Ἐν
ἐκείναις
ταῖς
ἡμέραις
πάλιν
πολλοῦ
ὄχλου
ὄντος
καὶ
μὴ
ἐχόντων
τί
φάγωσιν,
προσκαλεσάμενος
τοὺς
μαθητὰς
λέγει
αὐτοῖς
In
unto-the-ones-thither
unto-the-ones
unto-days
unto-furthered
of-much
of-a-crowd
of-being
and
lest
of-holding
to-what-one
they-might-have-had-devoured,
having-called-toward-unto
to-the-ones
to-learners
it-fortheth
unto-them, |
|
8:1
Ἐν "In"
ἐκείναις "unto-the-ones-thither"
ταῖς "unto-the-ones"
ἡμέραις "unto-days"
πάλιν "unto-furthered"
πολλοῦ "of-much"
ὄχλου "of-a-crowd"
ὄντος "of-being"
καὶ "and"
μὴ "lest"
ἐχόντων "of-holding"
τί "to-what-one"
φάγωσιν, "they-might-have-had-devoured,"
προσκαλεσάμενος "having-called-toward-unto"
τοὺς "to-the-ones"
μαθητὰς "to-learners"
λέγει "it-fortheth"
αὐτοῖς "unto-them," |
Σπλαγχνίζομαι
ἐπὶ
τὸν
ὄχλον
ὅτι
ἤδη
ἡμέραι
τρεῖς
προσμένουσίν
μοι
καὶ
οὐκ
ἔχουσιν
τί
φάγωσιν:
I-be-boweled-to
upon
to-the-one
to-a-crowd
to-which-a-one
which-then
days
three
they-stay-toward
unto-me
and
not
they-hold
to-what-one
they-might-have-had-devoured; |
|
8:2
Σπλαγχνίζομαι "I-be-boweled-to"
ἐπὶ "upon"
τὸν "to-the-one"
ὄχλον "to-a-crowd"
ὅτι "to-which-a-one"
ἤδη "which-then"
ἡμέραι "days"
τρεῖς "three"
προσμένουσίν "they-stay-toward"
μοι "unto-me"
καὶ "and"
οὐκ "not"
ἔχουσιν "they-hold"
τί "to-what-one"
φάγωσιν: "they-might-have-had-devoured;" |
καὶ
ἐὰν
ἀπολύσω
αὐτοὺς
νήστεις
εἰς
οἶκον
αὐτῶν,
ἐκλυθήσονται
ἐν
τῇ
ὁδῷ:
καί
τινες
αὐτῶν
ἀπὸ
μακρόθεν
εἰσίν.
and
if-ever
I-might-have-loosed-off
to-them
to-non-ate
into
to-a-house
of-them,
they-shall-be-loosed-out
in
unto-the-one
unto-a-way,
and
ones
of-them
off
from-long
they-be. |
|
8:3
καὶ "and"
ἐὰν "if-ever"
ἀπολύσω "I-might-have-loosed-off"
αὐτοὺς "to-them"
νήστεις "to-non-ate"
εἰς "into"
οἶκον "to-a-house"
αὐτῶν, "of-them,"
ἐκλυθήσονται "they-shall-be-loosed-out"
ἐν "in"
τῇ "unto-the-one"
ὁδῷ: "unto-a-way,"
καί "and"
τινες "ones"
αὐτῶν "of-them"
ἀπὸ "off"
μακρόθεν "from-long"
εἰσίν. "they-be." |
καὶ
ἀπεκρίθησαν
αὐτῷ
οἱ
μαθηταὶ
αὐτοῦ
ὅτι
Πόθεν
τούτους
δυνήσεταί
τις
ὧδε
χορτάσαι
ἄρτων
ἐπ'
ἐρημίας;
And
they-were-separated-off
unto-it
the-ones
learners
of-it
to-which-a-one,
Whither-from
to-the-ones-these
it-shall-able,
a-one,
unto-which-moreover
to-have-victualaged-to
of-loaves
upon
of-a-solituding-unto? |
|
8:4
καὶ "And"
ἀπεκρίθησαν "they-were-separated-off"
αὐτῷ "unto-it"
οἱ "the-ones"
μαθηταὶ "learners"
αὐτοῦ "of-it"
ὅτι "to-which-a-one,"
Πόθεν "Whither-from"
τούτους "to-the-ones-these"
δυνήσεταί "it-shall-able,"
τις "a-one,"
ὧδε "unto-which-moreover"
χορτάσαι "to-have-victualaged-to"
ἄρτων "of-loaves"
ἐπ' "upon"
ἐρημίας; "of-a-solituding-unto?" |
καὶ
ἠρώτα
αὐτούς
Πόσους
ἔχετε
ἄρτους;
οἱ
δὲ
εἶπαν
Ἑπτά.
And
it-was-entreating-unto
to-them,
To-whither-which
ye-hold
to-loaves?
The-ones
moreover
they-said,
To-seven. |
|
8:5
καὶ "And"
ἠρώτα "it-was-entreating-unto"
αὐτούς "to-them,"
Πόσους "To-whither-which"
ἔχετε "ye-hold"
ἄρτους; "to-loaves?"
οἱ "The-ones"
δὲ "moreover"
εἶπαν "they-said,"
Ἑπτά. "To-seven." |
καὶ
παραγγέλλει
τῷ
ὄχλῳ
ἀναπεσεῖν
ἐπὶ
τῆς
γῆς:
καὶ
λαβὼν
τοὺς
ἑπτὰ
ἄρτους
εὐχαριστήσας
ἔκλασεν
καὶ
ἐδίδου
τοῖς
μαθηταῖς
αὐτοῦ
ἵνα
παρατιθῶσιν
καὶ
παρέθηκαν
τῷ
ὄχλῳ.
