|
Westcott & Hort GNT - Literal Translation
Greek & English < < Hebrews 1 > > Interlinear [info]
1 Christ in these last times coming to us from the Father, 4 is preferred above the angels, both in person and office.
ΠΟΛΥΜΕΡΩΣ
ΚΑΙ
ΠΟΛΥΤΡΟΠΩΣ
πάλαι
ὁ
θεὸς
λαλήσας
τοῖς
πατράσιν
ἐν
τοῖς
προφήταις
ἐπ'
ἐσχάτου
τῶν
ἡμερῶν
τούτων
ἐλάλησεν
ἡμῖν
ἐν
υἱῷ,
Unto-much-portioned
and
unto-much-turned
unto-past
the-one
a-Deity
having-spoken-unto
unto-the-ones
unto-fathers
in
unto-the-ones
unto-declarers-before,
upon
of-most-bordered
of-the-ones
of-days
of-the-ones-these
it-spoke-unto
unto-us
in
unto-a-Son, |
|
1:1
ΠΟΛΥΜΕΡΩΣ "Unto-much-portioned"
ΚΑΙ "and"
ΠΟΛΥΤΡΟΠΩΣ "unto-much-turned"
πάλαι "unto-past"
ὁ "the-one"
θεὸς "a-Deity"
λαλήσας "having-spoken-unto"
τοῖς "unto-the-ones"
πατράσιν "unto-fathers"
ἐν "in"
τοῖς "unto-the-ones"
προφήταις "unto-declarers-before,"
ἐπ' "upon"
ἐσχάτου "of-most-bordered"
τῶν "of-the-ones"
ἡμερῶν "of-days"
τούτων "of-the-ones-these"
ἐλάλησεν "it-spoke-unto"
ἡμῖν "unto-us"
ἐν "in"
υἱῷ, "unto-a-Son," |
ὃν
ἔθηκεν
κληρονόμον
πάντων,
δι'
οὗ
καὶ
ἐποίησεν
τοὺς
αἰῶνας:
to-which
it-placed
to-lot-parceleed
of-all,
through
of-which
and
it-did-unto
to-the-ones
to-ages; |
|
1:2
ὃν "to-which"
ἔθηκεν "it-placed"
κληρονόμον "to-lot-parceleed"
πάντων, "of-all,"
δι' "through"
οὗ "of-which"
καὶ "and"
ἐποίησεν "it-did-unto"
τοὺς "to-the-ones"
αἰῶνας: "to-ages;" |
ὃς
ὢν
ἀπαύγασμα
τῆς
δόξης
καὶ
χαρακτὴρ
τῆς
ὑποστάσεως
αὐτοῦ,
φέρων
τε
τὰ
πάντα
τῷ
ῥήματι
τῆς
δυνάμεως
αὐτοῦ,
καθαρισμὸν
τῶν
ἁμαρτιῶν
ποιησάμενος
ἐκάθισεν
ἐν
δεξιᾷ
τῆς
μεγαλωσύνης
ἐν
ὑψηλοῖς,
which
being
a-raying-off-to
of-the-one
of-a-recognition
and
a-graver
of-the-one
of-a-standing-under
of-it,
bearing
also
to-the-ones
to-all
unto-the-one
unto-an-uttering-to
of-the-one
of-an-ability
of-it,
to-a-cleansing-of
of-the-ones
of-un-adjustings-along-unto
having-done-unto
it-sat-down-to
in
unto-right-belonged
of-the-one
of-a-Greatness
in
unto-overed-of, |
|
1:3
ὃς "which"
ὢν "being"
ἀπαύγασμα "a-raying-off-to"
τῆς "of-the-one"
δόξης "of-a-recognition"
καὶ "and"
χαρακτὴρ "a-graver"
τῆς "of-the-one"
ὑποστάσεως "of-a-standing-under"
αὐτοῦ, "of-it,"
φέρων "bearing"
τε "also"
τὰ "to-the-ones"
πάντα "to-all"
τῷ "unto-the-one"
ῥήματι "unto-an-uttering-to"
τῆς "of-the-one"
δυνάμεως "of-an-ability"
αὐτοῦ, "of-it,"
καθαρισμὸν "to-a-cleansing-of"
τῶν "of-the-ones"
ἁμαρτιῶν "of-un-adjustings-along-unto"
ποιησάμενος "having-done-unto"
ἐκάθισεν "it-sat-down-to"
ἐν "in"
δεξιᾷ "unto-right-belonged"
τῆς "of-the-one"
μεγαλωσύνης "of-a-Greatness"
ἐν "in"
ὑψηλοῖς, "unto-overed-of," |
τοσούτῳ
κρείττων
γενόμενος
τῶν
ἀγγέλων
ὅσῳ
διαφορώτερον
παρ'
αὐτοὺς
κεκληρονόμηκεν
ὄνομα.
