|
Westcott & Hort GNT - Literal Translation
Greek & English < < Revelation 18 > > Interlinear [info]
2 Babylon is fallen. 4 The people of God commanded to depart out of her. 9 The kings of the earth, 11 with the merchants and mariners, lament over her. 20 The saints rejoice for the judgments of God upon her.
Μετὰ
ταῦτα
εἶδον
ἄλλον
ἄγγελον
καταβαίνοντα
ἐκ
τοῦ
οὐρανοῦ,
ἔχοντα
ἐξουσίαν
μεγάλην,
καὶ
ἡ
γῆ
ἐφωτίσθη
ἐκ
τῆς
δόξης
αὐτοῦ.
With
to-the-ones-these
I-had-seen
to-other
to-a-messenger
to-stepping-down
out
of-the-one
of-a-sky,
to-holding
to-a-being-out-unto
to-great,
and
the-one
a-soil
it-was-lighted-to
out
of-the-one
of-a-recognition
of-it. |
|
18:1
Μετὰ "With"
ταῦτα "to-the-ones-these"
εἶδον "I-had-seen"
ἄλλον "to-other"
ἄγγελον "to-a-messenger"
καταβαίνοντα "to-stepping-down"
ἐκ "out"
τοῦ "of-the-one"
οὐρανοῦ, "of-a-sky,"
ἔχοντα "to-holding"
ἐξουσίαν "to-a-being-out-unto"
μεγάλην, "to-great,"
καὶ "and"
ἡ "the-one"
γῆ "a-soil"
ἐφωτίσθη "it-was-lighted-to"
ἐκ "out"
τῆς "of-the-one"
δόξης "of-a-recognition"
αὐτοῦ. "of-it." |
καὶ
ἔκραξεν
ἐν
ἰσχυρᾷ
φωνῇ
λέγων
Ἔπεσεν,
ἔπεσεν
Βαβυλὼν
ἡ
μεγάλη,
καὶ
ἐγένετο
κατοικητήριον
δαιμονίων
καὶ
φυλακὴ
παντὸς
πνεύματος
ἀκαθάρτου
καὶ
φυλακὴ
παντὸς
ὀρνέου
ἀκαθάρτου
καὶ
μεμισὴμένου,
And
it-clamored-to
in
unto-force-held
unto-a-sound
forthing,
It-had-fallen,
it-had-fallen,
a-Babulon
the-one
great,
and
it-had-became
a-houser-downlet
of-daimonlets
and
a-guarding
of-all
of-a-currenting-to
of-un-cleansable
and
a-guarding
of-all
of-an-en-birding
of-un-cleansable
and
of-having-had-come-to-be-hated-unto, |
|
18:2
καὶ "And"
ἔκραξεν "it-clamored-to"
ἐν "in"
ἰσχυρᾷ "unto-force-held"
φωνῇ "unto-a-sound"
λέγων "forthing,"
Ἔπεσεν, "It-had-fallen,"
ἔπεσεν "it-had-fallen,"
Βαβυλὼν "a-Babulon"
ἡ "the-one"
μεγάλη, "great,"
καὶ "and"
ἐγένετο "it-had-became"
κατοικητήριον "a-houser-downlet"
δαιμονίων "of-daimonlets"
καὶ "and"
φυλακὴ "a-guarding"
παντὸς "of-all"
πνεύματος "of-a-currenting-to"
ἀκαθάρτου "of-un-cleansable"
καὶ "and"
φυλακὴ "a-guarding"
παντὸς "of-all"
ὀρνέου "of-an-en-birding"
ἀκαθάρτου "of-un-cleansable"
καὶ "and"
μεμισὴμένου, "of-having-had-come-to-be-hated-unto," |
ὅτι
ἐκ
[τοῦ
οἴνου]
τοῦ
θυμοῦ
τῆς
πορνείας
αὐτῆς
πέπτωκαν
πάντα
τὰ
ἔθνη,
καὶ
οἱ
βασιλεῖς
τῆς
γῆς
μετ'
αὐτῆς
ἐπόρνευσαν,
καὶ
οἱ
ἔμποροι
τῆς
γῆς
ἐκ
τῆς
δυνάμεως
τοῦ
στρήνους
αὐτῆς
ἐπλούτησαν.
