καὶ
ἔδειξέν
μοι
ποταμὸν
ὕδατος
ζωῆς
λαμπρὸν
ὡς
κρύσταλλον,
ἐκπορευόμενον
ἐκ
τοῦ
θρόνου
τοῦ
θεοῦ
καὶ
τοῦ
ἀρνίου
And
it-showed
unto-me
to-a-river
of-a-water
of-a-lifing
to-en-lamped
as
to-a-crystal,
to-traversing-out-of
out
of-the-one
of-a-throne
of-the-one
of-a-Deity
and
of-the-one
of-a-Lamblet |
|
22:1
καὶ "And"
ἔδειξέν "it-showed"
μοι "unto-me"
ποταμὸν "to-a-river"
ὕδατος "of-a-water"
ζωῆς "of-a-lifing"
λαμπρὸν "to-en-lamped"
ὡς "as"
κρύσταλλον, "to-a-crystal,"
ἐκπορευόμενον "to-traversing-out-of"
ἐκ "out"
τοῦ "of-the-one"
θρόνου "of-a-throne"
τοῦ "of-the-one"
θεοῦ "of-a-Deity"
καὶ "and"
τοῦ "of-the-one"
ἀρνίου "of-a-Lamblet" |
ἐν
μέσῳ
τῆς
πλατείας
αὐτῆς:
καὶ
τοῦ
ποταμοῦ
ἐντεῦθεν
καὶ
ἐκεῖθεν
ξύλον
ζωῆς
ποιοῦν
καρποὺς
δώδεκα,
κατὰ
μῆνα
ἕκαστον
ἀποδιδοῦν
τὸν
καρπὸν
αὐτοῦ,
καὶ
τὰ
φύλλα
τοῦ
ξύλου
εἰς
θεραπείαν
τῶν
ἐθνῶν.
in
unto-middle
of-the-one
of-broad
of-it;
and
of-the-one
of-a-river
in-also-from
and
thither-from
a-wood
of-a-lifing
doing-unto
to-fruits
to-two-ten
down
to-a-month
to-each
giving-off-unto
to-the-one
to-a-fruit
of-it,
and
the-ones
leafs
of-the-one
of-a-wood
into
to-a-ministering-of
of-the-ones
of-nations. |
|
22:2
ἐν "in"
μέσῳ "unto-middle"
τῆς "of-the-one"
πλατείας "of-broad"
αὐτῆς: "of-it;"
καὶ "and"
τοῦ "of-the-one"
ποταμοῦ "of-a-river"
ἐντεῦθεν "in-also-from"
καὶ "and"
ἐκεῖθεν "thither-from"
ξύλον "a-wood"
ζωῆς "of-a-lifing"
ποιοῦν "doing-unto"
καρποὺς "to-fruits"
δώδεκα, "to-two-ten"
κατὰ "down"
μῆνα "to-a-month"
ἕκαστον "to-each"
ἀποδιδοῦν "giving-off-unto"
τὸν "to-the-one"
καρπὸν "to-a-fruit"
αὐτοῦ, "of-it,"
καὶ "and"
τὰ "the-ones"
φύλλα "leafs"
τοῦ "of-the-one"
ξύλου "of-a-wood"
εἰς "into"
θεραπείαν "to-a-ministering-of"
τῶν "of-the-ones"
ἐθνῶν. "of-nations." |
καὶ
πᾶν
κατάθεμα
οὐκ
ἔσται
ἔτι.
καὶ
ὁ
θρόνος
τοῦ
θεοῦ
καὶ
τοῦ
ἀρνίου
ἐν
αὐτῇ
ἔσται,
καὶ
οἱ
δοῦλοι
αὐτοῦ
λατρεύσουσιν
αὐτῷ,
And
all
a-placing-down-to
not
it-shall-be
if-to-a-one.
And
the-one
a-throne
of-the-one
of-a-Deity
and
of-the-one
of-a-Lamblet,
in
unto-it
it-shall-be,
and
the-ones
bondees
of-it
they-shall-serve-of
unto-it, |
|
22:3
καὶ "And"
πᾶν "all"
κατάθεμα "a-placing-down-to"
οὐκ "not"
ἔσται "it-shall-be"
ἔτι. "if-to-a-one."