unto-the-one-which-the-one-this
more-superior
having-had-became
of-the-ones
of-messengers
unto-which-a-which
to-more-beareed-through
beside
to-them
it-had-come-to-lot-parcelee-unto
to-a-name. |
|
1:4
τοσούτῳ "unto-the-one-which-the-one-this"
κρείττων "more-superior"
γενόμενος "having-had-became"
τῶν "of-the-ones"
ἀγγέλων "of-messengers"
ὅσῳ "unto-which-a-which"
διαφορώτερον "to-more-beareed-through"
παρ' "beside"
αὐτοὺς "to-them"
κεκληρονόμηκεν "it-had-come-to-lot-parcelee-unto"
ὄνομα. "to-a-name." |
Τίνι
γὰρ
εἶπέν
ποτε
τῶν
ἀγγέλων
Υἱός
μου
εἶ
σύ,
ἐγὼ
σήμερον
γεγέννηκά
σε,
καὶ
πάλιν
Ἐγὼ
ἔσομαι
αὐτῷ
εἰς
πατέρα,
καὶ
αὐτὸς
ἔσται
μοι
εἰς
υἱόν;
Unto-what-one
therefore
it-had-said
whither-also
of-the-ones
of-messengers,
A-Son
of-me
thou-be
thou,
I
this-day
I-had-come-to-generate-unto
to-thee,
and
unto-furthered,
I
I-shall-be
unto-it
into
to-a-Father
and
it
it-shall-be
unto-me
into
to-a-Son? |
|
1:5
Τίνι "Unto-what-one"
γὰρ "therefore"
εἶπέν "it-had-said"
ποτε "whither-also"
τῶν "of-the-ones"
ἀγγέλων "of-messengers,"
Υἱός "A-Son"
μου "of-me"
εἶ "thou-be"
σύ, "thou,"
ἐγὼ "I"
σήμερον "this-day"
γεγέννηκά "I-had-come-to-generate-unto"
σε, "to-thee,"
καὶ "and"
πάλιν "unto-furthered,"
Ἐγὼ "I"
ἔσομαι "I-shall-be"
αὐτῷ "unto-it"
εἰς "into"
πατέρα, "to-a-Father"
καὶ "and"
αὐτὸς "it"
ἔσται "it-shall-be"
μοι "unto-me"
εἰς "into"
υἱόν; "to-a-Son?" |
ὅταν
δὲ
πάλιν
εἰσαγάγῃ
τὸν
πρωτότοκον
εἰς
τὴν
οἰκουμένην,
λέγει
Καὶ
προσκυνησάτωσαν
αὐτῷ
πάντες
ἄγγελοι
θεοῦ.
which-also-ever
moreover
unto-furthered
it-might-have-had-led-into
to-the-one
to-most-before-produced
into
to-the-one
to-being-housed-unto
it-fortheth,
And
they-should-have-kissed-toward-unto
unto-it,
all
messengers
of-a-Deity. |
|
1:6
ὅταν "which-also-ever"
δὲ "moreover"
πάλιν "unto-furthered"
εἰσαγάγῃ "it-might-have-had-led-into"
τὸν "to-the-one"
πρωτότοκον "to-most-before-produced"
εἰς "into"
τὴν "to-the-one"
οἰκουμένην, "to-being-housed-unto"
λέγει "it-fortheth,"
Καὶ "And"
προσκυνησάτωσαν "they-should-have-kissed-toward-unto"
αὐτῷ "unto-it,"
πάντες "all"
ἄγγελοι "messengers"
θεοῦ. "of-a-Deity." |
καὶ
πρὸς
μὲν
τοὺς
ἀγγέλους
λέγει
Ὁ
ποιῶν
τοὺς
ἀγγέλους
αὐτοῦ
πνεύματα,
καὶ
τοὺς
λειτουργοὺς
αὐτοῦ
πυρὸς
φλόγα:
And
toward
indeed
to-the-ones
to-messengers
it-fortheth,
The-one
doing-unto
to-the-ones
to-messengers
of-it
to-currentings-to,
and
to-the-ones
to-public-workers
of-it
of-a-fire
to-a-blaze; |
|
1:7
καὶ "And"
πρὸς "toward"
μὲν "indeed"
τοὺς "to-the-ones"
ἀγγέλους "to-messengers"
λέγει "it-fortheth,"
Ὁ "The-one"
ποιῶν "doing-unto"
τοὺς "to-the-ones"
ἀγγέλους "to-messengers"
αὐτοῦ "of-it"
πνεύματα, "to-currentings-to,"
καὶ "and"
τοὺς "to-the-ones"
λειτουργοὺς "to-public-workers"
αὐτοῦ "of-it"
πυρὸς "of-a-fire"
φλόγα: "to-a-blaze;" |
πρὸς
δὲ
τὸν
υἱόν
Ὁ
θρόνος
σου
ὁ
θεὸς
εἰς
τὸν
αἰῶνα
[τοῦ
αἰῶνος],
καὶ
ἡ
ῥάβδος
τῆς
εὐθύτητος
ῥάβδος
τῆς
βασιλείας
αὐτοῦ.
