וּבִשְׁנַת
שְׁתַּיִם
לְמַלְכוּת
נְבֻכַדְנֶצַּר
חָלַם
נְבֻכַדְנֶצַּר
חֲלֹמוֹת
וַתִּתְפָּעֶם
רוּחוֹ
וּשְׁנָתוֹ
נִהְיְתָה
עָלָיו |
2:1
ûvish'nat
sh'Tayim
l'mal'khût
n'vukhad'neTZar
chälam
n'vukhad'neTZar
chálomôt
waTit'Päem
rûchô
ûsh'nätô
nih'y'täh
äläyw |
2:1 ¶
And in the second
8147
year
8141
of the reign
4438
of
Nævûȼađne´xxar
נְבוּכַדנֶאצַּר
5019
Nævûȼađne´xxar
נְבוּכַדנֶאצַּר
5019
dreamed
2492
z8804
dreams,
2472
wherewith his spirit
7307
was troubled,
6470
z8691
and his sleep
8142
brake
1961
z8738
from
x5921
him. |
וַיֹּאמֶר
הַמֶּלֶךְ
לִקְרֹא
לַחַרְטֻמִּים
וְלָאַשָּׁפִים
וְלַמְכַשְּׁפִים
וְלַכַּשְׂדִּים
לְהַגִּיד
לַמֶּלֶךְ
חֲלֹמֹתָיו
וַיָּבֹאוּ
וַיַּעַמְדוּ
לִפְנֵי
הַמֶּלֶךְ |
2:2
waYomer
haMelekh'
liq'ro
lachar'ţuMiym
w'läaSHäfiym
w'lam'khaSH'fiym
w'laKas'Diym
l'haGiyd
laMelekh'
chálomotäyw
waYävoû
waYaam'dû
lif'nëy
haMelekh' |
2:2
Then the king
4428
commanded
559
z8799
to call
7121
z8800
the magicians,
2748
and the astrologers,
825
and the sorcerers,
3784
z8764
and the
Caŝdîm
כַּשׂדִּים,
3778
for to shew
5046
z8687
the king
4428
his dreams.
2472
So they came
935
z8799
and stood
5975
z8799
before
6440
the king.
4428 |
וַיֹּאמֶר
לָהֶם
הַמֶּלֶךְ
חֲלוֹם
חָלָמְתִּי
וַתִּפָּעֶם
רוּחִי
לָדַעַת
אֶת־הַחֲלוֹם |
2:3
waYomer
lähem
haMelekh'
chálôm
chäläm'Tiy
waTiPäem
rûchiy
lädaat
et-hachálôm |
2:3
And the king
4428
said
559
z8799
unto them, I have dreamed
2492
z8804
a dream,
2472
and my spirit
7307
was troubled
6470
z8735
to know
3045
z8800
x853
the dream.
2472 |
וַיְדַבְּרוּ
הַכַּשְׂדִּים
לַמֶּלֶךְ
אֲרָמִית
מַלְכָּא
לְעָלְמִין
חֱיִי
אֱמַר
חֶלְמָא
*לְעַבְדַּיִךְ
[לְעַבְדָךְ] וּפִשְׁרָא
נְחַוֵּא |
2:4
way'daB'rû
haKas'Diym
laMelekh'
árämiyt
mal'Kä
l'äl'miyn
chéyiy
émar
chel'mä
*l'av'Dayikh'
[l'av'däkh'] ûfish'rä
n'chaûë |
2:4
Then spake
1696
z8762
the
Caŝdîm
כַּשׂדִּים
3778
to the king
4428
in
´Árämîŧ
אֲרָמִית,
762
O king,
4430
live
2418
z8747
for ever:
5957
tell
560
z8747
thy servants
5649
the dream,
2493
and we will shew
2324
z8741
the interpretation.
6591 |
עָנֵה
מַלְכָּא
וְאָמַר
*לְכַשְׂדָּיֵא
[לְכַשְׂדָּאֵי] מִלְּתָא
מִנִּי
אַזְדָּא
הֵן
לָא
תְהוֹדְעוּנַּנִי
חֶלְמָא
וּפִשְׁרֵהּ
הַדָּמִין
תִּתְעַבְדוּן
וּבָתֵּיכוֹן
נְוָלִי
יִתְּשָׂמוּן |
2:5
änëh
mal'Kä
w'ämar
*l'khas'Däyë
[l'khas'Däëy] miL'tä
miNiy
az'Dä
hën
lä
t'hôd'ûNaniy
chel'mä
ûfish'rëH
haDämiyn
Tit'av'dûn
ûväTëykhôn
n'wäliy
yiT'sämûn |
2:5
The king
4430
answered
6032
z8750
and said
560
z8750
to the
Caŝdäyë´
כַּשׂדָּיֵא,
3779
The thing
4406
is gone
230
z8754
from
x4481
me:
y4481
if
2006
ye will not
3809
make known
3046
z8681
unto me the dream,
2493
with the interpretation
6591
thereof, ye shall be cut
5648
z8725
in pieces,
1917
and your houses
1005
shall be made
7761
z8725
a dunghill.
