11:1 ¶
Then all°
Yiŝrä´ël
יִשׂרָאֵל°
gathered°°
themselves°
to°
Däwiđ
דָּוִד°
unto
Çevrôn
חֶברוֹן,°
saying,°°
Behold,°
we°
[are] thy bone°
and thy flesh.° |
|
11:1 ¶
Then all Yisrael gathered themselves to Dawid unto Chevron, saying, Behold, we [are] thy bone and thy flesh. |
11:2
And moreover°
in time°
past,°°°
even°
when
Šä´ûl
שָׁאוּל°
was°
king,°
thou°
[wast] he that leddest out°°
and broughtest in°°°
Yiŝrä´ël
יִשׂרָאֵל:°
and
Yähwè
יָהוֶה°
thy
´Élöhîm
אֱלֹהִים°
said°°
unto thee, Thou°
shalt feed°°°
my people°°
Yiŝrä´ël
יִשׂרָאֵל,°
and thou°
shalt be°
ruler°
over°
my people°°
Yiŝrä´ël
יִשׂרָאֵל.° |
|
11:2
And moreover in time past, even when Shaul was king, thou [wast] he that leddest out and broughtest in Yisrael: and Yahweh thy Elohim said unto thee, Thou shalt feed my people Yisrael, and thou shalt be ruler over my people Yisrael. |
11:3
Therefore came°°
all°
the elders°
of
Yiŝrä´ël
יִשׂרָאֵל°
to°
the king°
to
Çevrôn
חֶברוֹן;°
and
Däwiđ
דָּוִד°
made°°
a covenant°
with them in
Çevrôn
חֶברוֹן°
before°
Yähwè
יָהוֶה;°
and they anointed°°°
Däwiđ
דָּוִד°
king°
over°
Yiŝrä´ël
יִשׂרָאֵל,°
according to the word°
of
Yähwè
יָהוֶה°
by°
Šæmû´ël
שְׁמוּאֵל.° |
|
11:3
Therefore came all the elders of Yisrael to the king to Chevron; and Dawid made a covenant with them in Chevron before Yahweh; and they anointed Dawid king over Yisrael, according to the word of Yahweh by Shemuel. |
11:4 ¶
And
Däwiđ
דָּוִד°
and all°
Yiŝrä´ël
יִשׂרָאֵל°
went°°°
to
Yærûšälaim
יְרוּשָׁלִַם,°
which°
[is]
Yævûs
יְבוּס;°
where°
the
Yævûsîm
יְבוּסִים°
[were], the inhabitants°°
of the land.° |
|
11:4 ¶
And Dawid and all Yisrael went to Yerushalaim, which [is] Yevus; where the Yevusim [were], the inhabitants of the land. |
11:5
And the inhabitants°°
of
Yævûs
יְבוּס°
said°°
to
Däwiđ
דָּוִד,°
Thou shalt not°
come°°
hither.°
Nevertheless
Däwiđ
דָּוִד°
took°°°
the castle°
of
Xiyyôn
צִיּוֹן,°
which°
[is] the city°
of
Däwiđ
דָּוִד.° |
|
11:5
And the inhabitants of Yevus said to Dawid, Thou shalt not come hither. Nevertheless Dawid took the castle of Tziyyon, which [is] the city of Dawid. |
11:6
And
Däwiđ
דָּוִד°
said,°°
Whosoever°
smiteth°°
the
Yævûsîm
יְבוּסִים°
first°
shall be°
chief°
and captain.°
So
Yô´äv
יוֹאָב°
the son°
of
Xærûyà
צְרוּיָה°
went°°
first°
up,°°°
and was°
chief.° |
|
11:6
And Dawid said, Whosoever smiteth the Yevusim first shall be chief and captain. So Yoav the son of Tzeruyah went first up, and was chief. |
11:7
And
Däwiđ
דָּוִד°
dwelt°°
in the castle;°
therefore°°
they called°°
it the city°
of
Däwiđ
דָּוִד.° |
|
11:7
And Dawid dwelt in the castle; therefore they called it the city of Dawid. |
11:8
And he built°°
the city°
round about,°°
even from°
