|
Westcott & Hort GNT - Literal Translation
Greek & English < < Hebrews 4 > > Interlinear [info]
1 The rest of Christians is attained by faith. 12 The power of God's Word. 14 By our high priest Jesus the Son of God, subject to infirmities, but not sin, 16 we must and may go boldly to the throne of grace.
φοβηθῶμεν
οὖν
μή
ποτε
καταλειπομένης
ἐπαγγελίας
εἰσελθεῖν
εἰς
τὴν
κατάπαυσιν
αὐτοῦ
δοκῇ
τις
ἐξ
ὑμῶν
ὑστερηκέναι:
We-might-have-been-feareed-unto
accordingly
lest
whither-also
of-being-remaindered-down
of-a-messaging-upon-unto
to-have-had-came-into
into
to-the-one
to-a-ceasing-down
of-it
it-might-think-unto
a-one
out
of-ye
to-have-had-come-to-latter-unto; |
|
4:1
φοβηθῶμεν "We-might-have-been-feareed-unto"
οὖν "accordingly"
μή "lest"
ποτε "whither-also"
καταλειπομένης "of-being-remaindered-down"
ἐπαγγελίας "of-a-messaging-upon-unto"
εἰσελθεῖν "to-have-had-came-into"
εἰς "into"
τὴν "to-the-one"
κατάπαυσιν "to-a-ceasing-down"
αὐτοῦ "of-it"
δοκῇ "it-might-think-unto"
τις "a-one"
ἐξ "out"
ὑμῶν "of-ye"
ὑστερηκέναι: "to-have-had-come-to-latter-unto;" |
καὶ
γάρ
ἐσμεν
εὐηγγελισμένοι
καθάπερ
κἀκεῖνοι,
ἀλλ'
οὐκ
ὠφέλησεν
ὁ
λόγος
τῆς
ἀκοῆς
ἐκείνους,
μὴ
συνκεκερασμένους
τῇ
πίστει
τοῖς
ἀκούσασιν.
and
therefore
we-be
having-had-come-to-be-goodly-messaged-to
down-to-which-very
and-the-ones-thither,
other
not
it-benefitted-unto
the-one
a-forthee
of-the-one
of-a-hearing
to-the-ones-thither,
lest
to-having-had-come-to-be-en-mixed-together
unto-the-one
unto-a-trust
unto-the-ones
unto-having-heard. |
|
4:2
καὶ "and"
γάρ "therefore"
ἐσμεν "we-be"
εὐηγγελισμένοι "having-had-come-to-be-goodly-messaged-to"
καθάπερ "down-to-which-very"
κἀκεῖνοι, "and-the-ones-thither,"
ἀλλ' "other"
οὐκ "not"
ὠφέλησεν "it-benefitted-unto"
ὁ "the-one"
λόγος "a-forthee"
τῆς "of-the-one"
ἀκοῆς "of-a-hearing"
ἐκείνους, "to-the-ones-thither,"
μὴ "lest"
συνκεκερασμένους "to-having-had-come-to-be-en-mixed-together"
τῇ "unto-the-one"
πίστει "unto-a-trust"
τοῖς "unto-the-ones"
ἀκούσασιν. "unto-having-heard." |
Εἰσερχόμεθα
γὰρ
εἰς
[τὴν]
κατάπαυσιν
οἱ
πιστεύσαντες,
καθὼς
εἴρηκεν
Ὡς
ὤμοσα
ἐν
τῇ
ὀργῇ
μου
Εἰ
εἰσελεύσονται
εἰς
τὴν
κατάπαυσίν
μου,
καίτοι
τῶν
ἔργων
ἀπὸ
καταβολῆς
κόσμου
γενηθέντων,
We-come-into
therefore
into
[to-the-one]
to-a-ceasing-down,
the-ones
having-trusted-of,
down-as
it-had-come-to-utter-unto,
As
I-oathed
in
unto-the-one
unto-a-stressing
of-me,
If
they-shall-come-into
into
to-the-one
to-a-ceasing-down
of-me,
and-unto-the-one
of-the-ones
