|
Westcott & Hort GNT - Literal Translation
Greek & English < < Revelation 9 > > Interlinear [info]
1 At the sounding of the fifth angel, a star falleth from heaven, to whom is given the key of the bottomless pit. 2 He openeth the pit, and there come forth locusts like scorpions. 12 The first woe past. 13 The sixth trumpet soundeth. 14 Four angels are let loose, that were bound.
Καὶ
ὁ
πέμπτος
ἄγγελος
ἐσάλπισεν:
καὶ
εἶδον
ἀστέρα
ἐκ
τοῦ
οὐρανοῦ
πεπτωκότα
εἰς
τὴν
γῆν,
καὶ
ἐδόθη
αὐτῷ
ἡ
κλεὶς
τοῦ
φρέατος
τῆς
ἀβύσσου:
And
the-one
fifth
a-messenger
it-trumpeted-to,
and
I-had-seen
to-a-star
out
of-the-one
of-a-sky
to-having-had-come-to-fall
into
to-the-one
to-a-soil,
and
it-was-given
unto-it
the-one
a-latch
of-the-one
of-a-cistern
of-the-one
of-depthed-along; |
|
9:1
Καὶ "And"
ὁ "the-one"
πέμπτος "fifth"
ἄγγελος "a-messenger"
ἐσάλπισεν: "it-trumpeted-to,"
καὶ "and"
εἶδον "I-had-seen"
ἀστέρα "to-a-star"
ἐκ "out"
τοῦ "of-the-one"
οὐρανοῦ "of-a-sky"
πεπτωκότα "to-having-had-come-to-fall"
εἰς "into"
τὴν "to-the-one"
γῆν, "to-a-soil,"
καὶ "and"
ἐδόθη "it-was-given"
αὐτῷ "unto-it"
ἡ "the-one"
κλεὶς "a-latch"
τοῦ "of-the-one"
φρέατος "of-a-cistern"
τῆς "of-the-one"
ἀβύσσου: "of-depthed-along;" |
καὶ
ἤνοιξεν
τὸ
φρέαρ
τῆς
ἀβύσσου,
καὶ
ἀνέβη
καπνὸς
ἐκ
τοῦ
φρέατος
ὡς
καπνὸς
καμίνου
μεγάλης,
καὶ
ἐσκοτώθη
ὁ
ἥλιος
καὶ
ὁ
ἀὴρ
ἐκ
τοῦ
καπνοῦ
τοῦ
φρέατος.
and
it-opened-up
to-the-one
to-a-cistern
of-the-one
of-depthed-along,
and
it-had-stepped-up,
a-smoke,
out
of-the-one
of-a-cistern
as
a-smoke
of-a-furnace
of-great,
and
it-was-en-obscured
the-one
a-sun
and
the-one
an-air
out
of-the-one
of-a-smoke
of-the-one
of-a-cistern. |
|
9:2
καὶ "and"
ἤνοιξεν "it-opened-up"
τὸ "to-the-one"
φρέαρ "to-a-cistern"
τῆς "of-the-one"
ἀβύσσου, "of-depthed-along,"
καὶ "and"
ἀνέβη "it-had-stepped-up,"
καπνὸς "a-smoke,"
ἐκ "out"
τοῦ "of-the-one"
φρέατος "of-a-cistern"
ὡς "as"
καπνὸς "a-smoke"
καμίνου "of-a-furnace"
μεγάλης, "of-great,"
καὶ "and"
ἐσκοτώθη "it-was-en-obscured"
ὁ "the-one"
ἥλιος "a-sun"
καὶ "and"
ὁ "the-one"
ἀὴρ "an-air"
ἐκ "out"
τοῦ "of-the-one"
καπνοῦ "of-a-smoke"
τοῦ "of-the-one"
φρέατος. "of-a-cistern." |
καὶ
ἐκ
τοῦ
καπνοῦ
ἐξῆλθον
ἀκρίδες
εἰς
τὴν
γῆν,
καὶ
ἐδόθη
αὐταῖς
ἐξουσία
ὡς
ἔχουσιν
ἐξουσίαν
οἱ
σκορπίοι
τῆς
γῆς.
