Καὶ
εἰσῆλθεν
πάλιν
εἰς
συναγωγήν,
καὶ
ἦν
ἐκεῖ
ἄνθρωπος
ἐξηραμμένην
ἔχων
τὴν
χεῖρα:
And
it-had-came-into
unto-furthered
into
to-a-leading-together,
and
it-was
thither
a-mankind
to-having-had-come-to-be-dried
holding
to-the-one
to-a-hand; |
|
3:1
Καὶ "And"
εἰσῆλθεν "it-had-came-into"
πάλιν "unto-furthered"
εἰς "into"
συναγωγήν, "to-a-leading-together,"
καὶ "and"
ἦν "it-was"
ἐκεῖ "thither"
ἄνθρωπος "a-mankind"
ἐξηραμμένην "to-having-had-come-to-be-dried"
ἔχων "holding"
τὴν "to-the-one"
χεῖρα: "to-a-hand;" |
καὶ
παρετήρουν
αὐτὸν
εἰ
τοῖς
σάββασιν
θεραπεύσει
αὐτόν,
ἵνα
κατηγορήσωσιν
αὐτοῦ.
and
they-were-keeping-beside-unto
to-it
if
unto-the-ones
unto-sabbaths
it-shall-minister-of
to-it,
so
they-might-have-gathered-down-unto
of-it. |
|
3:2
καὶ "and"
παρετήρουν "they-were-keeping-beside-unto"
αὐτὸν "to-it"
εἰ "if"
τοῖς "unto-the-ones"
σάββασιν "unto-sabbaths"
θεραπεύσει "it-shall-minister-of"
αὐτόν, "to-it,"
ἵνα "so"
κατηγορήσωσιν "they-might-have-gathered-down-unto"
αὐτοῦ. "of-it." |
καὶ
λέγει
τῷ
ἀνθρώπῳ
τῷ
τὴν
χεῖρα
ἔχοντι
ξηράν
Ἔγειρε
εἰς
τὸ
μέσον.
And
it-fortheth
unto-the-one
unto-a-mankind
unto-the-one
to-the-one
to-a-hand
unto-holding
to-dried,
Thou-should-rouse
into
to-the-one
to-middle. |
|
3:3
καὶ "And"
λέγει "it-fortheth"
τῷ "unto-the-one"
ἀνθρώπῳ "unto-a-mankind"
τῷ "unto-the-one"
τὴν "to-the-one"
χεῖρα "to-a-hand"
ἔχοντι "unto-holding"
ξηράν "to-dried,"
Ἔγειρε "Thou-should-rouse"
εἰς "into"
τὸ "to-the-one"
μέσον. "to-middle." |
καὶ
λέγει
αὐτοῖς
Ἔξεστιν
τοῖς
σάββασιν
ἀγαθοποιῆσαι
ἢ
κακοποιῆσαι,
ψυχὴν
σῶσαι
ἢ
ἀποκτεῖναι;
οἱ
δὲ
ἐσιώπων.
And
it-fortheth
unto-them,
It-be-out
unto-the-ones
unto-sabbaths
to-have-done-good-unto
or
to-have-done-disrupted-unto?
To-a-breathing
to-have-saved
or
to-have-killed-off?
The-ones
moreover
they-were-muting-unto. |
|
3:4
καὶ "And"
λέγει "it-fortheth"
αὐτοῖς "unto-them,"
Ἔξεστιν "It-be-out"
τοῖς "unto-the-ones"
σάββασιν "unto-sabbaths"
ἀγαθοποιῆσαι "to-have-done-good-unto"
ἢ "or"
κακοποιῆσαι, "to-have-done-disrupted-unto?"
ψυχὴν "To-a-breathing"
σῶσαι "to-have-saved"
ἢ "or"
ἀποκτεῖναι; "to-have-killed-off?"
οἱ "The-ones"
δὲ "moreover"
ἐσιώπων. "they-were-muting-unto." |
καὶ
περιβλεψάμενος
αὐτοὺς
μετ'
ὀργῆς,
συνλυπούμενος
ἐπὶ
τῇ
πωρώσει
τῆς
καρδίας
αὐτῶν,
λέγει
τῷ
ἀνθρώπῳ
Ἔκτεινον
τὴν
χεῖρά
σου:
καὶ
ἐξέτεινεν,
καὶ
ἀπεκατεστάθη
ἡ
χεὶρ
αὐτοῦ.
