וַיְהִי
כִשְׁמֹעַ
כָּל־הַמְּלָכִים
אֲשֶׁר
בְּעֵבֶר
הַיַּרְדֵּן
בָּהָר
וּבַשְּׁפֵלָה
וּבְכֹל
חוֹף
הַיָּם
הַגָּדוֹל
אֶל־מוּל
הַלְּבָנוֹן
הַחִתִּי
וְהָאֱמֹרִי
הַכְּנַעֲנִי
הַפְּרִזִּי
הַחִוִּי
וְהַיְבוּסִי |
9:1
way'hiy
khish'moª
Käl-haM'läkhiym
ásher
B'ëver
haYar'Dën
Bähär
ûvaSH'fëläh
ûv'khol
chôf
haYäm
haGädôl
el-mûl
haL'vänôn
hachiTiy
w'häémoriy
haK'naániy
haP'riZiy
hachiûiy
w'hay'vûšiy |
9:1 ¶
And it came to pass,
x1961
when all
x3605
the kings
4428
which
x834
[were] on this side
5676
Yardën
יַרדֵּן,
3383
in the hills,
2022
and in the valleys,
8219
and in all
x3605
the coasts
2348
of the great
1419
sea
3220
over
x413
against
4136
Lævänôn
לְבָנוֹן,
3844
the
Çittî
חִתִּי,
2850
and the
´Émörî
אֱמֹרִי,
567
the
Cæna`ánî
כְּנַעֲנִי,
3669
the
Pærizzî
פְּרִזִּי,
6522
the
Çiwwî
חִוִּי,
2340
and the
Yævûsî
יְבוּסִי,
2983
heard
8085
z8800
[thereof]; |
וַיִּתְקַבְּצוּ
יַחְדָּו
לְהִלָּחֵם
עִם־יְהוֹשֻׁעַ
וְעִם־יִשְׂרָאֵל
פֶּה
אֶחָד
פ |
9:2
waYit'qaB'tzû
yach'Däw
l'hiLächëm
im-y'hôshuª
w'im-yis'räël
Peh
echäd
f |
9:2
That they gathered
y6908
z8691
themselves
x6908
together,
3162
to fight
3898
z8736
with
x5973
Yæhôšuå`
יְהוֹשֻׁעַ
3091
and with
x5973
Yiŝrä´ël
יִשׂרָאֵל,
3478
with one
259
accord.
6310 |
וְיֹשְׁבֵי
גִבְעוֹן
שָׁמְעוּ
אֵת
אֲשֶׁר
עָשָׂה
יְהוֹשֻׁעַ
לִירִיחוֹ
וְלָעָי |
9:3
w'yosh'vëy
giv'ôn
shäm'û
ët
ásher
äsäh
y'hôshuª
liyriychô
w'lääy |
9:3 ¶
And when the inhabitants
3427
z8802
of
Giv`ôn
גִּבעוֹן
1391
heard
8085
z8804
x853
what
x834
Yæhôšuå`
יְהוֹשֻׁעַ
3091
had done
6213
z8804
unto
Yærîçô
יְרִיחוֹ
3405
and to
`Ay
עַי,
5857 |
וַיַּעֲשׂוּ
גַם־הֵמָּה
בְּעָרְמָה
וַיֵּלְכוּ
וַיִּצְטַיָּרוּ
וַיִּקְחוּ
שַׂקִּים
בָּלִים
לַחֲמוֹרֵיהֶם
וְנֹאדוֹת
יַיִן
בָּלִים
וּמְבֻקָּעִים
וּמְצֹרָרִים |
9:4
waYaásû
gam-hëMäh
B'är'mäh
waYël'khû
waYitz'ţaYärû
waYiq'chû
saQiym
Bäliym
lachámôrëyhem
w'nodôt
yayin
Bäliym
ûm'vuQäiym
ûm'tzoräriym |
9:4
They
x1992
did work
6213
z8799
wilily,
6195
and went
y3212
z8799
x1980
and made as if they had been ambassadors,
6737
z8691
and took
3947
z8799
old
1087
sacks
8242
upon their asses,
2543
and wine
3196
bottles,
4997
old,
1087
and rent,
1234
z8794
and bound up;
6887
z8794 |
וּנְעָלוֹת
בָּלוֹת
וּמְטֻלָּאוֹת
בְּרַגְלֵיהֶם
וּשְׂלָמוֹת
בָּלוֹת
עֲלֵיהֶם
וְכֹל
לֶחֶם
צֵידָם
יָבֵשׁ
הָיָה
נִקֻּדִים |
9:5
ûn'älôt
Bälôt
ûm'ţuLäôt
B'rag'lëyhem
ûs'lämôt
Bälôt
álëyhem
w'khol
lechem
tzëydäm
yävësh
häyäh
niQudiym |
9:5
And old
1087
shoes
5275
and clouted
2921
z8794
upon their feet,
7272
and old
1087
garments
8008
upon
x5921
them; and all
x3605
the bread
3899
of their provision
6718
was dry
3001
z8804
[and] mouldy.