to-which-a-one
out
[of-the-one
of-a-wine]
of-the-one
of-a-passion
of-the-one
of-a-harloting-of
of-it
they-hath-had-come-to-fall,
all
the-one
nations;
and
the-ones
rulers-of
of-the-one
of-a-soil
with
of-it
they-harloted-of,
and
the-ones
traversers-in
of-the-one
of-a-soil
out
of-the-one
of-an-ability
of-the-one
of-a-striving
of-it
they-wealthed-unto. |
|
18:3
ὅτι "to-which-a-one"
ἐκ "out"
[τοῦ "[of-the-one"
οἴνου] "of-a-wine]"
τοῦ "of-the-one"
θυμοῦ "of-a-passion"
τῆς "of-the-one"
πορνείας "of-a-harloting-of"
αὐτῆς "of-it"
πέπτωκαν "they-hath-had-come-to-fall,"
πάντα "all"
τὰ "the-one"
ἔθνη, "nations;"
καὶ "and"
οἱ "the-ones"
βασιλεῖς "rulers-of"
τῆς "of-the-one"
γῆς "of-a-soil"
μετ' "with"
αὐτῆς "of-it"
ἐπόρνευσαν, "they-harloted-of,"
καὶ "and"
οἱ "the-ones"
ἔμποροι "traversers-in"
τῆς "of-the-one"
γῆς "of-a-soil"
ἐκ "out"
τῆς "of-the-one"
δυνάμεως "of-an-ability"
τοῦ "of-the-one"
στρήνους "of-a-striving"
αὐτῆς "of-it"
ἐπλούτησαν. "they-wealthed-unto." |
Καὶ
ἤκουσα
ἄλλην
φωνὴν
ἐκ
τοῦ
οὐρανοῦ
λέγουσαν
ἐΞέλθατε,
ὁ
λαός
μου,
ἐξ
αὐτῆς,
ἵνα
μὴ
συνκοινωνήσητε
ταῖς
ἁμαρτίαις
αὐτῆς,
καὶ
ἐκ
τῶν
πληγῶν
αὐτῆς
ἵνα
μὴ
λάβητε:
And
I-heard
to-other
to-a-sound
out
of-the-one
of-a-sky
to-forthing,
Ye-should-have-came-out,
the-one
a-people
of-me,
out
of-it,
so
lest
ye-might-have-en-commoned-together-unto
unto-the-ones
unto-un-adjustings-along-unto
of-it,
and
out
of-the-ones
of-smitings
of-it
so
lest
ye-might-have-had-taken; |
|
18:4
Καὶ "And"
ἤκουσα "I-heard"
ἄλλην "to-other"
φωνὴν "to-a-sound"
ἐκ "out"
τοῦ "of-the-one"
οὐρανοῦ "of-a-sky"
λέγουσαν "to-forthing,"
ἐΞέλθατε, "Ye-should-have-came-out,"
ὁ "the-one"
λαός "a-people"
μου, "of-me,"
ἐξ "out"
αὐτῆς, "of-it,"
ἵνα "so"
μὴ "lest"
συνκοινωνήσητε "ye-might-have-en-commoned-together-unto"
ταῖς "unto-the-ones"
ἁμαρτίαις "unto-un-adjustings-along-unto"
αὐτῆς, "of-it,"
καὶ "and"
ἐκ "out"
τῶν "of-the-ones"
πληγῶν "of-smitings"
αὐτῆς "of-it"
ἵνα "so"
μὴ "lest"
λάβητε: "ye-might-have-had-taken;" |
ὅτι
ἐκολλήθησαν
αὐτῆς
αἱ
ἁμαρτίαι
ἄχρι
τοῦ
οὐρανοῦ,
καὶ
ἐμνημόνευσεν
ὁ
θεὸς
τὰ
ἀδικήματα
αὐτῆς.
to-which-a-one
they-were-cohered-unto
of-it
the-ones
un-adjustings-along-unto
unto-whilst
of-the-one
of-a-sky,
and
it-remembered-of,
the-one
a-Deity,
to-the-ones
to-un-coursings-to
of-it. |
|
18:5
ὅτι "to-which-a-one"
ἐκολλήθησαν "they-were-cohered-unto"
αὐτῆς "of-it"
αἱ "the-ones"
ἁμαρτίαι "un-adjustings-along-unto"
ἄχρι "unto-whilst"
τοῦ "of-the-one"
οὐρανοῦ, "of-a-sky,"
καὶ "and"
ἐμνημόνευσεν "it-remembered-of,"
ὁ "the-one"
θεὸς "a-Deity,"
τὰ "to-the-ones"
ἀδικήματα "to-un-coursings-to"
αὐτῆς. "of-it." |
ἀπόδοτε
αὐτῇ
ὡς
καὶ
αὐτὴ
ἀπέδωκεν,
καὶ
διπλώσατε
[τὰ]
διπλᾶ
κατὰ
τὰ
ἔργα
αὐτῆς:
ἐν
τῷ
ποτηρίῳ
ᾧ
ἐκέρασεν
κεράσατε
αὐτῇ
διπλοῦν:
Ye-should-have-had-given-off
unto-it
as
and
it
it-gave-off,
and
ye-should-have-en-two-folded
[to-the-ones]
to-two-fold
down
to-the-ones
to-works
of-it;
in
unto-the-one
unto-a-drinkerlet
unto-which
it-en-mixed,
ye-should-have-en-mixed
unto-it
to-two-fold; |
|
18:6
ἀπόδοτε "Ye-should-have-had-given-off"
αὐτῇ "unto-it"
ὡς "as"
καὶ "and"
αὐτὴ "it"
ἀπέδωκεν, "it-gave-off,"
καὶ "and"
διπλώσατε "ye-should-have-en-two-folded"
[τὰ] "[to-the-ones]"
διπλᾶ "to-two-fold"
κατὰ "down"
τὰ "to-the-ones"
ἔργα "to-works"
αὐτῆς: "of-it;"
ἐν "in"
τῷ "unto-the-one"
ποτηρίῳ "unto-a-drinkerlet"
ᾧ "unto-which"
ἐκέρασεν "it-en-mixed,"
κεράσατε "ye-should-have-en-mixed"
αὐτῇ "unto-it"
διπλοῦν: "to-two-fold;" |
ὅσα
ἐδόξασεν
αὑτὴν
καὶ
ἐστρηνίασεν,
τοσοῦτον
δότε
αὐτῇ
βασανισμὸν
καὶ
πένθος.
