καὶ
ἔλεγεν
αὐτοῖς
Ἀμὴν
λέγω
ὑμῖν
ὅτι
εἰσίν
τινες
ὧδε
τῶν
ἑστηκότων
οἵτινες
οὐ
μὴ
γεύσωνται
θανάτου
ἕως
ἂν
ἴδωσιν
τὴν
βασιλείαν
τοῦ
θεοῦ
ἐληλυθυῖαν
ἐν
δυνάμει.
And
it-was-forthing
unto-them,
Amen
I-forth
unto-ye
to-which-a-one
they-be
ones
unto-which-moreover
of-the-ones
of-having-had-come-to-stand
which-ones
not
lest
they-might-have-tasted-of
of-a-death
unto-if-which
ever
they-might-have-had-seen
to-the-one
to-a-ruling-of
of-the-one
of-a-Deity
to-having-hath-had-come-to-come
in
unto-an-ability. |
|
9:1
καὶ "And"
ἔλεγεν "it-was-forthing"
αὐτοῖς "unto-them,"
Ἀμὴν "Amen"
λέγω "I-forth"
ὑμῖν "unto-ye"
ὅτι "to-which-a-one"
εἰσίν "they-be"
τινες "ones"
ὧδε "unto-which-moreover"
τῶν "of-the-ones"
ἑστηκότων "of-having-had-come-to-stand"
οἵτινες "which-ones"
οὐ "not"
μὴ "lest"
γεύσωνται "they-might-have-tasted-of"
θανάτου "of-a-death"
ἕως "unto-if-which"
ἂν "ever"
ἴδωσιν "they-might-have-had-seen"
τὴν "to-the-one"
βασιλείαν "to-a-ruling-of"
τοῦ "of-the-one"
θεοῦ "of-a-Deity"
ἐληλυθυῖαν "to-having-hath-had-come-to-come"
ἐν "in"
δυνάμει. "unto-an-ability." |
Καὶ
μετὰ
ἡμέρας
ἓξ
παραλαμβάνει
ὁ
Ἰησοῦς
τὸν
Πέτρον
καὶ
τὸν
Ἰάκωβον
καὶ
Ἰωάνην,
καὶ
ἀναφέρει
αὐτοὺς
εἰς
ὄρος
ὑψηλὸν
κατ'
ἰδίαν
μόνους.
καὶ
μετεμορφώθη
ἔμπροσθεν
αὐτῶν,
And
with
to-days
to-six
it-taketh-beside,
the-one
an-Iesous,
to-the-one
to-a-Petros
and
to-the-one
to-an-Iakobos
and
to-an-Ioanes,
and
it-beareth-up
to-them
into
to-a-jut
to-overed-of
down
to-private-belonged
to-alone.
And
it-was-en-formed-with
in-toward-from
of-them, |
|
9:2
Καὶ "And"
μετὰ "with"
ἡμέρας "to-days"
ἓξ "to-six"
παραλαμβάνει "it-taketh-beside,"
ὁ "the-one"
Ἰησοῦς "an-Iesous,"
τὸν "to-the-one"
Πέτρον "to-a-Petros"
καὶ "and"
τὸν "to-the-one"
Ἰάκωβον "to-an-Iakobos"
καὶ "and"
Ἰωάνην, "to-an-Ioanes,"
καὶ "and"
ἀναφέρει "it-beareth-up"
αὐτοὺς "to-them"
εἰς "into"
ὄρος "to-a-jut"
ὑψηλὸν "to-overed-of"
κατ' "down"
ἰδίαν "to-private-belonged"
μόνους. "to-alone."
καὶ "And"
μετεμορφώθη "it-was-en-formed-with"
ἔμπροσθεν "in-toward-from"
αὐτῶν, "of-them," |
καὶ
τὰ
ἱμάτια
αὐτοῦ
ἐγένετο
στίλβοντα
λευκὰ
λίαν
οἷα
γναφεὺς
ἐπὶ
τῆς
γῆς
οὐ
δύναται
οὕτως
λευκᾶναι.
and
the-ones
apparelets
of-it
it-had-became
glimmering
white
to-exceedingly,
to-which-belonged
a-fuller
upon
of-the-one
of-a-soil
not
it-ableth
unto-the-one-this
to-have-whitened. |
|
9:3
καὶ "and"
τὰ "the-ones"
ἱμάτια "apparelets"
αὐτοῦ "of-it"
ἐγένετο "it-had-became"
στίλβοντα "glimmering"
λευκὰ "white"
λίαν "to-exceedingly,"
οἷα "to-which-belonged"
γναφεὺς "a-fuller"
ἐπὶ "upon"
τῆς "of-the-one"
γῆς "of-a-soil"
οὐ "not"
δύναται "it-ableth"
οὕτως "unto-the-one-this"
λευκᾶναι. "to-have-whitened." |
καὶ
ὤφθη
αὐτοῖς
Ἠλείας
σὺν
Μωυσεῖ,
καὶ
ἦσαν
συνλαλοῦντες
τῷ
Ἰησοῦ.
And
it-was-beheld
unto-them
a-Heleias
together
unto-a-Mouseus,
and
they-were
speaking-together-unto
unto-the-one
unto-an-Iesous. |
|
9:4
καὶ "And"
ὤφθη "it-was-beheld"
αὐτοῖς "unto-them"
Ἠλείας "a-Heleias"
σὺν "together"
Μωυσεῖ, "unto-a-Mouseus,"
καὶ "and"
ἦσαν "they-were"
συνλαλοῦντες "speaking-together-unto"
τῷ "unto-the-one"
Ἰησοῦ. "unto-an-Iesous." |
καὶ
ἀποκριθεὶς
ὁ
Πέτρος
λέγει
τῷ
Ἰησοῦ
Ῥαββεί,
καλόν
ἐστιν
ἡμᾶς
ὧδε
εἶναι,
καὶ
ποιήσωμεν
τρεῖς
σκηνάς,
σοὶ
μίαν
καὶ
Μωυσεῖ
μίαν
καὶ
Ἠλείᾳ
μίαν.
And
having-been-separated-off
the-one
a-Petros
it-fortheth
unto-the-one
unto-an-Iesous,
Rabbei,
seemly
it-be
to-us
unto-which-moreover
to-be,
and
we-might-have-done-unto
to-three
to-tentings;
unto-THEE
to-one
and
unto-a-Mouseus
to-one
and
unto-a-Heleias
to-one. |
|
9:5
καὶ "And"
ἀποκριθεὶς "having-been-separated-off"
ὁ "the-one"
Πέτρος "a-Petros"
λέγει "it-fortheth"
τῷ "unto-the-one"
Ἰησοῦ "unto-an-Iesous,"
Ῥαββεί, "Rabbei,"
καλόν "seemly"
ἐστιν "it-be"
ἡμᾶς "to-us"
ὧδε "unto-which-moreover"
εἶναι, "to-be,"
καὶ "and"
ποιήσωμεν "we-might-have-done-unto"
τρεῖς "to-three"
σκηνάς, "to-tentings;"
σοὶ "unto-THEE"
μίαν "to-one"
καὶ "and"
Μωυσεῖ "unto-a-Mouseus"
μίαν "to-one"
καὶ "and"
Ἠλείᾳ "unto-a-Heleias"
μίαν. "to-one." |
οὐ
γὰρ
ᾔδει
τί
ἀποκριθῇ,
ἔκφοβοι
γὰρ
ἐγένοντο.