And
having-viewed-about
to-them
with
of-a-stressing
saddening-together-unto
upon
unto-the-one
unto-a-callousing
of-the-one
of-a-heart
of-them,
it-fortheth
unto-the-one
unto-a-mankind,
Thou-should-have-stretched-out
to-the-one
to-a-hand
of-thee;
and
it-stretched-out
and
it-had-been-stood-down-off
the-one
a-hand
of-it. |
|
3:5
καὶ "And"
περιβλεψάμενος "having-viewed-about"
αὐτοὺς "to-them"
μετ' "with"
ὀργῆς, "of-a-stressing"
συνλυπούμενος "saddening-together-unto"
ἐπὶ "upon"
τῇ "unto-the-one"
πωρώσει "unto-a-callousing"
τῆς "of-the-one"
καρδίας "of-a-heart"
αὐτῶν, "of-them,"
λέγει "it-fortheth"
τῷ "unto-the-one"
ἀνθρώπῳ "unto-a-mankind,"
Ἔκτεινον "Thou-should-have-stretched-out"
τὴν "to-the-one"
χεῖρά "to-a-hand"
σου: "of-thee;"
καὶ "and"
ἐξέτεινεν, "it-stretched-out"
καὶ "and"
ἀπεκατεστάθη "it-had-been-stood-down-off"
ἡ "the-one"
χεὶρ "a-hand"
αὐτοῦ. "of-it." |
Καὶ
ἐξελθόντες
οἱ
Φαρισαῖοι
εὐθὺς
μετὰ
τῶν
Ἡρῳδιανῶν
συμβούλιον
ἐδίδουν
κατ'
αὐτοῦ
ὅπως
αὐτὸν
ἀπολέσωσιν.
And
having-had-came-out,
the-ones
Faris-belonged,
straight
with
of-the-ones
of-Herodians
to-a-purposelet-together
they-were-giving*
down
of-it
unto-which-whither
to-it
they-might-have-destructed-off. |
|
3:6
Καὶ "And"
ἐξελθόντες "having-had-came-out,"
οἱ "the-ones"
Φαρισαῖοι "Faris-belonged,"
εὐθὺς "straight"
μετὰ "with"
τῶν "of-the-ones"
Ἡρῳδιανῶν "of-Herodians"
συμβούλιον "to-a-purposelet-together"
ἐδίδουν "they-were-giving*"
κατ' "down"
αὐτοῦ "of-it"
ὅπως "unto-which-whither"
αὐτὸν "to-it"
ἀπολέσωσιν. "they-might-have-destructed-off." |
Καὶ
ὁ
Ἰησοῦς
μετὰ
τῶν
μαθητῶν
αὐτοῦ
ἀνεχώρησεν
πρὸς
τὴν
θάλασσαν:
καὶ
πολὺ
πλῆθος
ἀπὸ
τῆς
Γαλιλαίας
ἠκολούθησεν,
καὶ
ἀπὸ
τῆς
Ἰουδαίας
And
the-one
an-Iesous
with
of-the-ones
of-learners
of-it
it-spaced-up-unto
toward
to-the-one
to-a-sea
and
much
a-repletion
off
of-the-one
of-a-Galilaia
it-pathed-along-unto,
and
off
of-the-one
of-an-Ioudaia |
|
3:7
Καὶ "And"
ὁ "the-one"
Ἰησοῦς "an-Iesous"
μετὰ "with"
τῶν "of-the-ones"
μαθητῶν "of-learners"
αὐτοῦ "of-it"
ἀνεχώρησεν "it-spaced-up-unto"
πρὸς "toward"
τὴν "to-the-one"
θάλασσαν: "to-a-sea"
καὶ "and"
πολὺ "much"
πλῆθος "a-repletion"
ἀπὸ "off"
τῆς "of-the-one"
Γαλιλαίας "of-a-Galilaia"
ἠκολούθησεν, "it-pathed-along-unto,"
καὶ "and"
ἀπὸ "off"
τῆς "of-the-one"
Ἰουδαίας "of-an-Ioudaia" |
καὶ
ἀπὸ
Ἰεροσολύμων
καὶ
ἀπὸ
τῆς
Ἰδουμαίας
καὶ
πέραν
τοῦ
Ἰορδάνου
καὶ
περὶ
Τύρον
καὶ
Σιδῶνα,
πλῆθος
πολύ,
ἀκούοντες
ὅσα
ποιεῖ
ἦλθαν
πρὸς
αὐτόν.