And
it-messageth-beside
unto-the-one
unto-a-crowd
to-have-had-fallen-up
upon
of-the-one
of-a-soil;
and
having-had-taken
to-the-ones
to-seven
to-loaves,
having-goodly-granted-unto,
it-broke
and
it-was-giving
unto-the-ones
unto-learners
of-it
so
they-might-place-beside,
and
they-placed-beside
unto-the-one
unto-a-crowd. |
|
8:6
καὶ "And"
παραγγέλλει "it-messageth-beside"
τῷ "unto-the-one"
ὄχλῳ "unto-a-crowd"
ἀναπεσεῖν "to-have-had-fallen-up"
ἐπὶ "upon"
τῆς "of-the-one"
γῆς: "of-a-soil;"
καὶ "and"
λαβὼν "having-had-taken"
τοὺς "to-the-ones"
ἑπτὰ "to-seven"
ἄρτους "to-loaves,"
εὐχαριστήσας "having-goodly-granted-unto,"
ἔκλασεν "it-broke"
καὶ "and"
ἐδίδου "it-was-giving"
τοῖς "unto-the-ones"
μαθηταῖς "unto-learners"
αὐτοῦ "of-it"
ἵνα "so"
παρατιθῶσιν "they-might-place-beside,"
καὶ "and"
παρέθηκαν "they-placed-beside"
τῷ "unto-the-one"
ὄχλῳ. "unto-a-crowd." |
καὶ
εἶχαν
ἰχθύδια
ὀλίγα:
καὶ
εὐλογήσας
αὐτὰ
εἶπεν
καὶ
ταῦτα
παρατιθέναι.
And
they-were-holding
to-fishlets
to-little,
and
having-goodly-fortheed-unto
to-them,
it-had-said
and
to-the-ones-these
to-place-beside. |
|
8:7
καὶ "And"
εἶχαν "they-were-holding"
ἰχθύδια "to-fishlets"
ὀλίγα: "to-little,"
καὶ "and"
εὐλογήσας "having-goodly-fortheed-unto"
αὐτὰ "to-them,"
εἶπεν "it-had-said"
καὶ "and"
ταῦτα "to-the-ones-these"
παρατιθέναι. "to-place-beside." |
καὶ
ἔφαγον
καὶ
ἐχορτάσθησαν,
καὶ
ἦραν
περισσεύματα
κλασμάτων
ἑπτὰ
σφυρίδας.
And
they-had-devoured
and
they-were-victualaged-to,
and
they-lifted
to-aboutings-of-to
of-breakings-to
to-seven
to-coilings. |
|
8:8
καὶ "And"
ἔφαγον "they-had-devoured"
καὶ "and"
ἐχορτάσθησαν, "they-were-victualaged-to,"
καὶ "and"
ἦραν "they-lifted"
περισσεύματα "to-aboutings-of-to"
κλασμάτων "of-breakings-to"
ἑπτὰ "to-seven"
σφυρίδας. "to-coilings." |
ἦσαν
δὲ
ὡς
τετρακισχίλιοι.
καὶ
ἀπέλυσεν
αὐτούς.
They-were
moreover
as
four-oft-thousand,
and
it-loosed-off
to-them. |
|
8:9
ἦσαν "They-were"
δὲ "moreover"
ὡς "as"
τετρακισχίλιοι. "four-oft-thousand,"
καὶ "and"
ἀπέλυσεν "it-loosed-off"
αὐτούς. "to-them." |
Καὶ
εὐθὺς
ἐμβὰς
εἰς
τὸ
πλοῖον
μετὰ
τῶν
μαθητῶν
αὐτοῦ
ἦλθεν
εἰς
τὰ
μέρη
Δαλμανουθά.
And
straight
having-had-stepped-in
into
to-the-one
to-a-floatlet
with
of-the-ones
of-learners
of-it
it-had-came
into
to-the-ones
to-portions
unto-a-Dalmanoutha. |
|
8:10
Καὶ "And"
εὐθὺς "straight"
ἐμβὰς "having-had-stepped-in"
εἰς "into"
τὸ "to-the-one"
πλοῖον "to-a-floatlet"
μετὰ "with"
τῶν "of-the-ones"
μαθητῶν "of-learners"
αὐτοῦ "of-it"
ἦλθεν "it-had-came"
εἰς "into"
τὰ "to-the-ones"
μέρη "to-portions"
Δαλμανουθά. "unto-a-Dalmanoutha." |
Καὶ
ἐξῆλθον
οἱ
Φαρισαῖοι
καὶ
ἤρξαντο
συνζητεῖν
αὐτῷ,
ζητοῦντες
παρ'
αὐτοῦ
σημεῖον
ἀπὸ
τοῦ
οὐρανοῦ,
πειράζοντες
αὐτόν.