Millô´
מִלּוֹא°
round about:°
and
Yô´äv
יוֹאָב°
repaired°°°
the rest°
of the city.° |
|
11:8
And he built the city round about, even from Millo round about: and Yoav repaired the rest of the city. |
11:9
So
Däwiđ
דָּוִד°
waxed°°
greater°°
and greater:°°°
for
Yähwè
יָהוֶה°
Xævä´ôŧ
צְבָאוֹת°
[was] with°
him. |
|
11:9
So Dawid waxed greater and greater: for Yahweh Tzevaoth [was] with him. |
11:10 ¶
These°
also [are] the chief°
of the mighty men°
whom°
Däwiđ
דָּוִד°
had, who strengthened°°
themselves°
with°
him in his kingdom,°
[and] with°
all°
Yiŝrä´ël
יִשׂרָאֵל,°
to make him king,°°
according to the word°
of
Yähwè
יָהוֶה°
concerning°
Yiŝrä´ël
יִשׂרָאֵל.° |
|
11:10 ¶
These also [are] the chief of the mighty men whom Dawid had, who strengthened themselves with him in his kingdom, [and] with all Yisrael, to make him king, according to the word of Yahweh concerning Yisrael. |
11:11
And this°
[is] the number°
of the mighty men°
whom°
Däwiđ
דָּוִד°
had;
Yäšov`äm
יָשָׁבעָם,°
a
Çaȼmônî
חַכמוֹנִי,°°
the chief°
of the captains:°°°
he°
lifted up°°°
his spear°
against°
three°
hundred°
slain°
[by him] at one°
time.° |
|
11:11
And this [is] the number of the mighty men whom Dawid had; Yashovam, a Chakhmoni, the chief of the captains: he lifted up his spear against three hundred slain [by him] at one time. |
11:12
And after°
him [was]
´El`äzär
אֶלעָזָר°
the son°
of
Dôđô
דּוֹדוֹ,°
the
´Áçôçî
אֲחוֹחִי,°
who°
[was one] of the three°
mighties.° |
|
11:12
And after him [was] Elazar the son of Dodo, the Achochi, who [was one] of the three mighties. |
11:13
He°
was°
with°
Däwiđ
דָּוִד°
at
Pas Dammîm
פַּס־דַּמִּים,°
and there°
the
Pælištîm
פְּלִשׁתִּים°
were gathered together°°
to battle,°
where was°
a parcel°
of ground°
full°
of barley;°
and the people°
fled°°
from before°°
the
Pælištîm
פְּלִשׁתִּים.° |
|
11:13
He was with Dawid at Pas-Dammim, and there the Pelishtim were gathered together to battle, where was a parcel of ground full of barley; and the people fled from before the Pelishtim. |
11:14
And they set°°
themselves°
in the midst°
of [that] parcel,°
and delivered°°
it, and slew°°°
the
Pælištîm
פְּלִשׁתִּים;°
and
Yähwè
יָהוֶה°
saved°°
[them] by a great°
deliverance.° |
|
11:14
And they set themselves in the midst of [that] parcel, and delivered it, and slew the Pelishtim; and Yahweh saved [them] by a great deliverance. |
11:15 ¶
Now three°
of°
the thirty°
captains°
went down°°
to°
the rock°
to°
Däwiđ
דָּוִד,°
into°
the cave°
of
`Áđulläm
עֲדֻלָּם;°
and the host°
of the
Pælištîm
פְּלִשׁתִּים°
encamped°°
in the valley°
of
Ræfä´îm
רְפָאִים.° |
|
11:15 ¶
Now three of the thirty captains went down to the rock to Dawid, into the cave of Adullam; and the host of the Pelishtim encamped in the valley of Refaim. |