καὶ "And"
ὁ "the-one"
θρόνος "a-throne"
τοῦ "of-the-one"
θεοῦ "of-a-Deity"
καὶ "and"
τοῦ "of-the-one"
ἀρνίου "of-a-Lamblet,"
ἐν "in"
αὐτῇ "unto-it"
ἔσται, "it-shall-be,"
καὶ "and"
οἱ "the-ones"
δοῦλοι "bondees"
αὐτοῦ "of-it"
λατρεύσουσιν "they-shall-serve-of"
αὐτῷ, "unto-it," |
καὶ
ὄψονται
τὸ
πρόσωπον
αὐτοῦ,
καὶ
τὸ
ὄνομα
ὰὐτοῦ
ἐπὶ
τῶν
μετώπων
αὐτῶν.
and
they-shall-behold
to-the-one
to-looked-toward
of-it,
and
the-one
a-name
of-it
upon
of-the-ones
of-looked-with
of-them. |
|
22:4
καὶ "and"
ὄψονται "they-shall-behold"
τὸ "to-the-one"
πρόσωπον "to-looked-toward"
αὐτοῦ, "of-it,"
καὶ "and"
τὸ "the-one"
ὄνομα "a-name"
ὰὐτοῦ "of-it"
ἐπὶ "upon"
τῶν "of-the-ones"
μετώπων "of-looked-with"
αὐτῶν. "of-them." |
καὶ
νὺξ
οὐκ
ἔσται
ἔτι,
καὶ
οὐκ
ἔχουσιν
χρείαν
φωτὸς
λύχνου
καὶ
φῶς
ἡλίου,
ὅτι
Κύριος
ὁ
θεὸς
φωτίσει
[ἐπ']
αὐτούς,
καὶ
βασιλεύσουσιν
εἰς
τοὺς
αἰῶνας
τῶν
αἰώνων.
And
a-night
not
it-shall-be
if-to-a-one,
and
not
they-hold
to-an-affording-of
of-a-light
of-a-luminating-of
and
to-a-light
of-a-sun,
to-which-a-one
Authority-belonged
the-one
a-Deity
it-shall-light-to
[upon]
to-them,
and
they-shall-rule-of
into
to-the-ones
to-ages
of-the-ones
of-ages. |
|
22:5
καὶ "And"
νὺξ "a-night"
οὐκ "not"
ἔσται "it-shall-be"
ἔτι, "if-to-a-one,"
καὶ "and"
οὐκ "not"
ἔχουσιν "they-hold"
χρείαν "to-an-affording-of"
φωτὸς "of-a-light"
λύχνου "of-a-luminating-of"
καὶ "and"
φῶς "to-a-light"
ἡλίου, "of-a-sun,"
ὅτι "to-which-a-one"
Κύριος "Authority-belonged"
ὁ "the-one"
θεὸς "a-Deity"
φωτίσει "it-shall-light-to"
[ἐπ'] "[upon]"
αὐτούς, "to-them,"
καὶ "and"
βασιλεύσουσιν "they-shall-rule-of"
εἰς "into"
τοὺς "to-the-ones"
αἰῶνας "to-ages"
τῶν "of-the-ones"
αἰώνων. "of-ages." |
Καὶ
εἶπέν
μοι
Οὗτοι
οἱ
λόγοι
πιστοὶ
καὶ
ἀληθινοί,
καὶ
ὁ
κύριος,
ὁ
θεὸς
τῶν
πνευμάτων
τῶν
προφητῶν,
ἀπέστειλεν
τὸν
ἄγγελον
αὐτοῦ
δεῖξαι
τοῖς
δούλοις
αὐτοῦ
ἃ
δεῖ
γενέσθαι
ἐν
τάχει:
And
it-had-said
unto-me,
The-ones-these
the-ones
forthees
trusted
and
un-secluded-belonged-to,
and
the-one
Authority-belonged,
the-one
a-Deity
of-the-ones
of-currentings-to
of-the-ones
of-declarers-before,
it-set-off
to-the-one
to-a-messenger
of-it
to-have-shown
unto-the-ones
unto-bondees
of-it
to-which
it-bindeth
to-have-had-became
in
unto-a-quickness; |
|
22:6
Καὶ "And"
εἶπέν "it-had-said"
μοι "unto-me,"
Οὗτοι "The-ones-these"
οἱ "the-ones"
λόγοι "forthees"
πιστοὶ "trusted"
καὶ "and"
ἀληθινοί, "un-secluded-belonged-to,"
καὶ "and"
ὁ "the-one"
κύριος, "Authority-belonged,"
ὁ "the-one"
θεὸς "a-Deity"
τῶν "of-the-ones"
πνευμάτων "of-currentings-to"
τῶν "of-the-ones"
προφητῶν, "of-declarers-before,"
ἀπέστειλεν "it-set-off"
τὸν "to-the-one"
ἄγγελον "to-a-messenger"
αὐτοῦ "of-it"
δεῖξαι "to-have-shown"
τοῖς "unto-the-ones"
δούλοις "unto-bondees"
αὐτοῦ "of-it"
ἃ "to-which"
δεῖ "it-bindeth"
γενέσθαι "to-have-had-became"
ἐν "in"
τάχει: "unto-a-quickness;" |
καί
Ἰδοὺ
ἔρχομαι
ταχύ.
