בֵּלְשַׁאצַּר
מַלְכָּא
עֲבַד
לְחֶם
רַב
לְרַבְרְבָנוֹהִי
אֲלַף
וְלָקֳבֵל
אַלְפָּא
חַמְרָא
שָׁתֵה |
5:1
Bël'shaTZar
mal'Kä
ávad
l'chem
rav
l'rav'r'vänôhiy
álaf
w'läqóvël
al'Pä
cham'rä
shätëh |
5:1 ¶
Bëlša´xxar
בֵּלשַׁאצַּר
1113
the king
4430
made
5648
z8754
a great
7229
feast
3900
to a thousand
506
of his lords,
7261
and drank
8355
z8750
wine
2562
before
6903
the thousand.
506 |
בֵּלְשַׁאצַּר
אֲמַר
בִּטְעֵם
חַמְרָא
לְהַיְתָיָה
לְמָאנֵי
דַּהֲבָא
וְכַסְפָּא
דִּי
הַנְפֵּק
נְבוּכַדְנֶצַּר
אֲבוּהִי
מִן־הֵיכְלָא
דִּי
בִירוּשְׁלֶם
וְיִשְׁתּוֹן
בְּהוֹן
מַלְכָּא
וְרַבְרְבָנוֹהִי
שֵׁגְלָתֵהּ
וּלְחֵנָתֵהּ |
5:2
Bël'shaTZar
ámar
Biţ'ëm
cham'rä
l'hay'täyäh
l'mänëy
Dahávä
w'khaš'Pä
Diy
han'Pëq
n'vûkhad'neTZar
ávûhiy
min-hëykh'lä
Diy
viyrûsh'lem
w'yish'Tôn
B'hôn
mal'Kä
w'rav'r'vänôhiy
shëg'lätëH
ûl'chënätëH |
5:2
Bëlša´xxar
בֵּלשַׁאצַּר,
1113
whiles he tasted
2942
the wine,
2562
commanded
560
z8754
to bring
858
z8682
the golden
1722
and silver
3702
vessels
3984
which
x1768
his father
2
Nævûȼađne´xxar
נְבוּכַדנֶאצַּר
5020
had taken
y5312
z8684
out
x5312
of
4481
the temple
1965
which
x1768
[was] in
Yærûšälaim
יְרוּשָׁלִַם;
3390
that the king,
4430
and his princes,
7261
his wives,
7695
and his concubines,
3904
might drink
8355
z8748
therein. |
בֵּאדַיִן
הַיְתִיו
מָאנֵי
דַהֲבָא
דִּי
הַנְפִּקוּ
מִן־הֵיכְלָא
דִּי־בֵית
אֱלָהָא
דִּי
בִירוּשְׁלֶם
וְאִשְׁתִּיו
בְּהוֹן
מַלְכָּא
וְרַבְרְבָנוֹהִי
שֵׁגְלָתֵהּ
וּלְחֵנָתֵהּ |
5:3
Bëdayin
hay'tiyw
mänëy
dahávä
Diy
han'Piqû
min-hëykh'lä
Diy-vëyt
élähä
Diy
viyrûsh'lem
w'ish'Tiyw
B'hôn
mal'Kä
w'rav'r'vänôhiy
shëg'lätëH
ûl'chënätëH |
5:3
Then
116
they brought
858
z8684
the golden
1722
vessels
3984
that
x1768
were taken
y5312
z8684
out
x5312
of
4481
the temple
1965
of
x1768
the house
1005
of
´Éläh
אֱלָה
426
which
x1768
[was] at
Yærûšälaim
יְרוּשָׁלִַם;
3390
and the king,
4430
and his princes,
7261
his wives,
7695
and his concubines,
3904
drank
8355
z8754
in them. |
אִשְׁתִּיו
חַמְרָא
וְשַׁבַּחוּ
לֵאלָהֵי
דַּהֲבָא
וְכַסְפָּא
נְחָשָׁא
פַרְזְלָא
אָעָא
וְאַבְנָא |
5:4
ish'Tiyw
cham'rä
w'shaBachû
lëlähëy
Dahávä
w'khaš'Pä
n'chäshä
far'z'lä
ää
w'av'nä |
5:4
They drank
8355
z8754
wine,
2562
and praised
7624
z8745
the
´élähîn
אֱלָהִין
426
of gold,
1722
and of silver,
3702
of brass,
5174
of iron,
6523
of wood,
636
and of stone.
