47:1 ¶
Come down, sit on the ground, O virgin daughter of Babylon: sit on the ground, O daughter of the Chaldeans: for thou shalt no more be called tender and luxurious. |
|
47:1 ¶
Come down,°°
and sit°°
in°
the dust,°
O virgin°
daughter°
of Babylon,°
sit°°
on the ground:°
[there is] no°
throne,°
O daughter°
of the Chaldeans:°
for°
thou shalt no°
more°°
be called°°
tender°
and delicate.° |
47:2
Take a millstone, grind meal: remove thy veil, uncover thy white hairs, make bare the leg, pass through the rivers. |
|
47:2
Take°°
the millstones,°
and grind°°
meal:°
uncover°°
thy locks,°
make bare°°
the leg,°
uncover°°
the thigh,°
pass over°°
the rivers.° |
47:3
Thy shame shall be uncovered, thy reproaches shall be brought to light: I will exact of thee due vengeance, I will no longer deliver thee to men. |
|
47:3
Thy nakedness°
shall be uncovered,°°
yea,°
thy shame°
shall be seen:°°
I will take°°
vengeance,°
and I will not°
meet°°
[thee as] a man.° |
47:4
Thy deliverer is the Lord of hosts, the Holy One of Israel is his name. |
|
47:4
[As for] our redeemer,°°
Yahweh°
Sabaoth°
[is] his name,°
the Holy One°
of Israel.° |
47:5
Sit thou down pierced with woe, go into darkness, O daughter of the Chaldeans: thou shalt no more be called the strength of a kingdom. |
|
47:5
Sit°°
thou silent,°
and get°°
thee into darkness,°
O daughter°
of the Chaldeans:°
for°
thou shalt no°
more°°
be called,°°
The lady°
of kingdoms.° |
47:6 ¶
I have been provoked with my people; thou hast defiled mine inheritance: I gave them into thy hand, but thou didst not extend mercy to them: thou madest the yoke of the aged man very heavy, |
|
47:6 ¶
I was wroth°°
with°
my people,°
I have polluted°°
mine inheritance,°
and given°°
them into thine hand:°
thou didst shew°°
them no°
mercy;°
upon°
the ancient°
hast thou very°
heavily°°
laid°
thy yoke.° |
47:7 ¶
and saidst, I shall be a princess for ever: thou didst not perceive these things in thine heart, nor didst thou remember the latter end. |
|
47:7 ¶
And thou saidst,°°
I shall be°
a lady°
for ever:°
[so] that°
thou didst not°
lay°°
these°
[things] to°
thy heart,°
neither°
didst remember°°
the latter end°
of it. |
47:8
But now hear these words, thou luxurious one, [who art] the one that sits [at ease], that is secure, that says in her heart, I am, and there is not another; I shall not sit a widow, neither shall I know bereavement. |
|
47:8
Therefore hear°°
now°
this,°
[thou that art] given to pleasures,°
that dwellest°°
carelessly,°
that sayest°°
in thine heart,°
I°
[am], and none else°
beside°°
me; I shall not°
sit°°
[as] a widow,°
neither°
shall I know°°
the loss of children:° |
47:9
But now these two things shall come upon thee suddenly in one day, the loss of children and widowhood shall come suddenly upon thee, for thy sorcery, for the strength of thine enchantments, |
|
47:9
But these°
two°
[things] shall come°°
to thee in a moment°
in one°
day,°
the loss of children,°
and widowhood:°
they shall come°°
upon°
thee in their perfection°
for the multitude°
of thy sorceries,°
[and] for the great°
abundance°
of thine enchantments.° |
47:10 ¶
for thy trusting in wickedness: for thou saidst, I am, and there is not another: know thou, the understanding of these things and thy harlotry shall be thy shame; for thou saidst in thy heart, I am, and there is not another. |
|
47:10 ¶
For thou hast trusted°°
in thy wickedness:°
thou hast said,°°
None°
seeth°°
me. Thy wisdom°
and thy knowledge,°
it°
hath perverted°°
thee; and thou hast said°°
in thine heart,°
I°
[am], and none else°
beside°°
me. |
47:11 ¶
And destruction shall come upon thee, and thou shalt not be aware; [there shall be a] pit, and thou shalt fall into it: and grief shall come upon thee, and thou shalt not be able to be clear; and destruction shall come suddenly upon thee, and thou shalt not know. |
|
47:11 ¶
Therefore shall evil°
come°°
upon°
thee; thou shalt not°
know°°
from whence it riseth:°
and mischief°
shall fall°°
upon°
thee; thou shalt not°
be able°°
to put it off:°°
and desolation°
shall come°°
upon°
thee suddenly,°
[which] thou shalt not°
know.°° |
47:12
Stand now with thine enchantments, and with the abundance of thy sorcery, which thou hast learned from thy youth; if thou canst be profited. |
|
47:12
Stand°°
now°
with thine enchantments,°
and with the multitude°
of thy sorceries,°
wherein°
thou hast laboured°°
from thy youth;°°
if so be°
thou shalt be able°°
to profit,°°
if so be°
thou mayest prevail.°° |
47:13
Thou art wearied in thy counsels. Let now the astrologers of the heaven stand and deliver thee, let them that see the stars tell thee what is about to come upon thee. |
|
47:13
Thou art wearied°°
in the multitude°
of thy counsels.°
Let now°
the astrologers,°°°
the stargazers,°°°
the monthly°
prognosticators,°°
stand up,°°
and save°°
thee from [these things] that°°
shall come°°
upon°
thee. |
47:14
Behold, they all shall be burnt up as sticks in the fire; neither shall they at all deliver their life from the flame. Because thou hast coals of fire, sit thou upon them; |
|
47:14
Behold,°
they shall be°
as stubble;°
the fire°
shall burn°°
them; they shall not°
deliver°°°
themselves°
from the power°°
of the flame:°
[there shall] not°
[be] a coal°
to warm°°
at, [nor] fire°
to sit°°
before°
it. |
47:15
these shall be thy help. Thou hast wearied thyself with traffic from thy youth: every man has wandered to his own home, but thou shalt have no deliverance. |
|
47:15
Thus°
shall they be°
unto thee with whom°
thou hast laboured,°°
[even] thy merchants,°°
from thy youth:°°
they shall wander°°
every one°
to his quarter;°
none°
shall save°°
thee. |