5350 |
וַיֵּלְכוּ
אֶל־יְהוֹשֻׁעַ
אֶל־הַמַּחֲנֶה
הַגִּלְגָּל
וַיֹּאמְרוּ
אֵלָיו
וְאֶל־אִישׁ
יִשְׂרָאֵל
מֵאֶרֶץ
רְחוֹקָה
בָּאנוּ
וְעַתָּה
כִּרְתוּ־לָנוּ
בְרִית |
9:6
waYël'khû
el-y'hôshuª
el-haMacháneh
haGil'Gäl
waYom'rû
ëläyw
w'el-iysh
yis'räël
mëeretz
r'chôqäh
Bänû
w'aTäh
Kir'tû-länû
v'riyt |
9:6
And they went
y3212
z8799
x1980
to
x413
Yæhôšuå`
יְהוֹשֻׁעַ
3091
unto
x413
the camp
4264
at
Gilgäl
גִּלגָּל,
1537
and said
559
z8799
unto
x413
him, and to
x413
the men
376
of
Yiŝrä´ël
יִשׂרָאֵל,
3478
We be come
935
z8804
from a far
y7350
country:
776
x4480
x7350
now
x6258
therefore make
3772
z8798
ye a league
1285
with us. |
*וַיֹּאמְרוּ
[וַיֹּאמֶר] אִישׁ־יִשְׂרָאֵל
אֶל־הַחִוִּי
אוּלַי
בְּקִרְבִּי
אַתָּה
יוֹשֵׁב
וְאֵיךְ
*אֶכְרוֹת־ [אֶכְרָת־]לְךָ
בְרִית |
9:7
*waYom'rû
[waYomer] iysh-yis'räël
el-hachiûiy
ûlay
B'qir'Biy
aTäh
yôshëv
w'ëykh'
*ekh'rôt- [ekh'rät-]l'khä
v'riyt |
9:7
And the men
376
of
Yiŝrä´ël
יִשׂרָאֵל
3478
said
559
z8799
unto
x413
the
Çiwwîm
חִוִּים,
2340
Peradventure
194
ye
x859
dwell
3427
z8802
among
7130
us; and how
x349
shall we make
3772
z8799
a league
1285
with you? |
וַיֹּאמְרוּ
אֶל־יְהוֹשֻׁעַ
עֲבָדֶיךָ
אֲנָחְנוּ
וַיֹּאמֶר
אֲלֵהֶם
יְהוֹשֻׁעַ
מִי
אַתֶּם
וּמֵאַיִן
תָּבֹאוּ |
9:8
waYom'rû
el-y'hôshuª
ávädeykhä
ánäch'nû
waYomer
álëhem
y'hôshuª
miy
aTem
ûmëayin
Tävoû |
9:8
And they said
559
z8799
unto
x413
Yæhôšuå`
יְהוֹשֻׁעַ,
3091
We
x587
[are] thy servants.