And
out
of-the-one
of-a-smoke
they-had-came-out,
extremityings,
into
to-the-one
to-a-soil,
and
it-was-given
unto-them
a-being-out-unto
as
they-hold
to-a-being-out-unto,
the-ones
scorpions
of-the-one
of-a-soil. |
|
9:3
καὶ "And"
ἐκ "out"
τοῦ "of-the-one"
καπνοῦ "of-a-smoke"
ἐξῆλθον "they-had-came-out,"
ἀκρίδες "extremityings,"
εἰς "into"
τὴν "to-the-one"
γῆν, "to-a-soil,"
καὶ "and"
ἐδόθη "it-was-given"
αὐταῖς "unto-them"
ἐξουσία "a-being-out-unto"
ὡς "as"
ἔχουσιν "they-hold"
ἐξουσίαν "to-a-being-out-unto,"
οἱ "the-ones"
σκορπίοι "scorpions"
τῆς "of-the-one"
γῆς. "of-a-soil." |
καὶ
ἐρρέθη
αὐταῖς
ἵνα
μὴ
ἀδικήσουσιν
τὸν
χόρτον
τῆς
γῆς
οὐδὲ
πᾶν
χλωρὸν
οὐδὲ
πᾶν
δένδρον,
εἰ
μὴ
τοὺς
ἀνθρώπους
οἵτινες
οὐκ
ἔχουσι
τὴν
σφραγῖδα
τοῦ
θεοῦ
ἐπὶ
τῶν
μετώπων.
And
it-was-uttered-unto
unto-them
so
lest
they-shall-un-course-unto
to-the-one
to-a-victualage
of-the-one
of-a-soil
not-moreover
to-all
to-greenish
not-moreover
to-all
to-a-tree,
if
lest
to-the-ones
to-mankinds
which-ones
not
they-hold
to-the-one
to-a-seal
of-the-one
of-a-Deity
upon
of-the-ones
of-looked-with. |
|
9:4
καὶ "And"
ἐρρέθη "it-was-uttered-unto"
αὐταῖς "unto-them"
ἵνα "so"
μὴ "lest"
ἀδικήσουσιν "they-shall-un-course-unto"
τὸν "to-the-one"
χόρτον "to-a-victualage"
τῆς "of-the-one"
γῆς "of-a-soil"
οὐδὲ "not-moreover"
πᾶν "to-all"
χλωρὸν "to-greenish"
οὐδὲ "not-moreover"
πᾶν "to-all"
δένδρον, "to-a-tree,"
εἰ "if"
μὴ "lest"
τοὺς "to-the-ones"
ἀνθρώπους "to-mankinds"
οἵτινες "which-ones"
οὐκ "not"
ἔχουσι "they-hold"
τὴν "to-the-one"
σφραγῖδα "to-a-seal"
τοῦ "of-the-one"
θεοῦ "of-a-Deity"
ἐπὶ "upon"
τῶν "of-the-ones"
μετώπων. "of-looked-with." |
καὶ
ἐδόθη
αὐταῖς
ἵνα
μὴ
ἀποκτείνωσιν
αὐτούς,
ἀλλ'
ἵνα
βασανισθήσονται
μῆνας
πέντε:
καὶ
ὁ
βασανισμὸς
αὐτῶν
ὡς
βασανισμὸς
σκορπίου,
ὅταν
παίσῃ
ἄνθρωπον.
And
it-was-given
unto-them
so
lest
they-might-have-killed-off
to-them,
other
so
they-shall-be-abraded-to
to-months
to-five;
and
the-one
an-abrading-of
of-them
as
an-abrading-of
of-a-scorpion
which-also-ever
it-might-have-struck
to-a-mankind. |
|
9:5
καὶ "And"
ἐδόθη "it-was-given"
αὐταῖς "unto-them"
ἵνα "so"
μὴ "lest"
ἀποκτείνωσιν "they-might-have-killed-off"
αὐτούς, "to-them,"
ἀλλ' "other"
ἵνα "so"
βασανισθήσονται "they-shall-be-abraded-to"
μῆνας "to-months"
πέντε: "to-five;"
καὶ "and"
ὁ "the-one"
βασανισμὸς "an-abrading-of"
αὐτῶν "of-them"
ὡς "as"
βασανισμὸς "an-abrading-of"
σκορπίου, "of-a-scorpion"
ὅταν "which-also-ever"
παίσῃ "it-might-have-struck"
ἄνθρωπον. "to-a-mankind." |
καὶ
ἐν
ταῖς
ἡμέραις
ἐκείναις
ζητήσουσιν
οἱ
ἄνθρωποι
τὸν
θάνατον
καὶ
οὐ
μὴ
εὑρήσουσιν
αὐτόν,
καὶ
ἐπιθυμήσουσιν
ἀποθανεῖν
καὶ
φεύγει
ὁ
θάνατος
ἀπ'
αὐτῶν.