69 |
בַּהּ־שַׁעֲתָה
*נְפַקוּ
[נְפַקָה] אֶצְבְּעָן
דִּי
יַד־אֱנָשׁ
וְכָתְבָן
לָקֳבֵל
נֶבְרַשְׁתָּא
עַל־גִּירָא
דִּי־כְתַל
הֵיכְלָא
דִּי
מַלְכָּא
וּמַלְכָּא
חָזֵה
פַּס
יְדָה
דִּי
כָתְבָה |
5:5
BaH-shaátäh
*n'faqû
[n'faqäh] etz'B'än
Diy
yad-énäsh
w'khät'vän
läqóvël
nev'rash'Tä
al-Giyrä
Diy-kh'tal
hëykh'lä
Diy
mal'Kä
ûmal'Kä
chäzëh
Paš
y'däh
Diy
khät'väh |
5:5 ¶
In the same hour
8160
came forth
5312
z8754
fingers
677
of
x1768
a man's
606
hand,
3028
and wrote
3790
z8751
over against
6903
the candlestick
5043
upon
5922
the plaister
1528
of
x1768
the wall
3797
of
x1768
the king's
4430
palace:
1965
and the king
4430
saw
2370
z8751
the part
6447
of the hand
3028
that
x1768
wrote.
3790
z8751 |
אֱדַיִן
מַלְכָּא
זִיוֹהִי
שְׁנוֹהִי
וְרַעיֹנֹהִי
יְבַהֲלוּנֵּהּ
וְקִטְרֵי
חַרְצֵהּ
מִשְׁתָּרַיִן
וְאַרְכֻבָּתֵהּ
דָּא
לְדָא
נָקְשָׁן |
5:6
édayin
mal'Kä
ziywohiy
sh'nôhiy
w'rayonohiy
y'vahálûNëH
w'qiţ'rëy
char'tzëH
mish'Tärayin
w'ar'khuBätëH
Dä
l'dä
näq'shän |
5:6
Then
116
the king's
4430
countenance
2122
was changed,
8133
z8754
and his thoughts
7476
troubled
927
z8792
him, so that the joints
7001
of his loins
2783
were loosed,
8271
z8723
and his knees
755
smote
5368
z8750
one
1668
against another.
1668 |
קָרֵא
מַלְכָּא
בְּחַיִל
לְהֶעָלָה
לְאָשְׁפַיָּא
*כַּשְׂדָּיֵא
[כַּשְׂדָּאֵי] וְגָזְרַיָּא
עָנֵה
מַלְכָּא
וְאָמַר
לְחַכִּימֵי
בָבֶל
דִּי
כָל־אֱנָשׁ
דִּי־יִקְרֵה
כְּתָבָה
דְנָה
וּפִשְׁרֵהּ
יְחַוִּנַּנִי
אַרְגְּוָנָא
יִלְבַּשׁ
*וְהַמּוֹנְכָא
[וְהַמְנִיכָא] דִי־דַהֲבָא
עַל־צַוְּארֵהּ
וְתַלְתִּי
בְמַלְכוּתָא
יִשְׁלַט
ס |
5:7
qärë
mal'Kä
B'chayil
l'heäläh
l'äsh'faYä
*Kas'Däyë
[Kas'Däëy] w'gäz'raYä
änëh
mal'Kä
w'ämar
l'chaKiymëy
vävel
Diy
khäl-énäsh
Diy-yiq'rëh
K'täväh
d'näh
ûfish'rëH
y'chaûiNaniy
ar'G'wänä
yil'Bash
*w'haMôn'khä
[w'ham'niykhä] diy-dahávä
al-tzaû'rëH
w'tal'Tiy
v'mal'khûtä
yish'laţ
š |
5:7
The king
4430
cried
7123
z8748
aloud
2429
to bring
y5954
z8682
in
x5924
the astrologers,
826
the
Caŝdäyë´
כַּשׂדָּיֵא,
3779
and the soothsayers.
1505
z8750
[And] the king
4430
spake,
6032
z8750
and said
560
z8750
to the wise
2445
[men] of
Bävel
בָּבֶל,
895
Whosoever
606
3606
x1768
shall read
7123
z8751
this
1836
writing,
3792
and shew
2324
z8741
me the interpretation
6591
thereof, shall be clothed
3848
z8748
with scarlet,
711
and [have] a chain
2002
of
x1768
gold
1722
about
5922
his neck,
6676
and shall be the third
y8523
ruler
7981
z8748
x8523
in the kingdom.