Not
therefore
it-had-come-to-have-seen
to-what-one
it-might-have-been-separated-off;
feareed-out
therefore
they-had-became. |
|
9:6
οὐ "Not"
γὰρ "therefore"
ᾔδει "it-had-come-to-have-seen"
τί "to-what-one"
ἀποκριθῇ, "it-might-have-been-separated-off;"
ἔκφοβοι "feareed-out"
γὰρ "therefore"
ἐγένοντο. "they-had-became." |
καὶ
ἐγένετο
νεφέλη
ἐπισκιάζουσα
αὐτοῖς,
καὶ
ἐγένετο
φωνὴ
ἐκ
τῆς
νεφέλης
Οὗτός
ἐστιν
ὁ
υἱός
μου
ὁ
ἀγαπητός,
ἀκούετε
αὐτοῦ.
And
it-had-became
a-clouding
upon-shadowing-to
unto-them,
and
it-had-became
a-sound
out
of-the-one
of-a-clouding,
The-one-this
it-be
the-one
a-Son
of-me
the-one
excessed-off-unto,
ye-should-hear
of-it. |
|
9:7
καὶ "And"
ἐγένετο "it-had-became"
νεφέλη "a-clouding"
ἐπισκιάζουσα "upon-shadowing-to"
αὐτοῖς, "unto-them,"
καὶ "and"
ἐγένετο "it-had-became"
φωνὴ "a-sound"
ἐκ "out"
τῆς "of-the-one"
νεφέλης "of-a-clouding,"
Οὗτός "The-one-this"
ἐστιν "it-be"
ὁ "the-one"
υἱός "a-Son"
μου "of-me"
ὁ "the-one"
ἀγαπητός, "excessed-off-unto,"
ἀκούετε "ye-should-hear"
αὐτοῦ. "of-it." |
καὶ
ἐξάπινα
περιβλεψάμενοι
οὐκέτι
οὐδένα
εἶδον
μεθ'
ἑαυτῶν
εἰ
μὴ
τὸν
Ἰησοῦν
μόνον.
And
out-off-so
having-viewed-about
not-if-to-a-one
to-not-moreover-one
they-had-seen
with
of-selves
if
lest
to-the-one
to-an-Iesous
to-alone. |
|
9:8
καὶ "And"
ἐξάπινα "out-off-so"
περιβλεψάμενοι "having-viewed-about"
οὐκέτι "not-if-to-a-one"
οὐδένα "to-not-moreover-one"
εἶδον "they-had-seen"
μεθ' "with"
ἑαυτῶν "of-selves"
εἰ "if"
μὴ "lest"
τὸν "to-the-one"
Ἰησοῦν "to-an-Iesous"
μόνον. "to-alone." |
Καὶ
καταβαινόντων
αὐτῶν
ἐκ
τοῦ
ὄρους
διεστείλατο
αὐτοῖς
ἵνα
μηδενὶ
ἃ
εἶδον
διηγήσωνται,
εἰ
μὴ
ὅταν
ὁ
υἱὸς
τοῦ
ἀνθρώπου
ἐκ
νεκρῶν
ἀναστῇ.
And
of-stepping-down
of-them
out
of-the-one
of-a-jut
it-set-through
unto-them
so
unto-lest-moreover-one
to-which
they-had-seen
they-might-have-led-through-unto,
if
lest
which-also-ever
the-one
a-Son
of-the-one
of-a-mankind
out
of-en-deaded
it-might-have-had-stood-up. |
|
9:9
Καὶ "And"
καταβαινόντων "of-stepping-down"
αὐτῶν "of-them"
ἐκ "out"
τοῦ "of-the-one"
ὄρους "of-a-jut"
διεστείλατο "it-set-through"
αὐτοῖς "unto-them"
ἵνα "so"
μηδενὶ "unto-lest-moreover-one"
ἃ "to-which"
εἶδον "they-had-seen"
διηγήσωνται, "they-might-have-led-through-unto,"
εἰ "if"
μὴ "lest"
ὅταν "which-also-ever"
ὁ "the-one"
υἱὸς "a-Son"
τοῦ "of-the-one"
ἀνθρώπου "of-a-mankind"
ἐκ "out"
νεκρῶν "of-en-deaded"
ἀναστῇ. "it-might-have-had-stood-up." |
καὶ
τὸν
λόγον
ἐκράτησαν
πρὸς
ἑαυτοὺς
συνζητοῦντες
τί
ἐστιν
τὸ
ἐκ
νεκρῶν
ἀναστῆναι.
And
to-the-one
to-a-forthee
they-secured-unto
toward
to-selves
seeking-together-unto
to-what-one
it-be
the-one
out
of-en-deaded
to-have-had-stood-up. |
|
9:10
καὶ "And"
τὸν "to-the-one"
λόγον "to-a-forthee"
ἐκράτησαν "they-secured-unto"
πρὸς "toward"
ἑαυτοὺς "to-selves"
συνζητοῦντες "seeking-together-unto"
τί "to-what-one"
ἐστιν "it-be"
τὸ "the-one"
ἐκ "out"
νεκρῶν "of-en-deaded"
ἀναστῆναι. "to-have-had-stood-up." |
καὶ
ἐπηρώτων
αὐτὸν
λέγοντες
Ὅτι
λέγουσιν
οἱ
γραμματεῖς
ὅτι
Ἠλείαν
δεῖ
ἐλθεῖν
πρῶτον;
And
they-were-upon-entreating-unto
to-it
forthing,
To-which-a-one
they-fortheth,
the-ones
letterers-of,
to-which-a-one
to-a-Heleias
it-bindeth
to-have-had-came
to-most-before? |
|
9:11
καὶ "And"
ἐπηρώτων "they-were-upon-entreating-unto"
αὐτὸν "to-it"
λέγοντες "forthing,"
Ὅτι "To-which-a-one"
λέγουσιν "they-fortheth,"
οἱ "the-ones"
γραμματεῖς "letterers-of,"
ὅτι "to-which-a-one"
Ἠλείαν "to-a-Heleias"
δεῖ "it-bindeth"
ἐλθεῖν "to-have-had-came"
πρῶτον; "to-most-before?" |
ὁ
δὲ
ἔφη
αὐτοῖς
Ἠλείας
μὲν
ἐλθὼν
πρῶτον
ἀποκατιστάνει
πάντα,
καὶ
πῶς
γέγραπται
ἐπὶ
τὸν
υἱὸν
τοῦ
ἀνθρώπου
ἵνα
πολλὰ
πάθῃ
καὶ
ἐξουδενηθῇ;
The-one
moreover
it-was-declaring
unto-them,
A-Heleias
indeed
having-had-came
to-most-before
it-standeth-down-off
to-all,
and
unto-whither
it-had-come-to-be-scribed
upon
to-the-one
to-a-Son
of-the-one
of-a-mankind
so
to-much
it-might-have-had-experienced
and
it-might-have-been-not-moreover-oned-out-unto? |
|
9:12
ὁ "The-one"
δὲ "moreover"
ἔφη "it-was-declaring"
αὐτοῖς "unto-them,"
Ἠλείας "A-Heleias"
μὲν "indeed"
ἐλθὼν "having-had-came"
πρῶτον "to-most-before"
ἀποκατιστάνει "it-standeth-down-off"
πάντα, "to-all,"
καὶ "and"
πῶς "unto-whither"
γέγραπται "it-had-come-to-be-scribed"
ἐπὶ "upon"
τὸν "to-the-one"
υἱὸν "to-a-Son"
τοῦ "of-the-one"
ἀνθρώπου "of-a-mankind"
ἵνα "so"
πολλὰ "to-much"
πάθῃ "it-might-have-had-experienced"
καὶ "and"
ἐξουδενηθῇ; "it-might-have-been-not-moreover-oned-out-unto?" |
ἀλλὰ
λέγω
ὑμῖν
ὅτι
καὶ
Ἠλείας
ἐλήλυθεν,
καὶ
ἐποίησαν
αὐτῷ
ὅσα
ἤθελον,
καθὼς
γέγραπται
ἐπ'
αὐτόν.