μακάριος
ὁ
τηρῶν
τοὺς
λόγους
τῆς
προφητείας
τοῦ
βιβλίου
τούτου.
and
thou-should-have-had-seen,
I-come
to-quick.
Bless-belonged
the-one
keeping-unto
to-the-ones
to-forthees
of-the-one
of-a-declaring-before-of
of-the-one
of-a-paperlet
of-the-one-this. |
|
22:7
καί "and"
Ἰδοὺ "thou-should-have-had-seen,"
ἔρχομαι "I-come"
ταχύ. "to-quick."
μακάριος "Bless-belonged"
ὁ "the-one"
τηρῶν "keeping-unto"
τοὺς "to-the-ones"
λόγους "to-forthees"
τῆς "of-the-one"
προφητείας "of-a-declaring-before-of"
τοῦ "of-the-one"
βιβλίου "of-a-paperlet"
τούτου. "of-the-one-this." |
Κἀγὼ
Ἰωάννης
ὁ
ἀκούων
καὶ
βλέπων
ταῦτα.
καὶ
ὅτε
ἤκουσα
καὶ
ἔβλεψα,
ἔπεσα
προσκυνῆσαι
ἔμπροσθεν
τῶν
ποδῶν
τοῦ
ἀγγέλου
τοῦ
δεικνύοντός
μοι
ταῦτα.
And-I
an-Ioannes
the-one
hearing
and
viewing
to-the-ones-these.
And
which-also
I-heard
and
I-viewed,
I-had-fallen
to-have-kissed-toward-unto
in-toward-from
of-the-ones
of-feet
of-the-one
of-a-messenger
of-the-one
of-showing
unto-me
to-the-ones-these. |
|
22:8
Κἀγὼ "And-I"
Ἰωάννης "an-Ioannes"
ὁ "the-one"
ἀκούων "hearing"
καὶ "and"
βλέπων "viewing"
ταῦτα. "to-the-ones-these."
καὶ "And"
ὅτε "which-also"
ἤκουσα "I-heard"
καὶ "and"
ἔβλεψα, "I-viewed,"
ἔπεσα "I-had-fallen"
προσκυνῆσαι "to-have-kissed-toward-unto"
ἔμπροσθεν "in-toward-from"
τῶν "of-the-ones"
ποδῶν "of-feet"
τοῦ "of-the-one"
ἀγγέλου "of-a-messenger"
τοῦ "of-the-one"
δεικνύοντός "of-showing"
μοι "unto-me"
ταῦτα. "to-the-ones-these." |
καὶ
λέγει
μοι
Ὅρα
μή:
σύνδουλός
σού
εἰμι
καὶ
τῶν
ἀδελφῶν
σου
τῶν
προφητῶν
καὶ
τῶν
τηρούντων
τοὺς
λόγους
τοῦ
βιβλίου
τούτου:
τῷ
θεῷ
προσκύνησον.
