וַיֹּאמֶר
יְהוָה
אֶל־יְהוֹשֻׁעַ
אַל־תִּירָא
וְאַל־תֵּחָת
קַח
עִמְּךָ
אֵת
כָּל־עַם
הַמִּלְחָמָה
וְקוּם
עֲלֵה
הָעָי
רְאֵה
נָתַתִּי
בְיָדְךָ
אֶת־מֶלֶךְ
הָעַי
וְאֶת־עַמּוֹ
וְאֶת־עִירוֹ
וְאֶת־אַרְצוֹ |
8:1
waYomer
y'hwäh
el-y'hôshuª
al-Tiyrä
w'al-Tëchät
qach
iM'khä
ët
Käl-am
haMil'chämäh
w'qûm
álëh
hääy
r'ëh
nätaTiy
v'yäd'khä
et-melekh'
häay
w'et-aMô
w'et-iyrô
w'et-ar'tzô |
8:1 ¶
And
Yähwè
יָהוֶה
3068
said
559
z8799
unto
x413
Yæhôšuå`
יְהוֹשֻׁעַ,
3091
Fear
3372
z8799
not,
x408
neither
x408
be thou dismayed:
2865
z8735
take
3947
z8798
x853
all
x3605
the people
5971
of war
4421
with
x5973
thee, and arise,
6965
z8798
go up
5927
z8798
to
`Ay
עַי:
5857
see,
7200
z8798
I have given
5414
z8804
into thy hand
3027
x853
the king
4428
of
`Ay
עַי,
5857
and his people,
5971
and his city,
5892
and his land:
776 |
וְעָשִׂיתָ
לָעַי
וּלְמַלְכָּהּ
כַּאֲשֶׁר
עָשִׂיתָ
לִירִיחוֹ
וּלְמַלְכָּהּ
רַק־שְׁלָלָהּ
וּבְהֶמְתָּהּ
תָּבֹזּוּ
לָכֶם
שִׂים־לְךָ
אֹרֵב
לָעִיר
מֵאַחֲרֶיהָ |
8:2
w'äsiytä
läay
ûl'mal'KäH
Kaásher
äsiytä
liyriychô
ûl'mal'KäH
raq-sh'läläH
ûv'hem'TäH
TävoZû
läkhem
siym-l'khä
orëv
läiyr
mëacháreyhä |
8:2
And thou shalt do
6213
z8804
to
`Ay
עַי
5857
and her king
4428
as
x834
thou didst
6213
z8804
unto
Yærîçô
יְרִיחוֹ
3405
and her king:
4428
only
x7535
the spoil
7998
thereof, and the cattle
929
thereof, shall ye take for a prey
962
z8799
unto yourselves: lay
7760
z8798
thee an ambush
693
z8802
for the city
5892
behind
310
x4480
it. |
וַיָּקָם
יְהוֹשֻׁעַ
וְכָל־עַם
הַמִּלְחָמָה
לַעֲלוֹת
הָעָי
וַיִּבְחַר
יְהוֹשֻׁעַ
שְׁלֹשִׁים
אֶלֶף
אִישׁ
גִּבּוֹרֵי
הַחַיִל
וַיִּשְׁלָחֵם
לָיְלָה |
8:3
waYäqäm
y'hôshuª
w'khäl-am
haMil'chämäh
laálôt
hääy
waYiv'char
y'hôshuª
sh'loshiym
elef
iysh
GiBôrëy
hachayil
waYish'lächëm
läy'läh |
8:3 ¶
So
Yæhôšuå`
יְהוֹשֻׁעַ
3091
arose,
6965
z8799
and all
x3605
the people
5971
of war,
4421
to go up
5927
z8800
against
`Ay
עַי:
5857
and
Yæhôšuå`
יְהוֹשֻׁעַ
3091
chose out
977
z8799
thirty
7970
thousand
505
mighty
1368
men
376
of valour,
2428
and sent them away
7971
z8799
by night.