and
off
of-Hierosoluma'
and
off
of-the-one
of-an-Idoumaia
and
to-across
of-the-one
of-an-Iordanes
and
about
to-a-Turos
and
to-a-Sidon,
a-repletion
much,
hearing
to-which-a-which
it-doeth-unto
they-came
toward
to-it. |
|
3:8
καὶ "and"
ἀπὸ "off"
Ἰεροσολύμων "of-Hierosoluma'"
καὶ "and"
ἀπὸ "off"
τῆς "of-the-one"
Ἰδουμαίας "of-an-Idoumaia"
καὶ "and"
πέραν "to-across"
τοῦ "of-the-one"
Ἰορδάνου "of-an-Iordanes"
καὶ "and"
περὶ "about"
Τύρον "to-a-Turos"
καὶ "and"
Σιδῶνα, "to-a-Sidon,"
πλῆθος "a-repletion"
πολύ, "much,"
ἀκούοντες "hearing"
ὅσα "to-which-a-which"
ποιεῖ "it-doeth-unto"
ἦλθαν "they-came"
πρὸς "toward"
αὐτόν. "to-it." |
καὶ
εἶπεν
τοῖς
μαθηταῖς
αὐτοῦ
ἵνα
πλοιάριον
προσκαρτερῇ
αὐτῷ
διὰ
τὸν
ὄχλον
ἵνα
μὴ
θλίβωσιν
αὐτόν:
And
it-had-said
unto-the-ones
unto-learners
of-it
so
a-floatling
it-might-dure-toward-unto
unto-it
through
to-the-one
to-a-crowd
so
lest
they-might-press
to-it. |
|
3:9
καὶ "And"
εἶπεν "it-had-said"
τοῖς "unto-the-ones"
μαθηταῖς "unto-learners"
αὐτοῦ "of-it"
ἵνα "so"
πλοιάριον "a-floatling"
προσκαρτερῇ "it-might-dure-toward-unto"
αὐτῷ "unto-it"
διὰ "through"
τὸν "to-the-one"
ὄχλον "to-a-crowd"
ἵνα "so"
μὴ "lest"
θλίβωσιν "they-might-press"
αὐτόν: "to-it." |
πολλοὺς
γὰρ
ἐθεράπευσεν,
ὥστε
ἐπιπίπτειν
αὐτῷ
ἵνα
αὐτοῦ
ἅψωνται
ὅσοι
εἶχον
μάστιγας.
To-much
therefore
it-ministered-of,
as-also
to-fall-upon
unto-it
so
of-it
they-might-have-fastened,
which-a-which
they-were-holding
to-whips. |
|
3:10
πολλοὺς "To-much"
γὰρ "therefore"
ἐθεράπευσεν, "it-ministered-of,"
ὥστε "as-also"
ἐπιπίπτειν "to-fall-upon"
αὐτῷ "unto-it"
ἵνα "so"
αὐτοῦ "of-it"
ἅψωνται "they-might-have-fastened,"
ὅσοι "which-a-which"
εἶχον "they-were-holding"
μάστιγας. "to-whips." |
καὶ
τὰ
πνεύματα
τὰ
ἀκάθαρτα,
ὅταν
αὐτὸν
ἐθεώρουν,
προσέπιπτον
αὐτῷ
καὶ
ἔκραζον
λέγοντα
ὅτι
Σὺ
εἶ
ὁ
υἱὸς
τοῦ
θεοῦ.
And
the-ones
currentings-to
the-ones
un-cleansable,
which-also-ever
to-it
they-were-surveiling-unto,
they-were-falling-toward
unto-it
and
they-were-clamoring-to
forthing
to-which-a-one,
Thou
thou-be
the-one
a-Son
of-the-one
of-a-Deity. |
|
3:11
καὶ "And"
τὰ "the-ones"
πνεύματα "currentings-to"
τὰ "the-ones"
ἀκάθαρτα, "un-cleansable,"
ὅταν "which-also-ever"
αὐτὸν "to-it"
ἐθεώρουν, "they-were-surveiling-unto,"
προσέπιπτον "they-were-falling-toward"
αὐτῷ "unto-it"
καὶ "and"
ἔκραζον "they-were-clamoring-to"
λέγοντα "forthing"
ὅτι "to-which-a-one,"
Σὺ "Thou"
εἶ "thou-be"
ὁ "the-one"
υἱὸς "a-Son"
τοῦ "of-the-one"
θεοῦ. "of-a-Deity." |
καὶ
πολλὰ
ἐπετίμα
αὐτοῖς
ἵνα
μὴ
αὐτὸν
φανερὸν
ποιήσωσιν.
And
to-much
it-was-upon-valuating-unto
unto-them
so
lest
to-it
to-en-manifested
they-might-have-done-unto. |
|
3:12
καὶ "And"
πολλὰ "to-much"
ἐπετίμα "it-was-upon-valuating-unto"
αὐτοῖς "unto-them"
ἵνα "so"
μὴ "lest"
αὐτὸν "to-it"
φανερὸν "to-en-manifested"
ποιήσωσιν. "they-might-have-done-unto." |
Καὶ
ἀναβαίνει
εἰς
τὸ
ὄρος
καὶ
προσκαλεῖται
οὓς
ἤθελεν
αὐτός,
καὶ
ἀπῆλθον
πρὸς
αὐτόν.