And
they-had-came-out,
the-ones
Faris-belonged,
and
they-firsted
to-seek-together-unto
unto-it,
seeking-unto
beside
of-it
to-a-signlet-of
off
of-the-one
of-a-sky,
piercing-to
to-it. |
|
8:11
Καὶ "And"
ἐξῆλθον "they-had-came-out,"
οἱ "the-ones"
Φαρισαῖοι "Faris-belonged,"
καὶ "and"
ἤρξαντο "they-firsted"
συνζητεῖν "to-seek-together-unto"
αὐτῷ, "unto-it,"
ζητοῦντες "seeking-unto"
παρ' "beside"
αὐτοῦ "of-it"
σημεῖον "to-a-signlet-of"
ἀπὸ "off"
τοῦ "of-the-one"
οὐρανοῦ, "of-a-sky,"
πειράζοντες "piercing-to"
αὐτόν. "to-it." |
καὶ
ἀναστενάξας
τῷ
πνεύματι
αὐτοῦ
λέγει
Τί
ἡ
γενεὰ
αὕτη
ζητεῖ
σημεῖον;
ἀμὴν
λέγω,
εἰ
δοθήσεται
τῇ
γενεᾷ
ταύτῃ
σημεῖον.
And
having-up-narrowed-to
unto-the-one
unto-a-currenting-to
of-it
it-fortheth,
To-what-one
the-one
a-generation
the-one-this
it-seeketh-unto
to-a-signlet-of?
Amen
I-forth,
if
it-shall-be-given
unto-the-one
unto-a-generation
unto-the-one-this
a-signlet-of? |
|
8:12
καὶ "And"
ἀναστενάξας "having-up-narrowed-to"
τῷ "unto-the-one"
πνεύματι "unto-a-currenting-to"
αὐτοῦ "of-it"
λέγει "it-fortheth,"
Τί "To-what-one"
ἡ "the-one"
γενεὰ "a-generation"
αὕτη "the-one-this"
ζητεῖ "it-seeketh-unto"
σημεῖον; "to-a-signlet-of?"
ἀμὴν "Amen"
λέγω, "I-forth,"
εἰ "if"
δοθήσεται "it-shall-be-given"
τῇ "unto-the-one"
γενεᾷ "unto-a-generation"
ταύτῃ "unto-the-one-this"
σημεῖον. "a-signlet-of?" |
καὶ
ἀφεὶς
αὐτοὺς
πάλιν
ἐμβὰς
ἀπῆλθεν
εἰς
τὸ
πέραν.
And
having-had-sent-off
to-them,
unto-furthered
having-had-stepped-in,
it-had-came-off
into
to-the-one
to-across. |
|
8:13
καὶ "And"
ἀφεὶς "having-had-sent-off"
αὐτοὺς "to-them,"
πάλιν "unto-furthered"
ἐμβὰς "having-had-stepped-in,"
ἀπῆλθεν "it-had-came-off"
εἰς "into"
τὸ "to-the-one"
πέραν. "to-across." |
Καὶ
ἐπελάθοντο
λαβεῖν
ἄρτους,
καὶ
εἰ
μὴ
ἕνα
ἄρτον
οὐκ
εἶχον
μεθ'
ἑαυτῶν
ἐν
τῷ
πλοίῳ.
And
they-had-secluded-upon
to-have-had-taken
to-loaves,
and
if
lest
to-one
to-a-loaf
not
they-were-holding
with
of-selves
in
unto-the-one
unto-a-floatlet. |
|
8:14
Καὶ "And"
ἐπελάθοντο "they-had-secluded-upon"
λαβεῖν "to-have-had-taken"
ἄρτους, "to-loaves,"
καὶ "and"
εἰ "if"
μὴ "lest"
ἕνα "to-one"
ἄρτον "to-a-loaf"
οὐκ "not"
εἶχον "they-were-holding"
μεθ' "with"
ἑαυτῶν "of-selves"
ἐν "in"
τῷ "unto-the-one"
πλοίῳ. "unto-a-floatlet." |
καὶ
διεστέλλετο
αὐτοῖς
λέγων
Ὁρᾶτε,
βλέπετε
ἀπὸ
τῆς
ζύμης
τῶν
Φαρισαίων
καὶ
τῆς
ζύμης
Ἡρῴδου.
And
it-was-setting-through
unto-them
forthing,
Ye-should-discern-unto,
ye-should-view
off
of-the-one
of-a-leaven
of-the-ones
of-Faris-belonged
and
of-the-one
of-a-leaven
of-a-Herodes. |
|
8:15
καὶ "And"
διεστέλλετο "it-was-setting-through"
αὐτοῖς "unto-them"
λέγων "forthing,"
Ὁρᾶτε, "Ye-should-discern-unto,"
βλέπετε "ye-should-view"
ἀπὸ "off"
τῆς "of-the-one"
ζύμης "of-a-leaven"
τῶν "of-the-ones"
Φαρισαίων "of-Faris-belonged"
καὶ "and"
τῆς "of-the-one"
ζύμης "of-a-leaven"
Ἡρῴδου. "of-a-Herodes." |
καὶ
διελογίζοντο
πρὸς
ἀλλήλους
ὅτι
ἄρτους
οὐκ
ἔχουσιν.
And
they-were-fortheeing-through-to
toward
to-one-to-other
to-which-a-one
to-loaves
not
they-hold. |
|
8:16
καὶ "And"
διελογίζοντο "they-were-fortheeing-through-to"
πρὸς "toward"
ἀλλήλους "to-one-to-other"
ὅτι "to-which-a-one"
ἄρτους "to-loaves"
οὐκ "not"
ἔχουσιν. "they-hold." |
καὶ
γνοὺς
λέγει
αὐτοῖς
Τί
διαλογίζεσθε
ὅτι
ἄρτους
οὐκ
ἔχετε;
οὔπω
νοεῖτε
οὐδὲ
συνίετε;
πεπωρωμένην
ἔχετε
τὴν
καρδίαν
ὑμῶν;
And
having-had-acquainted
it-fortheth
unto-them,
To-what-one
ye-forthee-through-to
to-which-a-one
to-loaves
not
ye-hold?