3915 |
וַיְצַו
אֹתָם
לֵאמֹר
רְאוּ
אַתֶּם
אֹרְבִים
לָעִיר
מֵאַחֲרֵי
הָעִיר
אַל־תַּרְחִיקוּ
מִן־הָעִיר
מְאֹד
וִהְיִיתֶם
כֻּלְּכֶם
נְכֹנִים |
8:4
way'tzaw
otäm
lëmor
r'û
aTem
or'viym
läiyr
mëachárëy
häiyr
al-Tar'chiyqû
min-häiyr
m'od
wih'yiytem
KuL'khem
n'khoniym |
8:4
And he commanded
6680
z8762
them, saying,
559
z8800
Behold,
7200
z8798
ye
x859
shall lie in wait
693
z8802
against the city,
5892
[even] behind
310
x4480
the city:
5892
go
7368
z0
not
x408
very
3966
far
y7368
z8686
from
x4480
the city,
5892
but be
x1961
ye all
x3605
ready:
3559
z8737 |
וַאֲנִי
וְכָל־הָעָם
אֲשֶׁר
אִתִּי
נִקְרַב
אֶל־הָעִיר
וְהָיָה
כִּי־יֵצְאוּ
לִקְרָאתֵנוּ
כַּאֲשֶׁר
בָּרִאשֹׁנָה
וְנַסְנוּ
לִפְנֵיהֶם |
8:5
waániy
w'khäl-hääm
ásher
iTiy
niq'rav
el-häiyr
w'häyäh
Kiy-yëtz'û
liq'rätënû
Kaásher
Bärishonäh
w'naš'nû
lif'nëyhem |
8:5
And I,
x589
and all
x3605
the people
5971
that
x834
[are] with
x854
me, will approach
7126
z8799
unto
x413
the city:
5892
and it shall come to pass,
x1961
when
x3588
they come out
3318
z8799
against
7125
z8800
us, as
x834
at the first,
7223
that we will flee
5127
z8804
before
6440
them, |
וְיָצְאוּ
אַחֲרֵינוּ
עַד
הַתִּיקֵנוּ
אוֹתָם
מִן־הָעִיר
כִּי
יֹאמְרוּ
נָסִים
לְפָנֵינוּ
כַּאֲשֶׁר
בָּרִאשֹׁנָה
וְנַסְנוּ
לִפְנֵיהֶם |
8:6
w'yätz'û
achárëynû
ad
haTiyqënû
ôtäm
min-häiyr
Kiy
yom'rû
näšiym
l'fänëynû
Kaásher
Bärishonäh
w'naš'nû
lif'nëyhem |
8:6
(For they will come out
3318
z8804
after
310
us) till
x5704
we have drawn
5423
z8687
them from
x4480
the city;
5892
for
x3588
they will say,
559
z8799
They flee
5127
z8801
before
6440
us, as
x834
at the first:
7223
therefore we will flee
5127
z8804
before
6440
them. |
וְאַתֶּם
תָּקֻמוּ
מֵהָאוֹרֵב
וְהוֹרַשְׁתֶּם
אֶת־הָעִיר
וּנְתָנָהּ
יְהוָה
אֱלֹהֵיכֶם
בְּיֶדְכֶם |
8:7
w'aTem
Täqumû
mëhäôrëv
w'hôrash'Tem
et-häiyr
ûn'tänäH
y'hwäh
élohëykhem
B'yed'khem |
8:7
Then ye
x859
shall rise up
6965
z8799
from the ambush,
693
z8802
x4480
and seize
y3423
z8689
upon
x3423
x853
the city:
5892
for
Yähwè
יָהוֶה
3068
your
´Élöhîm
אֱלֹהִים
430
will deliver
5414
z8804
it into your hand.
3027 |
וְהָיָה
כְּתָפְשְׂכֶם
אֶת־הָעִיר
תַּצִּיתוּ
אֶת־הָעִיר
בָּאֵשׁ
כִּדְבַר
יְהוָה
תַּעֲשׂוּ
רְאוּ
צִוִּיתִי
אֶתְכֶם |
8:8
w'häyäh
K'täf's'khem
et-häiyr
TaTZiytû
et-häiyr
Bäësh
Kid'var
y'hwäh
Taásû
r'û
tziûiytiy
et'khem |
8:8
And it shall be,
x1961
when ye have taken
8610
z8800
x853
the city,
5892
[that] ye shall set
3341
z8686
x853
the city
5892
on fire:
784
according to the commandment
1697
of
Yähwè
יָהוֶה
3068
shall ye do.
6213
z8799
See,
7200
z8798
I have commanded
6680
z8765
you. |
וַיִּשְׁלָחֵם
יְהוֹשֻׁעַ
וַיֵּלְכוּ
אֶל־הַמַּאְרָב
וַיֵּשְׁבוּ
בֵּין
בֵּית־אֵל
וּבֵין
הָעַי
מִיָּם
לָעָי
וַיָּלֶן
יְהוֹשֻׁעַ
בַּלַּיְלָה
הַהוּא
בְּתוֹךְ
הָעָם |
8:9
waYish'lächëm
y'hôshuª
waYël'khû
el-haMa'räv
waYësh'vû
Bëyn
Bëyt-ël
ûvëyn
häay
miYäm
lääy
waYälen
y'hôshuª
BaLay'läh
hahû
B'tôkh'
hääm |
8:9 ¶
Yæhôšuå`
יְהוֹשֻׁעַ
3091
therefore sent them forth:
7971
z8799
and they went
y3212
z8799
x1980
to
x413
lie in ambush,
3993
and abode
3427
z8799
between
x996
Bêŧ ´Ël
בֵּית־אֵל
1008
and
`Ay
עַי,
5857
on the west side
3220
x4480
of
`Ay
עַי:
5857
but
Yæhôšuå`
יְהוֹשֻׁעַ
3091
lodged
3885
z8799
that
x1931
night
3915
among
8432
the people.