11:16
And
Däwiđ
דָּוִד°
[was] then°
in the hold,°
and the
Pælištîm's
פְּלִשׁתִּים°
garrison°
[was] then°
at
Bêŧ Läçem
בֵּית־לָחֶם.° |
|
11:16
And Dawid [was] then in the hold, and the Pelishtim's garrison [was] then at Beth-Lachem. |
11:17
And
Däwiđ
דָּוִד°
longed,°°
and said,°°
Oh that°
one would give me drink°°
of the water°
of the well°°
of
Bêŧ Läçem
בֵּית־לָחֶם,°
that°
[is] at the gate!° |
|
11:17
And Dawid longed, and said, Oh that one would give me drink of the water of the well of Beth-Lachem, that [is] at the gate! |
11:18
And the three°
brake through°°
the host°
of the
Pælištîm
פְּלִשׁתִּים,°
and drew°°
water°
out of the well°°
of
Bêŧ Läçem
בֵּית־לָחֶם,°
that°
[was] by the gate,°
and took°°
[it], and brought°°
[it] to°
Däwiđ
דָּוִד:°
but
Däwiđ
דָּוִד°
would°°
not°
drink°°
[of] it, but poured it out°°°
to
Yähwè
יָהוֶה,° |
|
11:18
And the three brake through the host of the Pelishtim, and drew water out of the well of Beth-Lachem, that [was] by the gate, and took [it], and brought [it] to Dawid: but Dawid would not drink [of] it, but poured it out to Yahweh, |
11:19
And said,°°
My
´Élöhîm
אֱלֹהִים°°
forbid°
it°
me, that I should do°°°
this thing:°
shall I drink°°
the blood°
of these°
men°°
that have put their lives°
in jeopardy?°
for°
with [the jeopardy of] their lives°
they brought°°
it. Therefore he would°°
not°
drink°°
it. These things°
did°°
these three°
mightiest.° |
|
11:19
And said, My Elohim forbid it me, that I should do this thing: shall I drink the blood of these men that have put their lives in jeopardy? for with [the jeopardy of] their lives they brought it. Therefore he would not drink it. These things did these three mightiest. |
11:20 ¶
And
´Ávîšay
אֲבִישַׁי°
the brother°
of
Yô´äv
יוֹאָב,°
he°
was°
chief°
of the three:°
for lifting up°°°
his spear°
against°
three°
hundred,°
he°
slew°
[them], and had a name°
among the three.° |
|
11:20 ¶
And Avishay the brother of Yoav, he was chief of the three: for lifting up his spear against three hundred, he slew [them], and had a name among the three. |
11:21
Of°
the three,°
he was more honourable°°
than the two;°
for he was°
their captain:°
howbeit he attained°°
not°
to°
the [first] three.° |
|
11:21
Of the three, he was more honourable than the two; for he was their captain: howbeit he attained not to the [first] three. |
11:22
Bænäyà
בְּנָיָה°
the son°
of
Yæhôyäđä`
יְהוֹיָדָע,°°
the son°
of a valiant°
man°
of°
Kavxæ´ël
קַבצְאֵל,°
who had done many°
acts;°
he°
slew°°°
two°
lionlike men°
of
Mô´äv
מוֹאָב:°
also he°
went down°°
and slew°°°
a lion°
in°
a pit°
in a snowy°
day.° |
|
11:22
