|
Westcott & Hort GNT - Literal Translation
Greek & English < < Revelation 2 > > Interlinear [info]
What is commanded to be written to the angels, that is, the ministers of the Churches of 1 Ephesus, 8 Smyrna, 12 Pergamos, 18 Thyatira: and what is commended, or found wanting in them.
Τῷ
ἀγγέλῳ
τῷ
ἐν
Ἐφέσῳ
ἐκκλησίας
γράψον
Τάδε
λέγει
ὁ
κρατῶν
τοὺς
ἑπτὰ
ἀστέρας
ἐν
τῇ
δεξιᾷ
αὐτοῦ,
ὁ
περιπατῶν
ἐν
μέσῳ
τῶν
ἑπτὰ
λυχνιῶν
τῶν
χρυσῶν,
Unto-the-one
unto-a-messenger
unto-the-one
in
unto-an-Efesos
of-a-calling-out-unto
thou-should-have-scribed
to-the-ones-moreover,
It-fortheth,
the-one
securing-unto
to-the-ones
to-seven
to-stars
in
unto-the-one
unto-right-belonged
of-it,
the-one
treading-about-unto
in
unto-middle
of-the-ones
of-seven
of-luminatings-of-unto
of-the-ones
of-golden, |
|
2:1
Τῷ "Unto-the-one"
ἀγγέλῳ "unto-a-messenger"
τῷ "unto-the-one"
ἐν "in"
Ἐφέσῳ "unto-an-Efesos"
ἐκκλησίας "of-a-calling-out-unto"
γράψον "thou-should-have-scribed"
Τάδε "to-the-ones-moreover,"
λέγει "It-fortheth,"
ὁ "the-one"
κρατῶν "securing-unto"
τοὺς "to-the-ones"
ἑπτὰ "to-seven"
ἀστέρας "to-stars"
ἐν "in"
τῇ "unto-the-one"
δεξιᾷ "unto-right-belonged"
αὐτοῦ, "of-it,"
ὁ "the-one"
περιπατῶν "treading-about-unto"
ἐν "in"
μέσῳ "unto-middle"
τῶν "of-the-ones"
ἑπτὰ "of-seven"
λυχνιῶν "of-luminatings-of-unto"
τῶν "of-the-ones"
χρυσῶν, "of-golden," |
Οἶδα
τὰ
ἔργα
σου,
καὶ
τὸν
κόπον
καὶ
τὴν
ὑπομονήν
σου,
καὶ
ὅτι
οὐ
δύνῃ
βαστάσαι
κακούς,
καὶ
ἐπείρασας
τοὺς
λέγοντας
ἑαυτοὺς
ἀποστόλους,
καὶ
οὐκ
εἰσίν,
καὶ
εὗρες
αὐτοὺς
ψευδεῖς:
I-had-come-to-see
to-the-ones
to-works
of-thee,
and
to-the-one
to-a-fell
and
to-the-one
to-a-staying-under
of-thee,
and
to-which-a-one
not
thou-might-able
to-have-carried-to
to-disrupted,
and
thou-pierced-to
to-the-ones
to-forthing
to-selves
to-setees-off,
and
not
they-be,
and
thou-had-found
to-them
to-false; |
|
2:2
Οἶδα "I-had-come-to-see"
τὰ "to-the-ones"
ἔργα "to-works"
σου, "of-thee,"
καὶ "and"
τὸν "to-the-one"
κόπον "to-a-fell"
καὶ "and"
τὴν "to-the-one"
ὑπομονήν "to-a-staying-under"
σου, "of-thee,"
καὶ "and"
ὅτι "to-which-a-one"
οὐ "not"
δύνῃ "thou-might-able"
βαστάσαι "to-have-carried-to"
κακούς, "to-disrupted,"
καὶ "and"
ἐπείρασας "thou-pierced-to"
τοὺς "to-the-ones"
λέγοντας "to-forthing"
ἑαυτοὺς "to-selves"
ἀποστόλους, "to-setees-off,"
καὶ "and"
οὐκ "not"
εἰσίν, "they-be,"
καὶ "and"
εὗρες "thou-had-found"
αὐτοὺς "to-them"
ψευδεῖς: "to-false;" |
καὶ
ὑπομονὴν
ἔχεις,
καὶ
ἐβάστασας
διὰ
τὸ
ὄνομά
μου,
καὶ
οὐ
κεκοπίακες.
and
to-a-staying-under
thou-hold,
and
thou-carried-to
through
to-the-one
to-a-name
of-me,
and
not
thou-hath-had-come-to-fell-belong-unto. |
|
2:3
καὶ "and"
ὑπομονὴν "to-a-staying-under"
ἔχεις, "thou-hold,"
καὶ "and"
ἐβάστασας "thou-carried-to"
διὰ "through"
τὸ "to-the-one"
ὄνομά "to-a-name"
μου, "of-me,"
καὶ "and"
οὐ "not"
κεκοπίακες. "thou-hath-had-come-to-fell-belong-unto." |
ἀλλὰ
ἔχω
κατὰ
σοῦ
ὅτι
τὴν
ἀγάπην
σου
τὴν
πρώτην
ἀφῆκες.