5971 |
וַיַּשְׁכֵּם
יְהוֹשֻׁעַ
בַּבֹּקֶר
וַיִּפְקֹד
אֶת־הָעָם
וַיַּעַל
הוּא
וְזִקְנֵי
יִשְׂרָאֵל
לִפְנֵי
הָעָם
הָעָי |
8:10
waYash'Këm
y'hôshuª
BaBoqer
waYif'qod
et-hääm
waYaal
hû
w'ziq'nëy
yis'räël
lif'nëy
hääm
hääy |
8:10
And
Yæhôšuå`
יְהוֹשֻׁעַ
3091
rose up early
7925
z8686
in the morning,
1242
and numbered
6485
z8799
x853
the people,
5971
and went up,
5927
z8799
he
x1931
and the elders
2205
of
Yiŝrä´ël
יִשׂרָאֵל,
3478
before
6440
the people
5971
to
`Ay
עַי.
5857 |
וְכָל־הָעָם
הַמִּלְחָמָה
אֲשֶׁר
אִתּוֹ
עָלוּ
וַיִּגְּשׁוּ
וַיָּבֹאוּ
נֶגֶד
הָעִיר
וַיַּחֲנוּ
מִצְּפוֹן
לָעַי
וְהַגַּי
*בֵּינוֹ
[בֵּינָיו] וּבֵין־הָעָי |
8:11
w'khäl-hääm
haMil'chämäh
ásher
iTô
älû
waYiG'shû
waYävoû
neged
häiyr
waYachánû
miTZ'fôn
läay
w'haGay
*Bëynô
[Bëynäyw] ûvëyn-hääy |
8:11
And all
x3605
the people,
5971
[even the people] of war
4421
that
x834
[were] with
x854
him, went up,
5927
z8804
and drew nigh,
5066
z8799
and came
935
z8799
before
x5048
the city,
5892
and pitched
2583
z8799
on the north side
6828
x4480
of
`Ay
עַי:
5857
now [there was] a valley
1516
between
x996
them and
`Ay
עַי.
5857 |
וַיִּקַּח
כַּחֲמֵשֶׁת
אֲלָפִים
אִישׁ
וַיָּשֶׂם
אוֹתָם
אֹרֵב
בֵּין
בֵּית־אֵל
וּבֵין
הָעַי
מִיָּם
לָעִיר |
8:12
waYiQach
Kachámëshet
áläfiym
iysh
waYäsem
ôtäm
orëv
Bëyn
Bëyt-ël
ûvëyn
häay
miYäm
läiyr |
8:12
And he took
3947
z8799
about five
2568
thousand
505
men,
376
and set
7760
z8799
them to lie in ambush
693
z8802
between
x996
Bêŧ ´Ël
בֵּית־אֵל
1008
and
`Ay
עַי,
5857
on the west side
3220
x4480
of the city.
5892
y5857
z8675 |
וַיָּשִׂימוּ
הָעָם
אֶת־כָּל־הַמַּחֲנֶה
אֲשֶׁר
מִצְּפוֹן
לָעִיר
וְאֶת־עֲקֵבוֹ
מִיָּם
לָעִיר
וַיֵּלֶךְ
יְהוֹשֻׁעַ
בַּלַּיְלָה
הַהוּא
בְּתוֹךְ
הָעֵמֶק |
8:13
waYäsiymû
hääm
et-Käl-haMacháneh
ásher
miTZ'fôn
läiyr
w'et-áqëvô
miYäm
läiyr
waYëlekh'
y'hôshuª
BaLay'läh
hahû
B'tôkh'
häëmeq |
8:13
And when they had set
7760
z8799
the people,
5971
[even]
x853
all
x3605
the host
4264
that
x834
[was] on the north
6828
x4480
of the city,
5892
and their liers in wait
6119
on the west
3220
x4480
of the city,
5892
Yæhôšuå`
יְהוֹשֻׁעַ
3091
went
y3212
z8799
x1980
that
x1931
night
3915
into the midst
8432
of the valley.
6010 |
וַיְהִי
כִּרְאוֹת
מֶלֶךְ־הָעַי
וַיְמַהֲרוּ
וַיַּשְׁכִּימוּ
וַיֵּצְאוּ
אַנְשֵׁי־הָעִיר
לִקְרַאת־יִשְׂרָאֵל
לַמִּלְחָמָה
הוּא
וְכָל־עַמּוֹ
לַמּוֹעֵד
לִפְנֵי
הָעֲרָבָה
וְהוּא
לֹא
יָדַע
כִּי־אֹרֵב
לוֹ
מֵאַחֲרֵי
הָעִיר |
8:14
way'hiy
Kir'ôt
melekh'-häay
way'mahárû
waYash'Kiymû
waYëtz'û
an'shëy-häiyr
liq'rat-yis'räël
laMil'chämäh
hû
w'khäl-aMô
laMôëd
lif'nëy
häáräväh
w'hû
lo
yäda
Kiy-orëv
lô
mëachárëy
häiyr |
8:14 ¶
And it came to pass,
x1961
when the king
4428
of
`Ay
עַי
5857
saw
7200
z8800
[it], that they hasted
4116
z8762
and rose up early,
7925
z8686
and the men
y582
x376
of the city
5892
went out
3318
z8799
against
7125
z8800
Yiŝrä´ël
יִשׂרָאֵל
3478
to battle,
4421
he
x1931
and all
x3605
his people,
5971
at a time appointed,
4150
before
6440
the plain;
6160
but he
x1931
wist
3045
z8804
not
x3808
that
x3588
[there were] liers in ambush
693
z8802
against him behind
310
x4480
the city.
