36:1 ¶
Now these°
[are] the generations°
of
`Ëŝäw
עֵשָׂו,°
who°
[is]
´Éđôm
אֱדוֹם.° |
|
36:1 ¶
Now these [are] the generations of Esaw, who [is] Edom. |
36:2
`Ëŝäw
עֵשָׂו°
took°°°
his wives°
of the daughters°°
of
Cænä`an
כְּנָעַן;°°
`Äđà
עָדָה°
the daughter°
of
´Êlön
אֵילֹן°
the
Çittî
חִתִּי,°
and
´Ohólîvämà
אָהֳלִיבָמָה°
the daughter°
of
`Ánà
עֲנָה°
the daughter°
of
Xiv`ôn
צִבעוֹן°
the
Çiwwî
חִוִּי;° |
|
36:2
Esaw took his wives of the daughters of Kenaan; Adah the daughter of Elon the Chitti, and Oholivamah the daughter of Anah the daughter of Tzivon the Chiwwi; |
36:3
And
Bäŝmaŧ
בָּשׂמַת°
Yišmä`ë´l's
יִשׁמָעֵאל°
daughter,°
sister°
of
Næväyöŧ
נְבָיֹת.° |
|
36:3
And Basmath Yishmael's daughter, sister of Nevayoth. |
36:4
And
`Äđà
עָדָה°
bare°°
to
`Ëŝäw
עֵשָׂו°°
´Élîfäz
אֱלִיפָז;°
and
Bäŝmaŧ
בָּשׂמַת°
bare°°°
Ræ`û´ël
רְעוּאֵל;° |
|
36:4
And Adah bare to Esaw Elifaz; and Basmath bare Reuel; |
36:5
And
´Ohólîvämà
אָהֳלִיבָמָה°
bare°°°
Yæ`ûš
יְעוּשׁ,°°
and
Ya`läm
יַעלָם,°
and
Köraç
קֹרַח:°
these°
[are] the sons°
of
`Ëŝäw
עֵשָׂו,°
which°
were born°°
unto him in the land°
of
Cænä`an
כְּנָעַן.° |
|
36:5
And Oholivamah bare Yeush, and Yalam, and Qorach: these [are] the sons of Esaw, which were born unto him in the land of Kenaan. |
36:6
And
`Ëŝäw
עֵשָׂו°
took°°°
his wives,°
and his sons,°
and his daughters,°
and all°
the persons°
of his house,°
and his cattle,°
and all°
his beasts,°
and all°
his substance,°
which°
he had got°°
in the land°
of
Cænä`an
כְּנָעַן;°
and went°°°
into°
the country°
from the face°°
of his brother°
Ya`áköv
יַעֲקֹב.° |
|
36:6
And Esaw took his wives, and his sons, and his daughters, and all the persons of his house, and his cattle, and all his beasts, and all his substance, which he had got in the land of Kenaan; and went into the country from the face of his brother Yaaqov. |
36:7
For°
their riches°
were°
more°
than°
that they might dwell°°°
together;°
and the land°
wherein they were strangers°
could°°
not°
bear°°
them because°°
of their cattle.° |
|
36:7
For their riches were more than that they might dwell together; and the land wherein they were strangers could not bear them because of their cattle. |
36:8
Thus dwelt°°
`Ëŝäw
עֵשָׂו°
in mount°
Ŝë`îr
שֵׂעִיר:°
`Ëŝäw
עֵשָׂו°
[is]
´Éđôm
אֱדוֹם.° |
|
36:8
Thus dwelt Esaw in mount Seir: Esaw [is] Edom. |
36:9 ¶
And these°
[are] the generations°
of
`Ëŝäw
עֵשָׂו°
the father°
of the
´Áđômîm
אֲדוֹמִים°
in mount°
Ŝë`îr
שֵׂעִיר:° |
|
36:9 ¶