Not-unto-whither
ye-consider-unto,
not-moreover
ye-send-together?
To-having-had-come-to-be-en-calloused
ye-hold
to-the-one
to-a-heart
of-ye. |
|
8:17
καὶ "And"
γνοὺς "having-had-acquainted"
λέγει "it-fortheth"
αὐτοῖς "unto-them,"
Τί "To-what-one"
διαλογίζεσθε "ye-forthee-through-to"
ὅτι "to-which-a-one"
ἄρτους "to-loaves"
οὐκ "not"
ἔχετε; "ye-hold?"
οὔπω "Not-unto-whither"
νοεῖτε "ye-consider-unto,"
οὐδὲ "not-moreover"
συνίετε; "ye-send-together?"
πεπωρωμένην "To-having-had-come-to-be-en-calloused"
ἔχετε "ye-hold"
τὴν "to-the-one"
καρδίαν "to-a-heart"
ὑμῶν; "of-ye." |
ὀφθαλμοὺς
ἔχοντες
οὐ
βλέπετε
καὶ
ὦτα
ἔχοντες
οὐκ
ἀκούετε;
καὶ
οὐ
μνημονεύετε
To-eyes
holding
not
ye-view
and
to-ears
holding
not
ye-hear?
And
not
ye-remember-of |
|
8:18
ὀφθαλμοὺς "To-eyes"
ἔχοντες "holding"
οὐ "not"
βλέπετε "ye-view"
καὶ "and"
ὦτα "to-ears"
ἔχοντες "holding"
οὐκ "not"
ἀκούετε; "ye-hear?"
καὶ "And"
οὐ "not"
μνημονεύετε "ye-remember-of" |
ὅτε
τοὺς
πέντε
ἄρτους
ἔκλασα
εἰς
τοὺς
πεντακισχιλίους,
πόσους
κοφίνους
κλασμάτων
πλήρεις
ἤρατε;
λέγουσιν
αὐτῷ
Δώδεκα.
which-also
to-the-ones
to-five
to-loaves
I-broke
into
to-the-ones
to-five-oft-thousand?
To-whither-which
to-baskets
of-breakings-to
to-repleted
ye-lifted?
They-fortheth
unto-it,
To-two-ten. |
|
8:19
ὅτε "which-also"
τοὺς "to-the-ones"
πέντε "to-five"
ἄρτους "to-loaves"
ἔκλασα "I-broke"
εἰς "into"
τοὺς "to-the-ones"
πεντακισχιλίους, "to-five-oft-thousand?"
πόσους "To-whither-which"
κοφίνους "to-baskets"
κλασμάτων "of-breakings-to"
πλήρεις "to-repleted"
ἤρατε; "ye-lifted?"
λέγουσιν "They-fortheth"
αὐτῷ "unto-it,"
Δώδεκα. "To-two-ten." |
ὅτε
τοὺς
ἑπτὰ
εἰς
τοὺς
τετρακισχιλίους,
πόσων
σφυρίδων
πληρώματα
κλασμάτων
ἤρατε;
καὶ
λέγουσιν
αὐτῷ
Ἑπτά.
Which-also
to-the-ones
to-seven
into
to-the-ones
to-four-oft-thousand?
Of-whither-which
of-coilings
to-en-fillings-to
of-breakings-to
ye-lifted?
And
they-fortheth
unto-it,
To-seven. |
|
8:20
ὅτε "Which-also"
τοὺς "to-the-ones"
ἑπτὰ "to-seven"
εἰς "into"
τοὺς "to-the-ones"
τετρακισχιλίους, "to-four-oft-thousand?"
πόσων "Of-whither-which"
σφυρίδων "of-coilings"
πληρώματα "to-en-fillings-to"
κλασμάτων "of-breakings-to"
ἤρατε; "ye-lifted?"
καὶ "And"
λέγουσιν "they-fortheth"
αὐτῷ "unto-it,"
Ἑπτά. "To-seven." |
καὶ
ἔλεγεν
αὐτοῖς
Οὔπω
συνίετε;
And
it-was-forthing
unto-them,
Not-unto-whither
ye-send-together? |
|
8:21
καὶ "And"
ἔλεγεν "it-was-forthing"
αὐτοῖς "unto-them,"
Οὔπω "Not-unto-whither"
συνίετε; "ye-send-together?" |
Καὶ
ἔρχονται
εἰς
Βηθσαιδάν.
Καὶ
φέρουσιν
αὐτῷ
τυφλὸν
καὶ
παρακαλοῦσιν
αὐτὸν
ἵνα
αὐτοῦ
ἅψηται.
And
they-cometh
into
to-a-Bethsaida.
And
they-beareth
unto-it
to-blind,
and
they-calleth-beside-unto
to-it
so
of-it
it-might-have-fastened. |
|
8:22
Καὶ "And"
ἔρχονται "they-cometh"
εἰς "into"
Βηθσαιδάν. "to-a-Bethsaida."