5892 |
וַיִּנָּגְעוּ
יְהוֹשֻׁעַ
וְכָל־יִשְׂרָאֵל
לִפְנֵיהֶם
וַיָּנֻסוּ
דֶּרֶךְ
הַמִּדְבָּר |
8:15
waYiNäg'û
y'hôshuª
w'khäl-yis'räël
lif'nëyhem
waYänušû
Derekh'
haMid'Bär |
8:15
And
Yæhôšuå`
יְהוֹשֻׁעַ
3091
and all
x3605
Yiŝrä´ël
יִשׂרָאֵל
3478
made as if they were beaten
5060
z8735
before
6440
them, and fled
5127
z8799
by the way
1870
of the wilderness.
4057 |
וַיִּזָּעֲקוּ
כָּל־הָעָם
אֲשֶׁר
*בָּעִיר
[בָּעַי] לִרְדֹּף
אַחֲרֵיהֶם
וַיִּרְדְּפוּ
אַחֲרֵי
יְהוֹשֻׁעַ
וַיִּנָּתְקוּ
מִן־הָעִיר |
8:16
waYiZäáqû
Käl-hääm
ásher
*Bäiyr
[Bäay] lir'Dof
achárëyhem
waYir'D'fû
achárëy
y'hôshuª
waYiNät'qû
min-häiyr |
8:16
And all
x3605
the people
5971
that
x834
[were] in
`Ay
עַי
5857
z8675
y5892
were called
y2199
z8735
together
x2199
to pursue
7291
z8800
after
310
them: and they pursued
7291
z8799
after
310
Yæhôšuå`
יְהוֹשֻׁעַ,
3091
and were drawn away
5423
z8735
from
x4480
the city.
5892 |
וְלֹא־נִשְׁאַר
אִישׁ
בָּעַי
וּבֵית
אֵל
אֲשֶׁר
לֹא־יָצְאוּ
אַחֲרֵי
יִשְׂרָאֵל
וַיַּעַזְבוּ
אֶת־הָעִיר
פְּתוּחָה
וַיִּרְדְּפוּ
אַחֲרֵי
יִשְׂרָאֵל
פ |
8:17
w'lo-nish'ar
iysh
Bäay
ûvëyt
ël
ásher
lo-yätz'û
achárëy
yis'räël
waYaaz'vû
et-häiyr
P'tûchäh
waYir'D'fû
achárëy
yis'räël
f |
8:17
And there was not
x3808
a man
376
left
7604
z8738
in
`Ay
עַי
5857
or
Bêŧ ´Ël
בֵּית־אֵל,
1008
that
x834
went not out
3318
z8804
x3808
after
310
Yiŝrä´ël
יִשׂרָאֵל:
3478
and they left
5800
z8799
x853
the city
5892
open,
6605
z8803
and pursued
7291
z8799
after
x310
Yiŝrä´ël
יִשׂרָאֵל.
3478 |
וַיֹּאמֶר
יְהוָה
אֶל־יְהוֹשֻׁעַ
נְטֵה
בַּכִּידוֹן
אֲשֶׁר־בְּיָדְךָ
אֶל־הָעַי
כִּי
בְיָדְךָ
אֶתְּנֶנָּה
וַיֵּט
יְהוֹשֻׁעַ
בַּכִּידוֹן
אֲשֶׁר־בְּיָדוֹ
אֶל־הָעִיר |
8:18
waYomer
y'hwäh
el-y'hôshuª
n'ţëh
BaKiydôn
ásher-B'yäd'khä
el-häay
Kiy
v'yäd'khä
eT'neNäh
waYëţ
y'hôshuª
BaKiydôn
ásher-B'yädô
el-häiyr |
8:18
And
Yähwè
יָהוֶה
3068
said
559
z8799
unto
x413
Yæhôšuå`
יְהוֹשֻׁעַ,
3091
Stretch out
5186
z8798
the spear
3591
that
x834
[is] in thy hand
3027
toward
x413
`Ay
עַי;
5857
for
x3588
I will give
5414
z8799
it into thine hand.
3027
And
Yæhôšuå`
יְהוֹשֻׁעַ
3091
stretched out
5186
z8799
the spear
3591
that
x834
[he had] in his hand
3027
toward
x413
the city.
