118:1 ¶
[[Hallelujah{gr.Alleluia}.]] Give thanks to the Lord; for [he is] good: for his mercy [endures] for ever. |
|
118:1 ¶
O give thanks°°
unto Yahweh;°
for°
[he is] good:°
because°
his mercy°
[endureth] for ever.° |
118:2
Let now the house of Israel say, that [he is] good: for his mercy [endures] for ever. |
|
118:2
Let Israel°
now°
say,°°
that°
his mercy°
[endureth] for ever.° |
118:3
Let now the house of Aaron say, that [he is] good: for his mercy [endures] for ever. |
|
118:3
Let the house°
of Aaron°
now°
say,°°
that°
his mercy°
[endureth] for ever.° |
118:4
Let now all that fear the Lord say, that [he is] good: for his mercy [endures] for ever. |
|
118:4
Let them now°
that fear°
Yahweh°
say,°°
that°
his mercy°
[endureth] for ever.° |
118:5
I called on the Lord out of affliction: and he hearkened to me, [so as to bring me] into a wide place. |
|
118:5
I called°°
upon°
Yah°
in°
distress:°
Yah°
answered°°
me, [and set me] in a large place.° |
118:6
The Lord is my helper; and I will not fear what man shall do to me. |
|
118:6
Yahweh°
[is] on my side; I will not°
fear:°°
what°
can°°
man°
do°°
unto me? |
118:7
The Lord is my helper; and I shall see [my desire] upon mine enemies. |
|
118:7
Yahweh°
taketh my part with them that help°°
me: therefore shall I°
see°°
[my desire] upon them that hate°°
me. |
118:8
[It is] better to trust in the Lord than to trust in man. |
|
118:8
[It is] better°
to trust°°
in Yahweh°
than to put confidence°°°
in man.° |
118:9
[It is] better to hope in the Lord, than to hope in princes. |
|
118:9
[It is] better°
to trust°°
in Yahweh°
than to put confidence°°°
in princes.° |
118:10
All nations compassed me about: but in the name of the Lord I repulsed them. |
|
118:10
All°
nations°
compassed me about:°°
but in the name°
of Yahweh°
will I destroy°°
them. |
118:11
They completely compassed me about: but in the name of the Lord I repulsed them. |
|
118:11
They compassed me about;°°
yea,°
they compassed me about:°°
but in the name°
of Yahweh°
I will destroy°°
them. |
118:12
They compassed me about as bees [do] a honeycomb, and they burst into flame as fire among thorns: but in the name of the Lord I repulsed them. |
|
118:12
They compassed me about°°
like bees;°
they are quenched°°
as the fire°
of thorns:°
for in the name°
of Yahweh°
I will destroy°°
them. |
118:13
I was thrust, and sorely shaken, that I might fall: but the Lord helped me. |
|
118:13
Thou hast thrust°°
sore°°
at me that I might fall:°°
but Yahweh°
helped°°
me. |
118:14
The Lord is my strength and my song, and is become my salvation. |
|
118:14
Yah°
[is] my strength°
and song,°
and is become°
my salvation.° |
118:15
The voice of exultation and salvation is in the tabernacles of the righteous: the right hand of the Lord has wrought mightily. |
|
118:15
The voice°
of rejoicing°
and salvation°
[is] in the tabernacles°
of the righteous:°
the right hand°
of Yahweh°
doeth°°
valiantly.° |
118:16
The right hand of the Lord has exalted me: the right hand of the Lord has wrought powerfully. |
|
118:16
The right hand°
of Yahweh°
is exalted:°°°
the right hand°
of Yahweh°
doeth°°
valiantly.° |
118:17
I shall not die, but live, and recount the works of the Lord. |
|
118:17
I shall not°
die,°°
but°
live,°°
and declare°°
the works°
of Yah.° |
118:18
The Lord has chastened me sore: but he has not given me up to death. |
|
118:18
Yah°
hath chastened°°
me sore:°°
but he hath not°
given me over°°
unto death.° |
118:19
Open to me the gates of righteousness: I will go into them, and give praise to the Lord. |
|
118:19
Open°°
to me the gates°
of righteousness:°
I will go°°
into them, [and] I will praise°°
Yah:° |
118:20
This is the gate of the Lord: the righteous shall enter by it. |
|
118:20
This°
gate°
of Yahweh,°
into which the righteous°
shall enter.°° |
118:21
I will give thanks to thee; because thou hast heard me, and art become my salvation. |
|
118:21
I will praise°°
thee: for°
thou hast heard°°
me, and art become°
my salvation.° |
118:22
The stone which the builders rejected, the same is become the head of the corner. |
|
118:22
The stone°
[which] the builders°°
refused°°
is become°
the head°
[stone] of the corner.° |
118:23
This has been done of the Lord; and it is wonderful in our eyes. |
|
118:23
This°
is°
Yahweh's°
doing;°°
it°
[is] marvellous°°
in our eyes.° |
118:24
This is the day which the Lord has made: let us exult and rejoice in it. |
|
118:24
This°
[is] the day°
[which] Yahweh°
hath made;°°
we will rejoice°°
and be glad°°
in it. |
118:25
O Lord, save now: O Lord, send now prosperity. |
|
118:25
Save°°
now,°
I beseech°
thee, O Yahweh:°
O Yahweh,°
I beseech°
thee, send now°
prosperity.°° |
118:26
Blessed is he that comes in the name of the Lord: we have blessed you out of the house of the Lord. |
|
118:26
Blessed°°
[be] he that cometh°°
in the name°
of Yahweh:°
we have blessed°°
you out of the house°°
of Yahweh.° |
118:27
God is the Lord, and he has shined upon us: celebrate the feast with thick [branches, binding the victims] even to the horns of the altar. |
|
118:27
El°
[is] Yahweh,°
which hath shewed us light:°°
bind°°
the sacrifice°
with cords,°
[even] unto°
the horns°
of the altar.° |
118:28
Thou art my God, and I will give thee thanks: thou art my God, and I will exalt thee. I will give thanks to thee, for thou hast heard me, and art become my salvation. |
|
118:28
Thou°
[art] my El,°
and I will praise°°
thee: [thou art] my Elohim,°
I will exalt°°
thee. |
118:29
Give thanks to the Lord; for he is good: for his mercy [endures] for ever. |
|
118:29
O give thanks°°
unto Yahweh;°
for°
[he is] good:°
for°
his mercy°
[endureth] for ever.° |