Other
I-hold
down
of-THEE
to-which-a-one
to-the-one
to-an-excessing-off
of-thee
to-the-one
to-most-before
thou-was-arriving-off. |
|
2:4
ἀλλὰ "Other"
ἔχω "I-hold"
κατὰ "down"
σοῦ "of-THEE"
ὅτι "to-which-a-one"
τὴν "to-the-one"
ἀγάπην "to-an-excessing-off"
σου "of-thee"
τὴν "to-the-one"
πρώτην "to-most-before"
ἀφῆκες. "thou-was-arriving-off." |
μνημόνευε
οὖν
πόθεν
πέπτωκες,
καὶ
μετανόησον
καὶ
τὰ
πρῶτα
ἔργα
ποίησον:
εἰ
δὲ
μή,
ἔρχομαί
σοι,
καὶ
κινήσω
τὴν
λυχνίαν
σου
ἐκ
τοῦ
τόπου
αὐτῆς,
ἐὰν
μὴ
μετανοήσῃς.
Thou-should-remember-of
accordingly
whither-from
thou-hath-had-come-to-fall
and
thou-should-have-considered-with-unto,
and
to-the-ones
to-most-before
to-works
thou-should-have-done-unto,
if
moreover
lest
I-come
unto-thee
and
I-shall-move-unto
to-the-one
to-a-luminating-of-unto
of-thee
out
of-the-one
of-an-occasion
of-it,
if-ever
lest
thou-might-have-considered-with-unto. |
|
2:5
μνημόνευε "Thou-should-remember-of"
οὖν "accordingly"
πόθεν "whither-from"
πέπτωκες, "thou-hath-had-come-to-fall"
καὶ "and"
μετανόησον "thou-should-have-considered-with-unto,"
καὶ "and"
τὰ "to-the-ones"
πρῶτα "to-most-before"
ἔργα "to-works"
ποίησον: "thou-should-have-done-unto,"
εἰ "if"
δὲ "moreover"
μή, "lest"
ἔρχομαί "I-come"
σοι, "unto-thee"
καὶ "and"
κινήσω "I-shall-move-unto"
τὴν "to-the-one"
λυχνίαν "to-a-luminating-of-unto"
σου "of-thee"
ἐκ "out"
τοῦ "of-the-one"
τόπου "of-an-occasion"
αὐτῆς, "of-it,"
ἐὰν "if-ever"
μὴ "lest"
μετανοήσῃς. "thou-might-have-considered-with-unto." |
ἀλλὰ
τοῦτο
ἔχεις
ὅτι
μισεῖς
τὰ
ἔργα
τῶν
Νικολαϊτῶν,
ἃ
κἀγὼ
μισῶ.
Other
to-the-one-this
thou-hold
to-which-a-one
thou-hate-unto
to-the-ones
to-works
of-the-ones
of-Nikolaites,
to-which
and-I
I-hate-unto. |
|
2:6
ἀλλὰ "Other"
τοῦτο "to-the-one-this"
ἔχεις "thou-hold"
ὅτι "to-which-a-one"
μισεῖς "thou-hate-unto"
τὰ "to-the-ones"
ἔργα "to-works"
τῶν "of-the-ones"
Νικολαϊτῶν, "of-Nikolaites,"
ἃ "to-which"
κἀγὼ "and-I"
μισῶ. "I-hate-unto." |
Ὁ
ἔχων
οὖς
ἀκουσάτω
τί
τὸ
πνεῦμα
λέγει
ταῖς
ἐκκλησίαις.
Τῷ
νικῶντι
δώσω
αὐτῷ
φαγεῖν
ἐκ
τοῦ
ξύλου
τῆς
ζωῆς,
ὅ
ἐστιν
ἐν
τῷ
παραδείσῳ
τοῦ
θεοῦ.
The-one
holding
to-an-ear
it-should-have-heard
to-what-one
the-one
a-currenting-to
it-fortheth
unto-the-ones
unto-callings-out-unto.
Unto-the-one
unto-conquering-unto
I-shall-give
unto-it
to-have-had-devoured
out
of-the-one
of-a-wood
of-the-one
of-a-lifing,
which
it-be
in
unto-the-one
unto-a-paradise
of-the-one
of-a-Deity. |
|
2:7
Ὁ "The-one"
ἔχων "holding"
οὖς "to-an-ear"
ἀκουσάτω "it-should-have-heard"
τί "to-what-one"
τὸ "the-one"
πνεῦμα "a-currenting-to"
λέγει "it-fortheth"
ταῖς "unto-the-ones"
ἐκκλησίαις. "unto-callings-out-unto."