5892 |
וְהָאוֹרֵב
קָם
מְהֵרָה
מִמְּקוֹמוֹ
וַיָּרוּצוּ
כִּנְטוֹת
יָדוֹ
וַיָּבֹאוּ
הָעִיר
וַיִּלְכְּדוּהָ
וַיְמַהֲרוּ
וַיַּצִּיתוּ
אֶת־הָעִיר
בָּאֵשׁ |
8:19
w'häôrëv
qäm
m'hëräh
miM'qômô
waYärûtzû
Kin'ţôt
yädô
waYävoû
häiyr
waYil'K'dûhä
way'mahárû
waYaTZiytû
et-häiyr
Bäësh |
8:19
And the ambush
693
z8802
arose
6965
z8804
quickly
4120
out of their place,
4725
x4480
and they ran
7323
z8799
as soon as he had stretched out
5186
z8800
his hand:
3027
and they entered
935
z8799
into the city,
5892
and took
3920
z8799
it, and hasted
4116
z8762
and set
3341
z8686
x853
the city
5892
on fire.
784 |
וַיִּפְנוּ
אַנְשֵׁי
הָעַי
אַחֲרֵיהֶם
וַיִּרְאוּ
וְהִנֵּה
עָלָה
עֲשַׁן
הָעִיר
הַשָּׁמַיְמָה
וְלֹא־הָיָה
בָהֶם
יָדַיִם
לָנוּס
הֵנָּה
וָהֵנָּה
וְהָעָם
הַנָּס
הַמִּדְבָּר
נֶהְפַּךְ
אֶל־הָרוֹדֵף |
8:20
waYif'nû
an'shëy
häay
achárëyhem
waYir'û
w'hiNëh
äläh
áshan
häiyr
haSHämay'mäh
w'lo-häyäh
vähem
yädayim
länûš
hëNäh
wähëNäh
w'hääm
haNäš
haMid'Bär
neh'Pakh'
el-härôdëf |
8:20
And when the men
y582
x376
of
`Ay
עַי
5857
looked
6437
z8799
behind
310
them, they saw,
7200
z8799
and, behold,
x2009
the smoke
6227
of the city
5892
ascended up
5927
z8804
to heaven,
8064
and they had
x1961
no
x3808
power
3027
to flee
5127
z8800
this way
x2008
or that way:
2008
and the people
5971
that fled
5127
z8801
to the wilderness
4057
turned back
2015
z8738
upon
x413
the pursuers.
7291
z8802 |
וִיהוֹשֻׁעַ
וְכָל־יִשְׂרָאֵל
רָאוּ
כִּי־לָכַד
הָאֹרֵב
אֶת־הָעִיר
וְכִי
עָלָה
עֲשַׁן
הָעִיר
וַיָּשֻׁבוּ
וַיַּכּוּ
אֶת־אַנְשֵׁי
הָעָי |
8:21
wiyhôshuª
w'khäl-yis'räël
räû
Kiy-läkhad
häorëv
et-häiyr
w'khiy
äläh
áshan
häiyr
waYäshuvû
waYaKû
et-an'shëy
hääy |
8:21
And when
Yæhôšuå`
יְהוֹשֻׁעַ
3091
and all
x3605
Yiŝrä´ël
יִשׂרָאֵל
3478
saw
7200
z8804
that
x3588
the ambush
693
z8802
had taken
3920
z8804
x853
the city,
5892
and that
x3588
the smoke
6227
of the city
5892
ascended,
5927
z8804
then they turned again,
7725
z8799
and slew
5221
z8686
x853
the men
y582
x376
of
`Ay
עַי.
5857 |
וְאֵלֶּה
יָצְאוּ
מִן־הָעִיר
לִקְרָאתָם
וַיִּהְיוּ
לְיִשְׂרָאֵל
בַּתָּוֶךְ
אֵלֶּה
מִזֶּה
וְאֵלֶּה
מִזֶּה
וַיַּכּוּ
אוֹתָם
עַד־בִּלְתִּי
הִשְׁאִיר־לוֹ
שָׂרִיד
וּפָלִיט |
8:22
w'ëLeh
yätz'û
min-häiyr
liq'rätäm
waYih'yû
l'yis'räël
BaTäwekh'
ëLeh
miZeh
w'ëLeh
miZeh
waYaKû
ôtäm
ad-Bil'Tiy
hish'iyr-lô
säriyd
ûfäliyţ |
8:22
And the other
428
issued out
3318
z8804
of
x4480
the city
5892
against
7125
z8800
them; so they were
x1961
in the midst
8432
of
Yiŝrä´ël
יִשׂרָאֵל,
3478
some
x428
on this side,
x4480
x2088
and some
x428
on that side:
x4480
x2088
and they smote
5221
z8686
them, so
x5704
that
y5704
they let
y7604
z8689
none
x1115
of them remain
y8300
x7604
or escape.
6412 |
וְאֶת־מֶלֶךְ
הָעַי
תָּפְשׂוּ
חָי
וַיַּקְרִבוּ
אֹתוֹ
אֶל־יְהוֹשֻׁעַ |
8:23
w'et-melekh'
häay
Täf'sû
chäy
waYaq'rivû
otô
el-y'hôshuª |
8:23
And the king
4428
of
`Ay
עַי
5857
they took
8610
z8804
alive,
2416
and brought
7126
z8686
him to
x413
Yæhôšuå`
יְהוֹשֻׁעַ.