toward
moreover
to-the-one
to-a-Son,
The-one
a-throne
of-thee
the-one
a-Deity
into
to-the-one
to-an-age
[of-the-one
of-an-age],
and
the-one
a-rod
of-the-one
of-a-straightness
a-rod
of-the-one
of-a-ruling-of
of-it, |
|
1:8
πρὸς "toward"
δὲ "moreover"
τὸν "to-the-one"
υἱόν "to-a-Son,"
Ὁ "The-one"
θρόνος "a-throne"
σου "of-thee"
ὁ "the-one"
θεὸς "a-Deity"
εἰς "into"
τὸν "to-the-one"
αἰῶνα "to-an-age"
[τοῦ "[of-the-one"
αἰῶνος], "of-an-age],"
καὶ "and"
ἡ "the-one"
ῥάβδος "a-rod"
τῆς "of-the-one"
εὐθύτητος "of-a-straightness"
ῥάβδος "a-rod"
τῆς "of-the-one"
βασιλείας "of-a-ruling-of"
αὐτοῦ. "of-it," |
ἠγάπησας
δικαιοσύνην
καὶ
ἐμίσησας
ἀνομίαν:
διὰ
τοῦτο
ἔχρισέν
σε
ὁ
θεός,
ὁ
θεός
σου,
ἔλαιον
ἀγαλλιάσεως
παρα:
τοὺς
μετόχους
σου:
Thou-excessed-off-unto
to-a-course-belongedness
and
thou-hated-unto
to-an-un-parceleeing-unto.
Through
to-the-one-this
it-anointed
to-thee,
the-one
a-Deity,
the-one
a-Deity
of-thee,
to-an-oillet
of-a-jumping-to-excess
beside
to-the-ones
to-held-with
of-thee; |
|
1:9
ἠγάπησας "Thou-excessed-off-unto"
δικαιοσύνην "to-a-course-belongedness"
καὶ "and"
ἐμίσησας "thou-hated-unto"
ἀνομίαν: "to-an-un-parceleeing-unto."
διὰ "Through"
τοῦτο "to-the-one-this"
ἔχρισέν "it-anointed"
σε "to-thee,"
ὁ "the-one"
θεός, "a-Deity,"
ὁ "the-one"
θεός "a-Deity"
σου, "of-thee,"
ἔλαιον "to-an-oillet"
ἀγαλλιάσεως "of-a-jumping-to-excess"
παρα: "beside"
τοὺς "to-the-ones"
μετόχους "to-held-with"
σου: "of-thee;" |
καί
Σὺ
κατ'
ἀρχάς,
κύριε,
τὴν
γῆν
ἐθεμελίωσας,
καὶ
ἔργα
τῶν
χειρῶν
σού
εἰσιν
οἱ
οὐρανοί:
and,
Thou
down
to-firstings,
Authority-belonged,
to-the-one
to-a-soil
thou-en-foundation-belonged,
and
works
of-the-ones
of-hands
of-THEE
they-be
the-ones
skies; |
|
1:10
καί "and,"
Σὺ "Thou"
κατ' "down"
ἀρχάς, "to-firstings,"
κύριε, "Authority-belonged,"
τὴν "to-the-one"
γῆν "to-a-soil"
ἐθεμελίωσας, "thou-en-foundation-belonged,"
καὶ "and"
ἔργα "works"
τῶν "of-the-ones"
χειρῶν "of-hands"
σού "of-THEE"
εἰσιν "they-be"
οἱ "the-ones"
οὐρανοί: "skies;" |
αὐτοὶ
ἀπολοῦνται,
σὺ
δὲ
διαμένεις:
καὶ
πάντες
ὡς
ἱμάτιον
παλαιωθήσονται,
them
they-shall-destruct-off,
thou
moreover
thou-stay-through;
and
all
as
an-apparelet
they-shall-be-en-past-belonged, |
|
1:11
αὐτοὶ "them"
ἀπολοῦνται, "they-shall-destruct-off,"
σὺ "thou"
δὲ "moreover"
διαμένεις: "thou-stay-through;"
καὶ "and"
πάντες "all"
ὡς "as"
ἱμάτιον "an-apparelet"
παλαιωθήσονται, "they-shall-be-en-past-belonged," |
καὶ
ὡσεὶ
περιβόλαιον
ἑλίξεις
αὐτούς,
ὡς
ἱμάτιον
καὶ
ἀλλαγήσονται:
σὺ
δὲ
ὁ
αὐτὸς
εἶ,
καὶ
τὰ
ἔτη
σου
οὐκ
ἐκλείψουσιν.