Καὶ "And"
φέρουσιν "they-beareth"
αὐτῷ "unto-it"
τυφλὸν "to-blind,"
καὶ "and"
παρακαλοῦσιν "they-calleth-beside-unto"
αὐτὸν "to-it"
ἵνα "so"
αὐτοῦ "of-it"
ἅψηται. "it-might-have-fastened." |
καὶ
ἐπιλαβόμενος
τῆς
χειρὸς
τοῦ
τυφλοῦ
ἐξήνεγκεν
αὐτὸν
ἔξω
τῆς
κώμης,
καὶ
πτύσας
εἰς
τὰ
ὄμματα
αὐτοῦ,
ἐπιθεὶς
τὰς
χεῖρας
αὐτῷ,
ἐπηρώτα
αὐτόν
Εἴ
τι
βλέπεις;
And
having-had-taken-upon
of-the-one
of-hand
of-the-one
of-blind
it-beared-out
to-it
out-unto-which
of-the-one
of-a-village,
and
having-spewed
into
to-the-ones
to-sights
of-it,
having-had-placed-upon
to-the-ones
to-hands
unto-it,
it-was-upon-entreating-unto
to-it,
If
to-a-one
thou-view? |
|
8:23
καὶ "And"
ἐπιλαβόμενος "having-had-taken-upon"
τῆς "of-the-one"
χειρὸς "of-hand"
τοῦ "of-the-one"
τυφλοῦ "of-blind"
ἐξήνεγκεν "it-beared-out"
αὐτὸν "to-it"
ἔξω "out-unto-which"
τῆς "of-the-one"
κώμης, "of-a-village,"
καὶ "and"
πτύσας "having-spewed"
εἰς "into"
τὰ "to-the-ones"
ὄμματα "to-sights"
αὐτοῦ, "of-it,"
ἐπιθεὶς "having-had-placed-upon"
τὰς "to-the-ones"
χεῖρας "to-hands"
αὐτῷ, "unto-it,"
ἐπηρώτα "it-was-upon-entreating-unto"
αὐτόν "to-it,"
Εἴ "If"
τι "to-a-one"
βλέπεις; "thou-view?" |
καὶ
ἀναβλέψας
ἔλεγεν
Βλέπω
τοὺς
ἀνθρώπους
ὅτι
ὡς
δένδρα
ὁρῶ
περιπατοῦντας.
And
having-viewed-up
it-was-forthing,
I-view
to-the-ones
to-mankinds
to-which-a-one
as
to-trees
I-discern-unto
to-treading-about-unto. |
|
8:24
καὶ "And"
ἀναβλέψας "having-viewed-up"
ἔλεγεν "it-was-forthing,"
Βλέπω "I-view"
τοὺς "to-the-ones"
ἀνθρώπους "to-mankinds"
ὅτι "to-which-a-one"
ὡς "as"
δένδρα "to-trees"
ὁρῶ "I-discern-unto"
περιπατοῦντας. "to-treading-about-unto." |
εἶτα
πάλιν
ἔθηκεν
τὰς
χεῖρας
ἐπὶ
τοὺς
ὀφθαλμοὺς
αὐτοῦ,
καὶ
διέβλεψεν,
καὶ
ἀπεκατέστη,
καὶ
ἐνέβλεπεν
τηλαυγῶς
ἅπαντα.
If-to-the-ones
unto-furthered
it-placed
to-the-ones
to-hands
upon
to-the-ones
to-eyes
of-it,
and
it-viewed-through,
and
it-had-stood-down-off,
and
it-was-viewing-in
unto-finish-rayed
to-along-all. |
|
8:25
εἶτα "If-to-the-ones"
πάλιν "unto-furthered"
ἔθηκεν "it-placed"
τὰς "to-the-ones"
χεῖρας "to-hands"
ἐπὶ "upon"
τοὺς "to-the-ones"
ὀφθαλμοὺς "to-eyes"
αὐτοῦ, "of-it,"
καὶ "and"
διέβλεψεν, "it-viewed-through,"
καὶ "and"
ἀπεκατέστη, "it-had-stood-down-off,"
καὶ "and"
ἐνέβλεπεν "it-was-viewing-in"
τηλαυγῶς "unto-finish-rayed"
ἅπαντα. "to-along-all." |
καὶ
ἀπέστειλεν
αὐτὸν
εἰς
οἶκον
αὐτοῦ
λέγων
Μηδὲ
εἰς
τὴν
κώμην
εἰσέλθῃς.
And
it-set-off
to-it
into
to-a-house
of-it
forthing,
Lest-moreover
into
to-the-one
to-a-village
thou-might-have-had-came-into. |
|
8:26
καὶ "And"
ἀπέστειλεν "it-set-off"
αὐτὸν "to-it"
εἰς "into"
οἶκον "to-a-house"
αὐτοῦ "of-it"
λέγων "forthing,"
Μηδὲ "Lest-moreover"
εἰς "into"
τὴν "to-the-one"
κώμην "to-a-village"
εἰσέλθῃς. "thou-might-have-had-came-into." |
Καὶ
ἐξῆλθεν
ὁ
Ἰησοῦς
καὶ
οἱ
μαθηταὶ
αὐτοῦ
εἰς
τὰς
κώμας
Καισαρίας
τῆς
Φιλίππου:
καὶ
ἐν
τῇ
ὁδῷ
ἐπηρώτα
τοὺς
μαθητὰς
αὐτοῦ
λέγων
αὐτοῖς
Τίνα
με
λέγουσιν
οἱ
ἄνθρωποι
εἶναι;
And
it-had-came-out,
the-one
an-Iesous,
and
the-ones
learners
of-it,
into
to-the-ones
to-villages
of-a-Kaisaria
of-the-one
of-a-Filippos;
and
in
unto-the-one
unto-a-way
it-was-upon-entreating-unto
to-the-ones
to-learners
of-it
forthing
unto-them,
To-what-one
to-me
they-fortheth,
the-ones
mankinds,
to-be? |
|
8:27
Καὶ "And"
ἐξῆλθεν "it-had-came-out,"
ὁ "the-one"
Ἰησοῦς "an-Iesous,"
καὶ "and"
οἱ "the-ones"
μαθηταὶ "learners"
αὐτοῦ "of-it,"
εἰς "into"
τὰς "to-the-ones"
κώμας "to-villages"
Καισαρίας "of-a-Kaisaria"
τῆς "of-the-one"
Φιλίππου: "of-a-Filippos;"
καὶ "and"
ἐν "in"
τῇ "unto-the-one"
ὁδῷ "unto-a-way"
ἐπηρώτα "it-was-upon-entreating-unto"
τοὺς "to-the-ones"
μαθητὰς "to-learners"
αὐτοῦ "of-it"
λέγων "forthing"
αὐτοῖς "unto-them,"
Τίνα "To-what-one"
με "to-me"
λέγουσιν "they-fortheth,"
οἱ "the-ones"
ἄνθρωποι "mankinds,"
εἶναι; "to-be?" |
οἱ
δὲ
εἶπαν
αὐτῷ
λέγοντες
ὅτι
Ἰωάνην
τὸν
βαπτιστήν,
καὶ
ἄλλοι
Ἠλείαν,
ἄλλοι
δὲ
ὅτι
εἷς
τῶν
προφητῶν.