3091 |
וַיְהִי
כְּכַלּוֹת
יִשְׂרָאֵל
לַהֲרֹג
אֶת־כָּל־יֹשְׁבֵי
הָעַי
בַּשָּׂדֶה
בַּמִּדְבָּר
אֲשֶׁר
רְדָפוּם
בּוֹ
וַיִּפְּלוּ
כֻלָּם
לְפִי־חֶרֶב
עַד־תֻּמָּם
וַיָּשֻׁבוּ
כָל־יִשְׂרָאֵל
הָעַי
וַיַּכּוּ
אֹתָהּ
לְפִי־חָרֶב |
8:24
way'hiy
K'khaLôt
yis'räël
lahárog
et-Käl-yosh'vëy
häay
BaSädeh
BaMid'Bär
ásher
r'däfûm
Bô
waYiP'lû
khuLäm
l'fiy-cherev
ad-TuMäm
waYäshuvû
khäl-yis'räël
häay
waYaKû
otäH
l'fiy-chärev |
8:24
And it came to pass,
x1961
when
Yiŝrä´ël
יִשׂרָאֵל
3478
had made an end
3615
z8763
of slaying
2026
z8800
x853
all
x3605
the inhabitants
3427
z8802
of
`Ay
עַי
5857
in the field,
7704
in the wilderness
4057
wherein
x834
they chased
7291
z8804
them, and when they were all
x3605
fallen
5307
z8799
on the edge
6310
of the sword,
2719
until
x5704
they were consumed,
8552
z8800
that all
x3605
the
Yiŝræ´ëlîm
יִשׂרְאֵלִים
3478
returned
7725
z8799
unto
`Ay
עַי,
5857
and smote
5221
z8686
it with the edge
6310
of the sword.
2719 |
וַיְהִי
כָל־הַנֹּפְלִים
בַּיּוֹם
הַהוּא
מֵאִישׁ
וְעַד־אִשָּׁה
שְׁנֵים
עָשָׂר
אָלֶף
כֹּל
אַנְשֵׁי
הָעָי |
8:25
way'hiy
khäl-haNof'liym
BaYôm
hahû
mëiysh
w'ad-iSHäh
sh'nëym
äsär
älef
Kol
an'shëy
hääy |
8:25
And [so] it was,
x1961
[that] all
x3605
that fell
5307
z8802
that
x1931
day,
3117
both of men
376
x4480
and women,
802
[were] twelve
8147
6240
thousand,
505
[even] all
x3605
the men
y582
x376
of
`Ay
עַי.
5857 |
וִיהוֹשֻׁעַ
לֹא־הֵשִׁיב
יָדוֹ
אֲשֶׁר
נָטָה
בַּכִּידוֹן
עַד
אֲשֶׁר
הֶחֱרִים
אֵת
כָּל־יֹשְׁבֵי
הָעָי |
8:26
wiyhôshuª
lo-hëshiyv
yädô
ásher
näţäh
BaKiydôn
ad
ásher
hechériym
ët
Käl-yosh'vëy
hääy |
8:26
For
Yæhôšuå`
יְהוֹשֻׁעַ
3091
drew
7725
z0
not
x3808
his hand
3027
back,
y7725
z8689
wherewith
x834
he stretched out
5186
z8804
the spear,
3591
until
x5704
x834
he had utterly destroyed
2763
z8689
x853
all
x3605
the inhabitants
3427
z8802
of
`Ay
עַי.
5857 |
רַק
הַבְּהֵמָה
וּשְׁלַל
הָעִיר
הַהִיא
בָּזְזוּ
לָהֶם
יִשְׂרָאֵל
כִּדְבַר
יְהוָה
אֲשֶׁר
צִוָּה
אֶת־יְהוֹשֻׁעַ |
8:27
raq
haB'hëmäh
ûsh'lal
häiyr
hahiy
Bäz'zû
lähem
yis'räël
Kid'var
y'hwäh
ásher
tziûäh
et-y'hôshuª |
8:27
Only
x7535
the cattle
929
and the spoil
7998
of that
x1931
city
5892
Yiŝrä´ël
יִשׂרָאֵל
3478
took for a prey
962
z8804
unto themselves, according unto the word
1697
of
Yähwè
יָהוֶה
3068
which
x834
he commanded
6680
z8765
x853
Yæhôšuå`
יְהוֹשֻׁעַ.
3091 |
וַיִּשְׂרֹף
יְהוֹשֻׁעַ
אֶת־הָעָי
וַיְשִׂימֶהָ
תֵּל־עוֹלָם
שְׁמָמָה
עַד
הַיּוֹם
הַזֶּה |
8:28
waYis'rof
y'hôshuª
et-hääy
way'siymehä
Tël-ôläm
sh'mämäh
ad
haYôm
haZeh |
8:28
And
Yæhôšuå`
יְהוֹשֻׁעַ
3091
burnt
8313
z8799
x853
`Ay
עַי,
5857
and made
7760
z8799
it an heap
8510
for ever,
5769
[even] a desolation
8077
unto
x5704
this
x2088
day.