ὅτι
ἐν
τῇ
καρδίᾳ
αὐτῆς
λέγει
ὅτι
Κάθημαι
βασίλισσα,
καὶ
χήρα
οὐκ
εἰμί,
καὶ
πένθος
οὐ
μὴ
ἴδω:
to-which-a-which
it-reckoned-to
to-itself
and
it-strive-belonged-unto,
to-the-one-which-the-one-this
ye-should-have-had-given
unto-it
to-an-abrading-of
and
to-a-mourning,
to-which-a-one
in
unto-the-one
unto-a-heart
of-it
it-fortheth
to-which-a-one,
I-sit-down,
a-ruleress,
and
bereaved
not
I-be,
and
to-a-mourning
not
lest
I-might-have-had-seen; |
|
18:7
ὅσα "to-which-a-which"
ἐδόξασεν "it-reckoned-to"
αὑτὴν "to-itself"
καὶ "and"
ἐστρηνίασεν, "it-strive-belonged-unto,"
τοσοῦτον "to-the-one-which-the-one-this"
δότε "ye-should-have-had-given"
αὐτῇ "unto-it"
βασανισμὸν "to-an-abrading-of"
καὶ "and"
πένθος. "to-a-mourning,"
ὅτι "to-which-a-one"
ἐν "in"
τῇ "unto-the-one"
καρδίᾳ "unto-a-heart"
αὐτῆς "of-it"
λέγει "it-fortheth"
ὅτι "to-which-a-one,"
Κάθημαι "I-sit-down,"
βασίλισσα, "a-ruleress,"
καὶ "and"
χήρα "bereaved"
οὐκ "not"
εἰμί, "I-be,"
καὶ "and"
πένθος "to-a-mourning"
οὐ "not"
μὴ "lest"
ἴδω: "I-might-have-had-seen;" |
διὰ
τοῦτο
ἐν
μιᾷ
ἡμέρᾳ
ἥξουσιν
αἱ
πληγαὶ
αὐτῆς,
θάνατος
καὶ
πένθος
καὶ
λιμός,
καὶ
ἐν
πυρὶ
κατακαυθήσεται:
ὅτι
ἰσχυρὸς
[Κύριος]
ὁ
θεὸς
ὁ
κρίνας
αὐτήν.
through
to-the-one-this
in
unto-one
unto-a-day
they-shall-arrive,
the-ones
smitings
of-it,
a-death
and
a-mourning
and
a-famine,
and
in
unto-a-fire
it-shall-be-burned-down,
to-which-a-one
force-held
[Authority-belonged]
the-one
a-Deity
the-one
having-separated
to-it. |
|
18:8
διὰ "through"
τοῦτο "to-the-one-this"
ἐν "in"
μιᾷ "unto-one"
ἡμέρᾳ "unto-a-day"
ἥξουσιν "they-shall-arrive,"
αἱ "the-ones"
πληγαὶ "smitings"
αὐτῆς, "of-it,"
θάνατος "a-death"
καὶ "and"
πένθος "a-mourning"
καὶ "and"
λιμός, "a-famine,"
καὶ "and"
ἐν "in"
πυρὶ "unto-a-fire"
κατακαυθήσεται: "it-shall-be-burned-down,"
ὅτι "to-which-a-one"
ἰσχυρὸς "force-held"
[Κύριος] "[Authority-belonged]"
ὁ "the-one"
θεὸς "a-Deity"
ὁ "the-one"
κρίνας "having-separated"
αὐτήν. "to-it." |
καὶ
κλαύσουσιν
καὶ
κόψονται
ἐπ'
αὐτὴν
οἱ
βασιλεῖς
τῆς
γῆς
οἱ
μετ'
αὐτῆς
πορνεύσαντες
καὶ
στρηνιάσαντες,
ὅταν
βλέπωσιν
τὸν
καπνὸν
τῆς
πυρώσεως
αὐτῆς,
And
they-shall-sob
and
they-shall-fell
upon
to-it,
the-ones
rulers-of
of-the-one
of-a-soil
the-ones
with
of-it
having-harloted-of
and
having-strive-belonged-unto,
which-also-ever
they-might-view
to-the-one
to-a-smoke
of-the-one
of-an-en-firing
of-it, |
|
18:9
καὶ "And"
κλαύσουσιν "they-shall-sob"
καὶ "and"
κόψονται "they-shall-fell"
ἐπ' "upon"
αὐτὴν "to-it,"
οἱ "the-ones"
βασιλεῖς "rulers-of"
τῆς "of-the-one"
γῆς "of-a-soil"
οἱ "the-ones"
μετ' "with"
αὐτῆς "of-it"
πορνεύσαντες "having-harloted-of"
καὶ "and"
στρηνιάσαντες, "having-strive-belonged-unto,"
ὅταν "which-also-ever"
βλέπωσιν "they-might-view"
τὸν "to-the-one"
καπνὸν "to-a-smoke"
τῆς "of-the-one"
πυρώσεως "of-an-en-firing"
αὐτῆς, "of-it," |
ἀπὸ
μακρόθεν
ἑστηκότες
διὰ
τὸν
φόβον
τοῦ
βασανισμοῦ
αὐτῆς,
λέγοντες
Οὐαί
οὐαί,
ἡ
πόλις
ἡ
μεγάλη,
Βαβυλὼν
ἡ
πόλις
ἡ
ἰσχυρά,
ὅτι
μιᾷ
ὥρᾳ
ἦλθεν
ἡ
κρίσις
σου.