The-ones
moreover
they-said
unto-it
forthing
to-which-a-one,
To-an-Ioanes
to-the-one
to-an-immerser,
and
other,
To-a-Heleias,
other
moreover
to-which-a-one,
One
of-the-ones
of-declarers-before. |
|
8:28
οἱ "The-ones"
δὲ "moreover"
εἶπαν "they-said"
αὐτῷ "unto-it"
λέγοντες "forthing"
ὅτι "to-which-a-one,"
Ἰωάνην "To-an-Ioanes"
τὸν "to-the-one"
βαπτιστήν, "to-an-immerser,"
καὶ "and"
ἄλλοι "other,"
Ἠλείαν, "To-a-Heleias,"
ἄλλοι "other"
δὲ "moreover"
ὅτι "to-which-a-one,"
εἷς "One"
τῶν "of-the-ones"
προφητῶν. "of-declarers-before." |
καὶ
αὐτὸς
ἐπηρώτα
αὐτούς
Ὑμεῖς
δὲ
τίνα
με
λέγετε
εἶναι;
ἀποκριθεὶς
ὁ
Πέτρος
λέγει
αὐτῷ
Σὺ
εἶ
ὁ
χριστός.
And
it
it-was-upon-entreating-unto
to-them,
Ye
moreover
to-what-one
to-me
ye-forth
to-be?
Having-been-separated-off
the-one
a-Petros
it-fortheth
unto-it,
Thou
thou-be
the-one
Anointed. |
|
8:29
καὶ "And"
αὐτὸς "it"
ἐπηρώτα "it-was-upon-entreating-unto"
αὐτούς "to-them,"
Ὑμεῖς "Ye"
δὲ "moreover"
τίνα "to-what-one"
με "to-me"
λέγετε "ye-forth"
εἶναι; "to-be?"
ἀποκριθεὶς "Having-been-separated-off"
ὁ "the-one"
Πέτρος "a-Petros"
λέγει "it-fortheth"
αὐτῷ "unto-it,"
Σὺ "Thou"
εἶ "thou-be"
ὁ "the-one"
χριστός. "Anointed." |
καὶ
ἐπετίμησεν
αὐτοῖς
ἵνα
μηδενὶ
λέγωσιν
περὶ
αὐτοῦ.
And
it-upon-valuated-unto
unto-them
so
unto-lest-moreover-one
they-might-forth
about
of-it. |
|
8:30
καὶ "And"
ἐπετίμησεν "it-upon-valuated-unto"
αὐτοῖς "unto-them"
ἵνα "so"
μηδενὶ "unto-lest-moreover-one"
λέγωσιν "they-might-forth"
περὶ "about"
αὐτοῦ. "of-it." |
Καὶ
ἤρξατο
διδάσκειν
αὐτοὺς
ὅτι
δεῖ
τὸν
υἱὸν
τοῦ
ἀνθρώπου
πολλὰ
παθεῖν
καὶ
ἀποδοκιμασθῆναι
ὑπὸ
τῶν
πρεσβυτέρων
καὶ
τῶν
ἀρχιερέων
καὶ
τῶν
γραμματέων
καὶ
ἀποκτανθῆναι
καὶ
μετὰ
τρεῖς
ἡμέρας
ἀναστῆναι:
And
it-firsted
to-teach
to-them
to-which-a-one
it-bindeth
to-the-one
to-a-Son
of-the-one
of-a-mankind
to-much
to-have-had-experienced
and
to-have-been-off-assessed-to
under
of-the-ones
of-more-eldered
and
of-the-ones
of-first-sacreders-of
and
of-the-ones
of-letterers-of
and
to-have-been-killed-off
and
with
to-three
to-days
to-have-had-stood-up; |
|
8:31
Καὶ "And"
ἤρξατο "it-firsted"
διδάσκειν "to-teach"
αὐτοὺς "to-them"
ὅτι "to-which-a-one"
δεῖ "it-bindeth"
τὸν "to-the-one"
υἱὸν "to-a-Son"
τοῦ "of-the-one"
ἀνθρώπου "of-a-mankind"
πολλὰ "to-much"
παθεῖν "to-have-had-experienced"
καὶ "and"
ἀποδοκιμασθῆναι "to-have-been-off-assessed-to"
ὑπὸ "under"
τῶν "of-the-ones"
πρεσβυτέρων "of-more-eldered"
καὶ "and"
τῶν "of-the-ones"
ἀρχιερέων "of-first-sacreders-of"
καὶ "and"
τῶν "of-the-ones"
γραμματέων "of-letterers-of"
καὶ "and"
ἀποκτανθῆναι "to-have-been-killed-off"
καὶ "and"
μετὰ "with"
τρεῖς "to-three"
ἡμέρας "to-days"
ἀναστῆναι: "to-have-had-stood-up;" |
καὶ
παρρησίᾳ
τὸν
λόγον
ἐλάλει.