Other
I-forth
unto-ye
to-which-a-one
and
a-Heleias
it-hath-had-come-to-come
and
they-did-unto
unto-it
to-which-a-which
they-were-determining
down-as
it-had-come-to-be-scribed
upon
to-it. |
|
9:13
ἀλλὰ "Other"
λέγω "I-forth"
ὑμῖν "unto-ye"
ὅτι "to-which-a-one"
καὶ "and"
Ἠλείας "a-Heleias"
ἐλήλυθεν, "it-hath-had-come-to-come"
καὶ "and"
ἐποίησαν "they-did-unto"
αὐτῷ "unto-it"
ὅσα "to-which-a-which"
ἤθελον, "they-were-determining"
καθὼς "down-as"
γέγραπται "it-had-come-to-be-scribed"
ἐπ' "upon"
αὐτόν. "to-it." |
Καὶ
ἐλθόντες
πρὸς
τοὺς
μαθητὰς
εἶδαν
ὄχλον
πολὺν
περὶ
αὐτοὺς
καὶ
γραμματεῖς
συνζητοῦντας
πρὸς
αὐτούς.
And
having-had-came
toward
to-the-ones
to-learners
they-saw
to-a-crowd
to-much
about
to-them
and
to-letterers-of
to-seeking-together-unto
toward
to-them. |
|
9:14
Καὶ "And"
ἐλθόντες "having-had-came"
πρὸς "toward"
τοὺς "to-the-ones"
μαθητὰς "to-learners"
εἶδαν "they-saw"
ὄχλον "to-a-crowd"
πολὺν "to-much"
περὶ "about"
αὐτοὺς "to-them"
καὶ "and"
γραμματεῖς "to-letterers-of"
συνζητοῦντας "to-seeking-together-unto"
πρὸς "toward"
αὐτούς. "to-them." |
καὶ
εὐθὺς
πᾶς
ὁ
ὄχλος
ἰδόντες
αὐτὸν
ἐξεθαμβήθησαν,
καὶ
προστρέχοντες
ἠσπάζοντο
αὐτόν.
And
straight
all
the-one
a-crowd
having-had-seen
to-it
they-were-astonished-out-unto,
and
circuiting-toward
they-were-drawing-along-to
to-it. |
|
9:15
καὶ "And"
εὐθὺς "straight"
πᾶς "all"
ὁ "the-one"
ὄχλος "a-crowd"
ἰδόντες "having-had-seen"
αὐτὸν "to-it"
ἐξεθαμβήθησαν, "they-were-astonished-out-unto,"
καὶ "and"
προστρέχοντες "circuiting-toward"
ἠσπάζοντο "they-were-drawing-along-to"
αὐτόν. "to-it." |
καὶ
ἐπηρώτησεν
αὐτούς
Τί
συνζητεῖτε
πρὸς
αὐτούς;
And
it-upon-entreated-unto
to-them,
To-what-one
ye-seek-together-unto
toward
to-them? |
|
9:16
καὶ "And"
ἐπηρώτησεν "it-upon-entreated-unto"
αὐτούς "to-them,"
Τί "To-what-one"
συνζητεῖτε "ye-seek-together-unto"
πρὸς "toward"
αὐτούς; "to-them?" |
καὶ
ἀπεκρίθη
αὐτῷ
εἷς
ἐκ
τοῦ
ὄχλου
Διδάσκαλε,
ἤνεγκα
τὸν
υἱόν
μου
πρὸς
σέ,
ἔχοντα
πνεῦμα
ἄλαλον:
And
it-was-separated-off
unto-it
one
out
of-the-one
of-a-crowd,
Teaching-speaker,
I-beared
to-the-one
to-a-son
of-me
toward
to-THEE
to-holding
to-a-currenting-to
to-un-spoke; |
|
9:17
καὶ "And"
ἀπεκρίθη "it-was-separated-off"
αὐτῷ "unto-it"
εἷς "one"
ἐκ "out"
τοῦ "of-the-one"
ὄχλου "of-a-crowd,"
Διδάσκαλε, "Teaching-speaker,"
ἤνεγκα "I-beared"
τὸν "to-the-one"
υἱόν "to-a-son"
μου "of-me"
πρὸς "toward"
σέ, "to-THEE"
ἔχοντα "to-holding"
πνεῦμα "to-a-currenting-to"
ἄλαλον: "to-un-spoke;" |
καὶ
ὅπου
ἐὰν
αὐτὸν
καταλάβῃ
ῥἤσσει
αὐτόν,
καὶ
ἀφρίζει
καὶ
τρίζει
τοὺς
ὀδόντας
καὶ
ξηραίνεται:
καὶ
εἶπα
τοῖς
μαθηταῖς
σου
ἵνα
αὐτὸ
ἐκβάλωσιν,
καὶ
οὐκ
ἴσχυσαν.
and
to-which-of-whither
if-ever
to-it
it-might-have-had-taken-down
it-en-bursteth
to-it,
and
it-frotheth-to
and
it-creaketh-to
to-the-ones
to-teeth
and
it-be-dried;
and
I-said
unto-the-ones
unto-learners
of-thee
so
to-it
they-might-have-had-casted-out,
and
not
they-force-held. |
|
9:18
καὶ "and"
ὅπου "to-which-of-whither"
ἐὰν "if-ever"
αὐτὸν "to-it"
καταλάβῃ "it-might-have-had-taken-down"
ῥἤσσει "it-en-bursteth"
αὐτόν, "to-it,"
καὶ "and"
ἀφρίζει "it-frotheth-to"
καὶ "and"
τρίζει "it-creaketh-to"
τοὺς "to-the-ones"
ὀδόντας "to-teeth"
καὶ "and"
ξηραίνεται: "it-be-dried;"
καὶ "and"
εἶπα "I-said"
τοῖς "unto-the-ones"
μαθηταῖς "unto-learners"
σου "of-thee"
ἵνα "so"
αὐτὸ "to-it"
ἐκβάλωσιν, "they-might-have-had-casted-out,"
καὶ "and"
οὐκ "not"
ἴσχυσαν. "they-force-held." |
ὁ
δὲ
ἀποκριθεὶς
αὐτοῖς
λέγει
Ὦ
γενεὰ
ἄπιστος,
ἕως
πότε
πρὸς
ὑμᾶς
ἔσομαι;
ἕως
πότε
ἀνέξομαι
ὑμῶν;
φέρετε
αὐτὸν
πρός
με.