And
it-fortheth
unto-me,
Thou-should-discern-unto
lest
a-bondee-together
of-THEE
I-be
and
of-the-ones
of-brethrened
of-thee
of-the-ones
of-declarers-before
and
of-the-ones
of-keeping-unto
to-the-ones
to-forthees
of-the-one
of-a-paperlet
of-the-one-this;
unto-the-one
unto-a-Deity
thou-should-have-kissed-toward-unto. |
|
22:9
καὶ "And"
λέγει "it-fortheth"
μοι "unto-me,"
Ὅρα "Thou-should-discern-unto"
μή: "lest"
σύνδουλός "a-bondee-together"
σού "of-THEE"
εἰμι "I-be"
καὶ "and"
τῶν "of-the-ones"
ἀδελφῶν "of-brethrened"
σου "of-thee"
τῶν "of-the-ones"
προφητῶν "of-declarers-before"
καὶ "and"
τῶν "of-the-ones"
τηρούντων "of-keeping-unto"
τοὺς "to-the-ones"
λόγους "to-forthees"
τοῦ "of-the-one"
βιβλίου "of-a-paperlet"
τούτου: "of-the-one-this;"
τῷ "unto-the-one"
θεῷ "unto-a-Deity"
προσκύνησον. "thou-should-have-kissed-toward-unto." |
Καὶ
λέγει
μοι
Μὴ
σφραγίσῃς
τοὺς
λόγους
τῆς
προφητείας
τοῦ
βιβλίου
τούτου,
ὁ
καιρὸς
γὰρ
ἐγγύς
ἐστιν.
And
it-fortheth
unto-me,
Lest
thou-might-have-sealed-to
to-the-ones
to-forthees
of-the-one
of-a-declaring-before-of
of-the-one
of-a-paperlet
of-the-one-this;
the-one
a-time
therefore
near
it-be. |
|
22:10
Καὶ "And"
λέγει "it-fortheth"
μοι "unto-me,"
Μὴ "Lest"
σφραγίσῃς "thou-might-have-sealed-to"
τοὺς "to-the-ones"
λόγους "to-forthees"
τῆς "of-the-one"
προφητείας "of-a-declaring-before-of"
τοῦ "of-the-one"
βιβλίου "of-a-paperlet"
τούτου, "of-the-one-this;"
ὁ "the-one"
καιρὸς "a-time"
γὰρ "therefore"
ἐγγύς "near"
ἐστιν. "it-be." |
ὁ
ἀδικῶν
ἀδικησάτω
ἔτι,
καὶ
ὁ
ῥυπαρὸς
ῥυπανθήτω
ἔτι,
καὶ
ὁ
δίκαιος
δικαιοσύνην
ποιησάτω
ἔτι,
καὶ
ὁ
ἅγιος
ἁγιασθήτω
ἔτι.--
The-one
un-coursing-unto
it-should-have-un-coursed-unto
if-to-a-one,
and
the-one
en-dirtied
it-should-have-been-dirtied
if-to-a-one,
and
the-one
course-belonged
to-a-course-belongedness
it-should-have-done-unto
if-to-a-one,
and
the-one
hallow-belonged
it-should-have-been-hallow-belonged-to
if-to-a-one. |
|
22:11
ὁ "The-one"
ἀδικῶν "un-coursing-unto"
ἀδικησάτω "it-should-have-un-coursed-unto"
ἔτι, "if-to-a-one,"
καὶ "and"
ὁ "the-one"
ῥυπαρὸς "en-dirtied"
ῥυπανθήτω "it-should-have-been-dirtied"
ἔτι, "if-to-a-one,"
καὶ "and"
ὁ "the-one"
δίκαιος "course-belonged"
δικαιοσύνην "to-a-course-belongedness"
ποιησάτω "it-should-have-done-unto"
ἔτι, "if-to-a-one,"
καὶ "and"
ὁ "the-one"
ἅγιος "hallow-belonged"
ἁγιασθήτω "it-should-have-been-hallow-belonged-to"
ἔτι.-- "if-to-a-one." |
Ἰδοὺ
ἔρχομαι
ταχύ,
καὶ
ὁ
μισθός
μου
μετ'
ἐμοῦ,
ἀποδοῦναι
ἑκάστῳ
ὡς
τὸ
ἔργον
ἐστὶν
αὐτοῦ.