5122 |
וְהֵן
חֶלְמָא
וּפִשְׁרֵהּ
תְּהַחֲוֹן
מַתְּנָן
וּנְבִזְבָּה
וִיקָר
שַׂגִּיא
תְּקַבְּלוּן
מִן־קֳדָמָי
לָהֵן
חֶלְמָא
וּפִשְׁרֵהּ
הַחֲוֹנִי |
2:6
w'hën
chel'mä
ûfish'rëH
T'hacháwon
maT'nän
ûn'viz'Bäh
wiyqär
saGiy
T'qaB'lûn
min-qódämäy
lähën
chel'mä
ûfish'rëH
hacháwoniy |
2:6
But if
2006
ye shew
2324
z8681
the dream,
2493
and the interpretation
6591
thereof, ye shall receive
6902
z8741
of
4481
x6925
me
y6925
gifts
4978
and rewards
5023
and great
7690
honour:
3367
therefore
3861
shew
2324
z8680
me the dream,
2493
and the interpretation
6591
thereof. |
עֲנוֹ
תִנְיָנוּת
וְאָמְרִין
מַלְכָּא
חֶלְמָא
יֵאמַר
לְעַבְדוֹהִי
וּפִשְׁרָה
נְהַחֲוֵה |
2:7
ánô
tin'yänût
w'äm'riyn
mal'Kä
chel'mä
yëmar
l'av'dôhiy
ûfish'räh
n'hacháwëh |
2:7
They answered
6032
z8754
again
8579
and said,
560
z8750
Let the king
4430
tell
560
z8748
his servants
5649
the dream,
2493
and we will shew
2324
z8681
the interpretation
6591
of it. |
עָנֵה
מַלְכָּא
וְאָמַר
מִן־יַצִּיב
יָדַע
אֲנָה
דִּי
עִדָּנָא
אַנְתּוּן
זָבְנִין
כָּל־קֳבֵל
דִּי
חֲזֵיתוֹן
דִּי
אַזְדָּא
מִנִּי
מִלְּתָא |
2:8
änëh
mal'Kä
w'ämar
min-yaTZiyv
yäda
ánäh
Diy
iDänä
an'Tûn
zäv'niyn
Käl-qóvël
Diy
cházëytôn
Diy
az'Dä
miNiy
miL'tä |
2:8
The king
4430
answered
6032
z8750
and said,
560
z8750
I
576
know
3046
z8751
of
4481
certainty
3330
that
x1768
ye
608
would gain
2084
z8750
the time,
5732
because
6903
3606
x1768
ye see
2370
z8754
x1768
the thing
4406
is gone
230
z8754
from
4481
me. |
דִּי
הֵן־חֶלְמָא
לָא
תְהוֹדְעֻנַּנִי
חֲדָה־הִיא
דָתְכוֹן
וּמִלָּה
כִדְבָה
וּשְׁחִיתָה
*הַזְמִנְתּוּן
[הִזְדְּמִנְתּוּן] לְמֵאמַר
קָדָמַי
עַד
דִּי
עִדָּנָא
יִשְׁתַּנֵּא
לָהֵן
חֶלְמָא
אֱמַרוּ
לִי
וְאִנְדַּע
דִּי
פִשְׁרֵהּ
תְּהַחֲוֻנַּנִי |
2:9
Diy
hën-chel'mä
lä
t'hôd'uNaniy
chádäh-hiy
dät'khôn
ûmiLäh
khid'väh
ûsh'chiytäh
*haz'min'Tûn
[hiz'D'min'Tûn] l'mëmar
qädämay
ad
Diy
iDänä
yish'TaNë
lähën
chel'mä
émarû
liy
w'in'Da
Diy
fish'rëH
T'hacháwuNaniy |
2:9
But
x1768
if
2006
ye will not
3809
make known
3046
z8681
unto me the dream,
2493
[there is but] one
2298
y1932
decree
1882
for you: for ye have prepared
2164
z8724
lying
3538
and corrupt
7844
z8752
words
4406
to speak
560
z8749
before
6925
me, till
5705
x1768
the time
5732
be changed:
8133
z8721
therefore
3861
tell
560
z8747
me the dream,
2493
and I shall know
3046
z8748
that
1768
ye can shew
2324
z8681
me the interpretation
6591
thereof. |
עֲנוֹ
*כַשְׂדָּיֵא
[כַשְׂדָּאֵי] קֳדָם־מַלְכָּא
וְאָמְרִין
לָא־אִיתַי
אֲנָשׁ
עַל־יַבֶּשְׁתָּא
דִּי
מִלַּת
מַלְכָּא
יוּכַל
לְהַחֲוָיָה
כָּל־קֳבֵל
דִּי
כָּל־מֶלֶךְ
רַב
וְשַׁלִּיט
מִלָּה
כִדְנָה
לָא
שְׁאֵל
לְכָל־חַרְטֹּם
וְאָשַׁף
וְכַשְׂדָּי |
2:10
ánô
*khas'Däyë
[khas'Däëy] qódäm-mal'Kä
w'äm'riyn
lä-iytay
ánäsh
al-yaBesh'Tä
Diy
miLat
mal'Kä
yûkhal
l'hacháwäyäh
Käl-qóvël
Diy
Käl-melekh'
rav
w'shaLiyţ
miLäh
khid'näh
lä
sh'ël
l'khäl-char'Ţom
w'äshaf
w'khas'Däy |
2:10 ¶
The
Caŝdäyë´
כַּשׂדָּיֵא
3779
answered
6032
z8754
before
6925
the king,
4430
and said,
560
z8750
There is
383
not
3809
a man
606
upon
5922
the earth
3007
that
x1768
can
3202
z8748
shew
2324
z8682
the king's
4430
matter:
4406
therefore
6903
1768
x3606
[there is] no
3809
x3606
king,
4430
lord,
7229
nor ruler,
7990
[that] asked
7593
z8754
such
y1836
things
y4406
x1836
at any
3606
magician,
2749
or astrologer,
826
or
Caŝdäy
כַּשׂדָּי.
3779 |
וּמִלְּתָא
דִי־מַלְכָּה
שָׁאֵל
יַקִּירָה
וְאָחֳרָן
לָא
אִיתַי
דִּי
יְחַוִּנַּהּ
קֳדָם
מַלְכָּא
לָהֵן
אֱלָהִין
דִּי
מְדָרְהוֹן
עִם־בִּשְׂרָא
לָא
אִיתוֹהִי |
2:11
ûmiL'tä
diy-mal'Käh
shäël
yaQiyräh
w'ächórän
lä
iytay
Diy
y'chaûiNaH
qódäm
mal'Kä
lähën
élähiyn
Diy
m'där'hôn
im-Bis'rä
lä
iytôhiy |
2:11
And [it is] a rare
3358
thing
4406
that
x1768
the king
4430
requireth,
7593
z8751
and there is
383
none
3809
other
321
that
x1768
can shew
2324
z8741
it before
6925
the king,
4430
except
3861
the
´élähîn
אֱלָהִין,
426
whose
x1768
dwelling
4070
is
383
not
3809
with
5974
flesh.
1321 |
כָּל־קֳבֵל
דְּנָה
מַלְכָּא
בְּנַס
וּקְצַף
שַׂגִּיא
וַאֲמַר
לְהוֹבָדָה
לְכֹל
חַכִּימֵי
בָבֶל |
2:12
Käl-qóvël
D'näh
mal'Kä
B'naš
ûq'tzaf
saGiy
waámar
l'hôvädäh
l'khol
chaKiymëy
vävel |
2:12
For
y6903
this
y1836
cause
3606
x6903
x1836
the king
4430
was angry
1149
z8754
and very
7690
furious,
7108
z8754
and commanded
560
z8754
to destroy
7
z8682
all
3606
the wise
2445
[men] of
Bävel
בָּבֶל.
895 |
וְדָתָא
נֶפְקַת
וְחַכִּימַיָּא
מִתְקַטְּלִין
וּבְעוֹ
דָּנִיֵּאל
וְחַבְרוֹהִי
לְהִתְקְטָלָה
פ |
2:13
w'dätä
nef'qat
w'chaKiymaYä
mit'qaŢ'liyn
ûv'ô
DäniYël
w'chav'rôhiy
l'hit'q'ţäläh
f |
2:13
And the decree
1882
went forth
5312
z8754
that the wise
2445
[men] should be slain;
6992
z8726
and they sought
1156
z8754
Däniyyë´l
דָּנִיֵּאל
1841
and his fellows
2269
to be slain.