The-one
moreover
having-been-separated-off
unto-them
it-fortheth,
Oh,
a-generation
un-trusted,
unto-if-which
whither-also
toward
to-ye
I-shall-be?
Unto-if-which
whither-also
I-shall-hold-up
of-ye?
Ye-should-bear
to-it
toward
to-me. |
|
9:19
ὁ "The-one"
δὲ "moreover"
ἀποκριθεὶς "having-been-separated-off"
αὐτοῖς "unto-them"
λέγει "it-fortheth,"
Ὦ "Oh,"
γενεὰ "a-generation"
ἄπιστος, "un-trusted,"
ἕως "unto-if-which"
πότε "whither-also"
πρὸς "toward"
ὑμᾶς "to-ye"
ἔσομαι; "I-shall-be?"
ἕως "Unto-if-which"
πότε "whither-also"
ἀνέξομαι "I-shall-hold-up"
ὑμῶν; "of-ye?"
φέρετε "Ye-should-bear"
αὐτὸν "to-it"
πρός "toward"
με. "to-me." |
καὶ
ἤνεγκαν
αὐτὸν
πρὸς
αὐτόν.
καὶ
ἰδὼν
αὐτὸν
τὸ
πνεῦμα
εὐθὺς
συνεσπάραξεν
αὐτόν,
καὶ
πεσὼν
ἐπὶ
τῆς
γῆς
ἐκυλίετο
ἀφρίζων.
And
they-beared
to-it
toward
to-it.
And
having-had-seen
to-it,
the-one
a-currenting-to,
straight
it-convulsed-together
to-it,
and
having-had-fallen
upon
of-the-one
of-a-soil
it-was-being-rolled
frothing-to. |
|
9:20
καὶ "And"
ἤνεγκαν "they-beared"
αὐτὸν "to-it"
πρὸς "toward"
αὐτόν. "to-it."
καὶ "And"
ἰδὼν "having-had-seen"
αὐτὸν "to-it,"
τὸ "the-one"
πνεῦμα "a-currenting-to,"
εὐθὺς "straight"
συνεσπάραξεν "it-convulsed-together"
αὐτόν, "to-it,"
καὶ "and"
πεσὼν "having-had-fallen"
ἐπὶ "upon"
τῆς "of-the-one"
γῆς "of-a-soil"
ἐκυλίετο "it-was-being-rolled"
ἀφρίζων. "frothing-to." |
καὶ
ἐπηρώτησεν
τὸν
πατέρα
αὐτοῦ
Πόσος
χρόνος
ἐστὶν
ὡς
τοῦτο
γέγονεν
αὐτῷ;
ὁ
δὲ
εἶπεν
Ἐκ
παιδιόθεν:
And
it-upon-entreated-unto
to-the-one
to-a-father
of-it,
Whither-which
an-interim
it-be
as
the-one-this
it-hath-had-come-to-become
unto-it?
The-one
moreover
it-had-said,
Out
from-child-belonged; |
|
9:21
καὶ "And"
ἐπηρώτησεν "it-upon-entreated-unto"
τὸν "to-the-one"
πατέρα "to-a-father"
αὐτοῦ "of-it,"
Πόσος "Whither-which"
χρόνος "an-interim"
ἐστὶν "it-be"
ὡς "as"
τοῦτο "the-one-this"
γέγονεν "it-hath-had-come-to-become"
αὐτῷ; "unto-it?"
ὁ "The-one"
δὲ "moreover"
εἶπεν "it-had-said,"
Ἐκ "Out"
παιδιόθεν: "from-child-belonged;" |
καὶ
πολλάκις
καὶ
εἰς
πῦρ
αὐτὸν
ἔβαλεν
καὶ
εἰς
ὕδατα
ἵνα
ἀπολέσῃ
αὐτόν:
ἀλλ'
εἴ
τι
δύνῃ,
βοήθησον
ἡμῖν
σπλαγχνισθεὶς
ἐφ'
ἡμᾶς.
and
much-oft
and
into
to-a-fire
to-it
it-had-casted
and
into
to-waters
so
it-might-have-destructed-off
to-it,
other
if
to-a-one
thou-might-able,
thou-should-have-holler-ran-unto
unto-us
having-boweled-to
upon
to-us. |
|
9:22
καὶ "and"
πολλάκις "much-oft"
καὶ "and"
εἰς "into"
πῦρ "to-a-fire"
αὐτὸν "to-it"
ἔβαλεν "it-had-casted"
καὶ "and"
εἰς "into"
ὕδατα "to-waters"
ἵνα "so"
ἀπολέσῃ "it-might-have-destructed-off"
αὐτόν: "to-it,"
ἀλλ' "other"
εἴ "if"
τι "to-a-one"
δύνῃ, "thou-might-able,"
βοήθησον "thou-should-have-holler-ran-unto"
ἡμῖν "unto-us"
σπλαγχνισθεὶς "having-boweled-to"
ἐφ' "upon"
ἡμᾶς. "to-us." |
ὁ
δὲ
Ἰησοῦς
εἶπεν
αὐτῷ
Τό
Εἰ
δύνῃ,
πάντα
δυνατὰ
τῷ
πιστεύοντι.
The-one
moreover
an-Iesous
it-had-said
unto-it,
To-the-one
if
thou-might-able,
all
able
unto-the-one
unto-trusting-of. |
|
9:23
ὁ "The-one"
δὲ "moreover"
Ἰησοῦς "an-Iesous"
εἶπεν "it-had-said"
αὐτῷ "unto-it,"
Τό "To-the-one"
Εἰ "if"
δύνῃ, "thou-might-able,"
πάντα "all"
δυνατὰ "able"
τῷ "unto-the-one"
πιστεύοντι. "unto-trusting-of." |
εὐθὺς
κράξας
ὁ
πατὴρ
τοῦ
παιδίου
ἔλεγεν
Πιστεύω:
βοήθει
μου
τῇ
ἀπιστίᾳ.
straight
having-clamored-to,
the-one
a-father
of-the-one
of-a-childlet,
it-was-forthing,
I-trust-of,
thou-should-holler-run-unto
of-me
unto-the-one
unto-an-un-trusting-unto. |
|
9:24
εὐθὺς "straight"
κράξας "having-clamored-to,"
ὁ "the-one"
πατὴρ "a-father"
τοῦ "of-the-one"
παιδίου "of-a-childlet,"
ἔλεγεν "it-was-forthing,"
Πιστεύω: "I-trust-of,"
βοήθει "thou-should-holler-run-unto"
μου "of-me"
τῇ "unto-the-one"
ἀπιστίᾳ. "unto-an-un-trusting-unto." |
ἰδὼν
δὲ
ὁ
Ἰησοῦς
ὅτι
ἐπισυντρέχει
ὄχλος
ἐπετίμησεν
τῷ
πνεύματι
τῷ
ἀκαθάρτῳ
λέγων
αὐτῷ
Τὸ
ἄλαλον
καὶ
κωφὸν
πνεῦμα,
ἐγὼ
ἐπιτάσσω
σοι,
ἔξελθε
ἐξ
αὐτοῦ
καὶ
μηκέτι
εἰσέλθῃς
εἰς
αὐτόν.
