 30:1 ¶
And when
Räçël
רָחֵלº
sawºº
thatº
she bareºº
Ya`áköv
יַעֲקֹבº
no children,ººº
Räçël
רָחֵלº
enviedºº
her sister;º
and saidºº
untoº
Ya`áköv
יַעֲקֹב,º
Giveºº
me children,º
orº
elseº
Iº
die.ºº |
|
 30:1 ¶
And when Rachel saw that she bare Yaaqov no children, Rachel envied her sister; and said unto Yaaqov, Give me children, or else I die. |
 30:2
And
Ya`áköv's
יַעֲקֹבº
angerº
was kindledºº
against
Räçël
רָחֵל:º
and he said,ºº
[Am] Iº
in
´Élöhîm's
אֱלֹהִיםº
stead,º
whoº
hath withheldºº
fromº
thee the fruitº
of the womb?º |
|
 30:2
And Yaaqov's anger was kindled against Rachel: and he said, [Am] I in Elohim's stead, who hath withheld from thee the fruit of the womb? |
 30:3
And she said,ºº
Beholdº
my maidº
Bilhà
בִּלהָה,º
go inºº
untoº
her; and she shall bearºº
uponº
my knees,º
that Iº
may alsoº
have childrenºº
byº
her. |
|
 30:3
And she said, Behold my maid Bilhah, go in unto her; and she shall bear upon my knees, that I may also have children by her. |
 30:4
And she gaveºº
himº
Bilhà
בִּלהָהº
her handmaidº
to wife:º
and
Ya`áköv
יַעֲקֹבº
went inºº
untoº
her. |
|
 30:4
And she gave him Bilhah her handmaid to wife: and Yaaqov went in unto her. |
 30:5
And
Bilhà
בִּלהָהº
conceived,ºº
and bareºº
Ya`áköv
יַעֲקֹבº
a son.º |
|
 30:5
And Bilhah conceived, and bare Yaaqov a son. |
 30:6
And
Räçël
רָחֵלº
said,ºº
´Élöhîm
אֱלֹהִיםº
hath judgedºº
me, and hath alsoº
heardºº
my voice,º
and hath givenºº
me a son:º
thereforeºº
calledºº
she his nameº
Dän
דָּן.º |
|
 30:6
And Rachel said, Elohim hath judged me, and hath also heard my voice, and hath given me a son: therefore called she his name Dan. |
 30:7
And
Bilhà
בִּלהָהº
Räçël's
רָחֵלº
maidº
conceivedºº
again,º
and bareºº
Ya`áköv
יַעֲקֹבº
a secondº
son.º |
|
 30:7
And Bilhah Rachel's maid conceived again, and bare Yaaqov a second son. |
 30:8
And
Räçël
רָחֵלº
said,ºº
With greatº
wrestlingsº
have I wrestledºº
withº
my sister,º
andº
I have prevailed:ºº
and she calledºº
his nameº
Naftälî
נַפתָּלִי.º |
|
 30:8
And Rachel said, With great wrestlings have I wrestled with my sister, and I have prevailed: and she called his name Naftali. |
 30:9
When
Lë´à
לֵאָהº
sawºº
thatº
she had leftºº
bearing,ººº
she tookººº
Zilpà
זִלפָּהº
her maid,º
and gaveºº
her
Ya`áköv
יַעֲקֹבº
to wife.º |
|
 30:9
When Leah saw that she had left bearing, she took Zilpah her maid, and gave her Yaaqov to wife. |
 30:10
And
Zilpà
זִלפָּהº
Lë´à's
לֵאָהº
maidº
bareºº
Ya`áköv
יַעֲקֹבº
a son.º |
|
 30:10
And Zilpah Leah's maid bare Yaaqov a son. |
 30:11
And
Lë´à
לֵאָהº
said,ºº
A troopº
cometh:ººº
and she calledººº
his nameº
Gäð
גָּד.º |
|
 30:11
And Leah said, A troop cometh: and she called his name Gad. |
 30:12
And
Zilpà
זִלפָּהº
Lë´à's
לֵאָהº
maidº
bareºº
Ya`áköv
יַעֲקֹבº
a secondº
son.º |
|
 30:12
And Zilpah Leah's maid bare Yaaqov a second son. |
 30:13
And
Lë´à
לֵאָהº
said,ºº
Happyº
am I,º
forº
the daughtersº
will call me blessed:ºº
and she calledººº
his nameº
´Äšër
אָשֵׁר.º |
|
 30:13
And Leah said, Happy am I, for the daughters will call me blessed: and she called his name Asher. |
 30:14 ¶
And
Ræ´ûvën
רְאוּבֵןº
wentº
inºº
the daysº
of wheatº
harvest,º
and foundºº
mandrakesº
in the field,º
and broughtºº
them untoº
his motherº
Lë´à
לֵאָה.º
Then
Räçël
רָחֵלº
saidºº
toº
Lë´à