6992
z8723 |
בֵּאדַיִן
דָּנִיֵּאל
הֲתִיב
עֵטָא
וּטְעֵם
לְאַרְיוֹךְ
רַב־טַבָּחַיָּא
דִּי
מַלְכָּא
דִּי
נְפַק
לְקַטָּלָה
לְחַכִּימֵי
בָּבֶל |
2:14
Bëdayin
DäniYël
hátiyv
ëţä
ûţ'ëm
l'ar'yôkh'
rav-ţaBächaYä
Diy
mal'Kä
Diy
n'faq
l'qaŢäläh
l'chaKiymëy
Bävel |
2:14 ¶
Then
116
Däniyyë´l
דָּנִיֵּאל
1841
answered
8421
z8684
with counsel
5843
and wisdom
2942
to
´Aryôȼ
אַריוֹך
746
the captain
7229
of
1768
the king's
4430
guard,
2877
which
x1768
was gone forth
5312
z8754
to slay
6992
z8742
the wise
2445
[men] of
Bävel
בָּבֶל:
895 |
עָנֵה
וְאָמַר
לְאַרְיוֹךְ
שַׁלִּיטָא
דִי־מַלְכָּא
עַל־מָה
דָתָא
מְהַחְצְפָה
מִן־קֳדָם
מַלְכָּא
אֱדַיִן
מִלְּתָא
הוֹדַע
אַרְיוֹךְ
לְדָנִיֵּאל |
2:15
änëh
w'ämar
l'ar'yôkh'
shaLiyţä
diy-mal'Kä
al-mäh
dätä
m'hach'tz'fäh
min-qódäm
mal'Kä
édayin
miL'tä
hôda
ar'yôkh'
l'däniYël |
2:15
He answered
6032
z8750
and said
560
z8750
to
´Aryôȼ
אַריוֹך
746
the king's
4430
x1768
captain,
7990
Why
4101
5922
[is] the decree
1882
[so] hasty
2685
z8683
from
4481
6925
the king?
4430
Then
116
´Aryôȼ
אַריוֹך
746
made the thing
y4406
known
3046
z8684
x4406
to
Däniyyë´l
דָּנִיֵּאל.
1841 |
וְדָנִיֵּאל
עַל
וּבְעָה
מִן־מַלְכָּא
דִּי
זְמָן
יִנְתֵּן־לֵהּ
וּפִשְׁרָא
לְהַחֲוָיָה
לְמַלְכָּא
פ |
2:16
w'däniYël
al
ûv'äh
min-mal'Kä
Diy
z'män
yin'Tën-lëH
ûfish'rä
l'hacháwäyäh
l'mal'Kä
f |
2:16
Then
Däniyyë´l
דָּנִיֵּאל
1841
went in,
5954
z8754
and desired
1156
z8754
of
4481
the king
4430
that
x1768
he would give
5415
z8748
him time,
2166
and that he would shew
2324
z8682
the king
4430
the interpretation.
6591 |
אֱדַיִן
דָּנִיֵּאל
לְבַיְתֵהּ
אֲזַל
וְלַחֲנַנְיָה
מִישָׁאֵל
וַעֲזַרְיָה
חַבְרוֹהִי
מִלְּתָא
הוֹדַע |
2:17
édayin
DäniYël
l'vay'tëH
ázal
w'lachánan'yäh
miyshäël
waázar'yäh
chav'rôhiy
miL'tä
hôda |
2:17
Then
116
Däniyyë´l
דָּנִיֵּאל
1841
went
236
z8754
to his house,
1005
and made the thing
y4406
known
3046
z8684
x4406
to
Çánanyà
חֲנַניָה,
2608
Mîšä´ël
מִישָׁאֵל,
4333
and
`Ázaryà
עֲזַריָה,
5839
his companions:
2269 |
וְרַחֲמִין
לְמִבְעֵא
מִן־קֳדָם
אֱלָהּ
שְׁמַיָּא
עַל־רָזָה
דְּנָה
דִּי
לָא
יְהֹבְדוּן
דָּנִיֵּאל
וְחַבְרוֹהִי
עִם־שְׁאָר
חַכִּימֵי
בָבֶל |
2:18
w'rachámiyn
l'miv'ë
min-qódäm
éläH
sh'maYä
al-räzäh
D'näh
Diy
lä
y'hov'dûn
DäniYël
w'chav'rôhiy
im-sh'är
chaKiymëy
vävel |
2:18
That they would desire
1156
z8749
mercies
7359
of
4481
6925
the
´Éläh
אֱלָה
426
of heaven
8065
concerning
5922
this
1836
secret;
7328
that
x1768
Däniyyë´l
דָּנִיֵּאל
1841
and his fellows
2269
should not
3809
perish
7
z8681
with
5974
the rest
7606
of the wise
2445
[men] of
Bävel
בָּבֶל.
895 |
אֱדַיִן
לְדָנִיֵּאל
בְּחֶזְוָא
דִי־לֵילְיָא
רָזָה
גֲלִי
אֱדַיִן
דָּנִיֵּאל
בָּרִךְ
לֶאֱלָהּ
שְׁמַיָּא |
2:19
édayin
l'däniYël
B'chez'wä
diy-lëyl'yä
räzäh
gáliy
édayin
DäniYël
Bärikh'
leéläH
sh'maYä |
2:19 ¶
Then
116
was the secret
7328
revealed
1541
z8752
unto
Däniyyë´l
דָּנִיֵּאל
1841
in a night
3916
x1768
vision.
2376
Then
116
Däniyyë´l
דָּנִיֵּאל
1841
blessed
1289
z8745
the
´Éläh
אֱלָה
426
of heaven.