5650
And
Yæhôšuå`
יְהוֹשֻׁעַ
3091
said
559
z8799
unto
x413
them, Who
x4310
[are] ye?
x859
and from whence
370
x4480
come
935
z8799
ye? |
וַיֹּאמְרוּ
אֵלָיו
מֵאֶרֶץ
רְחוֹקָה
מְאֹד
בָּאוּ
עֲבָדֶיךָ
לְשֵׁם
יְהוָה
אֱלֹהֶיךָ
כִּי־שָׁמַעְנוּ
שָׁמְעוֹ
וְאֵת
כָּל־אֲשֶׁר
עָשָׂה
בְּמִצְרָיִם |
9:9
waYom'rû
ëläyw
mëeretz
r'chôqäh
m'od
Bäû
ávädeykhä
l'shëm
y'hwäh
éloheykhä
Kiy-shäma'nû
shäm'ô
w'ët
Käl-ásher
äsäh
B'mitz'räyim |
9:9
And they said
559
z8799
unto
x413
him, From a very
y3966
far
y7350
country
776
x4480
x3966
x7350
thy servants
5650
are come
935
z8804
because of the name
8034
of
Yähwè
יָהוֶה
3068
thy
´Élöhîm
אֱלֹהִים:
430
for
x3588
we have heard
8085
z8804
the fame
8089
of him, and all
x3605
that
x834
he did
6213
z8804
in
Mixrayim
מִצרַיִם,
4714 |
וְאֵת
כָּל־אֲשֶׁר
עָשָׂה
לִשְׁנֵי
מַלְכֵי
הָאֱמֹרִי
אֲשֶׁר
בְּעֵבֶר
הַיַּרְדֵּן
לְסִיחוֹן
מֶלֶךְ
חֶשְׁבּוֹן
וּלְעוֹג
מֶלֶךְ־הַבָּשָׁן
אֲשֶׁר
בְּעַשְׁתָּרוֹת |
9:10
w'ët
Käl-ásher
äsäh
lish'nëy
mal'khëy
häémoriy
ásher
B'ëver
haYar'Dën
l'šiychôn
melekh'
chesh'Bôn
ûl'ôg
melekh'-haBäshän
ásher
B'ash'Tärôt |
9:10
And all
x3605
that
x834
he did
6213
z8804
to the two
8147
kings
4428
of the
´Émörîm
אֱמֹרִים,
567
that
x834
[were] beyond
5676
Yardën
יַרדֵּן,
3383
to
Sîçôn
סִיחוֹן
5511
king
4428
of
Çešbôn
חֶשׁבּוֹן,
2809
and to
`Ôq
עוֹג
5747
king
4428
of
Bäšän
בָּשָׁן,
1316
which
x834
[was] at
`Aštärôŧ
עַשׁתָּרוֹת.
6252 |
וַיֹּאמְרוּ
אֵלֵינוּ
זְקֵינֵינוּ
וְכָל־יֹשְׁבֵי
אַרְצֵנוּ
לֵאמֹר
קְחוּ
בְיֶדְכֶם
צֵידָה
לַדֶּרֶךְ
וּלְכוּ
לִקְרָאתָם
וַאֲמַרְתֶּם
אֲלֵיהֶם
עַבְדֵיכֶם
אֲנַחְנוּ
וְעַתָּה
כִּרְתוּ־לָנוּ
בְרִית |
9:11
waYom'rû
ëlëynû
z'qëynëynû
w'khäl-yosh'vëy
ar'tzënû
lëmor
q'chû
v'yed'khem
tzëydäh
laDerekh'
ûl'khû
liq'rätäm
waámar'Tem
álëyhem
av'dëykhem
ánach'nû
w'aTäh
Kir'tû-länû
v'riyt |
9:11
Wherefore our elders
2205
and all
x3605
the inhabitants
3427
z8802
of our country
776
spake
559
z8799
to
x413
us, saying,
559
z8800
Take
3947
z8798
victuals
6720
with you
3027
for the journey,
1870
and go
y3212
z8798
x1980
to meet
7125
z8800
them, and say
559
z8804
unto
x413
them, We
x587
[are] your servants:
5650
therefore now
x6258
make
3772
z8798
ye a league
1285
with us. |
זֶה
לַחְמֵנוּ
חָם
הִצְטַיַּדְנוּ
אֹתוֹ
מִבָּתֵּינוּ
בְּיוֹם
צֵאתֵנוּ
לָלֶכֶת
אֲלֵיכֶם
וְעַתָּה
הִנֵּה
יָבֵשׁ
וְהָיָה
נִקֻּדִים |
9:12
zeh
lach'mënû
chäm
hitz'ţaYad'nû
otô
miBäTëynû
B'yôm
tzëtënû
lälekhet
álëykhem
w'aTäh
hiNëh
yävësh
w'häyäh
niQudiym |
9:12
This
x2088
our bread
3899
we took hot
2525
[for] our provision