לֵאָה,º
Giveº
me,ºº
I pray thee,º
of thy son'sº
mandrakes.ºº |
|
 30:14 ¶
And Reuven went in the days of wheat harvest, and found mandrakes in the field, and brought them unto his mother Leah. Then Rachel said to Leah, Give me, I pray thee, of thy son's mandrakes. |
 30:15
And she saidºº
unto her, [Is it] a small matterº
that thou hast takenººº
my husband?º
and wouldest thou take awayººº
my son'sº
mandrakesº
also?º
And
Räçël
רָחֵלº
said,ºº
Thereforeº
he shall lieºº
withº
thee to nightº
forº
thy son'sº
mandrakes.º |
|
 30:15
And she said unto her, [Is it] a small matter that thou hast taken my husband? and wouldest thou take away my son's mandrakes also? And Rachel said, Therefore he shall lie with thee to night for thy son's mandrakes. |
 30:16
And
Ya`áköv
יַעֲקֹבº
cameºº
out ofº
the fieldº
in the evening,º
and
Lë´à
לֵאָהº
went outºº
to meetºº
him, and said,ºº
Thou must come inºº
untoº
me; forº
surelyºº
I have hiredºº
thee with my son'sº
mandrakes.º
And he layºº
withº
her thatº
night.º |
|
 30:16
And Yaaqov came out of the field in the evening, and Leah went out to meet him, and said, Thou must come in unto me; for surely I have hired thee with my son's mandrakes. And he lay with her that night. |
 30:17
And
´Élöhîm
אֱלֹהִיםº
hearkenedºº
untoº
Lë´à
לֵאָה,º
and she conceived,ºº
and bareºº
Ya`áköv
יַעֲקֹבº
the fifthº
son.º |
|
 30:17
And Elohim hearkened unto Leah, and she conceived, and bare Yaaqov the fifth son. |
 30:18
And
Lë´à
לֵאָהº
said,ºº
´Élöhîm
אֱלֹהִיםº
hath givenºº
me my hire,º
becauseº
I have givenºº
my maidenº
to my husband:º
and she calledºº
his nameº
Yi$$äj¢är
יִשָּׂשכָר.º |
|
 30:18
And Leah said, Elohim hath given me my hire, because I have given my maiden to my husband: and she called his name Yissaskhar. |
 30:19
And
Lë´à
לֵאָהº
conceivedºº
again,º
and bareºº
Ya`áköv
יַעֲקֹבº
the sixthº
son.º |
|
 30:19
And Leah conceived again, and bare Yaaqov the sixth son. |
 30:20
And
Lë´à
לֵאָהº
said,ºº
´Élöhîm
אֱלֹהִיםº
hath enduedºº
me [with] a goodº
dowry;º
nowº
will my husbandº
dwellºº
withº
me, becauseº
I have bornºº
him sixº
sons:º
and she calledººº
his nameº
Zævûlûn
זְבוּלוּן.º |
|
 30:20
And Leah said, Elohim hath endued me [with] a good dowry; now will my husband dwell with me, because I have born him six sons: and she called his name Zevulun. |
 30:21
And afterwardsº
she bareºº
a daughter,º
and calledººº
her nameº
Dînà
דִּינָה.º |
|
 30:21
And afterwards she bare a daughter, and called her name Dinah. |
 30:22 ¶
And
´Élöhîm
אֱלֹהִיםº
rememberedººº
Räçël
רָחֵל,º
and
´Élöhîm
אֱלֹהִיםº
hearkenedºº
toº
her, and openedººº
her womb.º |
|
 30:22 ¶
And Elohim remembered Rachel, and Elohim hearkened to her, and opened her womb. |
 30:23
And she conceived,ºº
and bareºº
a son;º
and said,ºº
´Élöhîm
אֱלֹהִיםº
hath taken awayººº
my reproach:º |
|
 30:23
And she conceived, and bare a son; and said, Elohim hath taken away my reproach: |
 30:24
And she calledººº
his nameº
Yôsëf
יוֹסֵף;º
and said,ºº
Yähwè
יָהוֶהº
shall addºº
to me anotherº
son.º |
|
 30:24
And she called his name Yosef; and said, Yahweh shall add to me another son. |
 30:25 ¶
And it came to pass,º
whenº
Räçël
רָחֵלº
had bornººº
Yôsëf
יוֹסֵף,º
that
Ya`áköv
יַעֲקֹבº
saidºº
untoº
Lävän
לָבָן,º
Send me away,ºº