8065 |
עָנֵה
דָנִיֵּאל
וְאָמַר
לֶהֱוֵא
שְׁמֵהּ
דִּי־אֱלָהָא
מְבָרַךְ
מִן־עָלְמָא
וְעַד־עָלְמָא
דִּי
חָכְמְתָא
וּגְבוּרְתָא
דִּי
לֵהּ־הִיא |
2:20
änëh
däniYël
w'ämar
lehéwë
sh'mëH
Diy-élähä
m'värakh'
min-äl'mä
w'ad-äl'mä
Diy
chäkh'm'tä
ûg'vûr'tä
Diy
lëH-hiy |
2:20
Däniyyë´l
דָּנִיֵּאל
1841
answered
6032
z8750
and said,
560
z8750
Blessed
1289
z8743
be
1934
z8748
the name
8036
of
x1768
´Éläh
אֱלָה
426
for
y4481
ever
y5957
and ever:
5705
5957
x4481
for
x1768
wisdom
2452
and might
1370
are
y1932
his: |
וְהוּא
מְהַשְׁנֵא
עִדָּנַיָּא
וְזִמְנַיָּא
מְהַעְדֵּה
מַלְכִין
וּמְהָקֵים
מַלְכִין
יָהֵב
חָכְמְתָא
לְחַכִּימִין
וּמַנְדְּעָא
לְיָדְעֵי
בִינָה |
2:21
w'hû
m'hash'në
iDänaYä
w'zim'naYä
m'ha'Dëh
mal'khiyn
ûm'häqëym
mal'khiyn
yähëv
chäkh'm'tä
l'chaKiymiyn
ûman'D'ä
l'yäd'ëy
viynäh |
2:21
And he
x1932
changeth
8133
z8683
the times
5732
and the seasons:
2166
he removeth
5709
z8683
kings,
4430
and setteth up
6966
z8683
kings:
4430
he giveth
3052
z8751
wisdom
2452
unto the wise,
2445
and knowledge
4486
to them that know
3046
z8751
understanding:
999 |
הוּא
גָּלֵא
עַמִּיקָתָא
וּמְסַתְּרָתָא
יָדַע
מָה
בַחֲשׁוֹכָא
*וּנְהִירָא
[וּנְהוֹרָא] עִמֵּהּ
שְׁרֵא |
2:22
hû
Gälë
aMiyqätä
ûm'šaT'rätä
yäda
mäh
vacháshôkhä
*ûn'hiyrä
[ûn'hôrä] iMëH
sh'rë |
2:22
He
x1932
revealeth
1541
z8751
the deep
5994
and secret things:
5642
z8743
he knoweth
3046
z8751
what
4101
[is] in the darkness,
2816
and the light
5094
dwelleth
8271
z8754
with
x5974
him.
y5974 |
לָךְ
אֱלָהּ
אֲבָהָתִי
מְהוֹדֵא
וּמְשַׁבַּח
אֲנָה
דִּי
חָכְמְתָא
וּגְבוּרְתָא
יְהַבְתְּ
לִי
וּכְעַן
הוֹדַעְתַּנִי
דִּי־בְעֵינָא
מִנָּךְ
דִּי־מִלַּת
מַלְכָּא
הוֹדַעְתֶּנָא |
2:23
läkh'
éläH
ávähätiy
m'hôdë
ûm'shaBach
ánäh
Diy
chäkh'm'tä
ûg'vûr'tä
y'hav'T'
liy
ûkh'an
hôda'Taniy
Diy-v'ëynä
miNäkh'
Diy-miLat
mal'Kä
hôda'Tenä |
2:23
I
576
thank
3029
z8683
thee, and praise
7624
z8743
thee, O thou
´Éläh
אֱלָה
426
of my fathers,
2
who
x1768
hast given
3052
z8754
me wisdom
2452
and might,
1370
and hast made known
3046
z8684
unto me now
3705
what
x1768
we desired
1156
z8754
of
x4481
thee:
y4481
for
x1768
thou hast [now] made known
3046
z8684
unto us the king's
4430
matter.
4406 |
כָּל־קֳבֵל
דְּנָה
דָּנִיֵּאל
עַל
עַל־אַרְיוֹךְ
דִּי
מַנִּי
מַלְכָּא
לְהוֹבָדָה
לְחַכִּימֵי
בָבֶל
אֲזַל
וְכֵן
אֲמַר־לֵהּ
לְחַכִּימֵי
בָבֶל
אַל־תְּהוֹבֵד
הַעֵלְנִי
קֳדָם
מַלְכָּא
וּפִשְׁרָא
לְמַלְכָּא
אֲחַוֵּא
ס |
2:24
Käl-qóvël
D'näh
DäniYël
al
al-ar'yôkh'
Diy
maNiy
mal'Kä
l'hôvädäh
l'chaKiymëy
vävel
ázal
w'khën
ámar-lëH
l'chaKiymëy
vävel
al-T'hôvëd
haël'niy
qódäm
mal'Kä
ûfish'rä
l'mal'Kä
áchaûë
š |
2:24 ¶
Therefore
3606
6903
1836
Däniyyë´l
דָּנִיֵּאל
1841
went in
5954
z8754
unto
5922
´Aryôȼ
אַריוֹך,
746
whom
x1768
the king
4430
had ordained
4483
z8745
to destroy
7
z8682
the wise
2445
[men] of
Bävel
בָּבֶל:
895
he went
236
z8754
and said
560
z8754
thus
3652
unto him; Destroy
7
z8681
not
409
the wise
2445
[men] of
Bävel
בָּבֶל:
895
bring me in
y5954
z8680
x5924
before
6925
the king,
4430
and I will shew
2324
z8741
unto the king
4430
the interpretation.
6591 |
אֱדַיִן
אַרְיוֹךְ
בְּהִתְבְּהָלָה
הַנְעֵל
לְדָנִיֵּאל
קֳדָם
מַלְכָּא
וְכֵן
אֲמַר־לֵהּ
דִּי־הַשְׁכַּחַת
גְּבַר
מִן־בְּנֵי
גָלוּתָא
דִּי
יְהוּד
דִּי
פִשְׁרָא
לְמַלְכָּא
יְהוֹדַע |
2:25
édayin
ar'yôkh'
B'hit'B'häläh
han'ël
l'däniYël
qódäm
mal'Kä
w'khën
ámar-lëH
Diy-hash'Kachat
G'var
min-B'nëy
gälûtä
Diy
y'hûd
Diy
fish'rä
l'mal'Kä
y'hôda |
2:25
Then
116
´Aryôȼ
אַריוֹך
746
brought in
5954
z8684
Däniyyë´l
דָּנִיֵּאל
1841
before
6925
the king
4430
in haste,
927
z8726
and said
560
z8754
thus
3652
unto him, I have found
7912
z8684
a man
1400
of
x4481
the captives
1123
1547
of
y4481
x1768
Yæhûđà
יְהוּדָה,
3061
that
x1768
will make known
3046
z8681
unto the king
4430
the interpretation.
