וַיֹּאמֶר
יְהוָה
אֵלַי
עוֹד
לֵךְ
אֱהַב־אִשָּׁה
אֲהֻבַת
רֵעַ
וּמְנָאָפֶת
כְּאַהֲבַת
יְהוָה
אֶת־בְּנֵי
יִשְׂרָאֵל
וְהֵם
פֹּנִים
אֶל־אֱלֹהִים
אֲחֵרִים
וְאֹהֲבֵי
אֲשִׁישֵׁי
עֲנָבִים |
3:1
waYomer
y'hwäh
ëlay
ôd
lëkh'
éhav-iSHäh
áhuvat
rëª
ûm'nääfet
K'ahávat
y'hwäh
et-B'nëy
yis'räël
w'hëm
Poniym
el-élohiym
áchëriym
w'ohávëy
áshiyshëy
ánäviym |
3:1 ¶
Then said
559
z8799
Yähwè
יָהוֶה
3068
unto
x413
me, Go
y3212
z8798
x1980
yet,
x5750
love
157
z8798
a woman
802
beloved
157
z8803
of [her] friend,
7453
yet an adulteress,
5003
z8764
according to the love
160
of
Yähwè
יָהוֶה
3068
toward
x853
the children
1121
of
Yiŝrä´ël
יִשׂרָאֵל,
3478
who
x1992
look
6437
z8802
to
x413
other
312
´élöhîm
אֱלֹהִים,
430
and love
157
z8802
flagons
809
of wine.
6025 |
וָאֶכְּרֶהָ
לִּי
בַּחֲמִשָּׁה
עָשָׂר
כָּסֶף
וְחֹמֶר
שְׂעֹרִים
וְלֵתֶךְ
שְׂעֹרִים |
3:2
wäeK'rehä
Liy
BachámiSHäh
äsär
Käšef
w'chomer
s'oriym
w'lëtekh'
s'oriym |
3:2
So I bought
3739
z8799
her to me for fifteen
6240
2568
[pieces] of silver,
3701
and [for] an homer
2563
of barley,
8184
and an half homer
3963
of barley:
8184 |
וָאֹמַר
אֵלֶיהָ
יָמִים
רַבִּים
תֵּשְׁבִי
לִי
לֹא
תִזְנִי
וְלֹא
תִהְיִי
לְאִישׁ
וְגַם־אֲנִי
אֵלָיִךְ |
3:3
wäomar
ëleyhä
yämiym
raBiym
Tësh'viy
liy
lo
tiz'niy
w'lo
tih'yiy
l'iysh
w'gam-ániy
ëläyikh' |
3:3
And I said
559
z8799
unto
x413
her, Thou shalt abide
3427
z8799
for me many
7227
days;
3117
thou shalt not
x3808
play the harlot,
2181
z8799
and thou shalt not
x3808
be
1961
z8799
for [another] man:
376
so [will] I
x589
also
x1571
[be] for
x413
thee. |
כִּי
יָמִים
רַבִּים
יֵשְׁבוּ
בְּנֵי
יִשְׂרָאֵל
אֵין
מֶלֶךְ
וְאֵין
שָׂר
וְאֵין
זֶבַח
וְאֵין
מַצֵּבָה
וְאֵין
אֵפוֹד
וּתְרָפִים |
3:4
Kiy
yämiym
raBiym
yësh'vû
B'nëy
yis'räël
ëyn
melekh'
w'ëyn
sär
w'ëyn
zevach
w'ëyn
maTZëväh
w'ëyn
ëfôd
ût'räfiym |
3:4
For
x3588
the children
1121
of
Yiŝrä´ël
יִשׂרָאֵל
3478
shall abide
3427
z8799
many
7227
days
3117
without
x369
a king,
4428
and without
x369
a prince,
8269
and without
x369
a sacrifice,
2077
and without
x369
an image,
4676
and without
x369
an ephod,
646
and [without] teraphim:
8655 |
אַחַר
יָשֻׁבוּ
בְּנֵי
יִשְׂרָאֵל
וּבִקְשׁוּ
אֶת־יְהוָה
אֱלֹהֵיהֶם
וְאֵת
דָּוִד
מַלְכָּם
וּפָחֲדוּ
אֶל־יְהוָה
וְאֶל־טוּבוֹ
בְּאַחֲרִית
הַיָּמִים
פ |
3:5
achar
yäshuvû
B'nëy
yis'räël
ûviq'shû
et-y'hwäh
élohëyhem
w'ët
Däwid
mal'Käm
ûfächádû
el-y'hwäh
w'el-ţûvô
B'acháriyt
haYämiym
f |
3:5
Afterward
310
shall the children
1121
of
Yiŝrä´ël
יִשׂרָאֵל
3478
return,
7725
z8799
and seek
1245
z8765
x853
Yähwè
יָהוֶה
3068
their
´Élöhîm
אֱלֹהִים,
430
and
Däwiđ
דָּוִד
1732
their king;
4428
and shall fear
6342
z8804
x413
Yähwè
יָהוֶה
3068
and his goodness
2898
in the latter
319
days.
3117 |