6679
z8694
out of our houses
1004
x4480
on the day
3117
we came forth
3318
z8800
to go
y3212
z8800
x1980
unto
x413
you; but now,
x6258
behold,
x2009
it is dry,
3001
z8804
and it is
x1961
mouldy:
5350 |
וְאֵלֶּה
נֹאדוֹת
הַיַּיִן
אֲשֶׁר
מִלֵּאנוּ
חֲדָשִׁים
וְהִנֵּה
הִתְבַּקָּעוּ
וְאֵלֶּה
שַׂלְמוֹתֵינוּ
וּנְעָלֵינוּ
בָּלוּ
מֵרֹב
הַדֶּרֶךְ
מְאֹד |
9:13
w'ëLeh
nodôt
haYayin
ásher
miLënû
chádäshiym
w'hiNëh
hit'BaQäû
w'ëLeh
sal'môtëynû
ûn'älëynû
Bälû
mërov
haDerekh'
m'od |
9:13
And these
x428
bottles
4997
of wine,
3196
which
x834
we filled,
4390
z8765
[were] new;
2319
and, behold,
x2009
they be rent:
1234
z8694
and these
x428
our garments
8008
and our shoes
5275
are become old
1086
z8804
by reason of the very
3966
long
7230
x4480
journey.
1870 |
וַיִּקְחוּ
הָאֲנָשִׁים
מִצֵּידָם
וְאֶת־פִּי
יְהוָה
לֹא
שָׁאָלוּ |
9:14
waYiq'chû
häánäshiym
miTZëydäm
w'et-Piy
y'hwäh
lo
shäälû |
9:14
And the men
y582
x376
took
3947
z8799
of their victuals,
6718
x4480
and asked
7592
z8804
not
x3808
[counsel] at the mouth
6310
of
Yähwè
יָהוֶה.
3068 |
וַיַּעַשׂ
לָהֶם
יְהוֹשֻׁעַ
שָׁלוֹם
וַיִּכְרֹת
לָהֶם
בְּרִית
לְחַיּוֹתָם
וַיִּשָּׁבְעוּ
לָהֶם
נְשִׂיאֵי
הָעֵדָה |
9:15
waYaas
lähem
y'hôshuª
shälôm
waYikh'rot
lähem
B'riyt
l'chaYôtäm
waYiSHäv'û
lähem
n'siyëy
häëdäh |
9:15
And
Yæhôšuå`
יְהוֹשֻׁעַ
3091
made
6213
z8799
peace
7965
with them, and made
y3772
z8799
x6213
a league
1285
with them, to let them live:
2421
z8763
and the princes
5387
of the congregation
5712
sware
7650
z8735
unto them. |
וַיְהִי
מִקְצֵה
שְׁלֹשֶׁת
יָמִים
אַחֲרֵי
אֲשֶׁר־כָּרְתוּ
לָהֶם
בְּרִית
וַיִּשְׁמְעוּ
כִּי־קְרֹבִים
הֵם
אֵלָיו
וּבְקִרְבּוֹ
הֵם
יֹשְׁבִים |
9:16
way'hiy
miq'tzëh
sh'loshet
yämiym
achárëy
ásher-Kär'tû
lähem
B'riyt
waYish'm'û
Kiy-q'roviym
hëm
ëläyw
ûv'qir'Bô
hëm
yosh'viym |
9:16 ¶
And it came to pass
x1961
at the end
7097
x4480
of three
7969
days
3117
after
310
x834
they had made
3772
z8804
a league
1285
with them, that they heard
8085
z8799
that
x3588
they
x1992
[were] their
x413
neighbours,
7138
and [that] they
x1992
dwelt
3427
z8802
among
7130
them. |
וַיִּסְעוּ
בְנֵי־יִשְׂרָאֵל
וַיָּבֹאוּ
אֶל־עָרֵיהֶם
בַּיּוֹם
הַשְּׁלִישִׁי
וְעָרֵיהֶם
גִּבְעוֹן
וְהַכְּפִירָה
וּבְאֵרוֹת
וְקִרְיַת
יְעָרִים |
9:17
waYiš'û
v'nëy-yis'räël
waYävoû
el-ärëyhem
BaYôm
haSH'liyshiy
w'ärëyhem
Giv'ôn
w'haK'fiyräh
ûv'ërôt
w'qir'yat
y'äriym |
9:17
And the children
1121
of
Yiŝrä´ël
יִשׂרָאֵל
3478
journeyed,
5265
z8799
and came
935
z8799
unto
x413
their cities
5892
on the third
7992
day.