off
from-long
having-had-come-to-stand
through
to-the-one
to-a-fearee
of-the-one
of-an-abrading-of
of-it,
forthing,
A-woe
a-woe,
the-one
a-city
the-one
great,
a-Babulon
the-one
a-city
the-one
force-held,
to-which-a-one
unto-one
unto-an-hour
it-had-came,
the-one
a-separating
of-thee. |
|
18:10
ἀπὸ "off"
μακρόθεν "from-long"
ἑστηκότες "having-had-come-to-stand"
διὰ "through"
τὸν "to-the-one"
φόβον "to-a-fearee"
τοῦ "of-the-one"
βασανισμοῦ "of-an-abrading-of"
αὐτῆς, "of-it,"
λέγοντες "forthing,"
Οὐαί "A-woe"
οὐαί, "a-woe,"
ἡ "the-one"
πόλις "a-city"
ἡ "the-one"
μεγάλη, "great,"
Βαβυλὼν "a-Babulon"
ἡ "the-one"
πόλις "a-city"
ἡ "the-one"
ἰσχυρά, "force-held,"
ὅτι "to-which-a-one"
μιᾷ "unto-one"
ὥρᾳ "unto-an-hour"
ἦλθεν "it-had-came,"
ἡ "the-one"
κρίσις "a-separating"
σου. "of-thee." |
καὶ
οἱ
ἔμποροι
τῆς
γῆς
κλαίουσιν
καὶ
πενθοῦσιν
ἐπ'
αὐτήν,
ὅτι
τὸν
γόμον
αὐτῶν
οὐδεὶς
ἀγοράζει
οὐκέτι,
And
the-ones
traversers-in
of-the-one
of-a-soil
they-sob
and
they-mourn-unto
upon
to-it,
to-which-a-one
to-the-one
to-a-saturatee
of-them
not-moreover-one
it-gathereth-to
not-if-to-a-one, |
|
18:11
καὶ "And"
οἱ "the-ones"
ἔμποροι "traversers-in"
τῆς "of-the-one"
γῆς "of-a-soil"
κλαίουσιν "they-sob"
καὶ "and"
πενθοῦσιν "they-mourn-unto"
ἐπ' "upon"
αὐτήν, "to-it,"
ὅτι "to-which-a-one"
τὸν "to-the-one"
γόμον "to-a-saturatee"
αὐτῶν "of-them"
οὐδεὶς "not-moreover-one"
ἀγοράζει "it-gathereth-to"
οὐκέτι, "not-if-to-a-one," |
γόμον
χρυσοῦ
καὶ
ἀργύρου
καὶ
λίθου
τιμίου
καὶ
μαργαριτῶν
καὶ
βυσσίνου
καὶ
πορφύρας
καὶ
σιρικοῦ
καὶ
κοκκίνου,
καὶ
πᾶν
ξύλον
θύινον
καὶ
πᾶν
σκεῦος
ἐλεφάντινον
καὶ
πᾶν
σκεῦος
ἐκ
ξύλου
τιμιωτάτου
καὶ
χαλκοῦ
καὶ
σιδήρου
καὶ
μαρμάρου,
to-a-saturatee
of-a-gold
and
of-a-silver
and
of-a-stone
of-value-belonged
and
of-oyster-belongnessess
and
of-linened-belonged-to
and
of-a-purple
and
of-silk-belonged-of
and
of-kerneled-belonged-to,
and
to-all
to-a-wood
to-surged-belonged-to,
and
to-all
to-an-equipment
to-elephanted-belonged-to
and
to-all,
to-an-equipment
out
of-a-wood
of-most-value-belonged
and
of-a-copper
and
of-an-iron
and
of-a-marble, |
|
18:12
γόμον "to-a-saturatee"
χρυσοῦ "of-a-gold"
καὶ "and"
ἀργύρου "of-a-silver"
καὶ "and"
λίθου "of-a-stone"
τιμίου "of-value-belonged"
καὶ "and"
μαργαριτῶν "of-oyster-belongnessess"
καὶ "and"
βυσσίνου "of-linened-belonged-to"
καὶ "and"
πορφύρας "of-a-purple"
καὶ "and"
σιρικοῦ "of-silk-belonged-of"
καὶ "and"
κοκκίνου, "of-kerneled-belonged-to,"
καὶ "and"
πᾶν "to-all"
ξύλον "to-a-wood"
θύινον "to-surged-belonged-to,"
καὶ "and"
πᾶν "to-all"
σκεῦος "to-an-equipment"
ἐλεφάντινον "to-elephanted-belonged-to"
καὶ "and"
πᾶν "to-all,"
σκεῦος "to-an-equipment"
ἐκ "out"
ξύλου "of-a-wood"
τιμιωτάτου "of-most-value-belonged"
καὶ "and"
χαλκοῦ "of-a-copper"
καὶ "and"
σιδήρου "of-an-iron"
καὶ "and"
μαρμάρου, "of-a-marble," |
καὶ
κιννάμωμον
καὶ
ἄμωμον
καὶ
θυμιάματα
καὶ
μύρον
καὶ
λίβανον
καὶ
οἶνον
καὶ
ἔλαιον
καὶ
σεμίδαλιν
καὶ
σῖτον
καὶ
κτήνη
καὶ
πρόβατα,
καὶ
ἵππων
καὶ
ῥεδῶν
καὶ
σωμάτων,
καὶ
ψυχὰς
ἀνθρώπων.