4437 |
אֱדַיִן
*עָלֲלִין
[עָלִּין] כֹּל
חַכִּימֵי
מַלְכָּא
וְלָא־כָהֲלִין
כְּתָבָא
לְמִקְרֵא
*וּפִשְׁרָא
[וּפִשְׁרֵהּ] לְהוֹדָעָה
לְמַלְכָּא |
5:8
édayin
*äláliyn
[äLiyn] Kol
chaKiymëy
mal'Kä
w'lä-khäháliyn
K'tävä
l'miq'rë
*ûfish'rä
[ûfish'rëH] l'hôdääh
l'mal'Kä |
5:8
Then
116
came
y5954
z8750
in
x5954
all
3606
the king's
4430
wise
2445
[men]: but they could
3546
z8751
not
3809
read
7123
z8749
the writing,
3792
nor make known
3046
z8682
to the king
4430
the interpretation
6591
thereof. |
אֱדַיִן
מַלְכָּא
בֵלְשַׁאצַּר
שַׂגִּיא
מִתְבָּהַל
וְזִיוֹהִי
שָׁנַיִן
עֲלוֹהִי
וְרַבְרְבָנוֹהִי
מִשְׁתַּבְּשִׁין |
5:9
édayin
mal'Kä
vël'shaTZar
saGiy
mit'Bähal
w'ziywohiy
shänayin
álôhiy
w'rav'r'vänôhiy
mish'TaB'shiyn |
5:9
Then
116
was king
4430
Bëlša´xxar
בֵּלשַׁאצַּר
1113
greatly
7690
troubled,
927
z8727
and his countenance
2122
was changed
8133
z8750
in
x5922
him,
y5922
and his lords
7261
were astonied.
7672
z8723 |
מַלְכְּתָא
לָקֳבֵל
מִלֵּי
מַלְכָּא
וְרַבְרְבָנוֹהִי
לְבֵית
מִשְׁתְּיָא
*עַלֲלַת
[עַלַּת] עֲנָת
מַלְכְּתָא
וַאֲמֶרֶת
מַלְכָּא
לְעָלְמִין
חֱיִי
אַל־יְבַהֲלוּךְ
רַעְיוֹנָךְ
וְזִיוָיךְ
אַל־יִשְׁתַּנּוֹ |
5:10
mal'K'tä
läqóvël
miLëy
mal'Kä
w'rav'r'vänôhiy
l'vëyt
mish'T'yä
*alálat
[aLat] ánät
mal'K'tä
waámeret
mal'Kä
l'äl'miyn
chéyiy
al-y'vahálûkh'
ra'yônäkh'
w'ziywäykh'
al-yish'TaNô |
5:10 ¶
[Now] the queen,
4433
by reason
y6903
of
x6903
the words
4406
of the king
4430
and his lords,
7261
came
5954
z8754
into the banquet
4961
house:
1005
[and] the queen
4433
spake
6032
z8754
and said,
560
z8754
O king,
4430
live
2418
z8747
for ever:
5957
let not
409
thy thoughts
7476
trouble
927
z8792
thee, nor
x409
let thy countenance
2122
be changed:
8133
z8721 |
אִיתַי
גְּבַר
בְּמַלְכוּתָךְ
דִּי
רוּחַ
אֱלָהִין
קַדִּישִׁין
בֵּהּ
וּבְיוֹמֵי
אֲבוּךְ
נַהִירוּ
וְשָׂכְלְתָנוּ
וְחָכְמָה
כְּחָכְמַת־אֱלָהִין
הִשְׁתְּכַחַת
בֵּהּ
וּמַלְכָּא
נְבֻכַדְנֶצַּר
אֲבוּךְ
רַב
חַרְטֻמִּין
אָשְׁפִין
כַּשְׂדָּאִין
גָּזְרִין
הֲקִימֵהּ
אֲבוּךְ
מַלְכָּא |
5:11
iytay
G'var
B'mal'khûtäkh'
Diy
rûªch
élähiyn
qaDiyshiyn
BëH
ûv'yômëy
ávûkh'
nahiyrû
w'säkh'l'tänû
w'chäkh'mäh
K'chäkh'mat-élähiyn
hish'T'khachat
BëH
ûmal'Kä
n'vukhad'neTZar
ávûkh'
rav
char'ţuMiyn
äsh'fiyn
Kas'Däiyn
Gäz'riyn
háqiymëH
ávûkh'
mal'Kä |
5:11
There is
383
a man
1400