3117 |
וְאֶת־מֶלֶךְ
הָעַי
תָּלָה
עַל־הָעֵץ
עַד־עֵת
הָעָרֶב
וּכְבוֹא
הַשֶּׁמֶשׁ
צִוָּה
יְהוֹשֻׁעַ
וַיֹּרִידוּ
אֶת־נִבְלָתוֹ
מִן־הָעֵץ
וַיַּשְׁלִיכוּ
אוֹתָהּ
אֶל־פֶּתַח
שַׁעַר
הָעִיר
וַיָּקִימוּ
עָלָיו
גַּל־אֲבָנִים
גָּדוֹל
עַד
הַיּוֹם
הַזֶּה
פ |
8:29
w'et-melekh'
häay
Täläh
al-häëtz
ad-ët
häärev
ûkh'vô
haSHemesh
tziûäh
y'hôshuª
waYoriydû
et-niv'lätô
min-häëtz
waYash'liykhû
ôtäH
el-Petach
shaar
häiyr
waYäqiymû
äläyw
Gal-áväniym
Gädôl
ad
haYôm
haZeh
f |
8:29
And the king
4428
of
`Ay
עַי
5857
he hanged
8518
z8804
on
x5921
a tree
6086
until
x5704
eventide:
6256
6153
and as soon as the sun
8121
was down,
935
z8800
Yæhôšuå`
יְהוֹשֻׁעַ
3091
commanded
6680
z8765
that they should take
y3381
z0
his carcase
y5038
down
3381
z8686
x853
x5038
from
x4480
the tree,
6086
and cast
7993
z8686
it at
x413
the entering
6607
of the gate
8179
of the city,
5892
and raise
6965
z8686
thereon
x5921
a great
1419
heap
1530
of stones,
68
[that remaineth] unto
x5704
this
x2088
day.
3117 |
אָז
יִבְנֶה
יְהוֹשֻׁעַ
מִזְבֵּחַ
לַיהוָה
אֱלֹהֵי
יִשְׂרָאֵל
בְּהַר
עֵיבָל |
8:30
äz
yiv'neh
y'hôshuª
miz'Bëªch
layhwäh
élohëy
yis'räël
B'har
ëyväl |
8:30 ¶
Then
x227
Yæhôšuå`
יְהוֹשֻׁעַ
3091
built
1129
z8799
an altar
4196
unto
Yähwè
יָהוֶה
3068
´Élöhîm
אֱלֹהִים
430
of
Yiŝrä´ël
יִשׂרָאֵל
3478
in mount
2022
`Êväl
עֵיבָל,
5858 |
כַּאֲשֶׁר
צִוָּה
מֹשֶׁה
עֶבֶד־יְהוָה
אֶת־בְּנֵי
יִשְׂרָאֵל
כַּכָּתוּב
בְּסֵפֶר
תּוֹרַת
מֹשֶׁה
מִזְבַּח
אֲבָנִים
שְׁלֵמוֹת
אֲשֶׁר
לֹא־הֵנִיף
עֲלֵיהֶן
בַּרְזֶל
וַיַּעֲלוּ
עָלָיו
עֹלוֹת
לַיהוָה
וַיִּזְבְּחוּ
שְׁלָמִים |
8:31
Kaásher
tziûäh
mosheh
eved-y'hwäh
et-B'nëy
yis'räël
KaKätûv
B'šëfer
Tôrat
mosheh
miz'Bach
áväniym
sh'lëmôt
ásher
lo-hëniyf
álëyhen
Bar'zel
waYaálû
äläyw
olôt
layhwäh
waYiz'B'chû
sh'lämiym |
8:31
As
x834
Möšè
מֹשֶׁה
4872
the servant
5650
of
Yähwè
יָהוֶה
3068
commanded
6680
z8765
x853
the children
1121
of
Yiŝrä´ël
יִשׂרָאֵל,
3478
as it is written
3789
z8803
in the book
5612
of the law
8451
of
Möšè
מֹשֶׁה,
4872
an altar
4196
of whole
8003
stones,
68
over
x5921
which
x834
no
x3808
man hath lift up
5130
z8689
[any] iron:
1270
and they offered
5927
z8686
thereon
x5921
burnt offerings
5930
unto
Yähwè
יָהוֶה,
3068
and sacrificed
2076
z8799
peace offerings.