3117
Now their cities
5892
[were]
Giv`ôn
גִּבעוֹן,
1391
and
Cæfîrà
כְּפִירָה,
3716
and
Bæ´ëröŧ
בְּאֵרֹת,
881
and
Kiryaŧ Yæ`ärîm
קִריַת־יְעָרִים.
7157 |
וְלֹא
הִכּוּם
בְּנֵי
יִשְׂרָאֵל
כִּי־נִשְׁבְּעוּ
לָהֶם
נְשִׂיאֵי
הָעֵדָה
בַּיהוָה
אֱלֹהֵי
יִשְׂרָאֵל
וַיִּלֹּנוּ
כָל־הָעֵדָה
עַל־הַנְּשִׂיאִים |
9:18
w'lo
hiKûm
B'nëy
yis'räël
Kiy-nish'B'û
lähem
n'siyëy
häëdäh
Bayhwäh
élohëy
yis'räël
waYiLonû
khäl-häëdäh
al-haN'siyiym |
9:18
And the children
1121
of
Yiŝrä´ël
יִשׂרָאֵל
3478
smote
5221
z8689
them not,
x3808
because
x3588
the princes
5387
of the congregation
5712
had sworn
7650
z8738
unto them by
Yähwè
יָהוֶה
3068
´Élöhîm
אֱלֹהִים
430
of
Yiŝrä´ël
יִשׂרָאֵל.
3478
And all
x3605
the congregation
5712
murmured
3885
z8735
against
x5921
the princes.
5387 |
וַיֹּאמְרוּ
כָל־הַנְּשִׂיאִים
אֶל־כָּל־הָעֵדָה
אֲנַחְנוּ
נִשְׁבַּעְנוּ
לָהֶם
בַּיהוָה
אֱלֹהֵי
יִשְׂרָאֵל
וְעַתָּה
לֹא
נוּכַל
לִנְגֹּעַ
בָּהֶם |
9:19
waYom'rû
khäl-haN'siyiym
el-Käl-häëdäh
ánach'nû
nish'Ba'nû
lähem
Bayhwäh
élohëy
yis'räël
w'aTäh
lo
nûkhal
lin'Goª
Bähem |
9:19
But all
x3605
the princes
5387
said
559
z8799
unto
x413
all
x3605
the congregation,
5712
We
x587
have sworn
7650
z8738
unto them by
Yähwè
יָהוֶה
3068
´Élöhîm
אֱלֹהִים
430
of
Yiŝrä´ël
יִשׂרָאֵל:
3478
now
x6258
therefore we may
3201
z8799
not
x3808
touch
5060
z8800
them. |
זֹאת
נַעֲשֶׂה
לָהֶם
וְהַחֲיֵה
אוֹתָם
וְלֹא־יִהְיֶה
עָלֵינוּ
קֶצֶף
עַל־הַשְּׁבוּעָה
אֲשֶׁר־נִשְׁבַּעְנוּ
לָהֶם |
9:20
zot
naáseh
lähem
w'hacháyëh
ôtäm
w'lo-yih'yeh
älëynû
qetzef
al-haSH'vûäh
ásher-nish'Ba'nû
lähem |
9:20
This
x2063
we will do
6213
z8799
to them; we will even let them live,
2421
z8687
x853
lest
x3808
wrath
7110
be
x1961
upon
x5921