Τῷ "Unto-the-one"
νικῶντι "unto-conquering-unto"
δώσω "I-shall-give"
αὐτῷ "unto-it"
φαγεῖν "to-have-had-devoured"
ἐκ "out"
τοῦ "of-the-one"
ξύλου "of-a-wood"
τῆς "of-the-one"
ζωῆς, "of-a-lifing,"
ὅ "which"
ἐστιν "it-be"
ἐν "in"
τῷ "unto-the-one"
παραδείσῳ "unto-a-paradise"
τοῦ "of-the-one"
θεοῦ. "of-a-Deity." |
Καὶ
τῷ
ἀγγέλῳ
τῷ
ἐν
Σμύρνῃ
ἐκκλησίας
γράψον
Τάδε
λέγει
ὁ
πρῶτος
καὶ
ὁ
ἔσχατος,
ὃς
ἐγένετο
νεκρὸς
καὶ
ἔζησεν,
And
unto-the-one
unto-a-messenger
unto-the-one
in
unto-a-Smurna
of-a-calling-out-unto
thou-should-have-scribed
to-the-ones-moreover,
It-fortheth
the-one
most-before
and
the-one
most-bordered,
which
it-had-became
en-deaded
and
it-lifed-unto, |
|
2:8
Καὶ "And"
τῷ "unto-the-one"
ἀγγέλῳ "unto-a-messenger"
τῷ "unto-the-one"
ἐν "in"
Σμύρνῃ "unto-a-Smurna"
ἐκκλησίας "of-a-calling-out-unto"
γράψον "thou-should-have-scribed"
Τάδε "to-the-ones-moreover,"
λέγει "It-fortheth"
ὁ "the-one"
πρῶτος "most-before"
καὶ "and"
ὁ "the-one"
ἔσχατος, "most-bordered,"
ὃς "which"
ἐγένετο "it-had-became"
νεκρὸς "en-deaded"
καὶ "and"
ἔζησεν, "it-lifed-unto," |
Οἶδά
σου
τὴν
θλίψιν
καὶ
τὴν
πτωχείαν,
ἀλλὰ
πλούσιος
εἶ,
καὶ
τὴν
βλασφημίαν
ἐκ
τῶν
λεγόντων
Ἰουδαίους
εἶναι
ἑαυτούς,
καὶ
οὐκ
εἰσίν,
ἀλλὰ
συναγωγὴ
τοῦ
Σατανᾶ.
I-had-come-to-see
of-thee
to-the-one
to-a-pressing
and
to-the-one
to-a-beggaring-of,
other
wealth-belonged
thou-be,
and
to-the-one
to-a-harmful-declaring-unto
out
of-the-ones
of-forthing
to-Iouda-belonged
to-be
to-selves,
and
not
they-be,
other
a-leading-together
of-the-one
of-a-satanas. |
|
2:9
Οἶδά "I-had-come-to-see"
σου "of-thee"
τὴν "to-the-one"
θλίψιν "to-a-pressing"
καὶ "and"
τὴν "to-the-one"
πτωχείαν, "to-a-beggaring-of,"
ἀλλὰ "other"
πλούσιος "wealth-belonged"
εἶ, "thou-be,"
καὶ "and"
τὴν "to-the-one"
βλασφημίαν "to-a-harmful-declaring-unto"
ἐκ "out"
τῶν "of-the-ones"
λεγόντων "of-forthing"
Ἰουδαίους "to-Iouda-belonged"
εἶναι "to-be"
ἑαυτούς, "to-selves,"
καὶ "and"
οὐκ "not"
εἰσίν, "they-be,"
ἀλλὰ "other"
συναγωγὴ "a-leading-together"
τοῦ "of-the-one"
Σατανᾶ. "of-a-satanas." |
μὴ
φοβοῦ
ἃ
μέλλεις
πάσχειν.
ἰδοὺ
μέλλει
βάλλειν
ὁ
διάβολος
ἐξ
ὑμῶν
εἰς
φυλακὴν
ἵνα
πειρασθῆτε,
καὶ
ἔχητε
θλίψιν
ἡμερῶν
δέκα.
γίνου
πιστὸς
ἄχρι
θανάτου,
καὶ
δώσω
σοι
τὸν
στέφανον
τῆς
ζωῆς.
Lest
thou-should-fearee-unto
to-which
thou-impend
to-experience.
Thou-should-have-had-seen,
it-impendeth
to-cast,
the-one
casted-through,
out
of-ye
into
to-a-guarding
so
ye-might-have-been-pierced-to,
and
ye-might-hold
to-a-pressing
of-days
of-ten.
Thou-should-become
trusted
unto-whilst
of-a-death
and
I-shall-give
unto-thee
to-the-one
to-a-wreath
of-the-one
of-a-lifing. |
|
2:10
μὴ "Lest"
φοβοῦ "thou-should-fearee-unto"
ἃ "to-which"
μέλλεις "thou-impend"
πάσχειν. "to-experience."
ἰδοὺ "Thou-should-have-had-seen,"
μέλλει "it-impendeth"
βάλλειν "to-cast,"
ὁ "the-one"
διάβολος "casted-through,"
ἐξ "out"
ὑμῶν "of-ye"
εἰς "into"
φυλακὴν "to-a-guarding"
ἵνα "so"
πειρασθῆτε, "ye-might-have-been-pierced-to,"
καὶ "and"
ἔχητε "ye-might-hold"
θλίψιν "to-a-pressing"
ἡμερῶν "of-days"
δέκα. "of-ten."
γίνου "Thou-should-become"
πιστὸς "trusted"
ἄχρι "unto-whilst"
θανάτου, "of-a-death"
καὶ "and"
δώσω "I-shall-give"
σοι "unto-thee"
τὸν "to-the-one"
στέφανον "to-a-wreath"
τῆς "of-the-one"
ζωῆς. "of-a-lifing." |
Ὁ
ἔχων
οὖς
ἀκουσάτω
τί
τὸ
πνεῦμα
λέγει
ταῖς
ἐκκλησίαις.
Ὁ
νικῶν
οὐ
μὴ
ἀδικηθῇ
ἐκ
τοῦ
θανάτου
τοῦ
δευτέρου.