and
to-a-cinnamon
and
to-an-amomon
and
to-incensings-to
and
to-seeped
and
to-a-liban
and
to-a-wine
and
to-an-oillet
and
to-a-flour
and
to-a-grain
and
to-animals
and
to-stepped-before,
and
of-horses
and
of-reda'
and
of-bodies,
and
to-breathings
of-mankinds. |
|
18:13
καὶ "and"
κιννάμωμον "to-a-cinnamon"
καὶ "and"
ἄμωμον "to-an-amomon"
καὶ "and"
θυμιάματα "to-incensings-to"
καὶ "and"
μύρον "to-seeped"
καὶ "and"
λίβανον "to-a-liban"
καὶ "and"
οἶνον "to-a-wine"
καὶ "and"
ἔλαιον "to-an-oillet"
καὶ "and"
σεμίδαλιν "to-a-flour"
καὶ "and"
σῖτον "to-a-grain"
καὶ "and"
κτήνη "to-animals"
καὶ "and"
πρόβατα, "to-stepped-before,"
καὶ "and"
ἵππων "of-horses"
καὶ "and"
ῥεδῶν "of-reda'"
καὶ "and"
σωμάτων, "of-bodies,"
καὶ "and"
ψυχὰς "to-breathings"
ἀνθρώπων. "of-mankinds." |
καὶ
ἡ
ὀπώρα
σου
τῆς
ἐπιθυμίας
τῆς
ψυχῆς
ἀπῆλθεν
ἀπὸ
σοῦ,
καὶ
πάντα
τὰ
λιπαρὰ
καὶ
τὰ
λαμπρὰ
ἀπώλετο
ἀπὸ
σοῦ,
καὶ
οὐκέτι
οὐ
μὴ
αὐτὰ
εὑρήσουσιν.
And
the-one
a-late-hour
of-thee
of-the-one
of-a-passioning-upon-unto
of-the-one
of-a-breathing
it-had-came-off
off
of-THEE,
and
all
the-ones
fat
and
the-ones
en-lamped
it-had-destructed-off
off
of-THEE,
and
not-if-to-a-one
not
lest
to-them
they-shall-find. |
|
18:14
καὶ "And"
ἡ "the-one"
ὀπώρα "a-late-hour"
σου "of-thee"
τῆς "of-the-one"
ἐπιθυμίας "of-a-passioning-upon-unto"
τῆς "of-the-one"
ψυχῆς "of-a-breathing"
ἀπῆλθεν "it-had-came-off"
ἀπὸ "off"
σοῦ, "of-THEE,"
καὶ "and"
πάντα "all"
τὰ "the-ones"
λιπαρὰ "fat"
καὶ "and"
τὰ "the-ones"
λαμπρὰ "en-lamped"
ἀπώλετο "it-had-destructed-off"
ἀπὸ "off"
σοῦ, "of-THEE,"
καὶ "and"
οὐκέτι "not-if-to-a-one"
οὐ "not"
μὴ "lest"
αὐτὰ "to-them"
εὑρήσουσιν. "they-shall-find." |
οἱ
ἔμποροι
τούτων,
οἱ
πλουτήσαντες
ἀπ'
αὐτῆς,
ἀπὸ
μακρόθεν
στήσονται
διὰ
τὸν
φόβον
τοῦ
βασανισμοῦ
αὐτῆς
κλαίοντες
καὶ
πενθοῦντες,
The-ones
traversers-in
of-the-ones-these,
the-ones
having-wealthed-unto
off
of-it,
off
from-long
they-shall-stand
through
to-the-one
to-a-fearee
of-the-one
of-an-abrading-of
of-it
sobbing
and
mourning-unto, |
|
18:15
οἱ "The-ones"
ἔμποροι "traversers-in"
τούτων, "of-the-ones-these,"
οἱ "the-ones"
πλουτήσαντες "having-wealthed-unto"
ἀπ' "off"
αὐτῆς, "of-it,"
ἀπὸ "off"
μακρόθεν "from-long"
στήσονται "they-shall-stand"
διὰ "through"
τὸν "to-the-one"
φόβον "to-a-fearee"
τοῦ "of-the-one"
βασανισμοῦ "of-an-abrading-of"
αὐτῆς "of-it"
κλαίοντες "sobbing"
καὶ "and"
πενθοῦντες, "mourning-unto," |
λέγοντες
Οὐαί
οὐαί,
ἡ
πόλις
ἡ
μεγάλη,
ἡ
περιβεβλημένη
βύσσινον
καὶ
πορφυροῦν
καὶ
κόκκινον,
καὶ
κεχρυσωμένη
[ἐν]
χρυσίῳ
καὶ