Thou-should-have-had-seen,
I-come
to-quick,
and
the-one
a-pay
of-me
with
of-ME,
to-have-had-given-off
unto-each
as
the-one
a-work
it-be
of-it. |
|
22:12
Ἰδοὺ "Thou-should-have-had-seen,"
ἔρχομαι "I-come"
ταχύ, "to-quick,"
καὶ "and"
ὁ "the-one"
μισθός "a-pay"
μου "of-me"
μετ' "with"
ἐμοῦ, "of-ME,"
ἀποδοῦναι "to-have-had-given-off"
ἑκάστῳ "unto-each"
ὡς "as"
τὸ "the-one"
ἔργον "a-work"
ἐστὶν "it-be"
αὐτοῦ. "of-it." |
ἐγὼ
τὸ
Ἄλφα
καὶ
τὸ
Ὦ,
ὁ
πρῶτος
καὶ
ὁ
ἔσχατος,
ἡ
ἀρχὴ
καὶ
τὸ
τέλος.--
I
the-one
an-Alfa
and
the-one
an-W,
the-one
most-before
and
the-one
most-bordered,
the-one
a-firsting
and
the-one
a-finish. |
|
22:13
ἐγὼ "I"
τὸ "the-one"
Ἄλφα "an-Alfa"
καὶ "and"
τὸ "the-one"
Ὦ, "an-W,"
ὁ "the-one"
πρῶτος "most-before"
καὶ "and"
ὁ "the-one"
ἔσχατος, "most-bordered,"
ἡ "the-one"
ἀρχὴ "a-firsting"
καὶ "and"
τὸ "the-one"
τέλος.-- "a-finish." |
Μακάριοι
οἱ
πλύνοντες
τὰς
στολὰς
αὐτῶν,
ἵνα
ἔσται
ἡ
ἐξουσία
αὐτῶν
ἐπὶ
τὸ
ξύλον
τῆς
ζωῆς
καὶ
τοῖς
πυλῶσιν
εἰσέλθωσιν
εἰς
τὴν
πόλιν.
Bless-belonged
the-ones
laundering
to-the-ones
to-settings
of-them,
so
it-shall-be
the-one
a-being-out-unto
of-them
upon
to-the-one
to-a-wood
of-the-one
of-a-lifing
and
unto-the-ones
unto-gatings
they-might-have-had-came-into
into
to-the-one
to-a-city; |
|
22:14
Μακάριοι "Bless-belonged"
οἱ "the-ones"
πλύνοντες "laundering"
τὰς "to-the-ones"
στολὰς "to-settings"
αὐτῶν, "of-them,"
ἵνα "so"
ἔσται "it-shall-be"
ἡ "the-one"
ἐξουσία "a-being-out-unto"
αὐτῶν "of-them"
ἐπὶ "upon"
τὸ "to-the-one"
ξύλον "to-a-wood"
τῆς "of-the-one"
ζωῆς "of-a-lifing"
καὶ "and"
τοῖς "unto-the-ones"
πυλῶσιν "unto-gatings"
εἰσέλθωσιν "they-might-have-had-came-into"
εἰς "into"
τὴν "to-the-one"
πόλιν. "to-a-city;" |
ἔξω
οἱ
κύνες
καὶ
οἱ
φαρμακοὶ
καὶ
οἱ
πόρνοι
καὶ
οἱ
φονεῖς
καὶ
οἱ
εἰδωλολάτραι
καὶ
πᾶς
φιλῶν
καὶ
ποιῶν
ψεῦδος.
out-unto-which
the-ones
dogs
and
the-ones
dosers
and
the-ones
harlots
and
the-ones
slayers-of
and
the-ones
image-servers,
and
all
caring-unto
and
doing
to-a-falsity. |
|
22:15
ἔξω "out-unto-which"
οἱ "the-ones"
κύνες "dogs"
καὶ "and"
οἱ "the-ones"
φαρμακοὶ "dosers"
καὶ "and"
οἱ "the-ones"
πόρνοι "harlots"
καὶ "and"
οἱ "the-ones"
φονεῖς "slayers-of"
καὶ "and"
οἱ "the-ones"
εἰδωλολάτραι "image-servers,"
καὶ "and"
πᾶς "all"
φιλῶν "caring-unto"
καὶ "and"
ποιῶν "doing"
ψεῦδος. "to-a-falsity." |
Ἐγὼ
Ἰησοῦς
ἔπεμψα
τὸν
ἄγγελόν
μου
μαρτυρῆσαι
ὑμῖν
ταῦτα
ἐπὶ
ταῖς
ἐκκλησίαις.
ἐγώ
εἰμι
ἡ
ῥίζα
καὶ
τὸ
γένος
Δαυείδ,
ὁ
ἀστὴρ
ὁ
λαμπρός,
ὁ
πρωινός.
I
an-Iesous
I-dispatched
to-the-one
to-a-messenger
of-me
to-have-witnessed-unto
unto-ye
to-the-ones-these
upon
unto-the-ones
unto-callings-out-unto.