The-one
holding
to-an-ear
it-should-have-heard
to-what-one
the-one
a-currenting-to
it-fortheth
unto-the-ones
unto-callings-out-unto.
The-one
conquering-unto
not
lest
it-might-have-been-un-coursed-unto
out
of-the-one
of-a-death
of-the-one
of-second. |
|
2:11
Ὁ "The-one"
ἔχων "holding"
οὖς "to-an-ear"
ἀκουσάτω "it-should-have-heard"
τί "to-what-one"
τὸ "the-one"
πνεῦμα "a-currenting-to"
λέγει "it-fortheth"
ταῖς "unto-the-ones"
ἐκκλησίαις. "unto-callings-out-unto."
Ὁ "The-one"
νικῶν "conquering-unto"
οὐ "not"
μὴ "lest"
ἀδικηθῇ "it-might-have-been-un-coursed-unto"
ἐκ "out"
τοῦ "of-the-one"
θανάτου "of-a-death"
τοῦ "of-the-one"
δευτέρου. "of-second." |
Καὶ
τῷ
ἀγγέλῳ
τῆς
ἐν
Περγάμῳ
ἐκκλησίας
γράψον
Τάδε
λέγει
ὁ
ἔχων
τὴν
ῥομφαίαν
τὴν
δίστομον
τὴν
ὀξεῖαν
And
unto-the-one
unto-a-messenger
of-the-one
in
unto-a-Pergamos
of-a-calling-out-unto
thou-should-have-scribed
to-the-ones-moreover,
It-fortheth,
the-one
holding
to-the-one
to-a-sword
to-the-one
to-double-mouthed
to-the-one
to-sharp, |
|
2:12
Καὶ "And"
τῷ "unto-the-one"
ἀγγέλῳ "unto-a-messenger"
τῆς "of-the-one"
ἐν "in"
Περγάμῳ "unto-a-Pergamos"
ἐκκλησίας "of-a-calling-out-unto"
γράψον "thou-should-have-scribed"
Τάδε "to-the-ones-moreover,"
λέγει "It-fortheth,"
ὁ "the-one"
ἔχων "holding"
τὴν "to-the-one"
ῥομφαίαν "to-a-sword"
τὴν "to-the-one"
δίστομον "to-double-mouthed"
τὴν "to-the-one"
ὀξεῖαν "to-sharp," |
Οἶδα
ποῦ
κατοικεῖς,
ὅπου
ὁ
θρόνος
τοῦ
Σατανᾶ,
καὶ
κρατεῖς
τὸ
ὄνομά
μου,
καὶ
οὐκ
ἠρνήσω
τὴν
πίστιν
μου
καὶ
ἐν
ταῖς
ἡμέραις
Ἀντίπας,
ὁ
μάρτυς
μου,
ὁ
πιστός
[μου],
ὃς
ἀπεκτάνθη
παρ'
ὑμῖν,
ὅπου
ὁ
Σατανᾶς
κατοικεῖ.
I-had-come-to-see
of-whither
thou-house-down-unto,
to-which-of-whither
the-one
a-throne
of-the-one
of-a-satanas,
and
thou-secure-unto
to-the-one
to-a-name
of-me,
and
not
thou-denied-unto
to-the-one
to-a-trust
of-me
and
in
unto-the-ones
unto-a-days
an-Antipas,
the-one
a-witness
of-me,
the-one
trusted
[of-me],
which
it-was-killed-off
beside
unto-ye
to-which-of-whither
the-one
a-satanas
it-houseth-down-unto. |
|
2:13
Οἶδα "I-had-come-to-see"
ποῦ "of-whither"
κατοικεῖς, "thou-house-down-unto,"
ὅπου "to-which-of-whither"
ὁ "the-one"
θρόνος "a-throne"
τοῦ "of-the-one"
Σατανᾶ, "of-a-satanas,"
καὶ "and"
κρατεῖς "thou-secure-unto"
τὸ "to-the-one"
ὄνομά "to-a-name"
μου, "of-me,"
καὶ "and"
οὐκ "not"
ἠρνήσω "thou-denied-unto"
τὴν "to-the-one"
πίστιν "to-a-trust"
μου "of-me"
καὶ "and"
ἐν "in"
ταῖς "unto-the-ones"
ἡμέραις "unto-a-days"
Ἀντίπας, "an-Antipas,"
ὁ "the-one"
μάρτυς "a-witness"
μου, "of-me,"
ὁ "the-one"
πιστός "trusted"
[μου], "[of-me],"
ὃς "which"
ἀπεκτάνθη "it-was-killed-off"
παρ' "beside"
ὑμῖν, "unto-ye"
ὅπου "to-which-of-whither"
ὁ "the-one"
Σατανᾶς "a-satanas"
κατοικεῖ. "it-houseth-down-unto." |
ἀλλὰ
ἔχω
κατὰ
σοῦ
ὀλίγα,
ὅτι
ἔχεις
ἐκεῖ
κρατοῦντας
τὴν
διδαχὴν
Βαλαάμ,
ὃς
ἐδίδασκεν
τῷ
Βαλὰκ
βαλεῖν
σκάνδαλον
ἐνώπιον
τῶν
υἱῶν
Ἰσραήλ,
φαγεῖν
εἰδωλόθυτα
καὶ
πορνεῦσαι:
Other
I-hold
down
of-THEE
to-little,
to-which-a-one
thou-hold
thither
to-securing-unto
to-the-one
to-a-teaching
of-a-Balaam,
which
it-was-teaching
unto-the-one
unto-a-Balak
to-have-had-casted
to-cumbered
in-looked
of-the-ones
of-sons
of-an-Israel,
to-have-had-devoured
to-image-surged
and
to-have-harloted-of; |
|
2:14
ἀλλὰ "Other"
ἔχω "I-hold"
κατὰ "down"
σοῦ "of-THEE"
ὀλίγα, "to-little,"
ὅτι "to-which-a-one"
ἔχεις "thou-hold"
ἐκεῖ "thither"
κρατοῦντας "to-securing-unto"
τὴν "to-the-one"
διδαχὴν "to-a-teaching"
Βαλαάμ, "of-a-Balaam,"
ὃς "which"
ἐδίδασκεν "it-was-teaching"
τῷ "unto-the-one"
Βαλὰκ "unto-a-Balak"
βαλεῖν "to-have-had-casted"
σκάνδαλον "to-cumbered"
ἐνώπιον "in-looked"
τῶν "of-the-ones"
υἱῶν "of-sons"
Ἰσραήλ, "of-an-Israel,"
φαγεῖν "to-have-had-devoured"
εἰδωλόθυτα "to-image-surged"
καὶ "and"
πορνεῦσαι: "to-have-harloted-of;" |
οὕτως
ἔχεις
καὶ
σὺ
κρατοῦντας
τὴν
διδαχὴν
Νικολαϊτῶν
ὁμοίως.