And
in
unto-the-ones
unto-days
unto-the-ones-thither
they-shall-seek-unto,
the-ones
mankinds,
to-the-one
to-a-death,
and
not
lest
they-shall-find
to-it,
and
they-shall-passion-upon-unto
to-have-had-died-off
and
it-fleeth,
the-one
a-death,
off
of-them. |
|
9:6
καὶ "And"
ἐν "in"
ταῖς "unto-the-ones"
ἡμέραις "unto-days"
ἐκείναις "unto-the-ones-thither"
ζητήσουσιν "they-shall-seek-unto,"
οἱ "the-ones"
ἄνθρωποι "mankinds,"
τὸν "to-the-one"
θάνατον "to-a-death,"
καὶ "and"
οὐ "not"
μὴ "lest"
εὑρήσουσιν "they-shall-find"
αὐτόν, "to-it,"
καὶ "and"
ἐπιθυμήσουσιν "they-shall-passion-upon-unto"
ἀποθανεῖν "to-have-had-died-off"
καὶ "and"
φεύγει "it-fleeth,"
ὁ "the-one"
θάνατος "a-death,"
ἀπ' "off"
αὐτῶν. "of-them." |
καὶ
τὰ
ὁμοιώματα
τῶν
ἀκρίδων
ὅμοια
ἵπποις
ἡτοιμασμένοις
εἰς
πόλεμον,
καὶ
ἐπὶ
τὰς
κεφαλὰς
αὐτῶν
ὡς
στέφανοι
ὅμοιοι
χρυσῷ,
καὶ
τὰ
πρόσωπα
αὐτῶν
ὡς
πρόσωπα
ἀνθρώπων,
And
the-ones
en-along-belongings-to
of-the-ones
of-extremityings
along-belonged
unto-horses
unto-having-had-come-to-be-readied-to
into
to-a-war,
and
upon
to-the-ones
to-heads
of-them
as
wreaths
along-belonged
unto-a-gold,
and
the-ones
looked-toward
of-them
as
looked-toward
of-mankinds, |
|
9:7
καὶ "And"
τὰ "the-ones"
ὁμοιώματα "en-along-belongings-to"
τῶν "of-the-ones"
ἀκρίδων "of-extremityings"
ὅμοια "along-belonged"
ἵπποις "unto-horses"
ἡτοιμασμένοις "unto-having-had-come-to-be-readied-to"
εἰς "into"
πόλεμον, "to-a-war,"
καὶ "and"
ἐπὶ "upon"
τὰς "to-the-ones"
κεφαλὰς "to-heads"
αὐτῶν "of-them"
ὡς "as"
στέφανοι "wreaths"
ὅμοιοι "along-belonged"
χρυσῷ, "unto-a-gold,"
καὶ "and"
τὰ "the-ones"
πρόσωπα "looked-toward"
αὐτῶν "of-them"
ὡς "as"
πρόσωπα "looked-toward"
ἀνθρώπων, "of-mankinds," |
καὶ
εἶχαν
τρίχας
ὡς
τρίχας
γυναικῶν,
καὶ
οἱ
ὀδόντες
αὐτῶν
ὡς
λεόντων
ἦσαν,
and
they-were-holding
to-hairs
as
to-hairs
of-women,
and
the-ones
teeth
of-them
as
of-lions
they-were, |
|
9:8
καὶ "and"
εἶχαν "they-were-holding"
τρίχας "to-hairs"
ὡς "as"
τρίχας "to-hairs"
γυναικῶν, "of-women,"
καὶ "and"
οἱ "the-ones"
ὀδόντες "teeth"
αὐτῶν "of-them"
ὡς "as"
λεόντων "of-lions"
ἦσαν, "they-were," |
καὶ
εἶχαν
θώρακας
ὡς
θώρακας
σιδηροῦς,
καὶ