of-works
off
of-a-casting-down
of-a-configuration
of-having-been-became, |
|
4:3
Εἰσερχόμεθα "We-come-into"
γὰρ "therefore"
εἰς "into"
[τὴν] "[to-the-one]"
κατάπαυσιν "to-a-ceasing-down,"
οἱ "the-ones"
πιστεύσαντες, "having-trusted-of,"
καθὼς "down-as"
εἴρηκεν "it-had-come-to-utter-unto,"
Ὡς "As"
ὤμοσα "I-oathed"
ἐν "in"
τῇ "unto-the-one"
ὀργῇ "unto-a-stressing"
μου "of-me,"
Εἰ "If"
εἰσελεύσονται "they-shall-come-into"
εἰς "into"
τὴν "to-the-one"
κατάπαυσίν "to-a-ceasing-down"
μου, "of-me,"
καίτοι "and-unto-the-one"
τῶν "of-the-ones"
ἔργων "of-works"
ἀπὸ "off"
καταβολῆς "of-a-casting-down"
κόσμου "of-a-configuration"
γενηθέντων, "of-having-been-became," |
εἴρηκεν
γάρ
που
περὶ
τῆς
ἑβδόμης
οὕτως
Καὶ
κατέπαυσεν
ὁ
θεὸς
ἐν
τῇ
ἡμέρᾳ
τῇ
ἑβδόμῃ
ἀπὸ
πάντων
τῶν
ἔργων
αὐτοῦ,
it-had-come-to-utter-unto
therefore
of-whither
about
of-the-one
of-seventh
unto-the-one-this,
And
it-ceased-down,
the-one
a-Deity,
in
unto-the-one
unto-a-day
unto-the-one
unto-seventh
off
of-all
of-the-ones
of-works
of-it, |
|
4:4
εἴρηκεν "it-had-come-to-utter-unto"
γάρ "therefore"
που "of-whither"
περὶ "about"
τῆς "of-the-one"
ἑβδόμης "of-seventh"
οὕτως "unto-the-one-this,"
Καὶ "And"
κατέπαυσεν "it-ceased-down,"
ὁ "the-one"
θεὸς "a-Deity,"
ἐν "in"
τῇ "unto-the-one"
ἡμέρᾳ "unto-a-day"
τῇ "unto-the-one"
ἑβδόμῃ "unto-seventh"
ἀπὸ "off"
πάντων "of-all"
τῶν "of-the-ones"
ἔργων "of-works"
αὐτοῦ, "of-it," |
καὶ
ἐν
τούτῳ
πάλιν
Εἰ
εἰσελεύσονται
εἰς
τὴν
κατάπαυσίν
μου.
and
in
unto-the-one-this
unto-furthered,
If
they-shall-come-into
into
to-the-one
to-a-ceasing-down
of-me. |
|
4:5
καὶ "and"
ἐν "in"
τούτῳ "unto-the-one-this"
πάλιν "unto-furthered,"
Εἰ "If"
εἰσελεύσονται "they-shall-come-into"
εἰς "into"
τὴν "to-the-one"
κατάπαυσίν "to-a-ceasing-down"
μου. "of-me." |
ἐπεὶ
οὖν
ἀπολείπεται
τινὰς
εἰσελθεῖν
εἰς
αὐτήν,
καὶ
οἱ
πρότερον
εὐαγγελισθέντες
οὐκ
εἰσῆλθον
δι'
ἀπείθειαν,
Upon-if
accordingly
it-be-remaindered-off
to-ones
to-have-had-came-into
into
to-it,
and
the-ones
to-more-before
having-been-goodly-messaged-to
not
they-had-came-into
through
of-an-un-conducing-of, |
|
4:6
ἐπεὶ "Upon-if"
οὖν "accordingly"
ἀπολείπεται "it-be-remaindered-off"
τινὰς "to-ones"
εἰσελθεῖν "to-have-had-came-into"
εἰς "into"
αὐτήν, "to-it,"
καὶ "and"
οἱ "the-ones"
πρότερον "to-more-before"
εὐαγγελισθέντες "having-been-goodly-messaged-to"
οὐκ "not"
εἰσῆλθον "they-had-came-into"
δι' "through"
ἀπείθειαν, "of-an-un-conducing-of," |
πάλιν
τινὰ
ὁρίζει
ἡμέραν,
Σήμερον,
ἐν
Δαυεὶδ