in thy kingdom,
4437
in whom
x1768
[is] the spirit
7308
of the holy
6922
´élähîn
אֱלָהִין;
426
and in the days
3118
of thy father
2
light
5094
and understanding
7924
and wisdom,
2452
like the wisdom
2452
of the
´élähîn
אֱלָהִין,
426
was found
7912
z8728
in him; whom the king
4430
Nævûȼađne´xxar
נְבוּכַדנֶאצַּר
5020
thy father,
2
the king,
4430
[I say], thy father,
2
made
6966
z8684
master
7229
of the magicians,
2749
astrologers,
826
Caŝdäyë´
כַּשׂדָּיֵא,
3779
[and] soothsayers;
1505
z8750 |
כָּל־קֳבֵל
דִּי
רוּחַ
יַתִּירָה
וּמַנְדַּע
וְשָׂכְלְתָנוּ
מְפַשַּׁר
חֶלְמִין
וַאַחֲוָיַת
אֲחִידָן
וּמְשָׁרֵא
קִטְרִין
הִשְׁתְּכַחַת
בֵּהּ
בְּדָנִיֵּאל
דִּי־מַלְכָּא
שָׂם־שְׁמֵהּ
בֵּלְטְשַׁאצַּר
כְּעַן
דָּנִיֵּאל
יִתְקְרֵי
וּפִשְׁרָה
יְהַחֲוֵה
פ |
5:12
Käl-qóvël
Diy
rûªch
yaTiyräh
ûman'Da
w'säkh'l'tänû
m'faSHar
chel'miyn
waacháwäyat
áchiydän
ûm'shärë
qiţ'riyn
hish'T'khachat
BëH
B'däniYël
Diy-mal'Kä
säm-sh'mëH
Bël'ţ'shaTZar
K'an
DäniYël
yit'q'rëy
ûfish'räh
y'hacháwëh
f |
5:12
Forasmuch as
6903
3606
x1768
an excellent
3493
spirit,
7308
and knowledge,
4486
and understanding,
7924
interpreting
y6590
z8743
x6591
of dreams,
2493
and shewing
263
of hard sentences,
280
and dissolving
8271
z8743
of doubts,
7001
were found
7912
z8728
in the same
Däniyyë´l
דָּנִיֵּאל,
1841
whom
x1768
the king
4430
named
7761
8036
z8754
Bëlţæša´xxar
בֵּלטְשַׁאצַּר:
1096
now
3705
let
Däniyyë´l
דָּנִיֵּאל
1841
be called,
7123
z8729
and he will shew
2324
z8681
the interpretation.
6591 |
בֵּאדַיִן
דָּנִיֵּאל
הֻעַל
קֳדָם
מַלְכָּא
עָנֵה
מַלְכָּא
וְאָמַר
לְדָנִיֵּאל
*אַנְתָּה
[אַנְתְּ־]הוּא
דָנִיֵּאל
דִּי־מִן־בְּנֵי
גָלוּתָא
דִּי
יְהוּד
דִּי
הַיְתִי
מַלְכָּא
אַבִי
מִן־יְהוּד |
5:13
Bëdayin
DäniYël
hual
qódäm
mal'Kä
änëh
mal'Kä
w'ämar
l'däniYël
*an'Täh
[an'T'-]hû
däniYël
Diy-min-B'nëy
gälûtä
Diy
y'hûd
Diy
hay'tiy
mal'Kä
aviy
min-y'hûd |
5:13
Then
116
was
Däniyyë´l
דָּנִיֵּאל
1841
brought in
5954
z8717
before
6925
the king.
4430
[And] the king
4430
spake
6032
z8750
and said
560
z8750
unto
Däniyyë´l
דָּנִיֵּאל,
1841
[Art] thou
607
that
x1932
Däniyyë´l
דָּנִיֵּאל,
1841
which
x1768
[art] of
4481
the children
1123
of the captivity
1547
of
x1768
Yæhûđà
יְהוּדָה,
3061
whom
x1768
the king
4430
my father
2
brought
y858
z8684
out
x858
of
4481
Yæhûđ
יְהוּד?