λίθῳ
τιμίῳ
καὶ
μαργαρίτῃ,
forthing,
A-woe
a-woe,
the-one
a-city
the-one
great,
the-one
having-had-come-to-be-casted-about
to-linened-belonged-to
and
to-purpled
and
to-kerneled-belonged-to,
and
having-had-come-to-be-en-goldened
[in]
unto-a-goldlet
and
unto-a-stone
unto-value-belonged
and
unto-an-oyster-belongness, |
|
18:16
λέγοντες "forthing,"
Οὐαί "A-woe"
οὐαί, "a-woe,"
ἡ "the-one"
πόλις "a-city"
ἡ "the-one"
μεγάλη, "great,"
ἡ "the-one"
περιβεβλημένη "having-had-come-to-be-casted-about"
βύσσινον "to-linened-belonged-to"
καὶ "and"
πορφυροῦν "to-purpled"
καὶ "and"
κόκκινον, "to-kerneled-belonged-to,"
καὶ "and"
κεχρυσωμένη "having-had-come-to-be-en-goldened"
[ἐν] "[in]"
χρυσίῳ "unto-a-goldlet"
καὶ "and"
λίθῳ "unto-a-stone"
τιμίῳ "unto-value-belonged"
καὶ "and"
μαργαρίτῃ, "unto-an-oyster-belongness," |
ὅτι
μιᾷ
ὥρᾳ
ἠρημώθη
ὁ
τοσοῦτος
πλοῦτος.
καὶ
πᾶς
κυβερνήτης
καὶ
πᾶς
ὁ
ἐπὶ
τόπον
πλέων,
καὶ
ναῦται
καὶ
ὅσοι
τὴν
θάλασσαν
ἐργάζονται,
ἀπὸ
μακρόθεν
ἔστησαν
to-which-a-one
unto-one
unto-an-hour
it-was-en-solituded
the-one
the-one-which-the-one-this
wealthed.
And
all
a-helmer
and
all
the-one
upon
to-an-occasion
floating-unto,
and
boaters
and
which-a-which
to-the-one
to-a-sea
they-work-to,
off
from-long
they-had-stood, |
|
18:17
ὅτι "to-which-a-one"
μιᾷ "unto-one"
ὥρᾳ "unto-an-hour"
ἠρημώθη "it-was-en-solituded"
ὁ "the-one"
τοσοῦτος "the-one-which-the-one-this"
πλοῦτος. "wealthed."
καὶ "And"
πᾶς "all"
κυβερνήτης "a-helmer"
καὶ "and"
πᾶς "all"
ὁ "the-one"
ἐπὶ "upon"
τόπον "to-an-occasion"
πλέων, "floating-unto,"
καὶ "and"
ναῦται "boaters"
καὶ "and"
ὅσοι "which-a-which"
τὴν "to-the-one"
θάλασσαν "to-a-sea"
ἐργάζονται, "they-work-to,"
ἀπὸ "off"
μακρόθεν "from-long"
ἔστησαν "they-had-stood," |
καὶ
ἔκραξαν
βλέποντες
τὸν
καπνὸν
τῆς
πυρώσεως
αὐτῆς
λέγοντες
Τίς
ὁμοία
τῇ
πόλει
τῇ
μεγάλῃ;
and
they-clamored-to
viewing
to-the-one
to-a-smoke
of-the-one
of-an-en-firing
of-it
forthing,
What-one
along-belonged
unto-the-one
unto-a-city
unto-the-one
unto-great? |
|
18:18
καὶ "and"
ἔκραξαν "they-clamored-to"
βλέποντες "viewing"
τὸν "to-the-one"
καπνὸν "to-a-smoke"
τῆς "of-the-one"
πυρώσεως "of-an-en-firing"
αὐτῆς "of-it"
λέγοντες "forthing,"
Τίς "What-one"
ὁμοία "along-belonged"
τῇ "unto-the-one"
πόλει "unto-a-city"
τῇ "unto-the-one"
μεγάλῃ; "unto-great?" |
καὶ
ἔβαλον
χοῦν
ἐπὶ
τὰς
κεφαλὰς
αὐτῶν
καὶ
ἔκραξαν
κλαίοντες
καὶ
πενθοῦντες,
λέγοντες
Οὐαί
οὐαί,
ἡ
πόλις
ἡ
μεγάλη,
ἐν
ᾗ
ἐπλούτησαν
πάντες
οἱ
ἔχοντες
τὰ
πλοῖα
ἐν
τῇ
θαλάσσῃ
ἐκ
τῆς
τιμιότητος
αὐτῆς,
ὅτι
μιᾷ
ὥρᾳ
ἠρημώθη.