λέγων
μετὰ
τοσοῦτον
χρόνον,
καθὼς
προείρηται,
Σήμερον
ἐὰν
τῆς
φωνῆς
αὐτοῦ
ἀκούσητε,
μὴ
σκληρύνητε
τὰς
καρδίας
ὑμῶν:
unto-furthered
to-a-one
it-boundeth-to
to-a-day,
This-day,
in
unto-a-Daueid
forthing
with
to-the-one-which-the-one-this
to-an-interim,
down-as
it-had-come-to-be-uttered-before-unto,
This-day
if-ever
of-the-one
of-a-sound
of-it
ye-might-have-heard,
lest
ye-might-stiffen
to-the-ones
to-hearts
of-ye; |
|
4:7
πάλιν "unto-furthered"
τινὰ "to-a-one"
ὁρίζει "it-boundeth-to"
ἡμέραν, "to-a-day,"
Σήμερον, "This-day,"
ἐν "in"
Δαυεὶδ "unto-a-Daueid"
λέγων "forthing"
μετὰ "with"
τοσοῦτον "to-the-one-which-the-one-this"
χρόνον, "to-an-interim,"
καθὼς "down-as"
προείρηται, "it-had-come-to-be-uttered-before-unto,"
Σήμερον "This-day"
ἐὰν "if-ever"
τῆς "of-the-one"
φωνῆς "of-a-sound"
αὐτοῦ "of-it"
ἀκούσητε, "ye-might-have-heard,"
μὴ "lest"
σκληρύνητε "ye-might-stiffen"
τὰς "to-the-ones"
καρδίας "to-hearts"
ὑμῶν: "of-ye;" |
εἰ
γὰρ
αὐτοὺς
Ἰησοῦς
κατέπαυσεν,
οὐκ
ἂν
περὶ
ἄλλης
ἐλάλει
μετὰ
ταῦτα
ἡμέρας.
if
therefore
to-them
an-Iesous
it-ceased-down,
not
ever
about
of-other
it-was-speaking-unto
with
to-the-ones-these
of-a-day. |
|
4:8
εἰ "if"
γὰρ "therefore"
αὐτοὺς "to-them"
Ἰησοῦς "an-Iesous"
κατέπαυσεν, "it-ceased-down,"
οὐκ "not"
ἂν "ever"
περὶ "about"
ἄλλης "of-other"
ἐλάλει "it-was-speaking-unto"
μετὰ "with"
ταῦτα "to-the-ones-these"
ἡμέρας. "of-a-day." |
ἄρα
ἀπολείπεται
σαββατισμὸς
τῷ
λαῷ
τοῦ
θεοῦ:
Thus
it-be-remaindered-off
a-sabbathing-of
unto-the-one
unto-a-people
of-the-one
of-a-Deity; |
|
4:9
ἄρα "Thus"
ἀπολείπεται "it-be-remaindered-off"
σαββατισμὸς "a-sabbathing-of"
τῷ "unto-the-one"
λαῷ "unto-a-people"
τοῦ "of-the-one"
θεοῦ: "of-a-Deity;" |
ὁ
γὰρ
εἰσελθὼν
εἰς
τὴν
κατάπαυσιν
αὐτοῦ
καὶ
αὐτὸς
κατέπαυσεν
ἀπὸ
τῶν
ἔργων
αὐτοῦ
ὥσπερ
ἀπὸ
τῶν
ἰδίων
ὁ
θεός.
the-one
therefore
having-had-came-into
into
to-the-one
to-a-ceasing-down
of-it
and
it
it-ceased-down
off
of-the-ones
of-works
of-it
as-very
off
of-the-ones
of-private-belonged,
the-one
a-Deity. |
|
4:10
ὁ "the-one"
γὰρ "therefore"
εἰσελθὼν "having-had-came-into"
εἰς "into"
τὴν "to-the-one"
κατάπαυσιν "to-a-ceasing-down"
αὐτοῦ "of-it"
καὶ "and"
αὐτὸς "it"
κατέπαυσεν "it-ceased-down"
ἀπὸ "off"
τῶν "of-the-ones"
ἔργων "of-works"
αὐτοῦ "of-it"
ὥσπερ "as-very"
ἀπὸ "off"
τῶν "of-the-ones"
ἰδίων "of-private-belonged,"
ὁ "the-one"
θεός. "a-Deity." |
Σπουδάσωμεν
οὖν
εἰσελθεῖν
εἰς
ἐκείνην
τὴν
κατάπαυσιν,
ἵνα
μὴ
ἐν
τῷ
αὐτῷ
τις
ὑποδείγματι
πέσῃ
τῆς
ἀπειθείας.