Benayah the son of Yehoyada, the son of a valiant man of Qavtzeel, who had done many acts; he slew two lionlike men of Moav: also he went down and slew a lion in a pit in a snowy day. |
11:23
And he°
slew°°°
a
Mixrî
מִצרִי,°°
a man°
of [great] stature,°
five°
cubits°
high; and in the
Mixrî's
מִצרִי°
hand°
[was] a spear°
like a weaver's°°
beam;°
and he went down°°
to°
him with a staff,°
and plucked°°°
the spear°
out of the
Mixrî's
מִצרִי°
hand,°°°
and slew°°
him with his own spear.° |
|
11:23
And he slew a Mitzri, a man of [great] stature, five cubits high; and in the Mitzri's hand [was] a spear like a weaver's beam; and he went down to him with a staff, and plucked the spear out of the Mitzri's hand, and slew him with his own spear. |
11:24
These°
[things] did°°
Bænäyà
בְּנָיָה°
the son°
of
Yæhôyäđä`
יְהוֹיָדָע,°°
and had the name°
among the three°
mighties.° |
|
11:24
These [things] did Benayah the son of Yehoyada, and had the name among the three mighties. |
11:25
Behold,°
he°
was honourable°°
among°
the thirty,°
but attained°°
not°
to°
the [first] three:°
and
Däwiđ
דָּוִד°
set°°
him over°
his guard.° |
|
11:25
Behold, he was honourable among the thirty, but attained not to the [first] three: and Dawid set him over his guard. |
11:26 ¶
Also the valiant men°
of the armies°
[were],
`Áŝà ´Ël
עֲשָׂה־אֵל°
the brother°
of
Yô´äv
יוֹאָב,°
´Elçänän
אֶלחָנָן°
the son°
of
Dôđô
דּוֹדוֹ°
of
Bêŧ Läçem
בֵּית־לָחֶם,°° |
|
11:26 ¶
Also the valiant men of the armies [were], Asah-El the brother of Yoav, Elchanan the son of Dodo of Beth-Lachem, |
11:27
Šammôŧ
שַׁמּוֹת°
the
Hárôrî
הֲרוֹרִי,°
Çelex
חֶלֶץ°
the
Pælônî
פְּלוֹנִי,° |
|
11:27
Shammoth the Harori, Cheletz the Peloni, |
11:28
`Îrä´
עִירָא°
the son°
of
`Ikkëš
עִקֵּשׁ°
the
Tækô`î
תְּקוֹעִי,°
´Ávî`ezer
אֲבִיעֶזֶר°
the
`Ánnæŧôŧî
עֲנְּתוֹתִי,° |
|
11:28
Ira the son of Iqqesh the Teqoi, Aviezer the Annethothi, |
11:29
Sibbæȼay
סִבְּכַי°
the
Çušäŧî
חֻשָׁתִי,°
`Îlay
עִילַי°
the
´Áçôçî
אֲחוֹחִי,° |
|
11:29
Sibbekhay the Chushathi, Ilay the Achochi, |
11:30
Mahray
מַהרַי°
the
Næţôfäŧî
נְטוֹפָתִי,°
Çëleđ
חֵלֶד°
the son°
of
Ba`ánà
בַּעֲנָה°
the
Næţôfäŧî
נְטוֹפָתִי,° |
|
11:30
Mahray the Netofathi, Cheled the son of Baanah the Netofathi, |
11:31
´Îŧay
אִיתַי°
the son°
of
Rîvay
רִיבַי°
of
Giv`à
גִּבעָה,°°
[that pertained] to the children°
of
Binyämîn
בִּניָמִין,°
Bænäyà
בְּנָיָה°
the
Pir`äŧônî
פִּרעָתוֹנִי,° |
|
11:31
Ithay the son of Rivay of Givah, [that pertained] to the children of Binyamin, Benayah the Pirathoni, |
11:32
Çûray
חוּרַי°
of the brooks°°
of
Gä`aš
גָּעַשׁ,°
´Ávî´ël
אֲבִיאֵל°
the
`Arväŧî
עַרבָתִי,° |
|
11:32
Churay of the brooks of Gaash, Aviel the Arvathi, |
11:33
`Azmäweŧ
עַזמָוֶת°
the
Baçárûmî
בַּחֲרוּמִי,°