And
it-steppeth-up
into
to-the-one
to-a-jut
and
it-calleth-toward-unto
to-which
it-was-determining,
it,
and
they-had-came-off
toward
to-it. |
|
3:13
Καὶ "And"
ἀναβαίνει "it-steppeth-up"
εἰς "into"
τὸ "to-the-one"
ὄρος "to-a-jut"
καὶ "and"
προσκαλεῖται "it-calleth-toward-unto"
οὓς "to-which"
ἤθελεν "it-was-determining,"
αὐτός, "it,"
καὶ "and"
ἀπῆλθον "they-had-came-off"
πρὸς "toward"
αὐτόν. "to-it." |
καὶ
ἐποίησεν
δώδεκα,
οὓς
καὶ
ἀποστόλους
ὠνόμασεν,
ἵνα
ὦσιν
μετ'
αὐτοῦ
καὶ
ἵνα
ἀποστέλλῃ
αὐτοὺς
κηρύσσειν
And
it-did-unto
to-two-ten
to-which
and
to-setees-off
it-named-to
so
they-might-be
with
of-it
and
so
it-might-set-off
to-them
to-herald, |
|
3:14
καὶ "And"
ἐποίησεν "it-did-unto"
δώδεκα, "to-two-ten"
οὓς "to-which"
καὶ "and"
ἀποστόλους "to-setees-off"
ὠνόμασεν, "it-named-to"
ἵνα "so"
ὦσιν "they-might-be"
μετ' "with"
αὐτοῦ "of-it"
καὶ "and"
ἵνα "so"
ἀποστέλλῃ "it-might-set-off"
αὐτοὺς "to-them"
κηρύσσειν "to-herald," |
καὶ
ἔχειν
ἐξουσίαν
ἐκβάλλειν
τὰ
δαιμόνια:
and
to-hold
to-a-being-out-unto
to-cast-out
to-the-ones
to-daimonlets. |
|
3:15
καὶ "and"
ἔχειν "to-hold"
ἐξουσίαν "to-a-being-out-unto"
ἐκβάλλειν "to-cast-out"
τὰ "to-the-ones"
δαιμόνια: "to-daimonlets." |
καὶ
ἐποίησεν
τοὺς
δώδεκα
(καὶ
ἐπέθηκεν
ὄνομα
τῷ
Σίμωνι)
Πέτρον,
And
it-did-unto
to-the-ones
to-two-ten;
(and
it-placed-upon
to-a-name
unto-the-one
unto-a-Simon)
to-a-Petros; |
|
3:16
καὶ "And"
ἐποίησεν "it-did-unto"
τοὺς "to-the-ones"
δώδεκα "to-two-ten;"
(καὶ "(and"
ἐπέθηκεν "it-placed-upon"
ὄνομα "to-a-name"
τῷ "unto-the-one"
Σίμωνι) "unto-a-Simon)"
Πέτρον, "to-a-Petros;" |
καὶ
Ἰάκωβον
τὸν
τοῦ
Ζεβεδαίου
καὶ
Ἰωάνην
τὸν
ἀδελφὸν
τοῦ
Ἰακώβου
(καὶ
ἐπέθηκεν
αὐτοῖς
ὄνομα
Βοανηργές,
ὅ
ἐστιν
Υἱοὶ
Βροντῆς),
and
to-an-Iakobos
to-the-one
of-the-one
of-a-Zebedaios
and
to-an-Ioanes
to-the-one
to-brethrened
of-the-one
of-an-Iakobos
(and
it-placed-upon
unto-them
to-a-name
to-a-Boanerges
which
it-be
sons
of-a-thunder); |
|
3:17
καὶ "and"
Ἰάκωβον "to-an-Iakobos"
τὸν "to-the-one"
τοῦ "of-the-one"
Ζεβεδαίου "of-a-Zebedaios"
καὶ "and"
Ἰωάνην "to-an-Ioanes"
τὸν "to-the-one"
ἀδελφὸν "to-brethrened"
τοῦ "of-the-one"
Ἰακώβου "of-an-Iakobos"
(καὶ "(and"
ἐπέθηκεν "it-placed-upon"
αὐτοῖς "unto-them"
ὄνομα "to-a-name"
Βοανηργές, "to-a-Boanerges"
ὅ "which"
ἐστιν "it-be"
Υἱοὶ "sons"
Βροντῆς), "of-a-thunder);" |
καὶ
Ἀνδρέαν
καὶ
Φίλιππον
καὶ
Βαρθολομαῖον
καὶ
Μαθθαῖον
καὶ
Θωμᾶν
καὶ
Ἰάκωβον
τὸν
τοῦ
Ἁλφαίου
καὶ
Θαδδαῖον
καὶ
Σίμωνα
τὸν
Καναναῖον
and
to-an-Andreas;
and
to-a-Filippos;
and
to-a-Bartholomaios;
and
to-a-Maththaios;
and
to-a-Thomas;
and
to-an-Iakobos
to-the-one
of-the-one
of-an-Alfaios;
and
to-a-Thaddaios;
and
to-a-Simon
to-the-one
to-Kanan-belonged; |
|
3:18
καὶ "and"
Ἀνδρέαν "to-an-Andreas;"
καὶ "and"
Φίλιππον "to-a-Filippos;"
καὶ "and"
Βαρθολομαῖον "to-a-Bartholomaios;"
καὶ "and"
Μαθθαῖον "to-a-Maththaios;"
καὶ "and"
Θωμᾶν "to-a-Thomas;"
καὶ "and"
Ἰάκωβον "to-an-Iakobos"
τὸν "to-the-one"
τοῦ "of-the-one"
Ἁλφαίου "of-an-Alfaios;"
καὶ "and"
Θαδδαῖον "to-a-Thaddaios;"
καὶ "and"
Σίμωνα "to-a-Simon"
τὸν "to-the-one"
Καναναῖον "to-Kanan-belonged;" |
καὶ
Ἰούδαν
Ἰσκαριώθ,
ὃς
καὶ
παρέδωκεν
αὐτόν.