3061 |
וְשִׁמְעֵת
*עֲלַיִךְ
[עֲלָךְ] דִּי
רוּחַ
אֱלָהִין
בָּךְ
וְנַהִירוּ
וְשָׂכְלְתָנוּ
וְחָכְמָה
יַתִּירָה
הִשְׁתְּכַחַת
בָּךְ |
5:14
w'shim'ët
*álayikh'
[áläkh'] Diy
rûªch
élähiyn
Bäkh'
w'nahiyrû
w'säkh'l'tänû
w'chäkh'mäh
yaTiyräh
hish'T'khachat
Bäkh' |
5:14
I have even heard
8086
z8754
of
x5922
thee, that
x1768
the spirit
7308
of the
´élähîn
אֱלָהִין
426
[is] in thee,
y5922
and [that] light
5094
and understanding
7924
and excellent
3493
wisdom
2452
is found
7912
z8728
in thee. |
וּכְעַן
הֻעַלּוּ
קָדָמַי
חַכִּימַיָּא
אָשְׁפַיָּא
דִּי־כְתָבָה
דְנָה
יִקְרוֹן
וּפִשְׁרֵהּ
לְהוֹדָעֻתַנִי
וְלָא־כָהֲלִין
פְּשַׁר־מִלְּתָא
לְהַחֲוָיָה |
5:15
ûkh'an
huaLû
qädämay
chaKiymaYä
äsh'faYä
Diy-kh'täväh
d'näh
yiq'rôn
ûfish'rëH
l'hôdäutaniy
w'lä-khäháliyn
P'shar-miL'tä
l'hacháwäyäh |
5:15
And now
3705
the wise
2445
[men], the astrologers,
826
have been brought
y5954
z8717
in
x5954
before
6925
me, that
x1768
they should read
7123
z8748
this
1836
writing,
3792
and make known
3046
z8682
unto me the interpretation
6591
thereof: but they could
3546
z8751
not
3809
shew
2324
z8682
the interpretation
6591
of the thing:
4406 |
וַאֲנָה
שִׁמְעֵת
*עֲלַיִךְ
[עֲלָךְ] דִּי־*תוּכַל
[תִיכּוּל] פִּשְׁרִין
לְמִפְשַׁר
וְקִטְרִין
לְמִשְׁרֵא
כְּעַן
הֵן
*תּוּכַל
[תִּכוּל] כְּתָבָא
לְמִקְרֵא
וּפִשְׁרֵהּ
לְהוֹדָעֻתַנִי
אַרְגְּוָנָא
תִלְבַּשׁ
*וְהַמּוֹנְכָא
[וְהַמְנִיכָא] דִי־דַהֲבָא
עַל־צַוְּארָךְ
וְתַלְתָּא
בְמַלְכוּתָא
תִּשְׁלַט
פ |
5:16
waánäh
shim'ët
*álayikh'
[áläkh'] Diy-*tûkhal
[tiyKûl] Pish'riyn
l'mif'shar
w'qiţ'riyn
l'mish'rë
K'an
hën
*Tûkhal
[Tikhûl] K'tävä
l'miq'rë
ûfish'rëH
l'hôdäutaniy
ar'G'wänä
til'Bash
*w'haMôn'khä
[w'ham'niykhä] diy-dahávä
al-tzaû'räkh'
w'tal'Tä
v'mal'khûtä
Tish'laţ
f |
5:16
And I
576
have heard
8086
z8754
of
x5922
thee,
y5922
that
x1768
thou canst
3202
z8748
make
6590
z8749
interpretations,
6591
and dissolve
8271
z8749
doubts:
7001
now
3705
if
2006
thou canst
3202
z8748
read
7123
z8749
the writing,
3792
and make known
3046
z8682
to me the interpretation
6591
thereof, thou shalt be clothed
3848
z8748
with scarlet,
711
and [have] a chain
2002
of
x1768
gold
1722
about
5922
thy neck,
6676
and shalt be the third
y8531
ruler
7981
z8748
x8531
in the kingdom.
4437 |
בֵּאדַיִן
עָנֵה
דָנִיֵּאל
וְאָמַר
קֳדָם
מַלְכָּא
מַתְּנָתָךְ
לָךְ
לֶהֶוְיָן
וּנְבָזְבְּיָתָךְ
לְאָחֳרָן
הַב
בְּרַם
כְּתָבָא
אֶקְרֵא
לְמַלְכָּא
וּפִשְׁרָא
אֲהוֹדְעִנֵּהּ |
5:17
Bëdayin
änëh
däniYël
w'ämar
qódäm
mal'Kä
maT'nätäkh'
läkh'
lehew'yän
ûn'väz'B'yätäkh'
l'ächórän
hav
B'ram
K'tävä
eq'rë
l'mal'Kä
ûfish'rä
áhôd'iNëH |
5:17 ¶
Then
116
Däniyyë´l
דָּנִיֵּאל
1841
answered
6032
z8750
and said
560
z8750
before
6925
the king,
4430
Let thy gifts
4978
be
1934
z8748
to thyself, and give
3052
z8747
thy rewards
5023
to another;
321
yet
1297
I will read
7123
z8748
the writing
3792
unto the king,
4430
and make known
3046
z8681
to him the interpretation.