I
I-be
the-one
a-root
and
the-one
a-kindred
of-a-Daueid,
the-one
a-star
the-one
en-lamped,
the-one
earlied-belonged-to. |
|
22:16
Ἐγὼ "I"
Ἰησοῦς "an-Iesous"
ἔπεμψα "I-dispatched"
τὸν "to-the-one"
ἄγγελόν "to-a-messenger"
μου "of-me"
μαρτυρῆσαι "to-have-witnessed-unto"
ὑμῖν "unto-ye"
ταῦτα "to-the-ones-these"
ἐπὶ "upon"
ταῖς "unto-the-ones"
ἐκκλησίαις. "unto-callings-out-unto."
ἐγώ "I"
εἰμι "I-be"
ἡ "the-one"
ῥίζα "a-root"
καὶ "and"
τὸ "the-one"
γένος "a-kindred"
Δαυείδ, "of-a-Daueid,"
ὁ "the-one"
ἀστὴρ "a-star"
ὁ "the-one"
λαμπρός, "en-lamped,"
ὁ "the-one"
πρωινός. "earlied-belonged-to." |
Καὶ
τὸ
πνεῦμα
καὶ
ἡ
νύμφη
λέγουσιν
Ἔρχου:
καὶ
ὁ
ἀκούων
εἰπάτω
Ἔρχου:
καὶ
ὁ
διψῶν
ἐρχέσθω,
ὁ
θέλων
λαβέτω
ὕδωρ
ζωῆς
δωρεάν.
And
the-one
a-currenting-to
and
the-one
a-briding
they-fortheth,
Thou-should-come;
and
the-one
hearing
it-should-have-had-said,
Thou-should-come;
and
the-one
thirsting-unto
it-should-come,
the-one
determining
it-should-have-had-taken
to-a-water
of-a-lifing
to-a-gift. |
|
22:17
Καὶ "And"
τὸ "the-one"
πνεῦμα "a-currenting-to"
καὶ "and"
ἡ "the-one"
νύμφη "a-briding"
λέγουσιν "they-fortheth,"
Ἔρχου: "Thou-should-come;"
καὶ "and"
ὁ "the-one"
ἀκούων "hearing"
εἰπάτω "it-should-have-had-said,"
Ἔρχου: "Thou-should-come;"
καὶ "and"
ὁ "the-one"
διψῶν "thirsting-unto"
ἐρχέσθω, "it-should-come,"
ὁ "the-one"
θέλων "determining"
λαβέτω "it-should-have-had-taken"
ὕδωρ "to-a-water"
ζωῆς "of-a-lifing"
δωρεάν. "to-a-gift." |
Μαρτυρῶ
ἐγὼ
παντὶ
τῷ
ἀκούοντι
τοὺς
λόγους
τῆς
προφητείας
τοῦ
βιβλίου
τούτου:
ἐάν
τις
ἐπιθῇ
ἐπ'
αὐτά,
ἐπιθήσει
ὁ
θεὸς
ἐπ'
αὐτὸν
τὰς
πληγὰς
τὰς
γεγραμμένας
ἐν
τῷ
βιβλίῳ
τούτῳ:
I-witness-unto
I
unto-all
unto-the-one
unto-hearing
to-the-ones
to-forthees
of-the-one
of-a-declaring-before-of
of-the-one
of-a-paperlet
of-the-one-this,
If-ever
a-one
it-might-have-had-placed-upon
upon
to-them,
it-shall-place-upon,
the-one
a-Deity,
upon
to-it
to-the-ones
to-smitings
to-the-ones
to-having-had-come-to-be-scribed
in
unto-the-one
unto-a-paperlet
unto-the-one-this. |
|
22:18
Μαρτυρῶ "I-witness-unto"
ἐγὼ "I"
παντὶ "unto-all"
τῷ "unto-the-one"
ἀκούοντι "unto-hearing"
τοὺς "to-the-ones"
λόγους "to-forthees"
τῆς "of-the-one"
προφητείας "of-a-declaring-before-of"
τοῦ "of-the-one"
βιβλίου "of-a-paperlet"
τούτου: "of-the-one-this,"
ἐάν "If-ever"
τις "a-one"
ἐπιθῇ "it-might-have-had-placed-upon"
ἐπ' "upon"
αὐτά, "to-them,"
ἐπιθήσει "it-shall-place-upon,"
ὁ "the-one"
θεὸς "a-Deity,"
ἐπ' "upon"
αὐτὸν "to-it"
τὰς "to-the-ones"
πληγὰς "to-smitings"
τὰς "to-the-ones"
γεγραμμένας "to-having-had-come-to-be-scribed"
ἐν "in"
τῷ "unto-the-one"
βιβλίῳ "unto-a-paperlet"
τούτῳ: "unto-the-one-this." |
καὶ
ἐάν
τις
ἀφέλῃ
ἀπὸ
τῶν
λόγων
τοῦ
βιβλίου
τῆς
προφητείας
ταύτης,
ἀφελεῖ
ὁ
θεὸς
τὸ
μέρος
αὐτοῦ
ἀπὸ
τοῦ
ξύλου
τῆς
ζωῆς
καὶ
ἐκ
τῆς
πόλεως
τῆς
ἁγίας,
τῶν
γεγραμμένων
ἐν
τῷ
βιβλίῳ
τούτῳ.