unto-the-one-this
thou-hold
and
thou
to-securing-unto
to-the-one
to-a-teaching
of-Nikolaites
unto-along-belonged. |
|
2:15
οὕτως "unto-the-one-this"
ἔχεις "thou-hold"
καὶ "and"
σὺ "thou"
κρατοῦντας "to-securing-unto"
τὴν "to-the-one"
διδαχὴν "to-a-teaching"
Νικολαϊτῶν "of-Nikolaites"
ὁμοίως. "unto-along-belonged." |
μετανόησον
οὖν:
εἰ
δὲ
μή,
ἔρχομαί
σοι
ταχύ,
καὶ
πολεμήσω
μετ'
αὐτῶν
ἐν
τῇ
ῥομφαίᾳ
τοῦ
στόματός
μου.
Thou-should-have-considered-with-unto
accordingly,
if
moreover
lest
I-come
unto-thee
to-quick
and
I-shall-war-unto
with
of-them
in
unto-the-one
unto-a-sword
of-the-one
of-a-mouth
of-me. |
|
2:16
μετανόησον "Thou-should-have-considered-with-unto"
οὖν: "accordingly,"
εἰ "if"
δὲ "moreover"
μή, "lest"
ἔρχομαί "I-come"
σοι "unto-thee"
ταχύ, "to-quick"
καὶ "and"
πολεμήσω "I-shall-war-unto"
μετ' "with"
αὐτῶν "of-them"
ἐν "in"
τῇ "unto-the-one"
ῥομφαίᾳ "unto-a-sword"
τοῦ "of-the-one"
στόματός "of-a-mouth"
μου. "of-me." |
Ὁ
ἔχων
οὖς
ἀκουσάτω
τί
τὸ
πνεῦμα
λέγει
ταῖς
ἐκκλησίαις.
Τῷ
νικῶντι
δώσω
αὐτῷ
τοῦ
μάννα
τοῦ
κεκρυμμένου,
καὶ
δώσω
αὐτῷ
ψῆφον
λευκήν,
καὶ
ἐπὶ
τὴν
ψῆφον
ὄνομα
καινὸν
γεγραμμένον
ὃ
οὐδεὶς
οἶδεν
εἰ
μὴ
ὁ
λαμβάνων.
The-one
holding
to-an-ear
it-should-have-heard
to-what-one
the-one
a-currenting-to
it-fortheth
unto-the-ones
unto-callings-out-unto.
Unto-the-one
unto-conquering-unto
I-shall-give
unto-it
of-the-one
of-a-manna
of-the-one
of-having-had-come-to-be-concealed,
and
I-shall-give
unto-it
to-a-pebble
to-white,
and
upon
to-the-one
to-a-pebble
a-name
fresh
having-had-come-to-be-scribed
to-which
not-moreover-one
it-had-come-to-see
if
lest
the-one
taking. |
|
2:17
Ὁ "The-one"
ἔχων "holding"
οὖς "to-an-ear"
ἀκουσάτω "it-should-have-heard"
τί "to-what-one"
τὸ "the-one"
πνεῦμα "a-currenting-to"
λέγει "it-fortheth"
ταῖς "unto-the-ones"
ἐκκλησίαις. "unto-callings-out-unto."