Having-had-seen
moreover,
the-one
an-Iesous,
to-which-a-one
it-circuiteth-together-upon,
a-crowd,
it-upon-valuated-unto
unto-the-one
unto-a-currenting-to
unto-the-one
unto-un-cleansable
forthing
unto-it,
The-one
un-spoke
and
blunted
a-currenting-to,
I
I-arrange-upon
unto-thee,
thou-should-have-had-came-out
out
of-it
and
lest-if-to-a-one
thou-might-have-had-came-into
into
to-it. |
|
9:25
ἰδὼν "Having-had-seen"
δὲ "moreover,"
ὁ "the-one"
Ἰησοῦς "an-Iesous,"
ὅτι "to-which-a-one"
ἐπισυντρέχει "it-circuiteth-together-upon,"
ὄχλος "a-crowd,"
ἐπετίμησεν "it-upon-valuated-unto"
τῷ "unto-the-one"
πνεύματι "unto-a-currenting-to"
τῷ "unto-the-one"
ἀκαθάρτῳ "unto-un-cleansable"
λέγων "forthing"
αὐτῷ "unto-it,"
Τὸ "The-one"
ἄλαλον "un-spoke"
καὶ "and"
κωφὸν "blunted"
πνεῦμα, "a-currenting-to,"
ἐγὼ "I"
ἐπιτάσσω "I-arrange-upon"
σοι, "unto-thee,"
ἔξελθε "thou-should-have-had-came-out"
ἐξ "out"
αὐτοῦ "of-it"
καὶ "and"
μηκέτι "lest-if-to-a-one"
εἰσέλθῃς "thou-might-have-had-came-into"
εἰς "into"
αὐτόν. "to-it." |
καὶ
κράξας
καὶ
πολλὰ
σπαράξας
ἐξῆλθεν:
καὶ
ἐγένετο
ὡσεὶ
νεκρὸς
ὥστε
τοὺς
πολλοὺς
λέγειν
ὅτι
ἀπέθανεν.
And
having-clamored-to
and
to-much
having-convulsed
it-had-came-out;
and
it-had-became
as-if
en-deaded
as-also
to-the-ones
to-much
to-forth
to-which-a-one
it-had-died-off. |
|
9:26
καὶ "And"
κράξας "having-clamored-to"
καὶ "and"
πολλὰ "to-much"
σπαράξας "having-convulsed"
ἐξῆλθεν: "it-had-came-out;"
καὶ "and"
ἐγένετο "it-had-became"
ὡσεὶ "as-if"
νεκρὸς "en-deaded"
ὥστε "as-also"
τοὺς "to-the-ones"
πολλοὺς "to-much"
λέγειν "to-forth"
ὅτι "to-which-a-one"
ἀπέθανεν. "it-had-died-off." |
ὁ
δὲ
Ἰησοῦς
κρατήσας
τῆς
χειρὸς
αὐτοῦ
ἤγειρεν
αὐτόν,
καὶ
ἀνέστη.
The-one
moreover
an-Iesous
having-secured-unto
of-the-one
of-a-hand
of-it
it-roused
to-it,
and
it-had-stood-up. |
|
9:27
ὁ "The-one"
δὲ "moreover"
Ἰησοῦς "an-Iesous"
κρατήσας "having-secured-unto"
τῆς "of-the-one"
χειρὸς "of-a-hand"
αὐτοῦ "of-it"
ἤγειρεν "it-roused"
αὐτόν, "to-it,"
καὶ "and"
ἀνέστη. "it-had-stood-up." |
καὶ
εἰσελθόντος
αὐτοῦ
εἰς
οἶκον
οἱ
μαθηταὶ
αὐτοῦ
κατ'
ἰδίαν
ἐπηρώτων
αὐτόν
Ὅτι
ἡμεῖς
οὐκ
ἠδυνήθημεν
ἐκβαλεῖν
αὐτό;
And
of-having-had-came-into
of-it
into
to-a-house,
the-ones
learners
of-it
down
to-private-belonged
they-were-upon-entreating-unto
to-it,
To-which-a-one
we
not
we-were-abled
to-have-had-casted-out
to-it? |
|
9:28
καὶ "And"
εἰσελθόντος "of-having-had-came-into"
αὐτοῦ "of-it"
εἰς "into"
οἶκον "to-a-house,"
οἱ "the-ones"
μαθηταὶ "learners"
αὐτοῦ "of-it"
κατ' "down"
ἰδίαν "to-private-belonged"
ἐπηρώτων "they-were-upon-entreating-unto"
αὐτόν "to-it,"
Ὅτι "To-which-a-one"
ἡμεῖς "we"
οὐκ "not"
ἠδυνήθημεν "we-were-abled"
ἐκβαλεῖν "to-have-had-casted-out"
αὐτό; "to-it?" |
καὶ
εἶπεν
αὐτοῖς
Τοῦτο
τὸ
γένος
ἐν
οὐδενὶ
δύναται
ἐξελθεῖν
εἰ
μὴ
ἐν
προσευχῇ.
And
it-had-said
unto-them,
The-one-this
the-one
a-kindred
in
unto-not-moreover-one
it-be-abled
to-have-had-came-out
if
lest
in
unto-a-goodly-holding-toward. |
|
9:29
καὶ "And"
εἶπεν "it-had-said"
αὐτοῖς "unto-them,"
Τοῦτο "The-one-this"
τὸ "the-one"
γένος "a-kindred"
ἐν "in"
οὐδενὶ "unto-not-moreover-one"
δύναται "it-be-abled"
ἐξελθεῖν "to-have-had-came-out"
εἰ "if"
μὴ "lest"
ἐν "in"
προσευχῇ. "unto-a-goodly-holding-toward." |
Κἀκεῖθεν
ἐξελθόντες
ἐπορεύοντο
διὰ
τῆς
Γαλιλαίας,
καὶ
οὐκ
ἤθελεν
ἵνα
τις
γνοῖ:
And-thither-from
having-had-came-out
they-were-traversing-of
through
of-the-one
of-a-Galilaia,
and
not
it-was-determining
so
a-one
it-may-have-acquainted. |
|
9:30
Κἀκεῖθεν "And-thither-from"
ἐξελθόντες "having-had-came-out"
ἐπορεύοντο "they-were-traversing-of"
διὰ "through"
τῆς "of-the-one"
Γαλιλαίας, "of-a-Galilaia,"
καὶ "and"
οὐκ "not"
ἤθελεν "it-was-determining"
ἵνα "so"
τις "a-one"
γνοῖ: "it-may-have-acquainted." |
ἐδίδασκεν
γὰρ
τοὺς
μαθητὰς
αὐτοῦ
καὶ
ἔλεγεν
[αὐτοῖς]
ὅτι
Ὁ
υἱὸς
τοῦ
ἀνθρώπου
παραδίδοται
εἰς
χεῖρας
ἀνθρώπων,
καὶ
ἀποκτενοῦσιν
αὐτόν,
καὶ
ἀποκτανθεὶς
μετὰ
τρεῖς
ἡμέρας
ἀναστήσεται.