ἡ
φωνὴ
τῶν
πτερύγων
αὐτῶν
ὡς
φωνὴ
ἁρμάτων
ἵππων
πολλῶν
τρεχόντων
εἰς
πόλεμον:
and
they-were-holding
to-cuirasses
as
to-cuirasses
to-iron,
and
the-one
a-sound
of-the-ones
of-wings
of-them
as
a-sound
of-liftings-along-to
of-horses
of-much
of-circuiting
into
to-a-war; |
|
9:9
καὶ "and"
εἶχαν "they-were-holding"
θώρακας "to-cuirasses"
ὡς "as"
θώρακας "to-cuirasses"
σιδηροῦς, "to-iron,"
καὶ "and"
ἡ "the-one"
φωνὴ "a-sound"
τῶν "of-the-ones"
πτερύγων "of-wings"
αὐτῶν "of-them"
ὡς "as"
φωνὴ "a-sound"
ἁρμάτων "of-liftings-along-to"
ἵππων "of-horses"
πολλῶν "of-much"
τρεχόντων "of-circuiting"
εἰς "into"
πόλεμον: "to-a-war;" |
καὶ
ἔχουσιν
οὐρὰς
ὁμοίας
σκορπίοις
καὶ
κέντρα,
καὶ
ἐν
ταῖς
οὐραῖς
αὐτῶν
ἡ
ἐξουσία
αὐτῶν
ἀδικῆσαι
τοὺς
ἀνθρώπους
μῆνας
πέντε.
and
they-hold
to-tails
to-along-belonged
unto-scorpions
and
to-pricks,
and
in
unto-the-ones
unto-tails
of-them
the-one
a-being-out-unto
of-them
to-have-un-coursed-unto
to-the-ones
to-mankinds
to-months
to-five. |
|
9:10
καὶ "and"
ἔχουσιν "they-hold"
οὐρὰς "to-tails"
ὁμοίας "to-along-belonged"
σκορπίοις "unto-scorpions"
καὶ "and"
κέντρα, "to-pricks,"
καὶ "and"
ἐν "in"
ταῖς "unto-the-ones"
οὐραῖς "unto-tails"
αὐτῶν "of-them"
ἡ "the-one"
ἐξουσία "a-being-out-unto"
αὐτῶν "of-them"
ἀδικῆσαι "to-have-un-coursed-unto"
τοὺς "to-the-ones"
ἀνθρώπους "to-mankinds"
μῆνας "to-months"
πέντε. "to-five." |
ἔχουσιν
ἐπ'
αὐτῶν
βασιλέα
τὸν
ἄγγελον
τῆς
ἀβύσσου:
ὄνομα
αὐτῷ
Ἐβραϊστὶ
Ἀβαδδών
καὶ
ἐν
τῇ
Ἑλληνικῇ
ὄνομα
ἔχει
Ἀπολλύων.
They-hold
upon
of-them
to-a-ruler-of
to-the-one
to-a-messenger
of-the-one
of-depthed-along;
a-name
unto-it
unto-Hebrew
an-Abaddon
and
in
unto-the-one
unto-Hellen-belonged-of
to-a-name
it-holdeth,
an-Apolluon. |
|
9:11
ἔχουσιν "They-hold"
ἐπ' "upon"
αὐτῶν "of-them"
βασιλέα "to-a-ruler-of"
τὸν "to-the-one"
ἄγγελον "to-a-messenger"
τῆς "of-the-one"
ἀβύσσου: "of-depthed-along;"
ὄνομα "a-name"
αὐτῷ "unto-it"
Ἐβραϊστὶ "unto-Hebrew"
Ἀβαδδών "an-Abaddon"
καὶ "and"
ἐν "in"
τῇ "unto-the-one"
Ἑλληνικῇ "unto-Hellen-belonged-of"
ὄνομα "to-a-name"
ἔχει "it-holdeth,"
Ἀπολλύων. "an-Apolluon." |
Ἡ
Οὐαὶ
ἡ
μία
ἀπῆλθεν:
ἰδοὺ
ἔρχεται
ἔτι
δύο
Οὐαὶ
μετὰ
ταῦτα.