We-might-have-hastened-to
accordingly
to-have-had-came-into
into
to-the-one-thither
to-the-one
to-a-ceasing-down,
so
lest
in
unto-the-one
unto-it
a-one
unto-a-showing-under-to
it-might-have-had-fallen
of-the-one
of-an-un-conducing-of. |
|
4:11
Σπουδάσωμεν "We-might-have-hastened-to"
οὖν "accordingly"
εἰσελθεῖν "to-have-had-came-into"
εἰς "into"
ἐκείνην "to-the-one-thither"
τὴν "to-the-one"
κατάπαυσιν, "to-a-ceasing-down,"
ἵνα "so"
μὴ "lest"
ἐν "in"
τῷ "unto-the-one"
αὐτῷ "unto-it"
τις "a-one"
ὑποδείγματι "unto-a-showing-under-to"
πέσῃ "it-might-have-had-fallen"
τῆς "of-the-one"
ἀπειθείας. "of-an-un-conducing-of." |
Ζῶν
γὰρ
ὁ
λόγος
τοῦ
θεοῦ
καὶ
ἐνεργὴς
καὶ
τομώτερος
ὑπὲρ
πᾶσαν
μάχαιραν
δίστομον
καὶ
διικνούμενος
ἄχρι
μερισμοῦ
ψυχῆς
καὶ
πνεύματος,
ἁρμῶν
τε
καὶ
μυελῶν,
καὶ
κριτικὸς
ἐνθυμήσεων
καὶ
ἐννοιῶν
καρδίας:
Lifing-unto
therefore
the-one
a-forthee
of-the-one
of-a-Deity
and
worked-in
and
more-cut
over
to-all
to-a-knife
to-double-mouthed
and
tracking-through-unto
unto-whilst
of-a-portioning-of
of-a-breathing
and
of-a-currenting-to,
of-liftings-along-of
also
and
of-marrows,
and
separated-belonged-of
of-passionings-in
and
of-considerings-in-unto
of-a-heart; |
|
4:12
Ζῶν "Lifing-unto"
γὰρ "therefore"
ὁ "the-one"
λόγος "a-forthee"
τοῦ "of-the-one"
θεοῦ "of-a-Deity"
καὶ "and"
ἐνεργὴς "worked-in"
καὶ "and"
τομώτερος "more-cut"
ὑπὲρ "over"
πᾶσαν "to-all"
μάχαιραν "to-a-knife"
δίστομον "to-double-mouthed"
καὶ "and"
διικνούμενος "tracking-through-unto"
ἄχρι "unto-whilst"
μερισμοῦ "of-a-portioning-of"
ψυχῆς "of-a-breathing"
καὶ "and"
πνεύματος, "of-a-currenting-to,"
ἁρμῶν "of-liftings-along-of"
τε "also"
καὶ "and"
μυελῶν, "of-marrows,"
καὶ "and"
κριτικὸς "separated-belonged-of"
ἐνθυμήσεων "of-passionings-in"
καὶ "and"
ἐννοιῶν "of-considerings-in-unto"
καρδίας: "of-a-heart;" |
καὶ
οὐκ
ἔστιν
κτίσις
ἀφανὴς
ἐνώπιον
αὐτοῦ,
πάντα
δὲ
γυμνὰ
καὶ
τετραχηλισμένα
τοῖς
ὀφθαλμοῖς
αὐτοῦ,
πρὸς
ὃν
ἡμῖν
ὁ
λόγος.