6591 |
עָנֵה
מַלְכָּא
וְאָמַר
לְדָנִיֵּאל
דִּי
שְׁמֵהּ
בֵּלְטְשַׁאצַּר
*הַאִיתַיִךְ
[הַאִיתָךְ] כָּהֵל
לְהוֹדָעֻתַנִי
חֶלְמָא
דִי־חֲזֵית
וּפִשְׁרֵהּ |
2:26
änëh
mal'Kä
w'ämar
l'däniYël
Diy
sh'mëH
Bël'ţ'shaTZar
*haiytayikh'
[haiytäkh'] Kähël
l'hôdäutaniy
chel'mä
diy-cházëyt
ûfish'rëH |
2:26
The king
4430
answered
6032
z8750
and said
560
z8750
to
Däniyyë´l
דָּנִיֵּאל,
1841
whose
x1768
name
8036
[was]
Bëlţæša´xxar
בֵּלטְשַׁאצַּר,
1096
Art
383
thou able
3546
z8751
to make known
3046
z8682
unto me the dream
2493
which
x1768
I have seen,
2370
z8754
and the interpretation
6591
thereof? |
עָנֵה
דָנִיֵּאל
קֳדָם
מַלְכָּא
וְאָמַר
רָזָה
דִּי־מַלְכָּא
שָׁאֵל
לָא
חַכִּימִין
אָשְׁפִין
חַרְטֻמִּין
גָּזְרִין
יָכְלִין
לְהַחֲוָיָה
לְמַלְכָּא |
2:27
änëh
däniYël
qódäm
mal'Kä
w'ämar
räzäh
Diy-mal'Kä
shäël
lä
chaKiymiyn
äsh'fiyn
char'ţuMiyn
Gäz'riyn
yäkh'liyn
l'hacháwäyäh
l'mal'Kä |
2:27
Däniyyë´l
דָּנִיֵּאל
1841
answered
6032
z8750
in the presence
y6925
of
x6925
the king,
4430
and said,
560
z8750
The secret
7328
which
x1768
the king
4430
hath demanded
7593
z8751
cannot
3202
3809
z8750
the wise
2445
[men], the astrologers,
826
the magicians,
2749
the soothsayers,
1505
z8750
shew
2324
z8682
unto the king;
4430 |
בְּרַם
אִיתַי
אֱלָהּ
בִּשְׁמַיָּא
גָּלֵא
רָזִין
וְהוֹדַע
לְמַלְכָּא
נְבוּכַדְנֶצַּר
מָה
דִּי
לֶהֱוֵא
בְּאַחֲרִית
יוֹמַיָּא
חֶלְמָךְ
וְחֶזְוֵי
רֵאשָׁךְ
עַל־מִשְׁכְּבָךְ
דְּנָה
הוּא
פ |
2:28
B'ram
iytay
éläH
Bish'maYä
Gälë
räziyn
w'hôda
l'mal'Kä
n'vûkhad'neTZar
mäh
Diy
lehéwë
B'acháriyt
yômaYä
chel'mäkh'
w'chez'wëy
rëshäkh'
al-mish'K'väkh'
D'näh
hû
f |
2:28
But
1297
there is
383
an
´Éläh
אֱלָה
426
in heaven
8065
that revealeth
1541
z8751
secrets,
7328
and maketh known
3046
z8684
to the king
4430
Nævûȼađne´xxar
נְבוּכַדנֶאצַּר
5020
what
4101
x1768
shall be
1934
z8748
in the latter
320
days.
3118
Thy dream,
2493
and the visions
2376
of thy head
7217
upon
5922
thy bed,
4903
are these;
1836 |
*אַנְתָּה
[אַנְתְּ] מַלְכָּא
רַעְיוֹנָךְ
עַל־מִשְׁכְּבָךְ
סְלִקוּ
מָה
דִּי
לֶהֱוֵא
אַחֲרֵי
דְנָה
וְגָלֵא
רָזַיָּא
הוֹדְעָךְ
מָה־דִי
לֶהֱוֵא |
2:29
*an'Täh
[an'T'] mal'Kä
ra'yônäkh'
al-mish'K'väkh'
š'liqû
mäh
Diy
lehéwë
achárëy
d'näh
w'gälë
räzaYä
hôd'äkh'
mäh-diy
lehéwë |
2:29
As for thee,
607
O king,
4430
thy thoughts
7476
came
5559
z8760
[into thy mind] upon
5922
thy bed,
4903
what
4101
x1768
should come to pass
1934
z8748
hereafter:
311
1836
and he that revealeth
1541
z8751
secrets
7328
maketh known
3046
z8684
to thee what
4101
x1768
shall come to pass.
1934
z8748 |
וַאֲנָה
לָא
בְחָכְמָה
דִּי־אִיתַי
בִּי
מִן־כָּל־חַיַּיָּא
רָזָא
דְנָה
גֱּלִי
לִי
לָהֵן
עַל־דִּבְרַת
דִּי
פִשְׁרָא
לְמַלְכָּא
יְהוֹדְעוּן
וְרַעְיוֹנֵי
לִבְבָךְ
תִּנְדַּע |
2:30
waánäh
lä
v'chäkh'mäh
Diy-iytay
Biy
min-Käl-chaYaYä
räzä
d'näh
Géliy
liy
lähën
al-Div'rat
Diy
fish'rä
l'mal'Kä
y'hôd'ûn
w'ra'yônëy
liv'väkh'
Tin'Da |
2:30
But as for me,
576
this
1836
secret
7328
is not
3809
revealed
1541
z8752
to me for [any] wisdom
2452
that
x1768
I have
383
more than
4481
any
3606
living,
2417
but
3861
for [their] sakes
1701
x5922
that
y5922
x1768
shall make known
3046
z8681
the interpretation
6591
to the king,
4430
and that thou mightest know
3046
z8748
the thoughts
7476
of thy heart.
3825 |
*אַנְתָּה
[אַנְתְּ] מַלְכָּא
חָזֵה
הֲוַיְתָ
וַאֲלוּ
צְלֵם
חַד
שַׂגִּיא
צַלְמָא
דִּכֵּן
רַב
וְזִיוֵהּ
יַתִּיר
קָאֵם
לְקָבְלָךְ
וְרֵוֵהּ
דְּחִיל |
2:31
*an'Täh
[an'T'] mal'Kä
chäzëh
háway'tä
waálû
tz'lëm
chad
saGiy
tzal'mä
DiKën
rav
w'ziywëH
yaTiyr
qäëm
l'qäv'läkh'
w'rëwëH
D'chiyl |
2:31 ¶
Thou,
607
O king,
4430
sawest,
1934
2370
z8754
z8751
and behold
431
a
x2298
great
7690
y2298
image.
6755
This
1797
great
7229
image,
6755
whose brightness
2122
[was] excellent,
3493
stood
6966
z8750
before
6903
thee; and the form
7299
thereof [was] terrible.