and
to-an-Ioudas
of-an-Iskarioth
which
and
it-gave-beside
to-it. |
|
3:19
καὶ "and"
Ἰούδαν "to-an-Ioudas"
Ἰσκαριώθ, "of-an-Iskarioth"
ὃς "which"
καὶ "and"
παρέδωκεν "it-gave-beside"
αὐτόν. "to-it." |
Καὶ
ἔρχεται
εἰς
οἶκον:
καὶ
συνέρχεται
πάλιν
[ὁ]
ὄχλος,
ὥστε
μὴ
δύνασθαι
αὐτοὺς
μηδὲ
ἄρτον
φαγεῖν.
And
it-cometh
into
to-a-house;
and
it-cometh-together
unto-furthered,
[the-one]
a-crowd,
as-also
lest
to-able
to-them
lest-moreover
to-a-loaf
to-have-had-devoured. |
|
3:20
Καὶ "And"
ἔρχεται "it-cometh"
εἰς "into"
οἶκον: "to-a-house;"
καὶ "and"
συνέρχεται "it-cometh-together"
πάλιν "unto-furthered,"
[ὁ] "[the-one]"
ὄχλος, "a-crowd,"
ὥστε "as-also"
μὴ "lest"
δύνασθαι "to-able"
αὐτοὺς "to-them"
μηδὲ "lest-moreover"
ἄρτον "to-a-loaf"
φαγεῖν. "to-have-had-devoured." |
καὶ
ἀκούσαντες
οἱ
παρ'
αὐτοῦ
ἐξῆλθον
κρατῆσαι
αὐτόν,
ἔλεγον
γὰρ
ὅτι
ἐξέστη.
And
having-heard,
the-ones
beside
of-it,
they-had-came-out
to-have-secured-unto
to-it;
they-were-forthing
therefore
to-which-a-one
it-had-stood-out. |
|
3:21
καὶ "And"
ἀκούσαντες "having-heard,"
οἱ "the-ones"
παρ' "beside"
αὐτοῦ "of-it,"
ἐξῆλθον "they-had-came-out"
κρατῆσαι "to-have-secured-unto"
αὐτόν, "to-it;"
ἔλεγον "they-were-forthing"
γὰρ "therefore"
ὅτι "to-which-a-one"
ἐξέστη. "it-had-stood-out." |
καὶ
οἱ
γραμματεῖς
οἱ
ἀπὸ
Ἰεροσολύμων
καταβάντες
ἔλεγον
ὅτι
Βεεζεβοὺλ
ἔχει,
καὶ
ὅτι
ἐν
τῷ
ἄρχοντι
τῶν
δαιμονίων
ἐκβάλλει
τὰ
δαιμόνια.