It-was-teaching
moreover
to-the-ones
to-learners
of-it
and
it-was-forthing
[unto-them]
to-which-a-one,
The-one
a-Son
of-the-one
of-a-mankind
it-be-given-beside
into
to-hands
of-mankinds,
and
they-shall-kill-off
to-it,
and
having-been-slayed-off
with
to-three
to-days
it-shall-stand-up. |
|
9:31
ἐδίδασκεν "It-was-teaching"
γὰρ "moreover"
τοὺς "to-the-ones"
μαθητὰς "to-learners"
αὐτοῦ "of-it"
καὶ "and"
ἔλεγεν "it-was-forthing"
[αὐτοῖς] "[unto-them]"
ὅτι "to-which-a-one,"
Ὁ "The-one"
υἱὸς "a-Son"
τοῦ "of-the-one"
ἀνθρώπου "of-a-mankind"
παραδίδοται "it-be-given-beside"
εἰς "into"
χεῖρας "to-hands"
ἀνθρώπων, "of-mankinds,"
καὶ "and"
ἀποκτενοῦσιν "they-shall-kill-off"
αὐτόν, "to-it,"
καὶ "and"
ἀποκτανθεὶς "having-been-slayed-off"
μετὰ "with"
τρεῖς "to-three"
ἡμέρας "to-days"
ἀναστήσεται. "it-shall-stand-up." |
οἱ
δὲ
ἠγνόουν
τὸ
ῥῆμα,
καὶ
ἐφοβοῦντο
αὐτὸν
ἐπερωτῆσαι.
The-ones
moreover
they-were-un-considering-unto
to-the-one
to-an-uttering-to
and
they-were-feareeing-unto
to-it
to-have-upon-entreated-unto. |
|
9:32
οἱ "The-ones"
δὲ "moreover"
ἠγνόουν "they-were-un-considering-unto"
τὸ "to-the-one"
ῥῆμα, "to-an-uttering-to"
καὶ "and"
ἐφοβοῦντο "they-were-feareeing-unto"
αὐτὸν "to-it"
ἐπερωτῆσαι. "to-have-upon-entreated-unto." |
Καὶ
ἦλθον
εἰς
Καφαρναούμ.
Καὶ
ἐν
τῇ
οἰκίᾳ
γενόμενος
ἐπηρώτα
αὐτούς
Τί
ἐν
τῇ
ὁδῷ
διελογίζεσθε;
And
they-had-came
into
to-a-Kafarnaoum.
And
in
unto-the-one
unto-a-housing-unto
having-had-became
it-was-upon-entreating-unto
to-them,
To-what-one
in
unto-the-one
unto-a-way
ye-were-fortheeing-through-to? |
|
9:33
Καὶ "And"
ἦλθον "they-had-came"
εἰς "into"
Καφαρναούμ. "to-a-Kafarnaoum."
Καὶ "And"
ἐν "in"
τῇ "unto-the-one"
οἰκίᾳ "unto-a-housing-unto"
γενόμενος "having-had-became"
ἐπηρώτα "it-was-upon-entreating-unto"
αὐτούς "to-them,"
Τί "To-what-one"
ἐν "in"
τῇ "unto-the-one"
ὁδῷ "unto-a-way"
διελογίζεσθε; "ye-were-fortheeing-through-to?" |
οἱ
δὲ
ἐσιώπων,
πρὸς
ἀλλήλους
γὰρ
διελέχθησαν
ἐν
τῇ
ὁδῷ
τίς
μείζων.
The-ones
moreover
they-were-muting-unto;
toward
to-one-to-other
therefore
they-were-forthed-through
in
unto-the-one
unto-a-way
what-one
greater. |
|
9:34
οἱ "The-ones"
δὲ "moreover"
ἐσιώπων, "they-were-muting-unto;"
πρὸς "toward"
ἀλλήλους "to-one-to-other"
γὰρ "therefore"
διελέχθησαν "they-were-forthed-through"
ἐν "in"
τῇ "unto-the-one"
ὁδῷ "unto-a-way"
τίς "what-one"
μείζων. "greater." |
καὶ
καθίσας
ἐφώνησεν
τοὺς
δώδεκα
καὶ
λέγει
αὐτοῖς
Εἴ
τις
θέλει
πρῶτος
εἶναι
ἔσται
πάντων
ἔσχατος
καὶ
πάντων
διάκονος.
And
having-sat-down-to
it-sounded-unto
to-the-ones
to-two-ten
and
it-fortheth
unto-them,
If
a-one
it-determineth
most-before
to-be
it-shall-be
of-all
most-bordered
and
of-all
a-raiser-through. |
|
9:35
καὶ "And"
καθίσας "having-sat-down-to"
ἐφώνησεν "it-sounded-unto"
τοὺς "to-the-ones"
δώδεκα "to-two-ten"
καὶ "and"
λέγει "it-fortheth"
αὐτοῖς "unto-them,"
Εἴ "If"
τις "a-one"
θέλει "it-determineth"
πρῶτος "most-before"
εἶναι "to-be"
ἔσται "it-shall-be"
πάντων "of-all"
ἔσχατος "most-bordered"
καὶ "and"
πάντων "of-all"
διάκονος. "a-raiser-through." |
καὶ
λαβὼν
παιδίον
ἔστησεν
αὐτὸ
ἐν
μέσῳ
αὐτῶν
καὶ
ἐναγκαλισάμενος
αὐτὸ
εἶπεν
αὐτοῖς
And
having-had-taken
to-a-childlet
it-stood
to-it
in
unto-middle
of-them
and
having-armed-in-to
to-it
it-had-said
unto-them, |
|
9:36
καὶ "And"
λαβὼν "having-had-taken"
παιδίον "to-a-childlet"
ἔστησεν "it-stood"
αὐτὸ "to-it"
ἐν "in"
μέσῳ "unto-middle"
αὐτῶν "of-them"
καὶ "and"
ἐναγκαλισάμενος "having-armed-in-to"
αὐτὸ "to-it"
εἶπεν "it-had-said"
αὐτοῖς "unto-them," |
Ὃς
ἂν
[ἓν]
τῶν
τοιούτων
παιδίων
δέξηται
ἐπὶ
τῷ
ὀνόματί
μου,
ἐμὲ
δέχεται:
καὶ
ὃς
ἂν
ἐμὲ
δέχηται,
οὐκ
ἐμὲ
δέχεται
ἀλλὰ
τὸν
ἀποστείλαντά
με.
Which
ever
[to-one]
of-the-ones
of-the-ones-unto-the-ones-these
of-childlets
it-might-have-received
upon
unto-the-one
unto-a-name
of-me,
to-ME
it-receiveth;
and
which
ever
to-ME
it-might-receive,
not
to-ME
it-receiveth,
other
to-the-one
to-having-set-off
to-me. |
|
9:37
Ὃς "Which"
ἂν "ever"
[ἓν] "[to-one]"
τῶν "of-the-ones"
τοιούτων "of-the-ones-unto-the-ones-these"
παιδίων "of-childlets"
δέξηται "it-might-have-received"
ἐπὶ "upon"
τῷ "unto-the-one"
ὀνόματί "unto-a-name"
μου, "of-me,"
ἐμὲ "to-ME"
δέχεται: "it-receiveth;"
καὶ "and"
ὃς "which"
ἂν "ever"
ἐμὲ "to-ME"
δέχηται, "it-might-receive,"
οὐκ "not"
ἐμὲ "to-ME"
δέχεται "it-receiveth,"
ἀλλὰ "other"
τὸν "to-the-one"
ἀποστείλαντά "to-having-set-off"
με. "to-me." |
Ἔφη
αὐτῷ
ὁ
Ἰωάνης
Διδάσκαλε,
εἴδαμέν
τινα
ἐν
τῷ
ὀνόματί
σου
ἐκβάλλοντα
δαιμόνια,
καὶ
ἐκωλύομεν
αὐτόν,
ὅτι
οὐκ
ἠκολούθει
ἡμῖν.