And these [are] the generations of Esaw the father of the Adomim in mount Seir: |
36:10
These°
[are] the names°
of
`Ëŝäw's
עֵשָׂו°
sons;°
´Élîfäz
אֱלִיפָז°
the son°
of
`Äđà
עָדָה°
the wife°
of
`Ëŝäw
עֵשָׂו,°
Ræ`û´ël
רְעוּאֵל°
the son°
of
Bäŝmaŧ
בָּשׂמַת°
the wife°
of
`Ëŝäw
עֵשָׂו.° |
|
36:10
These [are] the names of Esaw's sons; Elifaz the son of Adah the wife of Esaw, Reuel the son of Basmath the wife of Esaw. |
36:11
And the sons°
of
´Élîfäz
אֱלִיפָז°
were°
Têmän
תֵּימָן,°
´Ômär
אוֹמָר,°
Xæfô
צְפוֹ,°
and
Ga`täm
גַּעתָּם,°
and
Kænaz
קְנַז.° |
|
36:11
And the sons of Elifaz were Teman, Omar, Tzefo, and Gatam, and Qenaz. |
36:12
And
Timnä`
תִּמנָע°
was°
concubine°
to
´Élîfäz
אֱלִיפָז°
`Ëŝäw's
עֵשָׂו°
son;°
and she bare°°
to
´Élîfäz
אֱלִיפָז°°
`Ámälëk
עֲמָלֵק:°
these°
[were] the sons°
of
`Äđà
עָדָה°
`Ëŝäw's
עֵשָׂו°
wife.° |
|
36:12
And Timna was concubine to Elifaz Esaw's son; and she bare to Elifaz Amaleq: these [were] the sons of Adah Esaw's wife. |
36:13
And these°
[are] the sons°
of
Ræ`û´ël
רְעוּאֵל;°
Naçaŧ
נַחַת,°
and
Zeraç
זֶרַח,°
Šammà
שַׁמָּה,°
and
Mizzà
מִזָּה:°
these°
were°
the sons°
of
Bäŝmaŧ
בָּשׂמַת°
`Ëŝäw's
עֵשָׂו°
wife.° |
|
36:13
And these [are] the sons of Reuel; Nachath, and Zerach, Shammah, and Mizzah: these were the sons of Basmath Esaw's wife. |
36:14 ¶
And these°
were°
the sons°
of
´Ohólîvämà
אָהֳלִיבָמָה,°
the daughter°
of
`Ánà
עֲנָה°
the daughter°
of
Xiv`ôn
צִבעוֹן,°
`Ëŝäw's
עֵשָׂו°
wife:°
and she bare°°
to
`Ëŝäw
עֵשָׂו°°
Yæ`ûš
יְעוּשׁ,°°
and
Ya`läm
יַעלָם,°
and
Köraç
קֹרַח.° |
|
36:14 ¶
And these were the sons of Oholivamah, the daughter of Anah the daughter of Tzivon, Esaw's wife: and she bare to Esaw Yeush, and Yalam, and Qorach. |
36:15 ¶
These°
[were] dukes°
of the sons°
of
`Ëŝäw
עֵשָׂו:°
the sons°
of
´Élîfäz
אֱלִיפָז°
the firstborn°
[son] of
`Ëŝäw
עֵשָׂו;°
duke°
Têmän
תֵּימָן,°
duke°
´Ômär
אוֹמָר,°
duke°
Xæfô
צְפוֹ,°
duke°
Kænaz
קְנַז,° |
|
36:15 ¶
These [were] dukes of the sons of Esaw: the sons of Elifaz the firstborn [son] of Esaw; duke Teman, duke Omar, duke Tzefo, duke Qenaz, |
36:16
Duke°
Köraç
קֹרַח,°
duke°
Ga`täm
גַּעתָּם,°
[and] duke°
`Ámälëk
עֲמָלֵק:°
these°
[are] the dukes°
[that came] of
´Élîfäz
אֱלִיפָז°
in the land°
of
´Éđôm
אֱדוֹם;°
these°
[were] the sons°
of
`Äđà
עָדָה.° |
|
36:16
Duke Qorach, duke Gatam, [and] duke Amaleq: these [are] the dukes [that came] of Elifaz in the land of Edom; these [were] the sons of Adah. |
36:17 ¶
And these°
[are] the sons°
of
Ræ`û´ël