And
the-ones
letterers-of
the-ones
off
of-Hierosoluma'
having-had-stepped-down
they-were-forthing
to-which-a-one
to-a-Beezeboul
it-holdeth,
and
to-which-a-one
in
unto-the-one
unto-a-firsting
of-the-ones
of-daimonlets
it-casteth-out
to-the-ones
to-daimonlets. |
|
3:22
καὶ "And"
οἱ "the-ones"
γραμματεῖς "letterers-of"
οἱ "the-ones"
ἀπὸ "off"
Ἰεροσολύμων "of-Hierosoluma'"
καταβάντες "having-had-stepped-down"
ἔλεγον "they-were-forthing"
ὅτι "to-which-a-one"
Βεεζεβοὺλ "to-a-Beezeboul"
ἔχει, "it-holdeth,"
καὶ "and"
ὅτι "to-which-a-one"
ἐν "in"
τῷ "unto-the-one"
ἄρχοντι "unto-a-firsting"
τῶν "of-the-ones"
δαιμονίων "of-daimonlets"
ἐκβάλλει "it-casteth-out"
τὰ "to-the-ones"
δαιμόνια. "to-daimonlets." |
καὶ
προσκαλεσάμενος
αὐτοὺς
ἐν
παραβολαῖς
ἔλεγεν
αὐτοῖς
Πῶς
δύναται
Σατανᾶς
Σατανᾶν
ἐκβάλλειν;
And
having-called-toward-unto
to-them,
in
unto-castings-beside
it-was-forthing
unto-them,
Unto-whither
it-ableth,
a-satanas,
to-a-satanas
to-cast-out? |
|
3:23
καὶ "And"
προσκαλεσάμενος "having-called-toward-unto"
αὐτοὺς "to-them,"
ἐν "in"
παραβολαῖς "unto-castings-beside"
ἔλεγεν "it-was-forthing"
αὐτοῖς "unto-them,"
Πῶς "Unto-whither"
δύναται "it-ableth,"
Σατανᾶς "a-satanas,"
Σατανᾶν "to-a-satanas"
ἐκβάλλειν; "to-cast-out?" |
καὶ
ἐὰν
βασιλεία
ἐφ'
ἑαυτὴν
μερισθῇ,
οὐ
δύναται
σταθῆναι
ἡ
βασιλεία
ἐκείνη:
And
if-ever
a-ruling-of
upon
to-self
it-might-have-been-portioned-to,
not
it-ableth
to-have-been-stood
the-one
a-ruling-of
the-one-thither. |
|
3:24
καὶ "And"
ἐὰν "if-ever"
βασιλεία "a-ruling-of"
ἐφ' "upon"
ἑαυτὴν "to-self"
μερισθῇ, "it-might-have-been-portioned-to,"
οὐ "not"
δύναται "it-ableth"
σταθῆναι "to-have-been-stood"
ἡ "the-one"
βασιλεία "a-ruling-of"
ἐκείνη: "the-one-thither." |
καὶ
ἐὰν
οἰκία
ἐφ'
ἑαυτὴν
μερισθῇ,
οὐ
δυνήσεται
ἡ
οἰκία
ἐκείνη
στῆναι:
And
if-ever
a-housing-unto
upon
to-self
it-might-have-been-portioned-to,
not
it-shall-able,
the-one
a-housing-unto
the-one-thither,
to-have-had-stood. |
|
3:25
καὶ "And"
ἐὰν "if-ever"
οἰκία "a-housing-unto"
ἐφ' "upon"
ἑαυτὴν "to-self"
μερισθῇ, "it-might-have-been-portioned-to,"
οὐ "not"
δυνήσεται "it-shall-able,"
ἡ "the-one"
οἰκία "a-housing-unto"
ἐκείνη "the-one-thither,"
στῆναι: "to-have-had-stood." |
καὶ
εἰ
ὁ
Σατανᾶς
ἀνέστη
ἐφ'
ἑαυτὸν
καὶ
ἐμερίσθη,
οὐ
δύναται
στῆναι
ἀλλὰ
τέλος
ἔχει.
And
if
the-one
a-satanas
it-had-stood-up
upon
to-self
and
it-was-portioned-to,
not
it-ableth
to-have-had-stood,
other
to-a-finish
it-holdeth. |
|
3:26
καὶ "And"
εἰ "if"
ὁ "the-one"
Σατανᾶς "a-satanas"
ἀνέστη "it-had-stood-up"
ἐφ' "upon"
ἑαυτὸν "to-self"
καὶ "and"
ἐμερίσθη, "it-was-portioned-to,"
οὐ "not"
δύναται "it-ableth"
στῆναι "to-have-had-stood,"
ἀλλὰ "other"
τέλος "to-a-finish"
ἔχει. "it-holdeth." |
ἀλλ'
οὐ
δύναται
οὐδεὶς
εἰς
τὴν
οἰκίαν
τοῦ
ἰσχυροῦ
εἰσελθὼν
τὰ
σκεύη
αὐτοῦ
διαρπάσαι
ἐὰν
μὴ
πρῶτον
τὸν
ἰσχυρὸν
δήσῃ,
καὶ
τότε
τὴν
οἰκίαν
αὐτοῦ
διαρπάσει.