that I may goººº
untoº
mine own place,º
and to my country.º |
|
 30:25 ¶
And it came to pass, when Rachel had born Yosef, that Yaaqov said unto Lavan, Send me away, that I may go unto mine own place, and to my country. |
 30:26
Giveºº
[me]º
my wivesº
and my children,º
forº
whomºº
I have servedºº
thee, and let me go:ººº
forº
thouº
knowestººº
my serviceº
whichº
I have doneºº
thee. |
|
 30:26
Give [me] my wives and my children, for whom I have served thee, and let me go: for thou knowest my service which I have done thee. |
 30:27
And
Lävän
לָבָןº
saidºº
untoº
him, I pray thee,º
ifº
I have foundºº
favourº
in thine eyes,º
[tarry: for] I have learned by experienceºº
that
Yähwè
יָהוֶהº
hath blessedºº
me for thy sake.º |
|
 30:27
And Lavan said unto him, I pray thee, if I have found favour in thine eyes, [tarry: for] I have learned by experience that Yahweh hath blessed me for thy sake. |
 30:28
And he said,ºº
Appointººº
me thy wages,º
and I will giveºº
[it]. |
|
 30:28
And he said, Appoint me thy wages, and I will give [it]. |
 30:29
And he saidºº
untoº
him, Thouº
knowestººº
howº
I have servedºº
thee, and howº
thy cattleº
wasº
withº
me. |
|
 30:29
And he said unto him, Thou knowest how I have served thee, and how thy cattle was with me. |
 30:30
Forº
[it was] littleº
whichº
thou hadstº
beforeº
Iº
[came], and it is [now] increasedºº
unto a multitude;º
and
Yähwè
יָהוֶהº
hath blessedºº
thee since my coming:º
and nowº
whenº
shall Iº
provideºº
for mine own houseº
also?º |
|
 30:30
For [it was] little which thou hadst before I [came], and it is [now] increased unto a multitude; and Yahweh hath blessed thee since my coming: and now when shall I provide for mine own house also? |
 30:31
And he said,ºº
Whatº
shall I giveº
thee?ºº
And
Ya`áköv
יַעֲקֹבº
said,ºº
Thou shalt notº
giveºº
me any thing:º
ifº
thou wilt doºº
thisº
thingº
for me, I will againºº
feedºº
[and] keepºº
thy flock:º |
|
 30:31
And he said, What shall I give thee? And Yaaqov said, Thou shalt not give me any thing: if thou wilt do this thing for me, I will again feed [and] keep thy flock: |
 30:32
I will passºº
throughº
allº
thy flockº
to day,º
removingºº
from thenceºº
allº
the speckledº
and spottedºº
cattle,º
and allº
the brownº
cattleº
among the sheep,º
and the spottedºº
and speckledº
among the goats:º
and [of such] shall beº
my hire.º |
|
 30:32
I will pass through all thy flock to day, removing from thence all the speckled and spotted cattle, and all the brown cattle among the sheep, and the spotted and speckled among the goats: and [of such] shall be my hire. |
 30:33
So shall my righteousnessº
answerºº
for me in timeº
to come,º
whenº
it shall comeºº
forº
my hireº
before thy face:º
every oneº
thatº
[is] notº
speckledº
and spottedºº
among the goats,º
and brownº
among the sheep,º
thatº
shall be counted stolenºº
withº
me. |
|
 30:33
So shall my righteousness answer for me in time to come, when it shall come for my hire before thy face: every one that [is] not speckled and spotted among the goats, and brown among the sheep, that shall be counted stolen with me. |
 30:34
And
Lävän
לָבָןº
said,ºº
Behold,º
I wouldº
it might beºº
according to thy word.º |
|
 30:34
And Lavan said, Behold, I would it might be according to thy word. |
 30:35
