צְרוּיָה
6870
succoured
5826
z8799
him, and smote
5221
z8686
x853
the
Pælištî
פְּלִשׁתִּי,
6430
and killed
4191
z8686
him. Then
x227
the men
y582
x376
of
Däwiđ
דָּוִד
1732
sware
7650
z8738
unto him, saying,
559
z8800
Thou shalt go
3318
z8799
no
x3808
more
x5750
out with us to battle,
4421
that thou quench
3518
z8762
not
x3808
x853
the light
5216
of
Yiŝrä´ël
יִשׂרָאֵל.
3478 |
וַיְהִי
אַחֲרֵי־כֵן
וַתְּהִי־עוֹד
הַמִּלְחָמָה
בְּגוֹב
עִם־פְּלִשְׁתִּים
אָז
הִכָּה
סִבְּכַי
הַחֻשָׁתִי
אֶת־סַף
אֲשֶׁר
בִּילִדֵי
הָרָפָה
פ |
21:18
way'hiy
achárëy-khën
waT'hiy-ôd
haMil'chämäh
B'gôv
im-P'lish'Tiym
äz
hiKäh
šiB'khay
hachushätiy
et-šaf
ásher
Biylidëy
häräfäh
f |
21:18
And it came to pass
x1961
after
x310
this,
y310
x3651
that there was
x1961
again
x5750
a battle
4421
with
x5973
the
Pælištîm
פְּלִשׁתִּים
6430
at
Gôv
גּוֹב:
1359
then
x227
Sibbæȼay
סִבְּכַי
5444
the
Çušäŧî
חֻשָׁתִי
2843
slew
5221
z8689
x853
Saf
סַף,
5593
which
x834
[was] of the sons
3211
of the giant.
y7497
x7498 |
וַתְּהִי־עוֹד
הַמִּלְחָמָה
בְּגוֹב
עִם־פְּלִשְׁתִּים
וַיַּךְ
אֶלְחָנָן
בֶּן־יַעְרֵי
אֹרְגִים
בֵּית
הַלַּחְמִי
אֵת
גָּלְיָת
הַגִּתִּי
וְעֵץ
חֲנִיתוֹ
כִּמְנוֹר
אֹרְגִים
ס |
21:19
waT'hiy-ôd
haMil'chämäh
B'gôv
im-P'lish'Tiym
waYakh'
el'chänän
Ben-ya'rëy
or'giym
Bëyt
haLach'miy
ët
Gäl'yät
haGiTiy
w'ëtz
chániytô
Kim'nôr
or'giym
š |
21:19
And there was
x1961
again
x5750
a battle
4421
in
Gôv
גּוֹב
1359
with
x5973
the
Pælištîm
פְּלִשׁתִּים,
6430
where
´Elçänän
אֶלחָנָן
445
the son
1121
of
Ya`rê ´Örqîm
יַערֵי־אֹרגִים,
3296
a
Bêŧ Laçmî
בֵּית־לַחמִי,
1022
slew
5221
z8686
[the brother of]
x853
Golyäŧ
גָּליָת
1555
the
Gittî
גִּתִּי,
1663
the staff
6086
of whose spear
2595
[was] like a weaver's
707
z8802
beam.
4500 |
וַתְּהִי־עוֹד
מִלְחָמָה
בְּגַת
וַיְהִי
אִישׁ
*מָדִין
[מָדוֹן] וְאֶצְבְּעֹת
יָדָיו
וְאֶצְבְּעֹת
רַגְלָיו
שֵׁשׁ
וָשֵׁשׁ
עֶשְׂרִים
וְאַרְבַּע
מִסְפָּר
וְגַם־הוּא
יֻלַּד
לְהָרָפָה |
21:20
waT'hiy-ôd
mil'chämäh
B'gat
way'hiy
iysh
*mädiyn
[mädôn] w'etz'B'ot
yädäyw
w'etz'B'ot
rag'läyw
shësh
wäshësh
es'riym
w'ar'Ba
miš'Pär
w'gam-hû
yuLad
l'häräfäh |
21:20
And there was
x1961
yet
x5750
a battle
4421
in
Gaŧ
גַּת,
1661
where was
x1961
a man
376
of [great] stature,
4055
y4067
z8675
that had on every hand
3027
six
8337
fingers,
676
and on every foot
7272
six
8337
toes,
676
four
702
and twenty
6242
in number;
4557
and he
x1931
also
x1571
was born
3205
z8795
to the giant.
y7497
x7498 |
וַיְחָרֵף
אֶת־יִשְׂרָאֵל
וַיַּכֵּהוּ
יְהוֹנָתָן
בֶּן־*שִׁמְעִי
[שִׁמְעָה] אֲחִי
דָוִד |
21:21
way'chärëf
et-yis'räël
waYaKëhû
y'hônätän
Ben-*shim'iy
[shim'äh] áchiy
däwid |
21:21
And when he defied
2778
z8762
x853
Yiŝrä´ël
יִשׂרָאֵל,
3478
Yæhônäŧän
יְהוֹנָתָן
3083
the son
1121
of
Šim`ä´
שִׁמעָא
8092
the brother
251
of
Däwiđ
דָּוִד
1732
slew
5221
z8686
him. |
אֶת־אַרְבַּעַת
אֵלֶּה
יֻלְּדוּ
לְהָרָפָה
בְּגַת
וַיִּפְּלוּ
בְיַד־דָּוִד
וּבְיַד
עֲבָדָיו
פ |
21:22
et-ar'Baat
ëLeh
yuL'dû
l'häräfäh
B'gat
waYiP'lû
v'yad-Däwid
ûv'yad
ávädäyw
f |
21:22
These
x428
x853
four
702
were born
3205
z8795
to the giant
y7497
x7498
in
Gaŧ
גַּת,
1661
and fell
5307
z8799
by the hand
3027
of
Däwiđ
דָּוִד,
1732
and by the hand
3027
of his servants.
5650 |