1763
z8753 |
הוּא
צַלְמָא
רֵאשֵׁהּ
דִּי־דְהַב
טָב
חֲדוֹהִי
וּדְרָעוֹהִי
דִּי
כְסַף
מְעוֹהִי
וְיַרְכָתֵהּ
דִּי
נְחָשׁ |
2:32
hû
tzal'mä
rëshëH
Diy-d'hav
ţäv
chádôhiy
ûd'räôhiy
Diy
kh'šaf
m'ôhiy
w'yar'khätëH
Diy
n'chäsh |
2:32
This
x1932
image's
6755
head
7217
[was] of
x1768
fine
2869
gold,
1722
his breast
2306
and his arms
1872
of
x1768
silver,
3702
his belly
4577
and his thighs
3410
of
x1768
brass,
5174 |
שָׁקוֹהִי
דִּי
פַרְזֶל
רַגְלוֹהִי
*מִנְּהוֹן
[מִנְּהֵין] דִּי
פַרְזֶל
*וּמִנְּהוֹן
[וּמִנְּהֵין] דִּי
חֲסַף |
2:33
shäqôhiy
Diy
far'zel
rag'lôhiy
*miN'hôn
[miN'hëyn] Diy
far'zel
*ûmiN'hôn
[ûmiN'hëyn] Diy
chášaf |
2:33
His legs
8243
of
x1768
iron,
6523
his feet
7271
part
4481
of
x1768
iron
6523
and part
4481
of
x1768
clay.
2635 |
חָזֵה
הֲוַיְתָ
עַד
דִּי
הִתְגְּזֶרֶת
אֶבֶן
דִּי־לָא
בִידַיִן
וּמְחָת
לְצַלְמָא
עַל־רַגְלוֹהִי
דִּי
פַרְזְלָא
וְחַסְפָּא
וְהַדֵּקֶת
הִמּוֹן |
2:34
chäzëh
háway'tä
ad
Diy
hit'G'zeret
even
Diy-lä
viydayin
ûm'chät
l'tzal'mä
al-rag'lôhiy
Diy
far'z'lä
w'chaš'Pä
w'haDëqet
hiMôn |
2:34
Thou sawest
2370
1934
z8751
z8754
till
5705
that
x1768
a stone
69
was cut out
1505
z8728
without
3809
x1768
hands,
3028
which smote
4223
z8754
the image
6755
upon
5922
his feet
7271
[that were] of
x1768
iron
6523
and clay,
2635
and brake
y1855
z0
them
y1994
to pieces.
1855
z8684
x1994 |
בֵּאדַיִן
דָּקוּ
כַחֲדָה
פַּרְזְלָא
חַסְפָּא
נְחָשָׁא
כַּסְפָּא
וְדַהֲבָא
וַהֲווֹ
כְּעוּר
מִן־אִדְּרֵי־קַיִט
וּנְשָׂא
הִמּוֹן
רוּחָא
וְכָל־אֲתַר
לָא־הִשְׁתֲּכַח
לְהוֹן
וְאַבְנָא
דִּי־מְחָת
לְצַלְמָא
הֲוָת
לְטוּר
רַב
וּמְלָת
כָּל־אַרְעָא |
2:35
Bëdayin
Däqû
khachádäh
Par'z'lä
chaš'Pä
n'chäshä
Kaš'Pä
w'dahávä
waháwô
K'ûr
min-iD'rëy-qayiţ
ûn'sä
hiMôn
rûchä
w'khäl-átar
lä-hish'Tákhach
l'hôn
w'av'nä
Diy-m'chät
l'tzal'mä
háwät
l'ţûr
rav
ûm'lät
Käl-ar'ä |
2:35
Then
116
was the iron,
6523
the clay,
2635
the brass,
5174
the silver,
3702
and the gold,
1722
broken to pieces
1751
z8754
y1855
z8676
together,
2298
and became
1934
z8754
like the chaff
5784
of
4481
the summer
7007
threshingfloors;
147
and the wind
7308
carried
y5376
z0
them
y1994
away,
5376
z8754
x1994
that
y3606
no
3809
x3606
place
870
was found
7912
z8728
for them: and the stone
69
that
x1768
smote
4223
z8754
the image
6755
became
1934
z8754
a great
7229
mountain,
2906
and filled
4391
z8754
the whole
3606
earth.
772 |
דְּנָה
חֶלְמָא
וּפִשְׁרֵהּ
נֵאמַר
קֳדָם־מַלְכָּא |
2:36
D'näh
chel'mä
ûfish'rëH
nëmar
qódäm-mal'Kä |
2:36 ¶
This
1836
[is] the dream;
2493
and we will tell
560
z8748
the interpretation
6591
thereof before
6925
the king.
4430 |
*אַנְתָּה
[אַנְתְּ] מַלְכָּא
מֶלֶךְ
מַלְכַיָּא
דִּי
אֱלָהּ
שְׁמַיָּא
מַלְכוּתָא
חִסְנָא
וְתָקְפָּא
וִיקָרָא
יְהַב־לָךְ |
2:37
*an'Täh
[an'T'] mal'Kä
melekh'
mal'khaYä
Diy
éläH
sh'maYä
mal'khûtä
chiš'nä
w'täq'Pä
wiyqärä
y'hav-läkh' |
2:37
Thou,
607
O king,
4430
[art] a king
4430
of kings:
4430
for
x1768
the
´Éläh
אֱלָה
426
of heaven
8065
hath given
3052
z8754
thee a kingdom,
4437
power,
2632
and strength,
8632
and glory.
3367 |
וּבְכָל־דִּי
*דָאֲרִין
[דָיְרִין] בְּנֵי־אֲנָשָׁא
חֵיוַת
בָּרָא
וְעוֹף־שְׁמַיָּא
יְהַב
בִּידָךְ
וְהַשְׁלְטָךְ
בְּכָלְּהוֹן
*אַנְתָּה
[אַנְתְּ־]הוּא
רֵאשָׁה
דִּי
דַהֲבָא |
2:38
ûv'khäl-Diy
*däáriyn
[däy'riyn] B'nëy-ánäshä
chëywat
Bärä
w'ôf-sh'maYä
y'hav
Biydäkh'
w'hash'l'ţäkh'
B'khäL'hôn
*an'Täh
[an'T'-]hû
rëshäh
Diy
dahávä |
2:38
And wheresoever
3606
x1768
the children
1123
of men
606
dwell,
1753
z8748
the beasts
2423
of the field
1251
and the fowls
5776
of the heaven
8065
hath he given
3052
z8754
into thine hand,
3028
and hath made thee ruler
7981
z8684
over them all.
3606
Thou
607
[art] this
x1932
head
7217
of
x1768
gold.
1722 |
וּבָתְרָךְ
תְּקוּם
מַלְכוּ
אָחֳרִי
אֲרַעא
מִנָּךְ
וּמַלְכוּ
*תְלִיתָיָא
[תְלִיתָאָה] אָחֳרִי
דִּי
נְחָשָׁא
דִּי
תִשְׁלַט
בְּכָל־אַרְעָא |
2:39
ûvät'räkh'
T'qûm
mal'khû
ächóriy
ára
miNäkh'
ûmal'khû
*t'liytäyä
[t'liytääh] ächóriy
Diy
n'chäshä
Diy
tish'laţ
B'khäl-ar'ä |
2:39
And after
870
thee shall arise
6966
z8748
another
317
kingdom
4437
inferior
772
to
x4481
thee,
y4481
and another
317
third
8523
kingdom
4437
of
x1768
brass,
5174
which
x1768
shall bear rule
7981
z8748
over all
3606
the earth.