6591 |
*אַנְתָּה
[אַנְתְּ] מַלְכָּא
אֱלָהָא
*עִלָּיָא
[עִלָּאָה] מַלְכוּתָא
וּרְבוּתָא
וִיקָרָא
וְהַדְרָה
יְהַב
לִנְבֻכַדְנֶצַּר
אֲבוּךְ |
5:18
*an'Täh
[an'T'] mal'Kä
élähä
*iLäyä
[iLääh] mal'khûtä
ûr'vûtä
wiyqärä
w'had'räh
y'hav
lin'vukhad'neTZar
ávûkh' |
5:18
O thou
607
king,
4430
´Éläh
אֱלָה
426
`Illäyä´
עִלָּיָא
5943
gave
3052
z8754
Nævûȼađne´xxar
נְבוּכַדנֶאצַּר
5020
thy father
2
a kingdom,
4437
and majesty,
7238
and glory,
3367
and honour:
1923 |
וּמִן־רְבוּתָא
דִּי
יְהַב־לֵהּ
כֹּל
עַמְמַיָּא
אֻמַיָּא
וְלִשָּׁנַיָּא
הֲווֹ
*זָאֲעִין
[זָיְעִין] וְדָחֲלִין
מִן־קֳדָמוֹהִי
דִּי־הֲוָה
צָבֵא
הֲוָא
קָטֵל
וְדִי־הֲוָה
צָבֵא
הֲוָה
מַחֵא
וְדִי־הֲוָה
צָבֵא
הֲוָה
מָרִים
וְדִי־הֲוָה
צָבֵא
הֲוָה
מַשְׁפִּיל |
5:19
ûmin-r'vûtä
Diy
y'hav-lëH
Kol
am'maYä
umaYä
w'liSHänaYä
háwô
*zäáiyn
[zäy'iyn] w'dächáliyn
min-qódämôhiy
Diy-háwäh
tzävë
háwä
qäţël
w'diy-háwäh
tzävë
háwäh
machë
w'diy-háwäh
tzävë
háwäh
märiym
w'diy-háwäh
tzävë
háwäh
mash'Piyl |
5:19
And for
4481
the majesty
7238
that
x1768
he gave
3052
z8754
him, all
3606
people,
5972
nations,
524
and languages,
3961
trembled
1934
2112
z8754
and feared
1763
z8751
before
4481
x6925
him:
y6925
whom
x1768
he would
1934
6634
z8754
z8750
he slew;
1934
6992
z8754
z8751
and whom
x1768
he would
1934
6634
z8754
z8750
he kept alive;
1934
2418
z8754
z8683
and whom
x1768
he would
1934
6634
z8754
z8750
he set up;
1934
7313
z8754
z8683
and whom
x1768
he would
1934
6634
z8754
z8750
he put down.
1934
8214
z8754
z8683 |
וּכְדִי
רִם
לִבְבֵהּ
וְרוּחֵהּ
תִּקְפַת
לַהֲזָדָה
הָנְחַת
מִן־כָּרְסֵא
מַלְכוּתֵהּ
וִיקָרָה
הֶעְדִּיוּ
מִנֵּהּ |
5:20
ûkh'diy
rim
liv'vëH
w'rûchëH
Tiq'fat
laházädäh
hän'chat
min-Kär'šë
mal'khûtëH
wiyqäräh
he'Diyû
miNëH |
5:20
But when
x1768
his heart
3825
was lifted up,
7313
z8752
and his mind
7308
hardened
8631
z8748
in pride,
2103
z8682
he was deposed
5182
z8717
from
4481
his kingly
4437
throne,
3764
and they took
5709
z8684
his glory
3367
from
x4481
him:
y4481 |
וּמִן־בְּנֵי
אֲנָשָׁא
טְרִיד
וְלִבְבֵהּ
עִם־חֵיוְתָא
*שְׁוִי
[שַׁוִּיְו] וְעִם־עֲרָדַיָּא
מְדוֹרֵהּ
עִשְׂבָּא
כְתוֹרִין
יְטַעֲמוּנֵּהּ
וּמִטַּל
שְׁמַיָּא
גִּשְׁמֵהּ
יִצְטַבַּע
עַד
דִּי־יְדַע
דִּי־שַׁלִּיט
אֱלָהָא
*עִלָּיָא
[עִלָּאָה] בְּמַלְכוּת
אֲנָשָׁא
וּלְמַן־דִּי
יִצְבֵּה
יְהָקֵים
*עֲלַיֵהּ
[עֲלַהּ] |
5:21
ûmin-B'nëy
ánäshä
ţ'riyd
w'liv'vëH
im-chëyw'tä
*sh'wiy
[shaûiy'w] w'im-árädaYä
m'dôrëH
is'Bä
kh'tôriyn
y'ţaámûNëH
ûmiŢal
sh'maYä
Gish'mëH
yitz'ţaBa
ad
Diy-y'da
Diy-shaLiyţ
élähä
*iLäyä
[iLääh] B'mal'khût
ánäshä
ûl'man-Diy
yitz'Bëh
y'häqëym
*álayëH
[álaH] |
5:21
And he was driven
2957
z8752
from
4481
the sons
1123
of men;
606
and his heart
3825
was made
7739
z8745
like
5974
the beasts,
2423
and his dwelling
4070
[was] with
x5974
the wild asses:
6167
they fed
2939
z8748
him with grass
6211
like oxen,
8450
and his body
1655
was wet
6647
z8721
with the dew
2920
x4481
of heaven;
8065
till
5705
x1768
he knew
3046
z8754
that
x1768
´Éläh
אֱלָה
426
`Illäyä´
עִלָּיָא
5943
ruled
7990
in the kingdom
4437
of men,
606
and [that] he appointeth
6966
z8681
over
5922
it whomsoever
4479
x1768
he will.