Other
not
it-ableth,
not-moreover-one,
into
to-the-one
to-a-housing-unto
of-the-one
of-force-held
having-had-came-into
to-the-ones
to-equipments
of-it
to-have-through-snatched-to
if-ever
lest
to-most-before
to-the-one
to-force-held
it-might-have-binded,
and
to-the-one-which-also
to-the-one
to-a-housing-unto
of-it
it-shall-through-snatch-to. |
|
3:27
ἀλλ' "Other"
οὐ "not"
δύναται "it-ableth,"
οὐδεὶς "not-moreover-one,"
εἰς "into"
τὴν "to-the-one"
οἰκίαν "to-a-housing-unto"
τοῦ "of-the-one"
ἰσχυροῦ "of-force-held"
εἰσελθὼν "having-had-came-into"
τὰ "to-the-ones"
σκεύη "to-equipments"
αὐτοῦ "of-it"
διαρπάσαι "to-have-through-snatched-to"
ἐὰν "if-ever"
μὴ "lest"
πρῶτον "to-most-before"
τὸν "to-the-one"
ἰσχυρὸν "to-force-held"
δήσῃ, "it-might-have-binded,"
καὶ "and"
τότε "to-the-one-which-also"
τὴν "to-the-one"
οἰκίαν "to-a-housing-unto"
αὐτοῦ "of-it"
διαρπάσει. "it-shall-through-snatch-to." |
Ἀμὴν
λέγω
ὑμῖν
ὅτι
πάντα
ἀφεθήσεται
τοῖς
υἱοῖς
τῶν
ἀνθρώπων,
τὰ
ἁμαρτήματα
καὶ
αἱ
βλασφημίαι
ὅσα
ἐὰν
βλασφημήσωσιν:
Amen
I-forth
unto-ye
to-which-a-one
all
it-shall-be-sent-off
unto-the-ones
unto-sons
of-the-ones
of-mankinds
the-ones
un-adjustings-along-to
and
the-ones
harmful-declarings-unto
to-which-a-which
if-ever
they-might-have-harmfully-declared-unto; |
|
3:28
Ἀμὴν "Amen"
λέγω "I-forth"
ὑμῖν "unto-ye"
ὅτι "to-which-a-one"
πάντα "all"
ἀφεθήσεται "it-shall-be-sent-off"
τοῖς "unto-the-ones"
υἱοῖς "unto-sons"
τῶν "of-the-ones"
ἀνθρώπων, "of-mankinds"
τὰ "the-ones"
ἁμαρτήματα "un-adjustings-along-to"
καὶ "and"
αἱ "the-ones"
βλασφημίαι "harmful-declarings-unto"
ὅσα "to-which-a-which"
ἐὰν "if-ever"
βλασφημήσωσιν: "they-might-have-harmfully-declared-unto;" |
ὃς
δ'
ἂν
βλασφημήσῃ
εἰς
τὸ
πνεῦμα
τὸ
ἅγιον,
οὐκ
ἔχει
ἄφεσιν
εἰς
τὸν
αἰῶνα,
ἀλλὰ
ἔνοχός
ἐστιν
αἰωνίου
ἁμαρτήματος.
which
moreover
ever
it-might-have-harmfully-declared-unto
into
to-the-one
to-a-currenting-to
to-the-one
to-hallow-belonged,
not
it-holdeth
to-a-sending-off
into
to-the-one
to-an-age,
other
held-in
it-be
of-aged-belonged
of-an-un-adjusting-along-to; |
|
3:29
ὃς "which"
δ' "moreover"
ἂν "ever"
βλασφημήσῃ "it-might-have-harmfully-declared-unto"
εἰς "into"
τὸ "to-the-one"
πνεῦμα "to-a-currenting-to"
τὸ "to-the-one"
ἅγιον, "to-hallow-belonged,"
οὐκ "not"
ἔχει "it-holdeth"
ἄφεσιν "to-a-sending-off"
εἰς "into"
τὸν "to-the-one"
αἰῶνα, "to-an-age,"
ἀλλὰ "other"
ἔνοχός "held-in"
ἐστιν "it-be"
αἰωνίου "of-aged-belonged"
ἁμαρτήματος. "of-an-un-adjusting-along-to;" |
ὅτι
ἔλεγον
Πνεῦμα
ἀκάθαρτον
ἔχει.
to-which-to-a-one
they-were-forthing,
To-a-currenting-to
to-un-cleansable
it-holdeth. |
|
3:30
ὅτι "to-which-to-a-one"
ἔλεγον "they-were-forthing,"
Πνεῦμα "To-a-currenting-to"
ἀκάθαρτον "to-un-cleansable"
ἔχει. "it-holdeth." |
Καὶ
ἔρχονται
ἡ
μήτηρ
αὐτοῦ
καὶ
οἱ
ἀδελφοὶ
αὐτοῦ
καὶ
ἔξω
στήκοντες
ἀπέστειλαν
πρὸς
αὐτὸν
καλοῦντες
αὐτόν.