The-one
a-woe
the-one
one
it-had-came-off;
thou-should-have-had-seen,
it-cometh
if-to-a-one,
two
a-woe,
with
to-the-ones-these. |
|
9:12
Ἡ "The-one"
Οὐαὶ "a-woe"
ἡ "the-one"
μία "one"
ἀπῆλθεν: "it-had-came-off;"
ἰδοὺ "thou-should-have-had-seen,"
ἔρχεται "it-cometh"
ἔτι "if-to-a-one,"
δύο "two"
Οὐαὶ "a-woe,"
μετὰ "with"
ταῦτα. "to-the-ones-these." |
Καὶ
ὁ
ἕκτος
ἄγγελος
ἐσάλπισεν:
καὶ
ἤκουσα
φωνὴν
μίαν
ἐκ
τῶν
κεράτων
τοῦ
θυσιαστηρίου
τοῦ
χρυσοῦ
τοῦ
ἐνώπιον
τοῦ
θεοῦ,
And
the-one
sixth
a-messenger
it-trumpeted-to;
and
I-heard
to-a-sound
to-one
out
of-the-ones
of-horns
of-the-one
of-a-surgerlet
of-the-one
of-golden
of-the-one
in-looked
of-the-one
of-a-Deity, |
|
9:13
Καὶ "And"
ὁ "the-one"
ἕκτος "sixth"
ἄγγελος "a-messenger"
ἐσάλπισεν: "it-trumpeted-to;"
καὶ "and"
ἤκουσα "I-heard"
φωνὴν "to-a-sound"
μίαν "to-one"
ἐκ "out"
τῶν "of-the-ones"
κεράτων "of-horns"
τοῦ "of-the-one"
θυσιαστηρίου "of-a-surgerlet"
τοῦ "of-the-one"
χρυσοῦ "of-golden"
τοῦ "of-the-one"
ἐνώπιον "in-looked"
τοῦ "of-the-one"
θεοῦ, "of-a-Deity," |
λέγοντα
τῷ
ἕκτῳ
ἀγγέλῳ,
ὁ
ἔχων
τὴν
σάλπιγγα,
Λῦσον
τοὺς
τέσσαρας
ἀγγέλους
τοὺς
δεδεμένους
ἐπὶ
τῷ
ποταμῷ
τῷ
μεγάλῳ
Εὐφράτῃ.
to-forthing
unto-the-one
unto-sixth
unto-a-messenger,
the-one
holding
to-the-one
to-a-trumpet,
Thou-should-have-loosed
to-the-ones
to-four
to-messengers
to-the-ones
to-having-had-come-to-be-binded
upon
unto-the-one
unto-a-river
unto-the-one
unto-great
unto-a-Eufrates. |
|
9:14
λέγοντα "to-forthing"
τῷ "unto-the-one"
ἕκτῳ "unto-sixth"
ἀγγέλῳ, "unto-a-messenger,"
ὁ "the-one"
ἔχων "holding"
τὴν "to-the-one"
σάλπιγγα, "to-a-trumpet,"
Λῦσον "Thou-should-have-loosed"
τοὺς "to-the-ones"
τέσσαρας "to-four"
ἀγγέλους "to-messengers"
τοὺς "to-the-ones"
δεδεμένους "to-having-had-come-to-be-binded"
ἐπὶ "upon"
τῷ "unto-the-one"
ποταμῷ "unto-a-river"
τῷ "unto-the-one"
μεγάλῳ "unto-great"
Εὐφράτῃ. "unto-a-Eufrates." |
καὶ
ἐλύθησαν
οἱ
τέσσαρες
ἄγγελοι
οἱ
ἡτοιμασμένοι
εἰς
τὴν
ὥραν
καὶ
ἡμέραν
καὶ
μῆνα
καὶ
ἐνιαυτόν,
ἵνα
ἀποκτείνωσιν
τὸ
τρίτον
τῶν
ἀνθρώπων.