Τῷ "Unto-the-one"
νικῶντι "unto-conquering-unto"
δώσω "I-shall-give"
αὐτῷ "unto-it"
τοῦ "of-the-one"
μάννα "of-a-manna"
τοῦ "of-the-one"
κεκρυμμένου, "of-having-had-come-to-be-concealed,"
καὶ "and"
δώσω "I-shall-give"
αὐτῷ "unto-it"
ψῆφον "to-a-pebble"
λευκήν, "to-white,"
καὶ "and"
ἐπὶ "upon"
τὴν "to-the-one"
ψῆφον "to-a-pebble"
ὄνομα "a-name"
καινὸν "fresh"
γεγραμμένον "having-had-come-to-be-scribed"
ὃ "to-which"
οὐδεὶς "not-moreover-one"
οἶδεν "it-had-come-to-see"
εἰ "if"
μὴ "lest"
ὁ "the-one"
λαμβάνων. "taking." |
Καὶ
τῷ
ἀγγέλῳ
τῷ
ἐν
Θυατείροις
ἐκκλησίας
γράψον
Τάδε
λέγει
ὁ
υἱὸς
τοῦ
θεοῦ,
ὁ
ἔχων
τοὺς
ὀφθαλμοὺς
[αὐτοῦ]
ὡς
φλόγα
πυρός,
καὶ
οἱ
πόδες
αὐτοῦ
ὅμοιοι
χαλκολιβάνῳ,
And
unto-the-one
unto-a-messenger
unto-the-one
in
unto-Thuateiron'
of-a-calling-out-unto
thou-should-have-scribed
to-the-ones-moreover,
It-fortheth,
the-one
a-Son
of-the-one
of-a-Deity,
the-one
holding
to-the-ones
to-eyes
[of-it]
as
to-a-blaze
of-a-fire,
and
the-ones
feet
of-it
along-belonged
unto-a-Lebanese-copper, |
|
2:18
Καὶ "And"
τῷ "unto-the-one"
ἀγγέλῳ "unto-a-messenger"
τῷ "unto-the-one"
ἐν "in"
Θυατείροις "unto-Thuateiron'"
ἐκκλησίας "of-a-calling-out-unto"
γράψον "thou-should-have-scribed"
Τάδε "to-the-ones-moreover,"
λέγει "It-fortheth,"
ὁ "the-one"
υἱὸς "a-Son"
τοῦ "of-the-one"
θεοῦ, "of-a-Deity,"
ὁ "the-one"
ἔχων "holding"
τοὺς "to-the-ones"
ὀφθαλμοὺς "to-eyes"
[αὐτοῦ] "[of-it]"
ὡς "as"
φλόγα "to-a-blaze"
πυρός, "of-a-fire,"
καὶ "and"
οἱ "the-ones"
πόδες "feet"
αὐτοῦ "of-it"
ὅμοιοι "along-belonged"
χαλκολιβάνῳ, "unto-a-Lebanese-copper," |
Οἶδά
σου
τὰ
ἔργα,
καὶ
τὴν
ἀγάπην
καὶ
τὴν
πίστιν
καὶ
τὴν
διακονίαν
καὶ
τὴν
ὑπομονήν
σου,
καὶ
τὰ
ἔργα
σου
τὰ
ἔσχατα
πλείονα
τῶν
πρώτων.
I-had-come-to-see
of-thee
to-the-ones
to-works
and
to-the-one
to-an-excessing-off
and
to-the-one
to-a-trust
and
to-the-one
to-a-raising-through-unto
and
to-the-one
to-a-staying-under
of-thee,
and
the-ones
works
of-thee
the-ones
most-bordered
more-beyond
of-the-ones
of-most-before. |
|
2:19
Οἶδά "I-had-come-to-see"
σου "of-thee"
τὰ "to-the-ones"
ἔργα, "to-works"
καὶ "and"
τὴν "to-the-one"
ἀγάπην "to-an-excessing-off"
καὶ "and"
τὴν "to-the-one"
πίστιν "to-a-trust"
καὶ "and"
τὴν "to-the-one"
διακονίαν "to-a-raising-through-unto"
καὶ "and"
τὴν "to-the-one"
ὑπομονήν "to-a-staying-under"
σου, "of-thee,"
καὶ "and"
τὰ "the-ones"
ἔργα "works"
σου "of-thee"
τὰ "the-ones"
ἔσχατα "most-bordered"
πλείονα "more-beyond"
τῶν "of-the-ones"
πρώτων. "of-most-before." |
ἀλλὰ
ἔχω
κατὰ
σοῦ
ὅτι
ἀφεῖς
τὴν
γυναῖκα
Ἰεζάβελ,
ἡ
λέγουσα
ἑαυτὴν
προφῆτιν,
καὶ
διδάσκει
καὶ
πλανᾷ
τοὺς
ἐμοὺς
δούλους
πορνεῦσαι
καὶ
φαγεῖν
εἰδωλόθυτα.
Other
I-hold
down
of-THEE
to-which-a-one
thou-send-off-unto
to-the-one
to-a-woman
to-an-Iezabel,
the-one
forthing
to-self
to-a-declaress-before,
and
it-teacheth
and
it-wandereth-unto
to-the-ones
to-mine
to-bondees
to-have-harloted-of
and
to-have-had-devoured
to-image-surged. |
|
2:20
ἀλλὰ "Other"
ἔχω "I-hold"
κατὰ "down"
σοῦ "of-THEE"
ὅτι "to-which-a-one"
ἀφεῖς "thou-send-off-unto"
τὴν "to-the-one"
γυναῖκα "to-a-woman"
Ἰεζάβελ, "to-an-Iezabel,"
ἡ "the-one"
λέγουσα "forthing"
ἑαυτὴν "to-self"
προφῆτιν, "to-a-declaress-before,"
καὶ "and"
διδάσκει "it-teacheth"
καὶ "and"
πλανᾷ "it-wandereth-unto"
τοὺς "to-the-ones"
ἐμοὺς "to-mine"
δούλους "to-bondees"
πορνεῦσαι "to-have-harloted-of"
καὶ "and"
φαγεῖν "to-have-had-devoured"
εἰδωλόθυτα. "to-image-surged." |
καὶ
ἔδωκα
αὐτῇ
χρόνον
ἵνα
μετανοήσῃ,
καὶ
οὐ
θέλει
μετανοῆσαι
ἐκ
τῆς
πορνείας
αὐτῆς.