And
they-cometh,
the-one
a-mother
of-it
and
the-ones
brethrened
of-it,
and
out-unto-which
standing
they-set-off
toward
to-it
calling-unto
to-it. |
|
3:31
Καὶ "And"
ἔρχονται "they-cometh,"
ἡ "the-one"
μήτηρ "a-mother"
αὐτοῦ "of-it"
καὶ "and"
οἱ "the-ones"
ἀδελφοὶ "brethrened"
αὐτοῦ "of-it,"
καὶ "and"
ἔξω "out-unto-which"
στήκοντες "standing"
ἀπέστειλαν "they-set-off"
πρὸς "toward"
αὐτὸν "to-it"
καλοῦντες "calling-unto"
αὐτόν. "to-it." |
καὶ
ἐκάθητο
περὶ
αὐτὸν
ὄχλος,
καὶ
λέγουσιν
αὐτῷ
Ἰδοὺ
ἡ
μήτηρ
σου
καὶ
οἱ
ἀδελφοί
σου
ἔξω
ζητοῦσίν
σε.
And
it-was-sitting-down
about
to-it,
a-crowd,
and
they-fortheth
unto-it,
Thou-should-have-had-seen,
the-one
a-mother
of-thee
and
the-ones
brethrened
of-thee
out-unto-which
they-seek-unto
to-thee. |
|
3:32
καὶ "And"
ἐκάθητο "it-was-sitting-down"
περὶ "about"
αὐτὸν "to-it,"
ὄχλος, "a-crowd,"
καὶ "and"
λέγουσιν "they-fortheth"
αὐτῷ "unto-it,"
Ἰδοὺ "Thou-should-have-had-seen,"
ἡ "the-one"
μήτηρ "a-mother"
σου "of-thee"
καὶ "and"
οἱ "the-ones"
ἀδελφοί "brethrened"
σου "of-thee"
ἔξω "out-unto-which"
ζητοῦσίν "they-seek-unto"
σε. "to-thee." |
καὶ
ἀποκριθεὶς
αὐτοῖς
λέγει
Τίς
ἐστιν
ἡ
μήτηρ
μου
καὶ
οἱ
ἀδελφοί;
And
having-been-separated-off
unto-them
it-fortheth,
What-one
it-be
the-one
a-mother
of-me
and
the-ones
brethrened? |
|
3:33
καὶ "And"
ἀποκριθεὶς "having-been-separated-off"
αὐτοῖς "unto-them"
λέγει "it-fortheth,"
Τίς "What-one"
ἐστιν "it-be"
ἡ "the-one"
μήτηρ "a-mother"
μου "of-me"
καὶ "and"
οἱ "the-ones"
ἀδελφοί; "brethrened?" |
καὶ
περιβλεψάμενος
τοὺς
περὶ
αὐτὸν
κύκλῳ
καθημένους
λέγει
Ἴδε
ἡ
μήτηρ
μου
καὶ
οἱ
ἀδελφοί
μου:
And
having-viewed-about
to-the-ones
about
to-it
unto-a-circle
to-sitting-down
it-fortheth,
Thou-should-have-had-seen,
the-one
a-mother
of-me
and
the-ones
brethrened
of-me. |
|
3:34
καὶ "And"
περιβλεψάμενος "having-viewed-about"
τοὺς "to-the-ones"
περὶ "about"
αὐτὸν "to-it"
κύκλῳ "unto-a-circle"
καθημένους "to-sitting-down"
λέγει "it-fortheth,"
Ἴδε "Thou-should-have-had-seen,"
ἡ "the-one"
μήτηρ "a-mother"
μου "of-me"
καὶ "and"
οἱ "the-ones"
ἀδελφοί "brethrened"
μου: "of-me." |
ὃς
ἂν
ποιήσῃ
τὸ
θέλημα
τοῦ
θεοῦ,
οὗτος
ἀδελφός
μου
καὶ
ἀδελφὴ
καὶ
μήτηρ
ἐστίν.
Which
ever
it-might-have-done-unto
to-the-one
to-a-determining-to
of-the-one
of-a-Deity,
the-one-this
brethrened
of-me
and
brethrened
and
a-mother
it-be. |
|
3:35
ὃς "Which"
ἂν "ever"
ποιήσῃ "it-might-have-done-unto"
τὸ "to-the-one"
θέλημα "to-a-determining-to"
τοῦ "of-the-one"
θεοῦ, "of-a-Deity,"
οὗτος "the-one-this"
ἀδελφός "brethrened"
μου "of-me"
καὶ "and"
ἀδελφὴ "brethrened"
καὶ "and"
μήτηρ "a-mother"
ἐστίν. "it-be." |