6634
z8748 |
*וְאַנְתָּה
[וְאַנְתְּ] בְּרֵהּ
בֵּלְשַׁאצַּר
לָא
הַשְׁפֵּלְתְּ
לִבְבָךְ
כָּל־קֳבֵל
דִּי
כָל־דְּנָה
יְדַעְתָּ |
5:22
*w'an'Täh
[w'an'T'] B'rëH
Bël'shaTZar
lä
hash'Pël'T'
liv'väkh'
Käl-qóvël
Diy
khäl-D'näh
y'da'Tä |
5:22
And thou
607
his son,
1247
O
Bëlša´xxar
בֵּלשַׁאצַּר,
1113
hast not
3809
humbled
8214
z8684
thine heart,
3825
though
6903
x3606
x1768
thou knewest
3046
z8754
all
3606
this;
1836 |
וְעַל
מָרֵא־שְׁמַיָּא
הִתְרוֹמַמְתָּ
וּלְמָאנַיָּא
דִי־בַיְתֵהּ
הַיְתִיו
*קָדָמַיִךְ
[קָדָמָךְ] *וְאַנְתָּה
[וְאַנְתְּ] *וְרַבְרְבָנַיִךְ
[וְרַבְרְבָנָךְ] שֵׁגְלָתָךְ
וּלְחֵנָתָךְ
חַמְרָא
שָׁתַיִן
בְּהוֹן
וְלֵאלָהֵי
כַסְפָּא־וְדַהֲבָא
נְחָשָׁא
פַרְזְלָא
אָעָא
וְאַבְנָא
דִּי
לָא־חָזַיִן
וְלָא־שָׁמְעִין
וְלָא
יָדְעִין
שַׁבַּחְתָּ
וְלֵאלָהָא
דִּי־נִשְׁמְתָךְ
בִּידֵהּ
וְכָל־אֹרְחָתָךְ
לֵהּ
לָא
הַדַּרְתָּ |
5:23
w'al
märë-sh'maYä
hit'rômam'Tä
ûl'mänaYä
diy-vay'tëH
hay'tiyw
*qädämayikh'
[qädämäkh'] *w'an'Täh
[w'an'T'] *w'rav'r'vänayikh'
[w'rav'r'vänäkh'] shëg'lätäkh'
ûl'chënätäkh'
cham'rä
shätayin
B'hôn
w'lëlähëy
khaš'Pä-w'dahávä
n'chäshä
far'z'lä
ää
w'av'nä
Diy
lä-chäzayin
w'lä-shäm'iyn
w'lä
yäd'iyn
shaBach'Tä
w'lëlähä
Diy-nish'm'täkh'
BiydëH
w'khäl-or'chätäkh'
lëH
lä
haDar'Tä |
5:23
But hast lifted up
y7313
z8712
thyself
x7313
against
5922
the Lord
4756
of heaven;
8065
and they have brought
858
z8684
the vessels
3984
of
x1768
his house
1005
before
6925
thee, and thou,
607
and thy lords,
7261
thy wives,
7695
and thy concubines,
3904
have drunk
8355
z8750
wine
2562
in them; and thou hast praised
7624
z8745
the
´élähîn
אֱלָהִין
426
of silver,
3702
and gold,
1722
of brass,
5174
iron,
6523
wood,
636
and stone,
69
which
x1768
see
2370
z8751
not,
3809
nor
3809
hear,
8086
z8750
nor
3809
know:
3046
z8751
and the
´Éläh
אֱלָה
426
in whose
x1768
hand
3028
thy breath
5396
[is], and whose [are] all
3606
thy ways,
735
hast thou not
3809
glorified:
1922
z8745 |
בֵּאדַיִן
מִן־קֳדָמוֹהִי
שְׁלִיַחַ
פַּסָּא
דִי־יְדָא
וּכְתָבָא
דְנָה
רְשִׁים |
5:24
Bëdayin
min-qódämôhiy
sh'liyaªch
PaŠä
diy-y'dä
ûkh'tävä
d'näh
r'shiym |
5:24
Then
116
was the part
6447
of
x1768
the hand
3028
sent
7972
z8750
from
4481
x6925
him;
y6925
and this
1836
writing
3792
was written.
