מֹאזְנֵי
מִרְמָה
תּוֹעֲבַת
יְהוָה
וְאֶבֶן
שְׁלֵמָה
רְצוֹנוֹ |
11:1
moz'nëy
mir'mäh
Tôávat
y'hwäh
w'even
sh'lëmäh
r'tzônô |
11:1 ¶
A false
4820
balance
3976
[is] abomination
8441
to
Yähwè
יָהוֶה:
3068
but a just
8003
weight
68
[is] his delight.
7522 |
בָּא־זָדוֹן
וַיָּבֹא
קָלוֹן
וְאֶת־צְנוּעִים
חָכְמָה |
11:2
Bä-zädôn
waYävo
qälôn
w'et-tz'nûiym
chäkh'mäh |
11:2
[When] pride
2087
cometh,
935
z8804
then cometh
935
z8799
shame:
7036
but with
x854
the lowly
6800
z8803
[is] wisdom.
2451 |
תֻּמַּת
יְשָׁרִים
תַּנְחֵם
וְסֶלֶף
בּוֹגְדִים
*וְשַׁדָּם
[יְשָׁדֵּם] |
11:3
TuMat
y'shäriym
Tan'chëm
w'šelef
Bôg'diym
*w'shaDäm
[y'shäDëm] |
11:3
The integrity
8538
of the upright
3477
shall guide
5148
z8686
them: but the perverseness
5558
of transgressors
898
z8802
shall destroy
7703
z8799
z8675
z8804
them. |
לֹא־יוֹעִיל
הוֹן
בְּיוֹם
עֶבְרָה
וּצְדָקָה
תַּצִּיל
מִמָּוֶת |
11:4
lo-yôiyl
hôn
B'yôm
ev'räh
ûtz'däqäh
TaTZiyl
miMäwet |
11:4
Riches
1952
profit
3276
z8686
not
x3808
in the day
3117
of wrath:
5678
but righteousness
6666
delivereth
5337
z8686
from death.
4194
x4480 |
צִדְקַת
תָּמִים
תְּיַשֵּׁר
דַּרְכּוֹ
וּבְרִשְׁעָתוֹ
יִפֹּל
רָשָׁע |
11:5
tzid'qat
Tämiym
T'yaSHër
Dar'Kô
ûv'rish'ätô
yiPol
räshä |
11:5
The righteousness
6666
of the perfect
8549
shall direct
3474
z8762
his way:
1870
but the wicked
7563
shall fall
5307
z8799
by his own wickedness.
7564 |
צִדְקַת
יְשָׁרִים
תַּצִּילֵם
וּבְהַוַּת
בֹּגְדִים
יִלָּכֵדוּ |
11:6
tzid'qat
y'shäriym
TaTZiylëm
ûv'haûat
Bog'diym
yiLäkhëdû |
11:6
The righteousness
6666
of the upright
3477
shall deliver
5337
z8686
them: but transgressors
898
z8802
shall be taken
3920
z8735
in [their own] naughtiness.
1942 |
בְּמוֹת
אָדָם
רָשָׁע
תֹּאבַד
תִּקְוָה
וְתוֹחֶלֶת
אוֹנִים
אָבָדָה |
11:7
B'môt
ädäm
räshä
Tovad
Tiq'wäh
w'tôchelet
ôniym
ävädäh |
11:7
When a wicked
7563
man
120
dieth,
4194
[his] expectation
8615
shall perish:
6
z8799
and the hope
8431
of unjust
205
[men] perisheth.
6
z8804 |
צַדִּיק
מִצָּרָה
נֶחֱלָץ
וַיָּבֹא
רָשָׁע
תַּחְתָּיו |
11:8
tzaDiyq
miTZäräh
nechélätz
waYävo
räshä
Tach'Täyw |
11:8
The righteous
6662
is delivered
x2502
out
y2502
z8738
of trouble,
6869
x4480
and the wicked
7563
cometh
935
z8799
in his stead.
x8478 |
בְּפֶה
חָנֵף
יַשְׁחִת
רֵעֵהוּ
וּבְדַעַת
צַדִּיקִים
יֵחָלֵצוּ |
11:9
B'feh
chänëf
yash'chit
rëëhû
ûv'daat
tzaDiyqiym
yëchälëtzû |
11:9
An hypocrite
2611
with [his] mouth
6310
destroyeth
7843
z8686
his neighbour:
7453
but through knowledge
1847
shall the just
6662
be delivered.
2502
z8735 |
בְּטוּב
צַדִּיקִים
תַּעֲלֹץ
קִרְיָה
וּבַאֲבֹד
רְשָׁעִים
רִנָּה |
11:10
B'ţûv
tzaDiyqiym
Taálotz
qir'yäh
ûvaávod
r'shäiym
riNäh |
11:10
When it goeth well
2898
with the righteous,
6662
the city
7151
rejoiceth:
5970
z8799
and when the wicked
7563
perish,
6
z8800
[there is] shouting.