8002 |
וַיִּכְתָּב־שָׁם
עַל־הָאֲבָנִים
אֵת
מִשְׁנֵה
תּוֹרַת
מֹשֶׁה
אֲשֶׁר
כָּתַב
לִפְנֵי
בְּנֵי
יִשְׂרָאֵל |
8:32
waYikh'Täv-shäm
al-häáväniym
ët
mish'nëh
Tôrat
mosheh
ásher
Kätav
lif'nëy
B'nëy
yis'räël |
8:32 ¶
And he wrote
3789
z8799
there
x8033
upon
x5921
the stones
68
x853
a copy
4932
of the law
8451
of
Möšè
מֹשֶׁה,
4872
which
x834
he wrote
3789
z8804
in the presence
6440
of the children
1121
of
Yiŝrä´ël
יִשׂרָאֵל.
3478 |
וְכָל־יִשְׂרָאֵל
וּזְקֵנָיו
וְשֹׁטְרִים
וְשֹׁפְטָיו
עֹמְדִים
מִזֶּה
וּמִזֶּה
לָאָרוֹן
נֶגֶד
הַכֹּהֲנִים
הַלְוִיִּם
נֹשְׂאֵי
אֲרוֹן
בְּרִית־יְהוָה
כַּגֵּר
כָּאֶזְרָח
חֶצְיוֹ
אֶל־מוּל
הַר־גְּרִזִים
וְהַחֶצְיוֹ
אֶל־מוּל
הַר־עֵיבָל
כַּאֲשֶׁר
צִוָּה
מֹשֶׁה
עֶבֶד־יְהוָה
לְבָרֵךְ
אֶת־הָעָם
יִשְׂרָאֵל
בָּרִאשֹׁנָה |
8:33
w'khäl-yis'räël
ûz'qënäyw
w'shoţ'riym
w'shof'ţäyw
om'diym
miZeh
ûmiZeh
läärôn
neged
haKohániym
hal'wiYim
nos'ëy
árôn
B'riyt-y'hwäh
KaGër
Käez'räch
chetz'yô
el-mûl
har-G'riziym
w'hachetz'yô
el-mûl
har-ëyväl
Kaásher
tziûäh
mosheh
eved-y'hwäh
l'värëkh'
et-hääm
yis'räël
Bärishonäh |
8:33
And all
x3605
Yiŝrä´ël
יִשׂרָאֵל,
3478
and their elders,
2205
and officers,
7860
z8802
and their judges,
8199
z8802
stood
5975
z8802
on this side
x4480
x2088
the ark
727
and on that side
x4480
x2088
before
x5048
the priests
3548
the
Læwiyyim
לְוִיִּם,
3881
which bare
5375
z8802
the ark
727
of the covenant
1285
of
Yähwè
יָהוֶה,
3068
as well the stranger,
1616
as he that was born
y249
among them;
x249
half
2677
of them over
413
against
4136
mount
2022
Gærizîm
גְּרִזִים,
1630
and half
2677
of them over
x413
against
4136
mount
2022
`Êväl
עֵיבָל;
5858
as
x834
Möšè
מֹשֶׁה
4872
the servant
5650
of
Yähwè
יָהוֶה
3068
had commanded
6680
z8765
before,
7223
that they should bless
1288
z8763
x853
the people
5971
of
Yiŝrä´ël
יִשׂרָאֵל.
3478 |
וְאַחֲרֵי־כֵן
קָרָא
אֶת־כָּל־דִּבְרֵי
הַתּוֹרָה
הַבְּרָכָה
וְהַקְּלָלָה
כְּכָל־הַכָּתוּב
בְּסֵפֶר
הַתּוֹרָה |
8:34
w'achárëy-khën
qärä
et-Käl-Div'rëy
haTôräh
haB'räkhäh
w'haQ'läläh
K'khäl-haKätûv
B'šëfer
haTôräh |
8:34
And afterward
310
x3651
he read
7121
z8804
x853
all
x3605
the words
1697
of the law,
8451
the blessings
1293
and cursings,
7045
according to all
x3605
that is written
3789
z8803
in the book
5612
of the law.
8451 |
לֹא־הָיָה
דָבָר
מִכֹּל
אֲשֶׁר־צִוָּה
מֹשֶׁה
אֲשֶׁר
לֹא־קָרָא
יְהוֹשֻׁעַ
נֶגֶד
כָּל־קְהַל
יִשְׂרָאֵל
וְהַנָּשִׁים
וְהַטַּף
וְהַגֵּר
הַהֹלֵךְ
בְּקִרְבָּם
פ |
8:35
lo-häyäh
dävär
miKol
ásher-tziûäh
mosheh
ásher
lo-qärä
y'hôshuª
neged
Käl-q'hal
yis'räël
w'haNäshiym
w'haŢaf
w'haGër
haholëkh'
B'qir'Bäm
f |
8:35
There was
x1961
not
x3808
a word
1697
of all
x4480
x3605
that
x834
Möšè
מֹשֶׁה
4872
commanded,
6680
z8765
which
x834
Yæhôšuå`
יְהוֹשֻׁעַ
3091
read
7121
z8804
not
x3808
before
x5048
all
x3605
the congregation
6951
of
Yiŝrä´ël
יִשׂרָאֵל,
3478
with the women,
802
and the little
x2945
ones,
y2945
and the strangers
1616
that were conversant
1980
z8802
among
7130
them. |