And
I-gave
unto-it
to-an-interim
so
it-might-have-considered-with-unto
and
not
it-determineth
to-have-considered-with-unto
out
of-the-one
of-a-harloting-of
of-it. |
|
2:21
καὶ "And"
ἔδωκα "I-gave"
αὐτῇ "unto-it"
χρόνον "to-an-interim"
ἵνα "so"
μετανοήσῃ, "it-might-have-considered-with-unto"
καὶ "and"
οὐ "not"
θέλει "it-determineth"
μετανοῆσαι "to-have-considered-with-unto"
ἐκ "out"
τῆς "of-the-one"
πορνείας "of-a-harloting-of"
αὐτῆς. "of-it." |
ἰδοὺ
βάλλω
αὐτὴν
εἰς
κλίνην,
καὶ
τοὺς
μοιχεύοντας
μετ'
αὐτῆς
εἰς
θλίψιν
μεγάλην,
ἐὰν
μὴ
μετανοήσουσιν
ἐκ
τῶν
ἔργων
αὐτῆς:
Thou-should-have-had-seen,
I-casteth
to-it
into
to-a-reclining,
and
to-the-ones
to-adultering-of
with
of-it
into
to-a-pressing
to-great
if-ever
lest
they-shall-consider-with-unto
out
of-the-ones
of-works
of-it; |
|
2:22
ἰδοὺ "Thou-should-have-had-seen,"
βάλλω "I-casteth"
αὐτὴν "to-it"
εἰς "into"
κλίνην, "to-a-reclining,"
καὶ "and"
τοὺς "to-the-ones"
μοιχεύοντας "to-adultering-of"
μετ' "with"
αὐτῆς "of-it"
εἰς "into"
θλίψιν "to-a-pressing"
μεγάλην, "to-great"
ἐὰν "if-ever"
μὴ "lest"
μετανοήσουσιν "they-shall-consider-with-unto"
ἐκ "out"
τῶν "of-the-ones"
ἔργων "of-works"
αὐτῆς: "of-it;" |
καὶ
τὰ
τέκνα
αὐτῆς
ἀποκτενῶ
ἐν
θανάτῳ:
καὶ
γνώσονται
πᾶσαι
αἱ
ἐκκλησίαι
ὅτι
ἐγώ
εἰμι
ὁ
ἐραυνῶν
νεφροὺς
καὶ
καρδίας,
καὶ
δώσω
ὑμῖν
ἑκάστῳ
κατὰ
τὰ
ἔργα
ὑμῶν.
And
to-the-ones
to-producees
of-it
I-shall-kill-off
in
unto-a-death;
and
they-shall-acquaint,
all
the-ones
callings-out-unto,
to-which-a-one
I
I-be
the-one
searching-unto
to-kidneys
and
to-hearts,
and
I-shall-give
unto-ye
unto-each
down
to-the-ones
to-works
of-ye. |
|
2:23
καὶ "And"
τὰ "to-the-ones"
τέκνα "to-producees"
αὐτῆς "of-it"
ἀποκτενῶ "I-shall-kill-off"
ἐν "in"
θανάτῳ: "unto-a-death;"
καὶ "and"
γνώσονται "they-shall-acquaint,"
πᾶσαι "all"
αἱ "the-ones"
ἐκκλησίαι "callings-out-unto,"
ὅτι "to-which-a-one"
ἐγώ "I"
εἰμι "I-be"
ὁ "the-one"
ἐραυνῶν "searching-unto"
νεφροὺς "to-kidneys"
καὶ "and"
καρδίας, "to-hearts,"
καὶ "and"
δώσω "I-shall-give"
ὑμῖν "unto-ye"
ἑκάστῳ "unto-each"
κατὰ "down"
τὰ "to-the-ones"
ἔργα "to-works"
ὑμῶν. "of-ye." |
ὑμῖν
δὲ
λέγω
τοῖς
λοιποῖς
τοῖς
ἐν
Θυατείροις,
ὅσοι
οὐκ
ἔχουσιν
τὴν
διδαχὴν
ταύτην,
οἵτινες
οὐκ
ἔγνωσαν
τὰ
βαθέα
τοῦ
Σατανᾶ,
ὡς
λέγουσιν,
οὐ
βάλλω
ἐφ'
ὑμᾶς
ἄλλο
βάρος:
Unto-ye
moreover
I-forth
unto-the-ones
unto-remaindered
unto-the-ones
in
unto-Thuateiron',
which-a-which
not
they-hold
to-the-one
to-a-teaching
to-the-one-this,
which-ones
not
they-had-acquainted
to-the-ones
to-deep
of-the-one
of-a-satanas
as
they-fortheth,
not
I-casteth
upon
to-ye
to-other
to-a-weight; |
|
2:24
ὑμῖν "Unto-ye"
δὲ "moreover"
λέγω "I-forth"
τοῖς "unto-the-ones"
λοιποῖς "unto-remaindered"
τοῖς "unto-the-ones"
ἐν "in"
Θυατείροις, "unto-Thuateiron',"
ὅσοι "which-a-which"
οὐκ "not"
ἔχουσιν "they-hold"
τὴν "to-the-one"
διδαχὴν "to-a-teaching"
ταύτην, "to-the-one-this,"
οἵτινες "which-ones"
οὐκ "not"
ἔγνωσαν "they-had-acquainted"
τὰ "to-the-ones"
βαθέα "to-deep"
τοῦ "of-the-one"
Σατανᾶ, "of-a-satanas"
ὡς "as"
λέγουσιν, "they-fortheth,"
οὐ "not"
βάλλω "I-casteth"
ἐφ' "upon"
ὑμᾶς "to-ye"
ἄλλο "to-other"
βάρος: "to-a-weight;" |
πλὴν
ὃ
ἔχετε
κρατήσατε
ἄχρι
οὗ
ἂν
ἥξω.