us, because of
x5921
the oath
7621
which
x834
we sware
7650
z8738
unto them. |
וַיֹּאמְרוּ
אֲלֵיהֶם
הַנְּשִׂיאִים
יִחְיוּ
וַיִּהְיוּ
חֹטְבֵי
עֵצִים
וְשֹׁאֲבֵי־מַיִם
לְכָל־הָעֵדָה
כַּאֲשֶׁר
דִּבְּרוּ
לָהֶם
הַנְּשִׂיאִים |
9:21
waYom'rû
álëyhem
haN'siyiym
yich'yû
waYih'yû
choţ'vëy
ëtziym
w'shoávëy-mayim
l'khäl-häëdäh
Kaásher
DiB'rû
lähem
haN'siyiym |
9:21
And the princes
5387
said
559
z8799
unto
x413
them, Let them live;
2421
z8799
but let them be
x1961
hewers
2404
z8802
of wood
6086
and drawers
7579
z8802
of water
4325
unto all
x3605
the congregation;
5712
as
x834
the princes
5387
had promised
1696
z8765
them. |
וַיִּקְרָא
לָהֶם
יְהוֹשֻׁעַ
וַיְדַבֵּר
אֲלֵיהֶם
לֵאמֹר
לָמָּה
רִמִּיתֶם
אֹתָנוּ
לֵאמֹר
רְחוֹקִים
אֲנַחְנוּ
מִכֶּם
מְאֹד
וְאַתֶּם
בְּקִרְבֵּנוּ
יֹשְׁבִים |
9:22
waYiq'rä
lähem
y'hôshuª
way'daBër
álëyhem
lëmor
läMäh
riMiytem
otänû
lëmor
r'chôqiym
ánach'nû
miKem
m'od
w'aTem
B'qir'Bënû
yosh'viym |
9:22 ¶
And
Yæhôšuå`
יְהוֹשֻׁעַ
3091
called
7121
z8799
for them, and he spake
1696
z8762
unto
x413
them, saying,
559
z8800
Wherefore
x4100
have ye beguiled
7411
z8765
us, saying,
559
z8800
We
x587
[are] very
3966
far
7350
from
x4480
you; when ye
x859
dwell
3427
z8802
among
7130
us? |
וְעַתָּה
אֲרוּרִים
אַתֶּם
וְלֹא־יִכָּרֵת
מִכֶּם
עֶבֶד
וְחֹטְבֵי
עֵצִים
וְשֹׁאֲבֵי־מַיִם
לְבֵית
אֱלֹהָי |
9:23
w'aTäh
árûriym
aTem
w'lo-yiKärët
miKem
eved
w'choţ'vëy
ëtziym
w'shoávëy-mayim
l'vëyt
élohäy |
9:23
Now
x6258
therefore ye
x859
[are] cursed,
779
z8803
and there shall none
x3808
of
x4480
you be freed
3772
z8735
from being bondmen,
5650
and hewers
2404
z8802
of wood
6086
and drawers
7579
z8802
of water
4325
for the house
1004
of my
´Élöhîm
אֱלֹהִים.