and
not
it-be
a-creating
un-manifested
in-looked
of-it,
all
moreover
stripped
and
having-had-come-to-be-throated-to
unto-the-ones
unto-eyes
of-it,
toward
to-which
unto-us
the-one
a-forthee. |
|
4:13
καὶ "and"
οὐκ "not"
ἔστιν "it-be"
κτίσις "a-creating"
ἀφανὴς "un-manifested"
ἐνώπιον "in-looked"
αὐτοῦ, "of-it,"
πάντα "all"
δὲ "moreover"
γυμνὰ "stripped"
καὶ "and"
τετραχηλισμένα "having-had-come-to-be-throated-to"
τοῖς "unto-the-ones"
ὀφθαλμοῖς "unto-eyes"
αὐτοῦ, "of-it,"
πρὸς "toward"
ὃν "to-which"
ἡμῖν "unto-us"
ὁ "the-one"
λόγος. "a-forthee." |
Ἔχοντες
οὖν
ἀρχιερέα
μέγαν
διεληλυθότα
τοὺς
οὐρανούς,
Ἰησοῦν
τὸν
υἱὸν
τοῦ
θεοῦ,
κρατῶμεν
τῆς
ὁμολογίας:
Holding
accordingly
to-a-first-sacreder-of
to-great
to-having-hath-had-come-to-come-through
to-the-ones
to-skies,
to-an-Iesous
to-the-one
to-a-Son
of-the-one
of-a-Deity,
we-might-secure-unto
of-the-one
of-an-along-fortheeing-unto; |
|
4:14
Ἔχοντες "Holding"
οὖν "accordingly"
ἀρχιερέα "to-a-first-sacreder-of"
μέγαν "to-great"
διεληλυθότα "to-having-hath-had-come-to-come-through"
τοὺς "to-the-ones"
οὐρανούς, "to-skies,"
Ἰησοῦν "to-an-Iesous"
τὸν "to-the-one"
υἱὸν "to-a-Son"
τοῦ "of-the-one"
θεοῦ, "of-a-Deity,"
κρατῶμεν "we-might-secure-unto"
τῆς "of-the-one"
ὁμολογίας: "of-an-along-fortheeing-unto;" |
οὐ
γὰρ
ἔχομεν
ἀρχιερέα
μὴ
δυνάμενον
συνπαθῆσαι
ταῖς
ἀσθενείαις
ἡμῶν,
πεπειρασμένον
δὲ
κατὰ
πάντα
καθ'
ὁμοιότητα
χωρὶς
ἁμαρτίας.
not
therefore
we-hold
to-a-first-sacreder-of
lest
to-abling
to-have-experienced-together-unto
unto-the-ones
unto-un-vigorings-of
of-us,
to-having-had-come-to-be-pierced-to
moreover
down
to-all
down
to-an-along-belongness
of-spaced
of-an-un-adjusting-along-unto. |
|
4:15
οὐ "not"
γὰρ "therefore"
ἔχομεν "we-hold"
ἀρχιερέα "to-a-first-sacreder-of"
μὴ "lest"
δυνάμενον "to-abling"
συνπαθῆσαι "to-have-experienced-together-unto"
ταῖς "unto-the-ones"
ἀσθενείαις "unto-un-vigorings-of"
ἡμῶν, "of-us,"
πεπειρασμένον "to-having-had-come-to-be-pierced-to"
δὲ "moreover"
κατὰ "down"
πάντα "to-all"
καθ' "down"
ὁμοιότητα "to-an-along-belongness"
χωρὶς "of-spaced"
ἁμαρτίας. "of-an-un-adjusting-along-unto." |
προσερχώμεθα
οὖν
μετὰ
παρρησίας
τῷ
θρόνῳ
τῆς
χάριτος,
ἵνα
λάβωμεν
ἔλεος
καὶ
χάριν
εὕρωμεν
εἰς
εὔκαιρον
βοήθειαν.
We-might-come-toward
accordingly
with
of-an-all-uttering-unto
unto-the-one
unto-a-throne
of-the-one
of-a-granting,
so
we-might-have-had-taken
to-a-compassion,
and
to-a-granting
we-might-have-had-found
into
to-goodly-timed
to-a-holler-running-of. |
|
4:16
προσερχώμεθα "We-might-come-toward"
οὖν "accordingly"
μετὰ "with"
παρρησίας "of-an-all-uttering-unto"
τῷ "unto-the-one"
θρόνῳ "unto-a-throne"
τῆς "of-the-one"
χάριτος, "of-a-granting,"
ἵνα "so"
λάβωμεν "we-might-have-had-taken"
ἔλεος "to-a-compassion,"
καὶ "and"
χάριν "to-a-granting"
εὕρωμεν "we-might-have-had-found"
εἰς "into"
εὔκαιρον "to-goodly-timed"
βοήθειαν. "to-a-holler-running-of." |
|
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
|
MTT
MRK
LKE
JHN
ACT
ROM
1CO
2CO
GAL
EPH
PHP
COL
1TH
2TH
1TM
2TM
TTS
PHM
HBR
JMS
1PE
2PE
1JN
2JN
3JN
JDE
REV
|