to-beyond,
to-which
ye-hold
ye-should-have-secured-unto
unto-whilst
of-which
ever
I-might-have-arrived. |
|
2:25
πλὴν "to-beyond,"
ὃ "to-which"
ἔχετε "ye-hold"
κρατήσατε "ye-should-have-secured-unto"
ἄχρι "unto-whilst"
οὗ "of-which"
ἂν "ever"
ἥξω. "I-might-have-arrived." |
Καὶ
ὁ
νικῶν
καὶ
ὁ
τηρῶν
ἄχρι
τέλους
τὰ
ἔργα
μου,
δώσω
αὐτῷ
ἐξουσίαν
ἐπὶ
τῶν
ἐθνῶν,
And
the-one
conquering-unto
and
the-one
keeping-unto
unto-whilst
of-a-finish
to-the-ones
to-works
of-me,
I-shall-give
unto-it
to-a-being-out-unto
upon
of-the-ones
of-nations, |
|
2:26
Καὶ "And"
ὁ "the-one"
νικῶν "conquering-unto"
καὶ "and"
ὁ "the-one"
τηρῶν "keeping-unto"
ἄχρι "unto-whilst"
τέλους "of-a-finish"
τὰ "to-the-ones"
ἔργα "to-works"
μου, "of-me,"
δώσω "I-shall-give"
αὐτῷ "unto-it"
ἐξουσίαν "to-a-being-out-unto"
ἐπὶ "upon"
τῶν "of-the-ones"
ἐθνῶν, "of-nations," |
καὶ
ποιμανεῖ
αὐτοὺς
ἐν
ῥάβδῳ
σιδηρᾷ
ὡς
τὰ
σκεύη
τὰ
κεραμικὰ
συντρίβεται,
and
it-shall-shepherd
to-them
in
unto-a-rod
unto-iron
as
the-ones
equipments
the-ones
clay-belonged-of
it-be-rubbed-together, |
|
2:27
καὶ "and"
ποιμανεῖ "it-shall-shepherd"
αὐτοὺς "to-them"
ἐν "in"
ῥάβδῳ "unto-a-rod"
σιδηρᾷ "unto-iron"
ὡς "as"
τὰ "the-ones"
σκεύη "equipments"
τὰ "the-ones"
κεραμικὰ "clay-belonged-of"
συντρίβεται, "it-be-rubbed-together," |
ὡς
κἀγὼ
εἴληφα
παρὰ
τοῦ
πατρός
μου,
καὶ
δώσω
αὐτῷ
τὸν
ἀστέρα
τὸν
πρωινόν.
as
and-I
I-had-come-to-take
beside
of-the-one
of-a-Father
of-me,
and
I-shall-give
unto-it
to-the-one
to-a-star
to-the-one
to-earlied-belonged-to. |
|
2:28
ὡς "as"
κἀγὼ "and-I"
εἴληφα "I-had-come-to-take"
παρὰ "beside"
τοῦ "of-the-one"
πατρός "of-a-Father"
μου, "of-me,"
καὶ "and"
δώσω "I-shall-give"
αὐτῷ "unto-it"
τὸν "to-the-one"
ἀστέρα "to-a-star"
τὸν "to-the-one"
πρωινόν. "to-earlied-belonged-to." |
Ὁ
ἔχων
οὖς
ἀκουσάτω
τί
τὸ
πνεῦμα
λέγει
ταῖς
ἐκκλησίαις.
The-one
holding
to-an-ear
it-should-have-heard
to-what-one
the-one
a-currenting-to
it-fortheth
unto-the-ones
unto-callings-out-unto. |
|
2:29
Ὁ "The-one"
ἔχων "holding"
οὖς "to-an-ear"
ἀκουσάτω "it-should-have-heard"
τί "to-what-one"
τὸ "the-one"
πνεῦμα "a-currenting-to"
λέγει "it-fortheth"
ταῖς "unto-the-ones"
ἐκκλησίαις. "unto-callings-out-unto." |
|
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
|
MTT
MRK
LKE
JHN
ACT
ROM
1CO
2CO
GAL
EPH
PHP
COL
1TH
2TH
1TM
2TM
TTS
PHM
HBR
JMS
1PE
2PE
1JN
2JN
3JN
JDE
REV
|