καὶ
προσλαβόμενος
ὁ
Πέτρος
αὐτὸν
ἤρξατο
ἐπιτιμᾷν
αὐτῷ.
and
unto-an-all-uttering-unto
to-the-one
to-a-forthee
it-was-speaking-unto.
And
having-had-taken-toward,
the-one
a-Petros,
to-it,
it-firsted
to-upon-valuate-unto
unto-it. |
|
8:32
καὶ "and"
παρρησίᾳ "unto-an-all-uttering-unto"
τὸν "to-the-one"
λόγον "to-a-forthee"
ἐλάλει. "it-was-speaking-unto."
καὶ "And"
προσλαβόμενος "having-had-taken-toward,"
ὁ "the-one"
Πέτρος "a-Petros,"
αὐτὸν "to-it,"
ἤρξατο "it-firsted"
ἐπιτιμᾷν "to-upon-valuate-unto"
αὐτῷ. "unto-it." |
ὁ
δὲ
ἐπιστραφεὶς
καὶ
ἰδὼν
τοὺς
μαθητὰς
αὐτοῦ
ἐπετίμησεν
Πέτρῳ
καὶ
λέγει
Ὕπαγε
ὀπίσω
μου,
Σατανᾶ,
ὅτι
οὐ
φρονεῖς
τὰ
τοῦ
θεοῦ
ἀλλὰ
τὰ
τῶν
ἀνθρώπων.
The-one
moreover
having-had-been-beturned-upon
and
having-had-seen
to-the-ones
to-learners
of-it
it-upon-valuated-unto
unto-a-Petros
and
it-fortheth,
Thou-should-lead-under
aback-unto-which
of-me,
Satanas,
to-which-a-one
not
thou-center-unto
to-the-ones
of-the-one
of-a-Deity,
other
to-the-ones
of-the-ones
of-mankinds. |
|
8:33
ὁ "The-one"
δὲ "moreover"
ἐπιστραφεὶς "having-had-been-beturned-upon"
καὶ "and"
ἰδὼν "having-had-seen"
τοὺς "to-the-ones"
μαθητὰς "to-learners"
αὐτοῦ "of-it"
ἐπετίμησεν "it-upon-valuated-unto"
Πέτρῳ "unto-a-Petros"
καὶ "and"
λέγει "it-fortheth,"
Ὕπαγε "Thou-should-lead-under"
ὀπίσω "aback-unto-which"
μου, "of-me,"
Σατανᾶ, "Satanas,"
ὅτι "to-which-a-one"
οὐ "not"
φρονεῖς "thou-center-unto"
τὰ "to-the-ones"
τοῦ "of-the-one"
θεοῦ "of-a-Deity,"
ἀλλὰ "other"
τὰ "to-the-ones"
τῶν "of-the-ones"
ἀνθρώπων. "of-mankinds." |
Καὶ
προσκαλεσάμενος
τὸν
ὄχλον
σὺν
τοῖς
μαθηταῖς
αὐτοῦ
εἶπεν
αὐτοῖς
Εἴ
τις
θέλει
ὀπίσω
μου
ἐλθεῖν,
ἀπαρνησάσθω
ἑαυτὸν
καὶ
ἀράτω
τὸν
σταυρὸν
αὐτοῦ
καὶ
ἀκολουθείτω
μοι.
And
having-called-toward-unto
to-the-one
to-a-crowd
together
unto-the-ones
unto-learners
of-it
it-had-said
unto-them,
If
a-one
it-determineth
aback-unto-which
of-me
to-have-had-came
it-should-have-denied-off-unto
to-self
and
it-should-have-lifted
to-the-one
to-a-stake
of-it
and
it-should-path-along-unto
unto-me. |
|
8:34
Καὶ "And"
προσκαλεσάμενος "having-called-toward-unto"
τὸν "to-the-one"
ὄχλον "to-a-crowd"
σὺν "together"
τοῖς "unto-the-ones"
μαθηταῖς "unto-learners"
αὐτοῦ "of-it"
εἶπεν "it-had-said"
αὐτοῖς "unto-them,"
Εἴ "If"
τις "a-one"
θέλει "it-determineth"
ὀπίσω "aback-unto-which"
μου "of-me"
ἐλθεῖν, "to-have-had-came"
ἀπαρνησάσθω "it-should-have-denied-off-unto"
ἑαυτὸν "to-self"
καὶ "and"
ἀράτω "it-should-have-lifted"
τὸν "to-the-one"
σταυρὸν "to-a-stake"
αὐτοῦ "of-it"
καὶ "and"
ἀκολουθείτω "it-should-path-along-unto"
μοι. "unto-me." |
ὃς
γὰρ
ἐὰν
θέλῃ
τὴν
ἑαυτοῦ
ψυχὴν
σῶσαι
ἀπολέσει
αὐτήν:
ὃς
δ'
ἂν
ἀπολέσει
τὴν
ψυχὴν
αὐτοῦ
ἕνεκεν
[ἐμοῦ
καὶ]
τοῦ
εὐαγγελίου
σώσει
αὐτήν.