´Elyaçbä´
אֶליַחבָּא°
the
Ša`alvönî
שַׁעַלבֹנִי,° |
|
11:33
Azmaweth the Bacharumi, Elyachba the Shaalvoni, |
11:34
The sons°
of
Häšëm
הָשֵׁם°
the
Gizônî
גִּזוֹנִי,°
Yæhônäŧän
יְהוֹנָתָן°
the son°
of
Šäqì
שָׁגֵה°
the
Härärî
הָרָרִי,° |
|
11:34
The sons of Hashem the Gizoni, Yehonathan the son of Shageh the Harari, |
11:35
´Áçî´äm
אֲחִיאָם°
the son°
of
Ŝäȼär
שָׂכָר°
the
Härärî
הָרָרִי,°
´Élîfal
אֱלִיפַל°
the son°
of
´Ûr
אוּר,° |
|
11:35
Achiam the son of Sakhar the Harari, Elifal the son of Ur, |
11:36
Çëfer
חֵפֶר°
the
Mæȼëräŧî
מְכֵרָתִי,°
´Áçiyyà
אֲחִיָּה°
the
Pælônî
פְּלוֹנִי,° |
|
11:36
Chefer the Mekherathi, Achiyyah the Peloni, |
11:37
Çexrô
חֶצרוֹ°
the
Carmælî
כַּרמְלִי,°
Na`áray
נַעֲרַי°
the son°
of
´Ezbäy
אֶזבָּי,° |
|
11:37
Chetzro the Karmeli, Naaray the son of Ezbay, |
11:38
Yô´ël
יוֹאֵל°
the brother°
of
Näŧän
נָתָן,°
Mivçär
מִבחָר°
the son°
of
Haqrî
הַגרִי,° |
|
11:38
Yoel the brother of Nathan, Mivchar the son of Hagri, |
11:39
Xelek
צֶלֶק°
the
`Ammônî
עַמּוֹנִי,°
Naçray
נַחרַי°
the
Bëröŧî
בֵּרֹתִי,°
the armourbearer°°°
of
Yô´äv
יוֹאָב°
the son°
of
Xærûyà
צְרוּיָה,° |
|
11:39
Tzeleq the Ammoni, Nachray the Berothi, the armourbearer of Yoav the son of Tzeruyah, |
11:40
`Îrä´
עִירָא°
the
Yiŧrî
יִתרִי,°
Gärëv
גָּרֵב°
the
Yiŧrî
יִתרִי,° |
|
11:40
Ira the Yithri, Garev the Yithri, |
11:41
´Ûriyyà
אוּרִיָּה°
the
Çittî
חִתִּי,°
Zäväđ
זָבָד°
the son°
of
´Açläy
אַחלָי,° |
|
11:41
Uriyyah the Chitti, Zavad the son of Achlay, |
11:42
`Áđînä´
עֲדִינָא°
the son°
of
Šîzä´
שִׁיזָא°
the
Ræ´ûvënî
רְאוּבֵנִי,°
a captain°
of the
Ræ´ûvënîm
רְאוּבֵנִים,°
and thirty°
with°
him, |
|
11:42
Adina the son of Shiza the Reuveni, a captain of the Reuvenim, and thirty with him, |
11:43
Çänän
חָנָן°
the son°
of
Ma`áȼà
מַעֲכָה,°
and
Yôšäfäţ
יוֹשָׁפָט°
the
Miŧnî
מִתנִי,° |
|
11:43
Chanan the son of Maakhah, and Yoshafat the Mithni, |
11:44
`Uziyyä´
עֻזִיָּא°
the
`Áštæräŧî
עֲשׁתְּרָתִי,°
Šämä`
שָׁמָע°
and
Yæ`î´ël
יְעִיאֵל°
the sons°
of
Çôŧäm
חוֹתָם°
the
`Árö`ërî
עֲרֹעֵרִי,° |
|
11:44
Uziyya the Ashterathi, Shama and Yeiel the sons of Chotham the Aroeri, |
11:45
Yæđî`á´ël
יְדִיעֲאֵל°
the son°
of
Šimrî
שִׁמרִי,°
and
Yôçä´
יוֹחָא°
his brother,°
the
Tîxî
תִּיצִי,° |
|
11:45
Yediael the son of Shimri, and Yocha his brother, the Titzi, |
11:46
´Élî´ël
אֱלִיאֵל°
the
Maçáwî
מַחֲוִי,°
and
Yærîvay
יְרִיבַי,°
and
Yôšawyà
יוֹשַׁויָה,°
the sons°
of
´Elnä`am
אֶלנָעַם,°
and
Yiŧmà
יִתמָה°
the
Mô´ävî
מוֹאָבִי,° |
|
11:46
Eliel the Machawi, and Yerivay, and Yoshawyah, the sons of Elnaam, and Yithmah the Moavi, |
11:47
´Élî´ël
אֱלִיאֵל,°
and
`Ôvëđ
עוֹבֵד,°
and
Ya`áŝî´ël
יַעֲשִׂיאֵל°
the
Mæxöväyà
מְצֹבָיָה.° |
|
11:47
Eliel, and Oved, and Yaasiel the Metzovayah. |