רְעוּאֵל°
`Ëŝäw's
עֵשָׂו°
son;°
duke°
Naçaŧ
נַחַת,°
duke°
Zeraç
זֶרַח,°
duke°
Šammà
שַׁמָּה,°
duke°
Mizzà
מִזָּה:°
these°
[are] the dukes°
[that came] of
Ræ`û´ël
רְעוּאֵל°
in the land°
of
´Éđôm
אֱדוֹם;°
these°
[are] the sons°
of
Bäŝmaŧ
בָּשׂמַת°
`Ëŝäw's
עֵשָׂו°
wife.° |
|
36:17 ¶
And these [are] the sons of Reuel Esaw's son; duke Nachath, duke Zerach, duke Shammah, duke Mizzah: these [are] the dukes [that came] of Reuel in the land of Edom; these [are] the sons of Basmath Esaw's wife. |
36:18 ¶
And these°
[are] the sons°
of
´Ohólîvämà
אָהֳלִיבָמָה°
`Ëŝäw's
עֵשָׂו°
wife;°
duke°
Yæ`ûš
יְעוּשׁ,°
duke°
Ya`läm
יַעלָם,°
duke°
Köraç
קֹרַח:°
these°
[were] the dukes°
[that came] of
´Ohólîvämà
אָהֳלִיבָמָה°
the daughter°
of
`Ánà
עֲנָה,°
`Ëŝäw's
עֵשָׂו°
wife.° |
|
36:18 ¶
And these [are] the sons of Oholivamah Esaw's wife; duke Yeush, duke Yalam, duke Qorach: these [were] the dukes [that came] of Oholivamah the daughter of Anah, Esaw's wife. |
36:19
These°
[are] the sons°
of
`Ëŝäw
עֵשָׂו,°
who°
[is]
´Éđôm
אֱדוֹם,°
and these°
[are] their dukes.° |
|
36:19
These [are] the sons of Esaw, who [is] Edom, and these [are] their dukes. |
36:20 ¶
These°
[are] the sons°
of
Ŝë`îr
שֵׂעִיר°
the
Çörî
חֹרִי,°
who inhabited°°
the land;°
Lôţän
לוֹטָן,°
and
Šôväl
שׁוֹבָל,°
and
Xiv`ôn
צִבעוֹן,°
and
`Ánà
עֲנָה,° |
|
36:20 ¶
These [are] the sons of Seir the Chori, who inhabited the land; Lotan, and Shoval, and Tzivon, and Anah, |
36:21
And
Dîšôn
דִּישׁוֹן,°
and
´Ëxer
אֵצֶר,°
and
Dîšän
דִּישָׁן:°
these°
[are] the dukes°
of the
Çörîm
חֹרִים,°
the children°
of
Ŝë`îr
שֵׂעִיר°
in the land°
of
´Éđôm
אֱדוֹם.° |
|
36:21
And Dishon, and Etzer, and Dishan: these [are] the dukes of the Chorim, the children of Seir in the land of Edom. |
36:22
And the children°
of
Lôţän
לוֹטָן°
were°
Çôrî
חוֹרִי°
and
Hêmäm
הֵימָם;°
and
Lôţän's
לוֹטָן°
sister°
[was]
Timnä`
תִּמנָע.° |
|
36:22
And the children of Lotan were Chori and Hemam; and Lotan's sister [was] Timna. |
36:23
And the children°
of
Šôväl
שׁוֹבָל°
[were] these;°
`Alwän
עַלוָן,°
and
Mänaçaŧ
מָנַחַת,°
and
`Êväl
עֵיבָל,°
Šæfô
שְׁפוֹ,°
and
´Ônäm
אוֹנָם.° |
|
36:23
And the children of Shoval [were] these; Alwan, and Manachath, and Eval, Shefo, and Onam. |
36:24
And these°
[are] the children°
of
Xiv`ôn
צִבעוֹן;°
both
´Ayyà
אַיָּה,°
and
`Ánà
עֲנָה:°
this°
[was that]
`Ánà
עֲנָה°
that°
found°°°
the mules°
in the wilderness,°
as he fed°°°
the asses°
of
Xiv`ôn
צִבעוֹן°
his father.° |
|
36:24