430 |
וַיַּעֲנוּ
אֶת־יְהוֹשֻׁעַ
וַיֹּאמְרוּ
כִּי
הֻגֵּד
הֻגַּד
לַעֲבָדֶיךָ
אֵת
אֲשֶׁר
צִוָּה
יְהוָה
אֱלֹהֶיךָ
אֶת־מֹשֶׁה
עַבְדּוֹ
לָתֵת
לָכֶם
אֶת־כָּל־הָאָרֶץ
וּלְהַשְׁמִיד
אֶת־כָּל־יֹשְׁבֵי
הָאָרֶץ
מִפְּנֵיכֶם
וַנִּירָא
מְאֹד
לְנַפְשֹׁתֵינוּ
מִפְּנֵיכֶם
וַנַּעֲשֵׂה
אֶת־הַדָּבָר
הַזֶּה |
9:24
waYaánû
et-y'hôshuª
waYom'rû
Kiy
huGëd
huGad
laávädeykhä
ët
ásher
tziûäh
y'hwäh
éloheykhä
et-mosheh
av'Dô
lätët
läkhem
et-Käl-hääretz
ûl'hash'miyd
et-Käl-yosh'vëy
hääretz
miP'nëykhem
waNiyrä
m'od
l'naf'shotëynû
miP'nëykhem
waNaásëh
et-haDävär
haZeh |
9:24
And they answered
6030
z8799
x853
Yæhôšuå`
יְהוֹשֻׁעַ,
3091
and said,
559
z8799
Because
x3588
it was certainly
y5046
z8715
told
5046
z8717
thy servants,
5650
x853
how that
x834
Yähwè
יָהוֶה
3068
thy
´Élöhîm
אֱלֹהִים
430
commanded
6680
z8765
his servant
5650
x853
Möšè
מֹשֶׁה
4872
to give
5414
z8800
you all
x3605
the land,
776
and to destroy
8045
z8687
x853
all
x3605
the inhabitants
3427
z8802
of the land
776
from before
6440
x4480
you, therefore we were sore
3966
afraid
3372
z8799
of our lives
5315
because
y6440
of
x4480
x6440
you, and have done
6213
z8799
x853
this
x2088
thing.
1697 |
וְעַתָּה
הִנְנוּ
בְיָדֶךָ
כַּטּוֹב
וְכַיָּשָׁר
בְּעֵינֶיךָ
לַעֲשׂוֹת
לָנוּ
עֲשֵׂה |
9:25
w'aTäh
hin'nû
v'yädekhä
KaŢôv
w'khaYäshär
B'ëyneykhä
laásôt
länû
ásëh |
9:25
And now,
x6258
behold,
x2009
we
y2009
[are] in thine hand:
3027
as it seemeth
y5869
good
2896
and right
3477
unto thee
x5869
to do
6213
z8800
unto us, do.
6213
z8798 |
וַיַּעַשׂ
לָהֶם
כֵּן
וַיַּצֵּל
אוֹתָם
מִיַּד
בְּנֵי־יִשְׂרָאֵל
וְלֹא
הֲרָגוּם |
9:26
waYaas
lähem
Kën
waYaTZël
ôtäm
miYad
B'nëy-yis'räël
w'lo
hárägûm |
9:26
And so
x3651
did
6213
z8799
he unto them, and delivered
5337
z8686
them out of the hand
3027
x4480
of the children
1121
of
Yiŝrä´ël
יִשׂרָאֵל,
3478
that they slew
2026
z8804
them not.
x3808 |
וַיִּתְּנֵם
יְהוֹשֻׁעַ
בַּיּוֹם
הַהוּא
חֹטְבֵי
עֵצִים
וְשֹׁאֲבֵי
מַיִם
לָעֵדָה
וּלְמִזְבַּח
יְהוָה
עַד־הַיּוֹם
הַזֶּה
אֶל־הַמָּקוֹם
אֲשֶׁר
יִבְחָר
פ |
9:27
waYiT'nëm
y'hôshuª
BaYôm
hahû
choţ'vëy
ëtziym
w'shoávëy
mayim
läëdäh
ûl'miz'Bach
y'hwäh
ad-haYôm
haZeh
el-haMäqôm
ásher
yiv'chär
f |
9:27
And
Yæhôšuå`
יְהוֹשֻׁעַ
3091
made
5414
z8799
them that
x1931
day
3117
hewers
2404
z8802
of wood
6086
and drawers
7579
z8802
of water
4325
for the congregation,
5712
and for the altar
4196
of
Yähwè
יָהוֶה,
3068
even unto
x5704
this
x2088
day,
3117
in
x413
the place
4725
which
x834
he should choose.
977
z8799 |