7440 |
בְּבִרְכַּת
יְשָׁרִים
תָּרוּם
קָרֶת
וּבְפִי
רְשָׁעִים
תֵּהָרֵס |
11:11
B'vir'Kat
y'shäriym
Tärûm
qäret
ûv'fiy
r'shäiym
Tëhärëš |
11:11
By the blessing
1293
of the upright
3477
the city
7176
is exalted:
7311
z8799
but it is overthrown
2040
z8735
by the mouth
6310
of the wicked.
7563 |
בָּז־לְרֵעֵהוּ
חֲסַר־לֵב
וְאִישׁ
תְּבוּנוֹת
יַחֲרִישׁ |
11:12
Bäz-l'rëëhû
chášar-lëv
w'iysh
T'vûnôt
yacháriysh |
11:12
He that is void
2638
of wisdom
3820
despiseth
936
z8802
his neighbour:
7453
but a man
376
of understanding
8394
holdeth his peace.
2790
z8686 |
הוֹלֵךְ
רָכִיל
מְגַלֶּה־סּוֹד
וְנֶאֱמַן־רוּחַ
מְכַסֶּה
דָבָר |
11:13
hôlëkh'
räkhiyl
m'gaLeh-Šôd
w'neéman-rûªch
m'khaŠeh
dävär |
11:13
A talebearer
1980
7400
z8802
revealeth
1540
z8764
secrets:
5475
but he that is of a faithful
539
z8738
spirit
7307
concealeth
3680
z8764
the matter.
1697 |
בְּאֵין
תַּחְבֻּלוֹת
יִפָּל־עָם
וּתְשׁוּעָה
בְּרֹב
יוֹעֵץ |
11:14
B'ëyn
Tach'Bulôt
yiPäl-äm
ût'shûäh
B'rov
yôëtz |
11:14
Where no
x369
counsel
8458
[is], the people
5971
fall:
5307
z8799
but in the multitude
7230
of counsellors
3289
z8802
[there is] safety.
8668 |
רַע־יֵרוֹעַ
כִּי־עָרַב
זָר
וְשֹׂנֵא
תֹקְעִים
בּוֹטֵחַ |
11:15
ra-yërôª
Kiy-ärav
zär
w'sonë
toq'iym
Bôţëªch |
11:15
He that is surety
6148
z8804
for a stranger
2114
z8801
shall smart
7451
y7321
z8735
x7489
[for it]: and he that hateth
8130
z8802
suretiship
8628
z8802
is sure.
982
z8802 |
אֵשֶׁת־חֵן
תִּתְמֹךְ
כָּבוֹד
וְעָרִיצִים
יִתְמְכוּ־עֹשֶׁר |
11:16
ëshet-chën
Tit'mokh'
Kävôd
w'äriytziym
yit'm'khû-osher |
11:16
A gracious
2580
woman
802
retaineth
8551
z8799
honour:
3519
and strong
6184
[men] retain
8551
z8799
riches.
6239 |
גֹּמֵל
נַפְשׁוֹ
אִישׁ
חָסֶד
וְעֹכֵר
שְׁאֵרוֹ
אַכְזָרִי |
11:17
Gomël
naf'shô
iysh
chäšed
w'okhër
sh'ërô
akh'zäriy |
11:17
The merciful
2617
man
376
doeth good
1580
z8802
to his own soul:
5315
but [he that is] cruel
394
troubleth
5916
z8802
his own flesh.
7607 |
רָשָׁע
עֹשֶׂה
פְעֻלַּת־שָׁקֶר
וְזֹרֵעַ
צְדָקָה
שֶׂכֶר
אֱמֶת |
11:18
räshä
oseh
f'uLat-shäqer
w'zorëª
tz'däqäh
sekher
émet |
11:18
The wicked
7563
worketh
6213
z8802
a deceitful
8267
work:
6468
but to him that soweth
2232
z8802
righteousness
6666
[shall be] a sure
571
reward.
7938 |
כֵּן־צְדָקָה
לְחַיִּים
וּמְרַדֵּף
רָעָה
לְמוֹתוֹ |
11:19
Kën-tz'däqäh
l'chaYiym
ûm'raDëf
rääh
l'môtô |
11:19
As
x3651
righteousness
6666
[tendeth] to life:
2416
so he that pursueth
7291
z8764
evil
7451
[pursueth it] to his own death.
4194 |
תּוֹעֲבַת
יְהוָה
עִקְּשֵׁי־לֵב
וּרְצוֹנוֹ
תְּמִימֵי
דָרֶךְ |
11:20
Tôávat
y'hwäh
iQ'shëy-lëv
ûr'tzônô
T'miymëy
därekh' |
11:20
They that are of a froward
6141
heart
3820
[are] abomination
8441
to
Yähwè
יָהוֶה:
3068
but [such as are] upright
8549
in [their] way
1870
[are] his delight.
7522 |
יָד
לְיָד
לֹא־יִנָּקֶה
רָּע
וְזֶרַע
צַדִּיקִים
נִמְלָט |
11:21
yäd
l'yäd
lo-yiNäqeh
Rä
w'zera
tzaDiyqiym
nim'läţ |
11:21
[Though] hand
3027
[join] in hand,
3027
the wicked
7451
shall not
x3808
be unpunished:
5352
z8735
but the seed
2233
of the righteous
6662
shall be delivered.