772 |
וּמַלְכוּ
*רְבִיעָיָה
[רְבִיעָאָה] תֶּהֱוֵא
תַקִּיפָה
כְּפַרְזְלָא
כָּל־קֳבֵל
דִּי
פַרְזְלָא
מְהַדֵּק
וְחָשֵׁל
כֹּלָּא
וּכְפַרְזְלָא
דִּי־מְרָעַע
כָּל־אִלֵּין
תַּדִּק
וְתֵרֹעַ |
2:40
ûmal'khû
*r'viyäyäh
[r'viyääh] Tehéwë
taQiyfäh
K'far'z'lä
Käl-qóvël
Diy
far'z'lä
m'haDëq
w'chäshël
KoLä
ûkh'far'z'lä
Diy-m'räa
Käl-iLëyn
TaDiq
w'tëroª |
2:40
And the fourth
7244
kingdom
4437
shall be
1934
z8748
strong
8624
as iron:
6523
forasmuch as
x3606
x6903
x1768
iron
6523
breaketh in pieces
1855
z8683
and subdueth
2827
z8751
all
3606
[things]: and as
y6903
iron
6523
that
x1768
breaketh
7490
z8750
all
3606
these,
459
shall it break in pieces
1855
z8681
and bruise.
7490
z8748 |
וְדִי־חֲזַיְתָה
רַגְלַיָּא
וְאֶצְבְּעָתָא
*מִנְּהוֹן
[מִנְּהֵן] חֲסַף
דִּי־פֶחָר
*וּמִנְּהוֹן
[וּמִנְּהֵין] פַּרְזֶל
מַלְכוּ
פְלִיגָה
תֶּהֱוֵה
וּמִן־נִצְבְּתָא
דִי
פַרְזְלָא
לֶהֱוֵא־בַהּ
כָּל־קֳבֵל
דִּי
חֲזַיְתָה
פַּרְזְלָא
מְעָרַב
בַּחֲסַף
טִינָא |
2:41
w'diy-cházay'täh
rag'laYä
w'etz'B'ätä
*miN'hôn
[miN'hën] chášaf
Diy-fechär
*ûmiN'hôn
[ûmiN'hëyn] Par'zel
mal'khû
f'liygäh
Tehéwëh
ûmin-nitz'B'tä
diy
far'z'lä
lehéwë-vaH
Käl-qóvël
Diy
cházay'täh
Par'z'lä
m'ärav
Bachášaf
ţiynä |
2:41
And whereas
x1768
thou sawest
2370
z8754
the feet
7271
and toes,
677
part
4481
of
x1768
potters'
6353
clay,
2635
and part
4481
of iron,
6523
the kingdom
4437
shall be
1934
z8748
divided;
6386
z8752
but
y4481
z0
there shall be
1934
z8748
in it of
4481
the strength
5326
of
x1768
the iron,
6523
forasmuch as
3606
6903
x1768
thou sawest
2370
z8754
the iron
6523
mixed
6151
z8743
with miry
2917
clay.
2635 |
וְאֶצְבְּעָת
רַגְלַיָּא
*מִנְּהוֹן
[מִנְּהֵין] פַּרְזֶל
*וּמִנְּהוֹן
[וּמִנְּהֵין] חֲסַף
מִן־קְצָת
מַלְכוּתָא
תֶּהֱוֵה
תַקִּיפָה
וּמִנַּהּ
תֶּהֱוֵה
תְבִירָה |
2:42
w'etz'B'ät
rag'laYä
*miN'hôn
[miN'hëyn] Par'zel
*ûmiN'hôn
[ûmiN'hëyn] chášaf
min-q'tzät
mal'khûtä
Tehéwëh
taQiyfäh
ûmiNaH
Tehéwëh
t'viyräh |
2:42
And [as] the toes
677
of the feet
7271
[were] part
4481
of iron,
6523
and part
4481
of clay,
2635
[so] the kingdom
4437
shall be
1934
z8748
partly
4481
7118
strong,
8624
and partly
4481
y7118
broken.
8406
z8750 |
*דִי
[וְדִי] חֲזַיְתָ
פַּרְזְלָא
מְעָרַב
בַּחֲסַף
טִינָא
מִתְעָרְבִין
לֶהֱוֹן
בִּזְרַע
אֲנָשָׁא
וְלָא־לֶהֱוֹן
דָּבְקִין
דְּנָה
עִם־דְּנָה
הֵא־כְדִי
פַרְזְלָא
לָא
מִתְעָרַב
עִם־חַסְפָּא |
2:43
*diy
[w'diy] cházay'tä
Par'z'lä
m'ärav
Bachášaf
ţiynä
mit'är'viyn
lehéwon
Biz'ra
ánäshä
w'lä-lehéwon
Däv'qiyn
D'näh
im-D'näh
hë-kh'diy
far'z'lä
lä
mit'ärav
im-chaš'Pä |
2:43
And whereas
1768
thou sawest
2370
z8754
iron
6523
mixed
6151
z8743
with miry
2917
clay,
2635
they shall
x1934
mingle themselves
6151
y1934
z8748
z8723
with the seed
2234
of men:
606
but they shall
1934
z8748
not
3809
cleave
1693
z8751
one
1836
to
5974
another,
1836
even
y1888
as
x1888
x1768
iron
6523
is not
3809
mixed
6151
z8723
with
x5974
clay.
2635 |
וּבְיוֹמֵיהוֹן
דִּי
מַלְכַיָּא
אִנּוּן
יְקִים
אֱלָהּ
שְׁמַיָּא
מַלְכוּ
דִּי
לְעָלְמִין
לָא
תִתְחַבַּל
וּמַלְכוּתָה
לְעַם
אָחֳרָן
לָא
תִשְׁתְּבִק
תַּדִּק
וְתָסֵיף
כָּל־אִלֵּין
מַלְכְוָתָא
וְהִיא
תְּקוּם
לְעָלְמַיָּא |
2:44
ûv'yômëyhôn
Diy
mal'khaYä
iNûn
y'qiym
éläH
sh'maYä
mal'khû
Diy
l'äl'miyn
lä
tit'chaBal
ûmal'khûtäh
l'am
ächórän
lä
tish'T'viq
TaDiq
w'täšëyf
Käl-iLëyn
mal'kh'wätä
w'hiy
T'qûm
l'äl'maYä |
2:44
And in the days
3118
of
x1768
these
581
kings
4430
shall the
´Éläh
אֱלָה
426
of heaven
8065
set up
6966
z8681
a kingdom,
4437
which
x1768
shall never
5957
3809
be destroyed:
2255
z8721
and the kingdom
4437
shall not
3809
be left
7662
z8721
to other
321
people,
5972
[but] it shall break in pieces
1855
z8681
and consume
5487
z8681
all
3606
these
459
kingdoms,
4437
and it
1932
shall stand
6966
z8748
for ever.