And
they-were-loosed
the-ones
four
messengers
the-ones
having-had-come-to-be-readied-to
into
to-the-one
to-an-hour
and
to-a-day
and
to-a-month
and
to-a-being-in-unto-it,
so
they-might-kill-off
to-the-one
to-third
of-the-ones
of-mankinds. |
|
9:15
καὶ "And"
ἐλύθησαν "they-were-loosed"
οἱ "the-ones"
τέσσαρες "four"
ἄγγελοι "messengers"
οἱ "the-ones"
ἡτοιμασμένοι "having-had-come-to-be-readied-to"
εἰς "into"
τὴν "to-the-one"
ὥραν "to-an-hour"
καὶ "and"
ἡμέραν "to-a-day"
καὶ "and"
μῆνα "to-a-month"
καὶ "and"
ἐνιαυτόν, "to-a-being-in-unto-it,"
ἵνα "so"
ἀποκτείνωσιν "they-might-kill-off"
τὸ "to-the-one"
τρίτον "to-third"
τῶν "of-the-ones"
ἀνθρώπων. "of-mankinds." |
καὶ
ὁ
ἀριθμὸς
τῶν
στρατευμάτων
τοῦ
ἱππικοῦ
δὶς
μυριάδες
μυριάδων:
ἤκουσα
τὸν
ἀριθμὸν
αὐτῶν.
And
the-one
a-number
of-the-ones
of-amassings-to
of-the-one
of-horse-belonged-of
to-twice
myriads
of-myriads;
I-heard
to-the-one
to-a-number
of-them. |
|
9:16
καὶ "And"
ὁ "the-one"
ἀριθμὸς "a-number"
τῶν "of-the-ones"
στρατευμάτων "of-amassings-to"
τοῦ "of-the-one"
ἱππικοῦ "of-horse-belonged-of"
δὶς "to-twice"
μυριάδες "myriads"
μυριάδων: "of-myriads;"
ἤκουσα "I-heard"
τὸν "to-the-one"
ἀριθμὸν "to-a-number"
αὐτῶν. "of-them." |
καὶ
οὕτως
εἶδον
τοὺς
ἵππους
ἐν
τῇ
ὁράσει
καὶ
τοὺς
καθημένους
ἐπ'
αὐτῶν,
ἔχοντας
θῴρακας
πυρίνους
καὶ
ὑακινθίνους
καὶ
θειώδεις:
καὶ
αἱ
κεφαλαὶ
τῶν
ἵππων
ὡς
κεφαλαὶ
λεόντων,
καὶ
ἐκ
τῶν
στομάτων
αὐτῶν
ἐκπορεύεται
πῦρ
καὶ
καπνὸς
καὶ
θεῖον.
And
unto-the-one-this
I-had-seen
to-the-ones
to-horses
in
unto-the-one
unto-a-discerning
and
to-the-ones
to-sitting-down
upon
of-them,
to-holding
to-cuirasses
to-fired-belonged-to
and
to-hyacinthed-belonged-to
and
to-sulphur-seen,
and
the-ones
heads
of-the-ones
of-horses
as
heads
of-lions,
and
out
of-the-ones
of-mouths
of-them
it-traverseth-out-of,
a-fire
and
a-smoke
and
a-sulphur. |
|
9:17
καὶ "And"
οὕτως "unto-the-one-this"
εἶδον "I-had-seen"
τοὺς "to-the-ones"
ἵππους "to-horses"
ἐν "in"
τῇ "unto-the-one"
ὁράσει "unto-a-discerning"
καὶ "and"
τοὺς "to-the-ones"
καθημένους "to-sitting-down"
ἐπ' "upon"
αὐτῶν, "of-them,"
ἔχοντας "to-holding"
θῴρακας "to-cuirasses"
πυρίνους "to-fired-belonged-to"
καὶ "and"
ὑακινθίνους "to-hyacinthed-belonged-to"
καὶ "and"
θειώδεις: "to-sulphur-seen,"
καὶ "and"
αἱ "the-ones"
κεφαλαὶ "heads"
τῶν "of-the-ones"
ἵππων "of-horses"
ὡς "as"
κεφαλαὶ "heads"
λεόντων, "of-lions,"
καὶ "and"
ἐκ "out"
τῶν "of-the-ones"
στομάτων "of-mouths"
αὐτῶν "of-them"
ἐκπορεύεται "it-traverseth-out-of,"
πῦρ "a-fire"
καὶ "and"
καπνὸς "a-smoke"
καὶ "and"
θεῖον. "a-sulphur." |
ἀπὸ
τῶν
τριῶν
πληγῶν
τούτων
ἀπεκτάνθησαν
τὸ
τρίτον
τῶν
ἀνθρώπων,
ἐκ
τοῦ
πυρὸς
καὶ
τοῦ
καπνοῦ
καὶ
τοῦ
θείου
τοῦ
ἐκπορευομένου
ἐκ
τῶν
στομάτων
αὐτῶν.