And these [are] the children of Tzivon; both Ayyah, and Anah: this [was that] Anah that found the mules in the wilderness, as he fed the asses of Tzivon his father. |
36:25
And the children°
of
`Ánà
עֲנָה°
[were] these;°
Dîšôn
דִּישׁוֹן,°
and
´Ohólîvämà
אָהֳלִיבָמָה°
the daughter°
of
`Ánà
עֲנָה.° |
|
36:25
And the children of Anah [were] these; Dishon, and Oholivamah the daughter of Anah. |
36:26
And these°
[are] the children°
of
Dîšôn
דִּישׁוֹן;°
Çemdän
חֶמדָּן,°
and
´Ešbän
אֶשׁבָּן,°
and
Yiŧrän
יִתרָן,°
and
Cærän
כְּרָן.° |
|
36:26
And these [are] the children of Dishon; Chemdan, and Eshban, and Yithran, and Keran. |
36:27
The children°
of
´Ëxer
אֵצֶר°
[are] these;°
Bilhän
בִּלהָן,°
and
Za`áwän
זַעֲוָן,°
and
`Ákän
עֲקָן.° |
|
36:27
The children of Etzer [are] these; Bilhan, and Zaawan, and Aqan. |
36:28
The children°
of
Dîšän
דִּישָׁן°
[are] these;°
`Ûx
עוּץ,°
and
´Árän
אֲרָן.° |
|
36:28
The children of Dishan [are] these; Utz, and Aran. |
36:29
These°
[are] the dukes°
[that came] of the
Çörîm
חֹרִים;°
duke°
Lôţän
לוֹטָן,°
duke°
Šôväl
שׁוֹבָל,°
duke°
Xiv`ôn
צִבעוֹן,°
duke°
`Ánà
עֲנָה,° |
|
36:29
These [are] the dukes [that came] of the Chorim; duke Lotan, duke Shoval, duke Tzivon, duke Anah, |
36:30
Duke°
Dîšôn
דִּישׁוֹן,°
duke°
´Ëxer
אֵצֶר,°
duke°
Dîšän
דִּישָׁן:°
these°
[are] the dukes°
[that came] of
Çôrî
חוֹרִי,°
among their dukes°
in the land°
of
Ŝë`îr
שֵׂעִיר.° |
|
36:30
Duke Dishon, duke Etzer, duke Dishan: these [are] the dukes [that came] of Chori, among their dukes in the land of Seir. |
36:31 ¶
And these°
[are] the kings°
that°
reigned°°
in the land°
of
´Éđôm
אֱדוֹם,°
before°
there reigned°°
any king°
over the children°
of
Yiŝrä´ël
יִשׂרָאֵל.° |
|
36:31 ¶
And these [are] the kings that reigned in the land of Edom, before there reigned any king over the children of Yisrael. |
36:32
And
Bela`
בֶּלַע°
the son°
of
Bæ`ôr
בְּעוֹר°
reigned°°
in
´Éđôm
אֱדוֹם:°
and the name°
of his city°
[was]
Dinhävà
דִּנהָבָה.° |
|
36:32
And Bela the son of Beor reigned in Edom: and the name of his city [was] Dinhavah. |
36:33
And
Bela`
בֶּלַע°
died,°°
and
Yôväv
יוֹבָב°
the son°
of
Zeraç
זֶרַח°
of
Boxrà
בָּצרָה°°
reigned°°
in his stead.° |
|
36:33
And Bela died, and Yovav the son of Zerach of Botzrah reigned in his stead. |
36:34
And
Yôväv
יוֹבָב°
died,°°
and
Çûšäm
חוּשָׁם°
of the land°°
of
Têmänî
תֵּימָנִי°
reigned°°
in his stead.° |
|
36:34
And Yovav died, and Chusham of the land of Temani reigned in his stead. |
36:35
And
Çûšäm