It-was-declaring
unto-it,
the-one
an-Ioanes,
Teaching-speaker,
we-saw
to-a-one
in
unto-the-one
unto-a-name
of-thee
to-casting-out
to-daimonlets,
and
we-were-preventing
to-it,
to-which-a-one
not
it-was-pathing-along-unto
unto-us. |
|
9:38
Ἔφη "It-was-declaring"
αὐτῷ "unto-it,"
ὁ "the-one"
Ἰωάνης "an-Ioanes,"
Διδάσκαλε, "Teaching-speaker,"
εἴδαμέν "we-saw"
τινα "to-a-one"
ἐν "in"
τῷ "unto-the-one"
ὀνόματί "unto-a-name"
σου "of-thee"
ἐκβάλλοντα "to-casting-out"
δαιμόνια, "to-daimonlets,"
καὶ "and"
ἐκωλύομεν "we-were-preventing"
αὐτόν, "to-it,"
ὅτι "to-which-a-one"
οὐκ "not"
ἠκολούθει "it-was-pathing-along-unto"
ἡμῖν. "unto-us." |
ὁ
δὲ
Ἰησοῦς
εἶπεν
Μὴ
κωλύετε
αὐτόν,
οὐδεὶς
γὰρ
ἔστιν
ὃς
ποιήσει
δύναμιν
ἐπὶ
τῷ
ὀνόματί
μου
καὶ
δυνήσεται
ταχὺ
κακολογῆσαί
με:
The-one
moreover
an-Iesous
it-had-said,
Lest
ye-should-prevent
to-it;
not-moreover-one
therefore
it-be
which
it-shall-do-unto
to-an-ability
upon
unto-the-one
unto-a-name
of-me
and
it-shall-able
to-quick
to-have-disruptively-fortheed-unto
to-me. |
|
9:39
ὁ "The-one"
δὲ "moreover"
Ἰησοῦς "an-Iesous"
εἶπεν "it-had-said,"
Μὴ "Lest"
κωλύετε "ye-should-prevent"
αὐτόν, "to-it;"
οὐδεὶς "not-moreover-one"
γὰρ "therefore"
ἔστιν "it-be"
ὃς "which"
ποιήσει "it-shall-do-unto"
δύναμιν "to-an-ability"
ἐπὶ "upon"
τῷ "unto-the-one"
ὀνόματί "unto-a-name"
μου "of-me"
καὶ "and"
δυνήσεται "it-shall-able"
ταχὺ "to-quick"
κακολογῆσαί "to-have-disruptively-fortheed-unto"
με: "to-me." |
ὃς
γὰρ
οὐκ
ἔστιν
καθ'
ἡμῶν,
ὑπὲρ
ἡμῶν
ἐστίν.
Which
therefore
not
it-be
down
of-us,
over
of-us
it-be. |
|
9:40
ὃς "Which"
γὰρ "therefore"
οὐκ "not"
ἔστιν "it-be"
καθ' "down"
ἡμῶν, "of-us,"
ὑπὲρ "over"
ἡμῶν "of-us"
ἐστίν. "it-be." |
Ὃς
γὰρ
ἂν
ποτίσῃ
ὑμᾶς
ποτήριον
ὕδατος
ἐν
ὀνόματι
ὅτι
Χριστοῦ
ἐστέ,
ἀμὴν
λέγω
ὑμῖν
ὅτι
οὐ
μὴ
ἀπολέσῃ
τὸν
μισθὸν
αὐτοῦ.
Which
therefore
ever
it-might-have-drinkeed-to
to-ye
to-a-drinkerlet
of-a-water
in
unto-a-name
to-which-to-one
of-Anointed
ye-be,
amen
I-forth
unto-ye
to-which-a-one
not
lest
it-might-have-destructed-off
to-the-one
to-a-pay
of-it. |
|
9:41
Ὃς "Which"
γὰρ "therefore"
ἂν "ever"
ποτίσῃ "it-might-have-drinkeed-to"
ὑμᾶς "to-ye"
ποτήριον "to-a-drinkerlet"
ὕδατος "of-a-water"
ἐν "in"
ὀνόματι "unto-a-name"
ὅτι "to-which-to-one"
Χριστοῦ "of-Anointed"
ἐστέ, "ye-be,"
ἀμὴν "amen"
λέγω "I-forth"
ὑμῖν "unto-ye"
ὅτι "to-which-a-one"
οὐ "not"
μὴ "lest"
ἀπολέσῃ "it-might-have-destructed-off"
τὸν "to-the-one"
μισθὸν "to-a-pay"
αὐτοῦ. "of-it." |
Καὶ
ὃς
ἂν
σκανδαλίσῃ
ἕνα
τῶν
μικρῶν
τούτων
τῶν
πιστευόντων,
καλόν
ἐστιν
αὐτῷ
μᾶλλον
εἰ
περίκειται
μύλος
ὀνικὸς
περὶ
τὸν
τράχηλον
αὐτοῦ
καὶ
βέβληται
εἰς
τὴν
θάλασσαν.
And
which
ever
it-might-have-cumbered-to
to-one
of-the-ones
of-small
of-the-ones-these
of-the-ones
of-trusting-of,
seemly
it-be
unto-it
more-such
if
it-be-situated-about
a-mill
assed-of
about
to-the-one
to-a-throat
of-it
and
it-had-come-to-be-casted
into
to-the-one
to-a-sea. |
|
9:42
Καὶ "And"
ὃς "which"
ἂν "ever"
σκανδαλίσῃ "it-might-have-cumbered-to"
ἕνα "to-one"
τῶν "of-the-ones"
μικρῶν "of-small"
τούτων "of-the-ones-these"
τῶν "of-the-ones"
πιστευόντων, "of-trusting-of,"
καλόν "seemly"
ἐστιν "it-be"
αὐτῷ "unto-it"
μᾶλλον "more-such"
εἰ "if"
περίκειται "it-be-situated-about"
μύλος "a-mill"
ὀνικὸς "assed-of"
περὶ "about"
τὸν "to-the-one"
τράχηλον "to-a-throat"
αὐτοῦ "of-it"
καὶ "and"
βέβληται "it-had-come-to-be-casted"
εἰς "into"
τὴν "to-the-one"
θάλασσαν. "to-a-sea." |
Καὶ
ἐὰν
σκανδαλίσῃ
σε
ἡ
χείρ
σου,
ἀπόκοψον
αὐτήν:
καλόν
ἐστίν
σε
κυλλὸν
εἰσελθεῖν
εἰς
τὴν
ζωὴν
ἢ
τὰς
δύο
χεῖρας
ἔχοντα
ἀπελθεῖν
εἰς
τὴν
γέενναν,
εἰς
τὸ
πῦρ
τὸ
ἄσβεστον.