And he removedºº
thatº
dayºº
the he goatsº
that were ringstrakedº
and spotted,ºº
and allº
the she goatsº
that were speckledº
and spotted,ºº
[and] every oneº
thatº
had [some] whiteº
in it, and allº
the brownº
among the sheep,º
and gaveºº
[them] into the handº
of his sons.º |
|
 30:35
And he removed that day the he goats that were ringstraked and spotted, and all the she goats that were speckled and spotted, [and] every one that had [some] white in it, and all the brown among the sheep, and gave [them] into the hand of his sons. |
 30:36
And he setºº
threeº
days'º
journeyº
betwixtº
himself and
Ya`áköv
יַעֲקֹב:º
and
Ya`áköv
יַעֲקֹבº
fedººº
the restºº
of
Lävän's
לָבָןº
flocks.º |
|
 30:36
And he set three days' journey betwixt himself and Yaaqov: and Yaaqov fed the rest of Lavan's flocks. |
 30:37 ¶
And
Ya`áköv
יַעֲקֹבº
tookºº
him rodsº
of greenº
poplar,º
and of the hazelº
and chesnut tree;º
and pilledºº
whiteº
strakesº
in them,º
and made the whiteº
appearº
whichº
[was] inº
the rods.º |
|
 30:37 ¶
And Yaaqov took him rods of green poplar, and of the hazel and chesnut tree; and pilled white strakes in them, and made the white appear which [was] in the rods. |
 30:38
And he setººº
the rodsº
whichº
he had pilledºº
beforeº
the flocksº
in the guttersº
in the wateringº
troughsº
whenº
the flocksº
cameºº
to drink,ºº
that they should conceiveºº
when they cameºº
to drink.ºº |
|
 30:38
And he set the rods which he had pilled before the flocks in the gutters in the watering troughs when the flocks came to drink, that they should conceive when they came to drink. |
 30:39
And the flocksº
conceivedºº
beforeº
the rods,º
and brought forthºº
cattleº
ringstraked,º
speckled,º
and spotted.ºº |
|
 30:39
And the flocks conceived before the rods, and brought forth cattle ringstraked, speckled, and spotted. |
 30:40
And
Ya`áköv
יַעֲקֹבº
did separateºº
the lambs,º
and setºº
the facesº
of the flocksº
towardº
the ringstraked,º
and allº
the brownº
in the flockº
of
Lävän
לָבָן;º
and he putºº
his own flocksº
by themselves,º
and putºº
them notº
untoº
Lävän's
לָבָןº
cattle.º |
|
 30:40
And Yaaqov did separate the lambs, and set the faces of the flocks toward the ringstraked, and all the brown in the flock of Lavan; and he put his own flocks by themselves, and put them not unto Lavan's cattle. |
 30:41
And it came to pass,º
whensoeverº
the strongerºº
cattleº
did conceive,ºº
that
Ya`áköv
יַעֲקֹבº
laidººº
the rodsº
before the eyesº
of the cattleº
in the gutters,º
that they might conceiveºº
among the rods.º |
|
 30:41
And it came to pass, whensoever the stronger cattle did conceive, that Yaaqov laid the rods before the eyes of the cattle in the gutters, that they might conceive among the rods. |
 30:42
But when the cattleº
were feeble,ºº
he putº
[them] notº
in:ºº
so the feeblerºº
wereº
Lävän's
לָבָן,º
and the strongerºº
Ya`áköv's
יַעֲקֹב.º |
|
 30:42
But when the cattle were feeble, he put [them] not in: so the feebler were Lavan's, and the stronger Yaaqov's. |
 30:43
And the manº
increasedºº
exceedingly,º
and hadº
muchº
cattle,º
and maidservants,º
and menservants,º
and camels,º
and asses.º |
|
 30:43
And the man increased exceedingly, and had much cattle, and maidservants, and menservants, and camels, and asses. |