Off
of-the-ones
of-three
of-smitings
of-the-ones-these
they-were-killed-off
the-one
third
of-the-ones
of-mankinds,
out
of-the-one
of-a-fire
and
of-the-one
of-a-smoke
and
of-the-one
of-a-sulfur
of-the-one
of-traversing-out-of
out
of-the-ones
of-mouths
of-them. |
|
9:18
ἀπὸ "Off"
τῶν "of-the-ones"
τριῶν "of-three"
πληγῶν "of-smitings"
τούτων "of-the-ones-these"
ἀπεκτάνθησαν "they-were-killed-off"
τὸ "the-one"
τρίτον "third"
τῶν "of-the-ones"
ἀνθρώπων, "of-mankinds,"
ἐκ "out"
τοῦ "of-the-one"
πυρὸς "of-a-fire"
καὶ "and"
τοῦ "of-the-one"
καπνοῦ "of-a-smoke"
καὶ "and"
τοῦ "of-the-one"
θείου "of-a-sulfur"
τοῦ "of-the-one"
ἐκπορευομένου "of-traversing-out-of"
ἐκ "out"
τῶν "of-the-ones"
στομάτων "of-mouths"
αὐτῶν. "of-them." |
ἡ
γὰρ
ἐξουσία
τῶν
ἵππων
ἐν
τῷ
στόματι
αὐτῶν
ἐστὶν
καὶ
ἐν
ταῖς
οὐραῖς
αὐτῶν:
αἱ
γὰρ
οὐραὶ
αὐτῶν
ὅμοιαι
ὄφεσιν,
ἔχουσαι
κεφαλάς,
καὶ
ἐν
αὐταῖς
ἀδικοῦσιν.
The-one
therefore
a-being-out-unto
of-the-ones
of-horses
in
unto-the-one
unto-a-mouth
of-them
it-be,
and
in
unto-the-ones
unto-tails
of-them;
the-ones
therefore
tails
of-them
along-belonged
unto-snakes
holding
to-heads,
and
in
unto-them
they-un-course-unto. |
|
9:19
ἡ "The-one"
γὰρ "therefore"
ἐξουσία "a-being-out-unto"
τῶν "of-the-ones"
ἵππων "of-horses"
ἐν "in"
τῷ "unto-the-one"
στόματι "unto-a-mouth"
αὐτῶν "of-them"
ἐστὶν "it-be,"
καὶ "and"
ἐν "in"
ταῖς "unto-the-ones"
οὐραῖς "unto-tails"
αὐτῶν: "of-them;"
αἱ "the-ones"
γὰρ "therefore"
οὐραὶ "tails"
αὐτῶν "of-them"
ὅμοιαι "along-belonged"
ὄφεσιν, "unto-snakes"
ἔχουσαι "holding"
κεφαλάς, "to-heads,"
καὶ "and"
ἐν "in"
αὐταῖς "unto-them"
ἀδικοῦσιν. "they-un-course-unto." |
καὶ
οἱ
λοιποὶ
τῶν
ἀνθρώπων,
οἳ
οὐκ
ἀπεκτάνθησαν
ἐν
ταῖς
πληγαῖς
ταύταις,
οὐ
μετενόησαν
ἐκ
τῶν
ἔργων
τῶν
χειρῶν
αὐτῶν,
ἵνα
μὴ
προσκυνήσουσιν
τὰ
δαιμόνια
καὶ
τὰ
εἴδωλα
τὰ
χρυσᾶ
καὶ
τὰ
ἀργυρᾶ
καὶ
τὰ
χαλκᾶ
καὶ
τὰ
λίθινα
καὶ
τὰ
ξύλινα,
ἃ
οὔτε
βλέπειν
δύνανται
οὔτε
ἀκούειν
οὔτε
περιπατεῖν,
And
the-ones
remaindered
of-the-ones
of-mankinds,
which
not
they-were-killed-off
in
unto-the-ones
unto-smitings
unto-the-ones-these,
not
they-considered-with-unto
out
of-the-ones
of-works
of-the-ones
of-hands
of-them,
so
lest