And
if-ever
a-one
it-might-have-had-sectioned-off
off
of-the-ones
of-forthees
of-the-one
of-a-paperlet
of-the-one
of-a-declaring-before-of
of-the-one-this,
it-shall-have-sectioned-off,
the-one
a-Deity,
to-the-one
to-a-portion
of-it
off
of-the-one
of-a-wood
of-the-one
of-a-lifing
and
out
of-the-one
of-a-city
of-the-one
of-hallow-belonged,
of-the-ones
of-having-had-come-to-be-scribed
in
unto-the-one
unto-a-paperlet
unto-the-one-this. |
|
22:19
καὶ "And"
ἐάν "if-ever"
τις "a-one"
ἀφέλῃ "it-might-have-had-sectioned-off"
ἀπὸ "off"
τῶν "of-the-ones"
λόγων "of-forthees"
τοῦ "of-the-one"
βιβλίου "of-a-paperlet"
τῆς "of-the-one"
προφητείας "of-a-declaring-before-of"
ταύτης, "of-the-one-this,"
ἀφελεῖ "it-shall-have-sectioned-off,"
ὁ "the-one"
θεὸς "a-Deity,"
τὸ "to-the-one"
μέρος "to-a-portion"
αὐτοῦ "of-it"
ἀπὸ "off"
τοῦ "of-the-one"
ξύλου "of-a-wood"
τῆς "of-the-one"
ζωῆς "of-a-lifing"
καὶ "and"
ἐκ "out"
τῆς "of-the-one"
πόλεως "of-a-city"
τῆς "of-the-one"
ἁγίας, "of-hallow-belonged,"
τῶν "of-the-ones"
γεγραμμένων "of-having-had-come-to-be-scribed"
ἐν "in"
τῷ "unto-the-one"
βιβλίῳ "unto-a-paperlet"
τούτῳ. "unto-the-one-this." |
Λέγει
ὁ
μαρτυρῶν
ταῦτα
Ναί:
ἔρχομαι
ταχύ.
Ἀμήν:
ἔρχου,
κύριε
Ἰησοῦ.
It-fortheth,
the-one
witnessing-unto,
to-the-ones-these,
Yea;
I-come
to-quick.
Amen;
thou-should-come,
Authority-belonged
Iesous. |
|
22:20
Λέγει "It-fortheth,"
ὁ "the-one"
μαρτυρῶν "witnessing-unto,"
ταῦτα "to-the-ones-these,"
Ναί: "Yea;"
ἔρχομαι "I-come"
ταχύ. "to-quick."
Ἀμήν: "Amen;"
ἔρχου, "thou-should-come,"
κύριε "Authority-belonged"
Ἰησοῦ. "Iesous." |
Ἡ
χάρις
τοῦ
κυρίου
Ἰησοῦ
[Χριστοῦ]
μετὰ
τῶν
ἁγίων.
The-one
a-granting
of-the-one
of-Authority-belonged
of-an-Iesous
[of-Anointed]
with
of-the-ones
of-hallow-belonged. |
|
22:21
Ἡ "The-one"
χάρις "a-granting"
τοῦ "of-the-one"
κυρίου "of-Authority-belonged"
Ἰησοῦ "of-an-Iesous"
[Χριστοῦ] "[of-Anointed]"
μετὰ "with"
τῶν "of-the-ones"
ἁγίων. "of-hallow-belonged." |