And
they-had-casted
to-an-en-heaping
upon
to-the-ones
to-heads
of-them
and
they-clamored-to
sobbing
and
mouring-unto
forthing,
A-woe
a-woe,
the-one
a-city
the-one
great,
in
unto-which
they-wealthed-unto,
all
the-ones
holding
to-the-ones
to-floatlets
in
unto-the-one
unto-a-sea,
out
of-the-one
of-a-value-belongness
of-it,
to-which-a-one
unto-one
unto-an-hour
it-was-en-solituded. |
|
18:19
καὶ "And"
ἔβαλον "they-had-casted"
χοῦν "to-an-en-heaping"
ἐπὶ "upon"
τὰς "to-the-ones"
κεφαλὰς "to-heads"
αὐτῶν "of-them"
καὶ "and"
ἔκραξαν "they-clamored-to"
κλαίοντες "sobbing"
καὶ "and"
πενθοῦντες, "mouring-unto"
λέγοντες "forthing,"
Οὐαί "A-woe"
οὐαί, "a-woe,"
ἡ "the-one"
πόλις "a-city"
ἡ "the-one"
μεγάλη, "great,"
ἐν "in"
ᾗ "unto-which"
ἐπλούτησαν "they-wealthed-unto,"
πάντες "all"
οἱ "the-ones"
ἔχοντες "holding"
τὰ "to-the-ones"
πλοῖα "to-floatlets"
ἐν "in"
τῇ "unto-the-one"
θαλάσσῃ "unto-a-sea,"
ἐκ "out"
τῆς "of-the-one"
τιμιότητος "of-a-value-belongness"
αὐτῆς, "of-it,"
ὅτι "to-which-a-one"
μιᾷ "unto-one"
ὥρᾳ "unto-an-hour"
ἠρημώθη. "it-was-en-solituded." |
Εὐφραίνου
ἐπ'
αὐτῇ,
οὐρανέ,
καὶ
οἱ
ἅγιοι
καὶ
οἱ
ἀπόστολοι
καὶ
οἱ
προφῆται,
ὅτι
ἔκρινεν
ὁ
θεὸς
τὸ
κρίμα
ὑμῶν
ἐξ
αὐτῆς.
Thou-should-be-goodly-centered
upon
unto-it,
Sky,
and
the-ones
hallow-belonged
and
the-ones
setees-off
and
the-ones
declarers-before,
to-which-a-one
it-separated,
the-one
a-Deity,
to-the-one
to-a-separating-to
of-ye
out
of-it. |
|
18:20
Εὐφραίνου "Thou-should-be-goodly-centered"
ἐπ' "upon"
αὐτῇ, "unto-it,"
οὐρανέ, "Sky,"
καὶ "and"
οἱ "the-ones"
ἅγιοι "hallow-belonged"
καὶ "and"
οἱ "the-ones"
ἀπόστολοι "setees-off"
καὶ "and"
οἱ "the-ones"
προφῆται, "declarers-before,"
ὅτι "to-which-a-one"
ἔκρινεν "it-separated,"
ὁ "the-one"
θεὸς "a-Deity,"
τὸ "to-the-one"
κρίμα "to-a-separating-to"
ὑμῶν "of-ye"
ἐξ "out"
αὐτῆς. "of-it." |
Καὶ
ἦρεν
εἷς
ἄγγελος
ἰσχυρὸς
λίθον
ὡς
μύλινον
μέγαν,
καὶ
ἔβαλεν
εἰς
τὴν
θάλασσαν
λέγων
Οὕτως
ὁρμήματι
βληθήσεται
Βαβυλὼν
ἡ
μεγάλη
πόλις,
καὶ
οὐ
μὴ
εὑρεθῇ
ἔτι.
And
it-lifted,
one
a-messenger
force-held,
to-a-stone
as
to-milled-belonged-to
to-great
and
it-had-casted
into
to-the-one
to-a-sea
forthing,
Unto-the-one-this
unto-a-cording-to
it-shall-be-casted
a-Babulon
the-one
great
a-city,
and
not
lest
it-might-have-been-found
if-to-a-one. |
|
18:21
Καὶ "And"
ἦρεν "it-lifted,"
εἷς "one"
ἄγγελος "a-messenger"
ἰσχυρὸς "force-held,"
λίθον "to-a-stone"
ὡς "as"
μύλινον "to-milled-belonged-to"
μέγαν, "to-great"
καὶ "and"
ἔβαλεν "it-had-casted"
εἰς "into"
τὴν "to-the-one"
θάλασσαν "to-a-sea"
λέγων "forthing,"
Οὕτως "Unto-the-one-this"
ὁρμήματι "unto-a-cording-to"
βληθήσεται "it-shall-be-casted"
Βαβυλὼν "a-Babulon"
ἡ "the-one"
μεγάλη "great"
πόλις, "a-city,"
καὶ "and"
οὐ "not"
μὴ "lest"
εὑρεθῇ "it-might-have-been-found"
ἔτι. "if-to-a-one." |
καὶ
φωνὴ
κιθαρῳδῶν
καὶ
μουσικῶν
καὶ
αὐλητῶν
καὶ
σαλπιστῶν
οὐ
μὴ
ἀκουσθῇ
ἐν
σοὶ
ἔτι,
καὶ
πᾶς
τεχνίτης
[πάσης
τέχνης]
οὐ
μὴ
εὑρεθῇ
ἐν
σοὶ
ἔτι,
καὶ
φωνὴ
μύλου
οὐ
μὴ
ἀκουσθῇ
ἐν
σοὶ
ἔτι,