Which
therefore
if-ever
it-might-determine
to-the-one
of-self
to-a-breathing
to-have-saved
it-shall-destructeth-off
to-it;
which
moreover
ever
it-shall-destruct-off
to-the-one
to-a-breathing
of-it
in-out-in
[of-ME
and]
of-the-one
of-a-goodly-messagelet
it-shall-save
to-it. |
|
8:35
ὃς "Which"
γὰρ "therefore"
ἐὰν "if-ever"
θέλῃ "it-might-determine"
τὴν "to-the-one"
ἑαυτοῦ "of-self"
ψυχὴν "to-a-breathing"
σῶσαι "to-have-saved"
ἀπολέσει "it-shall-destructeth-off"
αὐτήν: "to-it;"
ὃς "which"
δ' "moreover"
ἂν "ever"
ἀπολέσει "it-shall-destruct-off"
τὴν "to-the-one"
ψυχὴν "to-a-breathing"
αὐτοῦ "of-it"
ἕνεκεν "in-out-in"
[ἐμοῦ "[of-ME"
καὶ] "and]"
τοῦ "of-the-one"
εὐαγγελίου "of-a-goodly-messagelet"
σώσει "it-shall-save"
αὐτήν. "to-it." |
τί
γὰρ
ὠφελεῖ
ἄνθρωπον
κερδῆσαι
τὸν
κόσμον
ὅλον
καὶ
ζημιωθῆναι
τὴν
ψυχὴν
αὐτοῦ;
To-what-one
therefore
it-benefitteth-unto
to-a-mankind
to-have-gained
to-the-one
to-a-configuration
to-whole
and
to-have-been-en-damage-belonged
to-the-one
to-a-breathing
of-it? |
|
8:36
τί "To-what-one"
γὰρ "therefore"
ὠφελεῖ "it-benefitteth-unto"
ἄνθρωπον "to-a-mankind"
κερδῆσαι "to-have-gained"
τὸν "to-the-one"
κόσμον "to-a-configuration"
ὅλον "to-whole"
καὶ "and"
ζημιωθῆναι "to-have-been-en-damage-belonged"
τὴν "to-the-one"
ψυχὴν "to-a-breathing"
αὐτοῦ; "of-it?" |
τί
γὰρ
δοῖ
ἄνθρωπος
ἀντάλλαγμα
τῆς
ψυχῆς
αὐτοῦ;
To-what-one
therefore
it-may-have-given,
a-mankind,
to-an-ever-a-one-othering-to
of-the-one
of-a-breathing
of-it? |
|
8:37
τί "To-what-one"
γὰρ "therefore"
δοῖ "it-may-have-given,"
ἄνθρωπος "a-mankind,"
ἀντάλλαγμα "to-an-ever-a-one-othering-to"
τῆς "of-the-one"
ψυχῆς "of-a-breathing"
αὐτοῦ; "of-it?" |
ὃς
γὰρ
ἐὰν
ἐπαισχυνθῇ
με
καὶ
τοὺς
ἐμοὺς
λόγους
ἐν
τῇ
γενεᾷ
ταύτῃ
τῇ
μοιχαλίδι
καὶ
ἁμαρτωλῷ,
καὶ
ὁ
υἱὸς
τοῦ
ἀνθρώπου
ἐπαισχυνθήσεται
αὐτὸν
ὅταν
ἔλθῃ
ἐν
τῇ
δόξῃ
τοῦ
πατρὸς
αὐτοῦ
μετὰ
τῶν
ἀγγέλων
τῶν
ἁγίων.
Which
therefore
if-ever
it-might-have-beshamed-upon
to-me
and
to-the-ones
to-mine
to-forthees
in
unto-the-one
unto-a-generation
unto-the-one-this
unto-the-one
unto-an-adulteress
and
unto-un-adjusted-along,
and
the-one
a-Son
of-the-one
of-a-mankind
it-shall-beshame-upon
to-it
which-also-ever
it-might-have-had-came
in
unto-the-one
unto-a-recognition
of-the-one
of-a-Father
of-it
with
of-the-ones
of-messengers
of-the-ones
of-hallow-belonged. |
|
8:38
ὃς "Which"
γὰρ "therefore"
ἐὰν "if-ever"
ἐπαισχυνθῇ "it-might-have-beshamed-upon"
με "to-me"
καὶ "and"
τοὺς "to-the-ones"
ἐμοὺς "to-mine"
λόγους "to-forthees"
ἐν "in"
τῇ "unto-the-one"
γενεᾷ "unto-a-generation"
ταύτῃ "unto-the-one-this"
τῇ "unto-the-one"
μοιχαλίδι "unto-an-adulteress"
καὶ "and"
ἁμαρτωλῷ, "unto-un-adjusted-along,"
καὶ "and"
ὁ "the-one"
υἱὸς "a-Son"
τοῦ "of-the-one"
ἀνθρώπου "of-a-mankind"
ἐπαισχυνθήσεται "it-shall-beshame-upon"
αὐτὸν "to-it"
ὅταν "which-also-ever"
ἔλθῃ "it-might-have-had-came"
ἐν "in"
τῇ "unto-the-one"
δόξῃ "unto-a-recognition"
τοῦ "of-the-one"
πατρὸς "of-a-Father"
αὐτοῦ "of-it"
μετὰ "with"
τῶν "of-the-ones"
ἀγγέλων "of-messengers"
τῶν "of-the-ones"
ἁγίων. "of-hallow-belonged." |