חוּשָׁם°
died,°°
and
Háđađ
הֲדַד°
the son°
of
Bæđađ
בְּדַד,°
who smote°°°
Miđyän
מִדיָן°
in the field°
of
Mô´äv
מוֹאָב,°
reigned°°
in his stead:°
and the name°
of his city°
[was]
`Áwîŧ
עֲוִית.° |
|
36:35
And Chusham died, and Hadad the son of Bedad, who smote Midyan in the field of Moav, reigned in his stead: and the name of his city [was] Awith. |
36:36
And
Háđađ
הֲדַד°
died,°°
and
Ŝamlà
שַׂמלָה°
of
Maŝrëkà
מַשׂרֵקָה°°
reigned°°
in his stead.° |
|
36:36
And Hadad died, and Samlah of Masreqah reigned in his stead. |
36:37
And
Ŝamlà
שַׂמלָה°
died,°°
and
Šä´ûl
שָׁאוּל°
of
Ræçövôŧ
רְחֹבוֹת°°
[by] the river°
reigned°°
in his stead.° |
|
36:37
And Samlah died, and Shaul of Rechovoth [by] the river reigned in his stead. |
36:38
And
Šä´ûl
שָׁאוּל°
died,°°
and
Ba`al Çänän
בַּעַל־חָנָן°
the son°
of
`Aȼbôr
עַכבּוֹר°
reigned°°
in his stead.° |
|
36:38
And Shaul died, and Baal-Chanan the son of Akhbor reigned in his stead. |
36:39
And
Ba`al Çänän
בַּעַל־חָנָן°
the son°
of
`Aȼbôr
עַכבּוֹר°
died,°°
and
Háđar
הֲדַר°
reigned°°
in his stead:°
and the name°
of his city°
[was]
Pä`û
פָּעוּ;°
and his wife's°
name°
[was]
Mæhêţav´ël
מְהֵיטַבאֵל,°
the daughter°
of
Maţrëđ
מַטרֵד,°
the daughter°
of
Mê Zähäv
מֵי־זָהָב.° |
|
36:39
And Baal-Chanan the son of Akhbor died, and Hadar reigned in his stead: and the name of his city [was] Pau; and his wife's name [was] Mehetavel, the daughter of Matred, the daughter of Me-Zahav. |
36:40
And these°
[are] the names°
of the dukes°
[that came] of
`Ëŝäw
עֵשָׂו,°
according to their families,°
after their places,°
by their names;°
duke°
Timnä`
תִּמנָע,°
duke°
`Alwà
עַלוָה,°
duke°
Yæŧëŧ
יְתֵת,° |
|
36:40
And these [are] the names of the dukes [that came] of Esaw, according to their families, after their places, by their names; duke Timna, duke Alwah, duke Yetheth, |
36:41
Duke°
´Ohólîvämà
אָהֳלִיבָמָה,°
duke°
´Ëlà
אֵלָה,°
duke°
Pînön
פִּינֹן,° |
|
36:41
Duke Oholivamah, duke Elah, duke Pinon, |
36:42
Duke°
Kænaz
קְנַז,°
duke°
Têmän
תֵּימָן,°
duke°
Mivxär
מִבצָר,° |
|
36:42
Duke Qenaz, duke Teman, duke Mivtzar, |
36:43
Duke°
Maqdî´ël
מַגדִּיאֵל,°
duke°
`Îräm
עִירָם:°
these°
[be] the dukes°
of
´Éđôm
אֱדוֹם,°
according to their habitations°
in the land°
of their possession:°
he°
[is]
`Ëŝäw
עֵשָׂו°
the father°
of the
´Áđômîm
אֲדוֹמִים.° |
|
36:43
Duke Magdiel, duke Iram: these [be] the dukes of Edom, according to their habitations in the land of their possession: he [is] Esaw the father of the Adomim. |