And
a-sound
of-harp-singers
and
of-muse-belonged-of
and
of-channelers
and
of-trumpeters
not
lest
it-might-have-been-heard
in
unto-THEE
if-to-a-one,
and
all
a-crafter
[of-all
of-a-crafting]
not
lest
it-might-have-been-found
in
unto-THEE
if-to-a-one,
and
a-sound
of-a-mill
not
lest
it-might-have-been-heard
in
unto-THEE
if-to-a-one, |
|
18:22
καὶ "And"
φωνὴ "a-sound"
κιθαρῳδῶν "of-harp-singers"
καὶ "and"
μουσικῶν "of-muse-belonged-of"
καὶ "and"
αὐλητῶν "of-channelers"
καὶ "and"
σαλπιστῶν "of-trumpeters"
οὐ "not"
μὴ "lest"
ἀκουσθῇ "it-might-have-been-heard"
ἐν "in"
σοὶ "unto-THEE"
ἔτι, "if-to-a-one,"
καὶ "and"
πᾶς "all"
τεχνίτης "a-crafter"
[πάσης "[of-all"
τέχνης] "of-a-crafting]"
οὐ "not"
μὴ "lest"
εὑρεθῇ "it-might-have-been-found"
ἐν "in"
σοὶ "unto-THEE"
ἔτι, "if-to-a-one,"
καὶ "and"
φωνὴ "a-sound"
μύλου "of-a-mill"
οὐ "not"
μὴ "lest"
ἀκουσθῇ "it-might-have-been-heard"
ἐν "in"
σοὶ "unto-THEE"
ἔτι, "if-to-a-one," |
καὶ
φῶς
λύχνου
οὐ
μὴ
φάνῃ
ἐν
σοὶ
ἔτι,
καὶ
φωνὴ
νυμφίου
καὶ
νύμφης
οὐ
μὴ
ἀκουσθῇ
ἐν
σοὶ
ἔτι:
ὅτι
[οἱ]
ἔμποροί
σου
ἦσαν
οἱ
μεγιστᾶνες
τῆς
γῆς,
ὅτι
ἐν
τῇ
φαρμακίᾳ
σου
ἐπλανήθησαν
πάντα
τὰ
ἔθνη,
and
a-light
of-a-luminating-of
not
lest
it-might-have-had-been-manifested
in
unto-THEE
if-to-a-one,
and
a-sound
of-bride-belonged
and
of-a-briding
not
lest
it-might-have-been-heard
in
unto-THEE
if-to-a-one,
to-which-a-one
[the-ones]
traversers-in
of-thee
they-were
the-ones
most-greats
of-the-one
of-a-soil,
to-which-a-one
in
unto-the-one
unto-a-dosing-unto
of-thee
they-were-wandered-unto
all
the-ones
nations, |
|
18:23
καὶ "and"
φῶς "a-light"
λύχνου "of-a-luminating-of"
οὐ "not"
μὴ "lest"
φάνῃ "it-might-have-had-been-manifested"
ἐν "in"
σοὶ "unto-THEE"
ἔτι, "if-to-a-one,"
καὶ "and"
φωνὴ "a-sound"
νυμφίου "of-bride-belonged"
καὶ "and"
νύμφης "of-a-briding"
οὐ "not"
μὴ "lest"
ἀκουσθῇ "it-might-have-been-heard"
ἐν "in"
σοὶ "unto-THEE"
ἔτι: "if-to-a-one,"
ὅτι "to-which-a-one"
[οἱ] "[the-ones]"
ἔμποροί "traversers-in"
σου "of-thee"
ἦσαν "they-were"
οἱ "the-ones"
μεγιστᾶνες "most-greats"
τῆς "of-the-one"
γῆς, "of-a-soil,"
ὅτι "to-which-a-one"
ἐν "in"
τῇ "unto-the-one"
φαρμακίᾳ "unto-a-dosing-unto"
σου "of-thee"
ἐπλανήθησαν "they-were-wandered-unto"
πάντα "all"
τὰ "the-ones"
ἔθνη, "nations," |
καὶ
ἐν
αὐτῇ
αἷμα
προφητῶν
καὶ
ἁγίων
εὑρέθη
καὶ
πάντων
τῶν
ἐσφαγμένων
ἐπὶ
τῆς
γῆς.
and
in
unto-it
a-blood
of-declarers-before
and
of-hallow-belonged
it-was-found
and
of-all
of-the-ones
of-having-had-come-to-be-slaughtered-to
upon
of-the-one
of-a-soil. |
|
18:24
καὶ "and"
ἐν "in"
αὐτῇ "unto-it"
αἷμα "a-blood"
προφητῶν "of-declarers-before"
καὶ "and"
ἁγίων "of-hallow-belonged"
εὑρέθη "it-was-found"
καὶ "and"
πάντων "of-all"
τῶν "of-the-ones"
ἐσφαγμένων "of-having-had-come-to-be-slaughtered-to"
ἐπὶ "upon"
τῆς "of-the-one"
γῆς. "of-a-soil." |
|
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
|
MTT
MRK
LKE
JHN
ACT
ROM
1CO
2CO
GAL
EPH
PHP
COL
1TH
2TH
1TM
2TM
TTS
PHM
HBR
JMS
1PE
2PE
1JN
2JN
3JN
JDE
REV
|