and
as-if
to-a-casteelet-about
thou-shall-curl
to-them
as
to-an-apparelet
and
they-shall-have-been-othered;
thou
moreover
the-one
it
thou-be,
and
the-ones
years
of-thee
not
they-shall-remainder-out. |
|
1:12
καὶ "and"
ὡσεὶ "as-if"
περιβόλαιον "to-a-casteelet-about"
ἑλίξεις "thou-shall-curl"
αὐτούς, "to-them"
ὡς "as"
ἱμάτιον "to-an-apparelet"
καὶ "and"
ἀλλαγήσονται: "they-shall-have-been-othered;"
σὺ "thou"
δὲ "moreover"
ὁ "the-one"
αὐτὸς "it"
εἶ, "thou-be,"
καὶ "and"
τὰ "the-ones"
ἔτη "years"
σου "of-thee"
οὐκ "not"
ἐκλείψουσιν. "they-shall-remainder-out." |
πρὸς
τίνα
δὲ
τῶν
ἀγγέλων
εἴρηκέν
ποτε
Κάθου
ἐκ
δεξιῶν
μου
ἕως
ἂν
θῶ
τοὺς
ἐχθρούς
σου
ὑποπόδιον
τῶν
ποδῶν
σου;
Toward
to-what-one
moreover
of-the-ones
of-messengers
it-had-come-to-utter-unto
whither-also,
Thou-should-sit-down
out
of-right-belonged
of-me
unto-if-which
ever
I-might-have-had-placed
to-the-ones
to-en-emnitied
of-thee
to-an-under-footlet
of-the-ones
of-feet
of-thee? |
|
1:13
πρὸς "Toward"
τίνα "to-what-one"
δὲ "moreover"
τῶν "of-the-ones"
ἀγγέλων "of-messengers"
εἴρηκέν "it-had-come-to-utter-unto"
ποτε "whither-also,"
Κάθου "Thou-should-sit-down"
ἐκ "out"
δεξιῶν "of-right-belonged"
μου "of-me"
ἕως "unto-if-which"
ἂν "ever"
θῶ "I-might-have-had-placed"
τοὺς "to-the-ones"
ἐχθρούς "to-en-emnitied"
σου "of-thee"
ὑποπόδιον "to-an-under-footlet"
τῶν "of-the-ones"
ποδῶν "of-feet"
σου; "of-thee?" |
οὐχὶ
πάντες
εἰσὶν
λειτουργικὰ
πνεύματα
εἰς
διακονίαν
ἀποστελλόμενα
διὰ
τοὺς
μέλλοντας
κληρονομεῖν
σωτηρίαν;
Unto-not
all
they-be
public-work-belonged-of
currentings-to
into
to-a-raising-through-unto
being-set-off
through
to-the-ones
to-impending
to-lot-parcelee-unto
to-a-savioring-unto? |
|
1:14
οὐχὶ "Unto-not"
πάντες "all"
εἰσὶν "they-be"
λειτουργικὰ "public-work-belonged-of"
πνεύματα "currentings-to"
εἰς "into"
διακονίαν "to-a-raising-through-unto"
ἀποστελλόμενα "being-set-off"
διὰ "through"
τοὺς "to-the-ones"
μέλλοντας "to-impending"
κληρονομεῖν "to-lot-parcelee-unto"
σωτηρίαν; "to-a-savioring-unto?" |
|
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
|
MTT
MRK
LKE
JHN
ACT
ROM
1CO
2CO
GAL
EPH
PHP
COL
1TH
2TH
1TM
2TM
TTS
PHM
HBR
JMS
1PE
2PE
1JN
2JN
3JN
JDE
REV
|