And
if-ever
it-might-have-cumbered-to
to-thee,
the-one
a-hand
of-thee,
thou-should-have-felled-off
to-it;
seemly
it-be
to-thee
to-crippled
to-have-had-came-into
into
to-the-one
to-a-lifing
or
to-the-ones
to-two
to-hands
to-holding
to-have-had-came-off
into
to-the-one
to-a-geenna
into
to-the-one
to-a-fire
to-the-one
to-un-quellable. |
|
9:43
Καὶ "And"
ἐὰν "if-ever"
σκανδαλίσῃ "it-might-have-cumbered-to"
σε "to-thee,"
ἡ "the-one"
χείρ "a-hand"
σου, "of-thee,"
ἀπόκοψον "thou-should-have-felled-off"
αὐτήν: "to-it;"
καλόν "seemly"
ἐστίν "it-be"
σε "to-thee"
κυλλὸν "to-crippled"
εἰσελθεῖν "to-have-had-came-into"
εἰς "into"
τὴν "to-the-one"
ζωὴν "to-a-lifing"
ἢ "or"
τὰς "to-the-ones"
δύο "to-two"
χεῖρας "to-hands"
ἔχοντα "to-holding"
ἀπελθεῖν "to-have-had-came-off"
εἰς "into"
τὴν "to-the-one"
γέενναν, "to-a-geenna"
εἰς "into"
τὸ "to-the-one"
πῦρ "to-a-fire"
τὸ "to-the-one"
ἄσβεστον. "to-un-quellable." |
[WH omits this verse.]
[WH omits this verse.] |
|
9:44
[WH omits this verse.] |
καὶ
ἐὰν
ὁ
πούς
σου
σκανδαλίζῃ
σε,
ἀπόκοψον
αὐτόν:
καλόν
ἐστίν
σε
εἰσελθεῖν
εἰς
τὴν
ζωὴν
χωλὸν
ἢ
τοὺς
δύο
πόδας
ἔχοντα
βληθῆναι
εἰς
τὴν
γέενναν.
And
if-ever
the-one
a-foot
of-thee
it-might-cumber-to
to-thee,
thou-should-have-felled-off
to-it;
seemly
it-be
to-thee
to-have-had-came-into
into
to-the-one
to-a-lifing
to-lame
or
to-the-ones
to-two
to-feet
to-holding
to-have-been-casted
into
to-the-one
to-a-geenna. |
|
9:45
καὶ "And"
ἐὰν "if-ever"
ὁ "the-one"
πούς "a-foot"
σου "of-thee"
σκανδαλίζῃ "it-might-cumber-to"
σε, "to-thee,"
ἀπόκοψον "thou-should-have-felled-off"
αὐτόν: "to-it;"
καλόν "seemly"
ἐστίν "it-be"
σε "to-thee"
εἰσελθεῖν "to-have-had-came-into"
εἰς "into"
τὴν "to-the-one"
ζωὴν "to-a-lifing"
χωλὸν "to-lame"
ἢ "or"
τοὺς "to-the-ones"
δύο "to-two"
πόδας "to-feet"
ἔχοντα "to-holding"
βληθῆναι "to-have-been-casted"
εἰς "into"
τὴν "to-the-one"
γέενναν. "to-a-geenna." |
[WH omits this verse.]
[WH omits this verse.] |
|
9:46
[WH omits this verse.] |
καὶ
ἐὰν
ὁ
ὀφθαλμός
σου
σκανδαλίζῃ
σε,
ἔκβαλε
αὐτόν:
καλόν
σέ
ἐστιν
μονόφθαλμον
εἰσελθεῖν
εἰς
τὴν
βασιλείαν
τοῦ
θεοῦ
ἢ
δύο
ὀφθαλμοὺς
ἔχοντα
βληθῆναι
εἰς
γέενναν,
And
if-ever
the-one
an-eye
of-thee
it-might-cumber-to
to-thee,
thou-should-have-had-casted-out
to-it;
seemly
to-THEE
it-be
to-alone-eyed
to-have-had-came-into
into
to-the-one
to-a-ruling-of
of-the-one
of-a-Deity
or
to-two
to-eyes
to-holding
to-have-been-casted
into
to-a-geenna, |
|
9:47
καὶ "And"
ἐὰν "if-ever"
ὁ "the-one"
ὀφθαλμός "an-eye"
σου "of-thee"
σκανδαλίζῃ "it-might-cumber-to"
σε, "to-thee,"
ἔκβαλε "thou-should-have-had-casted-out"
αὐτόν: "to-it;"
καλόν "seemly"
σέ "to-THEE"
ἐστιν "it-be"
μονόφθαλμον "to-alone-eyed"
εἰσελθεῖν "to-have-had-came-into"
εἰς "into"
τὴν "to-the-one"
βασιλείαν "to-a-ruling-of"
τοῦ "of-the-one"
θεοῦ "of-a-Deity"
ἢ "or"
δύο "to-two"
ὀφθαλμοὺς "to-eyes"
ἔχοντα "to-holding"
βληθῆναι "to-have-been-casted"
εἰς "into"
γέενναν, "to-a-geenna," |
ὅπου
ὁ
σκώληξ
αὐτῶν
οὐ
τελευτᾷ
καὶ
τὸ
πῦρ
οὐ
σβέννυται:
to-which-of-whither
the-one
a-maggot
of-them
not
it-finisheth-of-unto
and
the-one
a-fire
not
it-be-en-quelled. |
|
9:48
ὅπου "to-which-of-whither"
ὁ "the-one"
σκώληξ "a-maggot"
αὐτῶν "of-them"
οὐ "not"
τελευτᾷ "it-finisheth-of-unto"
καὶ "and"
τὸ "the-one"
πῦρ "a-fire"
οὐ "not"
σβέννυται: "it-be-en-quelled." |
πᾶς
γὰρ
πυρὶ
ἁλισθήσεται.
All
therefore
unto-a-fire
it-shall-be-salted-to. |
|
9:49
πᾶς "All"
γὰρ "therefore"
πυρὶ "unto-a-fire"
ἁλισθήσεται. "it-shall-be-salted-to." |
Καλὸν
τὸ
ἅλας:
ἐὰν
δὲ
τὸ
ἅλας
ἄναλον
γένηται,
ἐν
τίνι
αὐτὸ
ἀρτύσετε;
ἔχετε
ἐν
ἑαυτοῖς
ἅλα,
καὶ
εἰρηνεύετε
ἐν
ἀλλήλοις.
Seemly
the-one
a-saltiness;
if-ever
moreover
the-one
a-saltiness
un-salted
it-might-have-had-became,
in
unto-what-one
to-it
ye-shall-adjust?
Ye-should-hold
in
unto-selves
to-a-salt,
and
ye-should-peace-of
in
unto-one-to-other. |
|
9:50
Καλὸν "Seemly"
τὸ "the-one"
ἅλας: "a-saltiness;"
ἐὰν "if-ever"
δὲ "moreover"
τὸ "the-one"
ἅλας "a-saltiness"
ἄναλον "un-salted"
γένηται, "it-might-have-had-became,"
ἐν "in"
τίνι "unto-what-one"
αὐτὸ "to-it"
ἀρτύσετε; "ye-shall-adjust?"
ἔχετε "Ye-should-hold"
ἐν "in"
ἑαυτοῖς "unto-selves"
ἅλα, "to-a-salt,"
καὶ "and"
εἰρηνεύετε "ye-should-peace-of"
ἐν "in"
ἀλλήλοις. "unto-one-to-other." |