5957 |
כָּל־קֳבֵל
דִּי־חֲזַיְתָ
דִּי
מִטּוּרָא
אִתְגְּזֶרֶת
אֶבֶן
דִּי־לָא
בִידַיִן
וְהַדֶּקֶת
פַּרְזְלָא
נְחָשָׁא
חַסְפָּא
כַּסְפָּא
וְדַהֲבָא
אֱלָהּ
רַב
הוֹדַע
לְמַלְכָּא
מָה
דִּי
לֶהֱוֵא
אַחֲרֵי
דְנָה
וְיַצִּיב
חֶלְמָא
וּמְהֵימַן
פִּשְׁרֵהּ
פ |
2:45
Käl-qóvël
Diy-cházay'tä
Diy
miŢûrä
it'G'zeret
even
Diy-lä
viydayin
w'haDeqet
Par'z'lä
n'chäshä
chaš'Pä
Kaš'Pä
w'dahávä
éläH
rav
hôda
l'mal'Kä
mäh
Diy
lehéwë
achárëy
d'näh
w'yaTZiyv
chel'mä
ûm'hëyman
Pish'rëH
f |
2:45
Forasmuch as
3606
6903
x1768
thou sawest
2370
z8754
that
x1768
the stone
69
was cut out
1505
z8728
of the mountain
2906
x4481
without
3809
x1768
hands,
3028
and that it brake in pieces
1855
z8684
the iron,
6523
the brass,
5174
the clay,
2635
the silver,
3702
and the gold;
1722
the great
7229
´Éläh
אֱלָה
426
hath made known
3046
z8684
to the king
4430
what
4101
x1768
shall come to pass
1934
z8748
hereafter:
311
1836
and the dream
2493
[is] certain,
3330
and the interpretation
6591
thereof sure.
540
z8683 |
בֵּאדַיִן
מַלְכָּא
נְבוּכַדְנֶצַּר
נְפַל
עַל־אַנְפּוֹהִי
וּלְדָנִיֵּאל
סְגִד
וּמִנְחָה
וְנִיחֹחִין
אֲמַר
לְנַסָּכָה
לֵהּ |
2:46
Bëdayin
mal'Kä
n'vûkhad'neTZar
n'fal
al-an'Pôhiy
ûl'däniYël
š'gid
ûmin'chäh
w'niychochiyn
ámar
l'naŠäkhäh
lëH |
2:46 ¶
Then
116
the king
4430
Nævûȼađne´xxar
נְבוּכַדנֶאצַּר
5020
fell
5308
z8754
upon
5922
his face,
600
and worshipped
5457
z8754
Däniyyë´l
דָּנִיֵּאל,
1841
and commanded
560
z8754
that they should offer
5260
z8742
an oblation
y4504
x4061
and sweet odours
5208
unto him. |
עָנֵה
מַלְכָּא
לְדָנִיֵּאל
וְאָמַר
מִן־קְשֹׁט
דִּי
אֱלָהֲכוֹן
הוּא
אֱלָהּ
אֱלָהִין
וּמָרֵא
מַלְכִין
וְגָלֵה
רָזִין
דִּי
יְכֵלְתָּ
לְמִגְלֵא
רָזָה
דְנָה |
2:47
änëh
mal'Kä
l'däniYël
w'ämar
min-q'shoţ
Diy
élähákhôn
hû
éläH
élähiyn
ûmärë
mal'khiyn
w'gälëh
räziyn
Diy
y'khël'Tä
l'mig'lë
räzäh
d'näh |
2:47
The king
4430
answered
6032
z8750
unto
Däniyyë´l
דָּנִיֵּאל,
1841
and said,
560
z8750
Of
4481
a truth
7187
[it is], that
1768
your
´Éläh
אֱלָה
426
[is] an
´Éläh
אֱלָה
426
of
´élähîn
אֱלָהִין,
426
and a Lord
4756
of kings,
4430
and a revealer
1541
z8751
of secrets,
7328
seeing
x1768
thou couldest
3202
z8754
reveal
1541
z8749
this
1836
secret.
7328 |
אֱדַיִן
מַלְכָּא
לְדָנִיֵּאל
רַבִּי
וּמַתְּנָן
רַבְרְבָן
שַׂגִּיאָן
יְהַב־לֵהּ
וְהַשְׁלְטֵהּ
עַל
כָּל־מְדִינַת
בָּבֶל
וְרַב־סִגְנִין
עַל
כָּל־חַכִּימֵי
בָבֶל |
2:48
édayin
mal'Kä
l'däniYël
raBiy
ûmaT'nän
rav'r'vän
saGiyän
y'hav-lëH
w'hash'l'ţëH
al
Käl-m'diynat
Bävel
w'rav-šig'niyn
al
Käl-chaKiymëy
vävel |
2:48
Then
116
the king
4430
made
y7236
z0
Däniyyë´l
דָּנִיֵּאל
y1841
a great man,
7236
z8745
x1841
and gave
3052
z8754
him many
7690
great
7260
gifts,
4978
and made him ruler
7981
z8684
over
5922
the whole
3606
province
4083
of
Bävel
בָּבֶל,
895
and chief
7229
of the governors
5460
over
5922
all
3606
the wise
2445
[men] of
Bävel
בָּבֶל.
895 |
וְדָנִיֵּאל
בְּעָא
מִן־מַלְכָּא
וּמַנִּי
עַל
עֲבִידְתָּא
דִּי
מְדִינַת
בָּבֶל
לְשַׁדְרַךְ
מֵישַׁךְ
וַעֲבֵד
נְגוֹ
וְדָנִיֵּאל
בִּתְרַע
מַלְכָּא
פ |
2:49
w'däniYël
B'ä
min-mal'Kä
ûmaNiy
al
áviyd'Tä
Diy
m'diynat
Bävel
l'shad'rakh'
mëyshakh'
waávëd
n'gô
w'däniYël
Bit'ra
mal'Kä
f |
2:49
Then
Däniyyë´l
דָּנִיֵּאל
1841
requested
1156
z8754
of
4481
the king,
4430
and he set
4483
z8745
Šađraȼ
שַׁדרַך,
7715
Mêšaȼ
מֵישַׁך,
4336
and
`Ávëđ Næqô
עֲבֵד־נְגוֹ,
5665
over
5922
the affairs
5673
of
x1768
the province
4083
of
Bävel
בָּבֶל:
895
but
Däniyyë´l
דָּנִיֵּאל
1841
[sat] in the gate
8651
of the king.
4430 |