7560
z8752 |
וּדְנָה
כְתָבָא
דִּי
רְשִׁים
מְנֵא
מְנֵא
תְּקֵל
וּפַרְסִין |
5:25
ûd'näh
kh'tävä
Diy
r'shiym
m'në
m'në
T'qël
ûfar'šiyn |
5:25 ¶
And this
1836
[is] the writing
3792
that
x1768
was written,
7560
z8752
MÆNË´
מְנֵא,
4484
z8752
MÆNË´
מְנֵא,
4484
z8752
TÆKËL
תְּקֵל,
8625
z8752
ÛFARSÎN
וּפַרסִין.
6537
z8751 |
דְּנָה
פְּשַׁר־מִלְּתָא
מְנֵא
מְנָה־אֱלָהָא
מַלְכוּתָךְ
וְהַשְׁלְמַהּ |
5:26
D'näh
P'shar-miL'tä
m'në
m'näh-élähä
mal'khûtäkh'
w'hash'l'maH |
5:26
This
1836
[is] the interpretation
6591
of the thing:
4406
MÆNË´
מְנֵא;
4484
z8752
´Éläh
אֱלָה
426
hath numbered
4483
z8754
thy kingdom,
4437
and finished
8000
z8684
it. |
תְּקֵל
תְּקִילְתָּה
בְמֹאזַנְיָא
וְהִשְׁתְּכַחַתְּ
חַסִּיר |
5:27
T'qël
T'qiyl'Täh
v'mozan'yä
w'hish'T'khachaT'
chaŠiyr |
5:27
TÆKËL
תְּקֵל;
8625
z8752
Thou art weighed
8625
z8760
in the balances,
3977
and art found
7912
z8728
wanting.
2627 |
פְּרֵס
פְּרִיסַת
מַלְכוּתָךְ
וִיהִיבַת
לְמָדַי
וּפָרָס |
5:28
P'rëš
P'riyšat
mal'khûtäkh'
wiyhiyvat
l'mäday
ûfäräš |
5:28
PÆRËS
פְּרֵס;
6537
z8752
Thy kingdom
4437
is divided,
6537
z8752
and given
3052
z8753
to the
Mäđäyë´
מָדָיֵא
4076
and
Pärsäyë´
פָּרסָיֵא.
6540 |
בֵּאדַיִן
אֲמַר
בֵּלְשַׁאצַּר
וְהַלְבִּישׁוּ
לְדָנִיֵּאל
אַרְגְּוָנָא
*וְהַמּוֹנְכָא
[וְהַמְנִיכָא] דִי־דַהֲבָא
עַל־צַוְּארֵהּ
וְהַכְרִזוּ
עֲלוֹהִי
דִּי־לֶהֱוֵא
שַׁלִּיט
תַּלְתָּא
בְּמַלְכוּתָא |
5:29
Bëdayin
ámar
Bël'shaTZar
w'hal'Biyshû
l'däniYël
ar'G'wänä
*w'haMôn'khä
[w'ham'niykhä] diy-dahávä
al-tzaû'rëH
w'hakh'rizû
álôhiy
Diy-lehéwë
shaLiyţ
Tal'Tä
B'mal'khûtä |
5:29
Then
116
commanded
560
z8754
Bëlša´xxar
בֵּלשַׁאצַּר,
1113
and they clothed
3848
z8684
Däniyyë´l
דָּנִיֵּאל
1841
with scarlet,
711
and [put] a chain
2002
of
x1768
gold
1722
about
5922
his neck,
6676
and made a proclamation
3745
z8684
concerning
5922
him, that
x1768
he should be
1934
z8748
the third
8531
ruler
7990
in the kingdom.
4437 |
בֵּהּ
בְּלֵילְיָא
קְטִיל
בֵּלְאשַׁצַּר
מַלְכָּא
*כַשְׂדָּיָא
[כַשְׂדָּאָה] פ |
5:30
BëH
B'lëyl'yä
q'ţiyl
Bël'shaTZar
mal'Kä
*khas'Däyä
[khas'Dääh] f |
5:30 ¶
In that night
3916
was
Bëlša´xxar
בֵּלשַׁאצַּר
1113
the king
4430
of the
Caŝdäyë´
כַּשׂדָּיֵא
3779
slain.
6992
z8752 |
וְדָרְיָוֶשׁ
*מָדָיָא
[מָדָאָה] קַבֵּל
מַלְכוּתָא
כְּבַר
שְׁנִין
שִׁתִּין
וְתַרְתֵּין |
5:31
w'där'yäwesh
*mädäyä
[mädääh] qaBël
mal'khûtä
K'var
sh'niyn
shiTiyn
w'tar'Tëyn |
5:31
And
Däryäweš
דָּריָוֶשׁ
1868
the
Mäđä´à
מָדָאָה
4077
took
6902
z8745
the kingdom,
4437
[being] about threescore
8361
and two
8648
years
8140
old.
1247 |