they-shall-kiss-toward-unto
to-the-ones
to-daimonlets
and
to-the-ones
to-images
to-the-ones
to-golden
and
to-the-ones
to-silvern
and
to-the-ones
to-coppern
and
to-the-ones
to-stoned-belonged-to
and
to-the-ones
to-wooded-belonged-to,
to-which
not-also
to-view
they-ableth
not-also
to-hear
not-also
to-tread-about-unto, |
|
9:20
καὶ "And"
οἱ "the-ones"
λοιποὶ "remaindered"
τῶν "of-the-ones"
ἀνθρώπων, "of-mankinds,"
οἳ "which"
οὐκ "not"
ἀπεκτάνθησαν "they-were-killed-off"
ἐν "in"
ταῖς "unto-the-ones"
πληγαῖς "unto-smitings"
ταύταις, "unto-the-ones-these,"
οὐ "not"
μετενόησαν "they-considered-with-unto"
ἐκ "out"
τῶν "of-the-ones"
ἔργων "of-works"
τῶν "of-the-ones"
χειρῶν "of-hands"
αὐτῶν, "of-them,"
ἵνα "so"
μὴ "lest"
προσκυνήσουσιν "they-shall-kiss-toward-unto"
τὰ "to-the-ones"
δαιμόνια "to-daimonlets"
καὶ "and"
τὰ "to-the-ones"
εἴδωλα "to-images"
τὰ "to-the-ones"
χρυσᾶ "to-golden"
καὶ "and"
τὰ "to-the-ones"
ἀργυρᾶ "to-silvern"
καὶ "and"
τὰ "to-the-ones"
χαλκᾶ "to-coppern"
καὶ "and"
τὰ "to-the-ones"
λίθινα "to-stoned-belonged-to"
καὶ "and"
τὰ "to-the-ones"
ξύλινα, "to-wooded-belonged-to,"
ἃ "to-which"
οὔτε "not-also"
βλέπειν "to-view"
δύνανται "they-ableth"
οὔτε "not-also"
ἀκούειν "to-hear"
οὔτε "not-also"
περιπατεῖν, "to-tread-about-unto," |
καὶ
οὐ
μετενόησαν
ἐκ
τῶν
φόνων
αὐτῶν
οὔτε
ἐκ
τῶν
φαρμάκων
αὐτῶν
οὔτε
ἐκ
τῆς
πορνείας
αὐτῶν
οὔτε
ἐκ
τῶν
κλεμμάτων
αὐτῶν.
and
not
they-considered-with-unto
out
of-the-ones
of-slayings
of-them
not-also
out
of-the-ones
of-doses
of-them
not-also
out
of-the-one
of-a-harloting-of
of-them
not-also
out
of-the-ones
of-stealings-to
of-them. |
|
9:21
καὶ "and"
οὐ "not"
μετενόησαν "they-considered-with-unto"
ἐκ "out"
τῶν "of-the-ones"
φόνων "of-slayings"
αὐτῶν "of-them"
οὔτε "not-also"
ἐκ "out"
τῶν "of-the-ones"
φαρμάκων "of-doses"
αὐτῶν "of-them"
οὔτε "not-also"
ἐκ "out"
τῆς "of-the-one"
πορνείας "of-a-harloting-of"
αὐτῶν "of-them"
οὔτε "not-also"
ἐκ "out"
τῶν "of-the-ones"
κλεμμάτων "of-stealings-to"
αὐτῶν. "of-them." |
|
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
|
MTT
MRK
LKE
JHN
ACT
ROM
1CO
2CO
GAL
EPH
PHP
COL
1TH
2TH
1TM
2TM
TTS
PHM
HBR
JMS
1PE
2PE
1JN
2JN
3JN
JDE
REV
|