4422
z8738 |
נֶזֶם
זָהָב
בְּאַף
חֲזִיר
אִשָּׁה
יָפָה
וְסָרַת
טָעַם |
11:22
nezem
zähäv
B'af
cháziyr
iSHäh
yäfäh
w'šärat
ţäam |
11:22
[As] a jewel
5141
of gold
2091
in a swine's
2386
snout,
639
[so is] a fair
3303
woman
802
which is without
5493
z8802
discretion.
2940 |
תַּאֲוַת
צַדִּיקִים
אַךְ־טוֹב
תִּקְוַת
רְשָׁעִים
עֶבְרָה |
11:23
Taáwat
tzaDiyqiym
akh'-ţôv
Tiq'wat
r'shäiym
ev'räh |
11:23
The desire
8378
of the righteous
6662
[is] only
x389
good:
2896
[but] the expectation
8615
of the wicked
7563
[is] wrath.
5678 |
יֵשׁ
מְפַזֵּר
וְנוֹסָף
עוֹד
וְחוֹשֵׂךְ
מִיֹּשֶׁר
אַךְ־לְמַחְסוֹר |
11:24
yësh
m'faZër
w'nôšäf
ôd
w'chôsëkh'
miYosher
akh'-l'mach'šôr |
11:24
There is
3426
that scattereth,
6340
z8764
and yet
x5750
increaseth;
3254
z8737
and [there is] that withholdeth
2820
z8802
more than is meet,
3476
x4480
but [it tendeth] to poverty.
4270 |
נֶפֶשׁ־בְּרָכָה
תְדֻשָּׁן
וּמַרְוֶה
גַּם־הוּא
יוֹרֶא |
11:25
nefesh-B'räkhäh
t'duSHän
ûmar'weh
Gam-hû
yôre |
11:25
The liberal
1293
soul
5315
shall be made fat:
1878
z8792
and he that watereth
7301
z8688
shall be watered
3384
z8686
also
x1571
himself.
x1931 |
מֹנֵעַ
בָּר
יִקְּבֻהוּ
לְאוֹם
וּבְרָכָה
לְרֹאשׁ
מַשְׁבִּיר |
11:26
monëª
Bär
yiQ'vuhû
l'ôm
ûv'räkhäh
l'rosh
mash'Biyr |
11:26
He that withholdeth
4513
z8802
corn,
1250
the people
3816
shall curse
y5344
z8799
x6895
him: but blessing
1293
[shall be] upon the head
7218
of him that selleth
7666
z8688
[it]. |
שֹׁחֵר
טוֹב
יְבַקֵּשׁ
רָצוֹן
וְדֹרֵשׁ
רָעָה
תְבוֹאֶנּוּ |
11:27
shochër
ţôv
y'vaQësh
rätzôn
w'dorësh
rääh
t'vôeNû |
11:27
He that diligently seeketh
7836
z8802
good
2896
procureth
1245
z8762
favour:
7522
but he that seeketh
1875
z8802
mischief,
7451
it shall come
935
z8799
unto him. |
בּוֹטֵחַ
בְּעָשְׁרוֹ
הוּא
יִפֹּל
וְכֶעָלֶה
צַדִּיקִים
יִפְרָחוּ |
11:28
Bôţëªch
B'äsh'rô
hû
yiPol
w'kheäleh
tzaDiyqiym
yif'rächû |
11:28
He
x1931
that trusteth
982
z8802
in his riches
6239
shall fall:
5307
z8799
but the righteous
6662
shall flourish
6524
z8799
as a branch.
5929 |
עוֹכֵר
בֵּיתוֹ
יִנְחַל־רוּחַ
וְעֶבֶד
אֱוִיל
לַחֲכַם־לֵב |
11:29
ôkhër
Bëytô
yin'chal-rûªch
w'eved
éwiyl
lachákham-lëv |
11:29
He that troubleth
5916
z8802
his own house
1004
shall inherit
5157
z8799
the wind:
7307
and the fool
191
[shall be] servant
5650
to the wise
2450
of heart.
3820 |
פְּרִי־צַדִּיק
עֵץ
חַיִּים
וְלֹקֵחַ
נְפָשׂוֹת
חָכָם |
11:30
P'riy-tzaDiyq
ëtz
chaYiym
w'loqëªch
n'fäsôt
chäkhäm |
11:30
The fruit
6529
of the righteous
6662
[is] a tree
6086
of life;
2416
and he that winneth
3947
z8802
souls
5315
[is] wise.
2450 |
הֵן
צַדִּיק
בָּאָרֶץ
יְשֻׁלָּם
אַף
כִּי־רָשָׁע
וְחוֹטֵא |
11:31
hën
tzaDiyq
Bääretz
y'shuLäm
af
Kiy-räshä
w'chôţë |
11:31
Behold,
x2005
the righteous
6662
shall be recompensed
7999
z8792
in the earth:
776
much more
x637
x3588
the wicked
7563
and the sinner.
2398
z8802 |