ΑΡΧΗ
τοῦ
εὐαγγελίου
Ἰησοῦ
Χριστοῦ.
A-firsting
of-the-one
of-a-goodly-messagelet
of-an-Iesous
of-Anointed. |
|
1:1
ΑΡΧΗ "A-firsting"
τοῦ "of-the-one"
εὐαγγελίου "of-a-goodly-messagelet"
Ἰησοῦ "of-an-Iesous"
Χριστοῦ. "of-Anointed." |
Καθὼς
γέγραπται
ἐν
τῷ
Ἠσαίᾳ
τῷ
προφήτῃ
Ἰδοὺ
ἀποστέλλω
τὸν
ἄγγελόν
μου
πρὸ
προσώπου
σου,
ὃς
κατασκευάσει
τὴν
ὁδόν
σου:
Down-as
it-had-come-to-be-scribed
in
unto-the-one
unto-a-Hesaias
unto-the-one
unto-a-declarer-before,
Thou-should-have-had-seen,
I-setteth-off
to-the-one
to-a-messenger
of-me
before
of-looked-toward
of-thee,
which
it-shall-down-equip-to
to-the-one
to-a-way
of-thee; |
|
1:2
Καθὼς "Down-as"
γέγραπται "it-had-come-to-be-scribed"
ἐν "in"
τῷ "unto-the-one"
Ἠσαίᾳ "unto-a-Hesaias"
τῷ "unto-the-one"
προφήτῃ "unto-a-declarer-before,"
Ἰδοὺ "Thou-should-have-had-seen,"
ἀποστέλλω "I-setteth-off"
τὸν "to-the-one"
ἄγγελόν "to-a-messenger"
μου "of-me"
πρὸ "before"
προσώπου "of-looked-toward"
σου, "of-thee,"
ὃς "which"
κατασκευάσει "it-shall-down-equip-to"
τὴν "to-the-one"
ὁδόν "to-a-way"
σου: "of-thee;" |
Φωνὴ
βοῶντος
ἐν
τῇ
ἐρήμῳ
Ἑτοιμάσατε
τὴν
ὁδὸν
Κυρίου,
εὐθείας
ποιεῖτε
τὰς
τρίβους
αὐτοῦ,
A-sound
of-hollering-unto
in
unto-the-one
unto-solituded,
Ye-should-have-readied-to
to-the-one
to-a-way
of-Authority-belonged,
to-straight
ye-should-do-unto
to-the-ones
to-rubbed
of-it, |
|
1:3
Φωνὴ "A-sound"
βοῶντος "of-hollering-unto"
ἐν "in"
τῇ "unto-the-one"
ἐρήμῳ "unto-solituded,"
Ἑτοιμάσατε "Ye-should-have-readied-to"
τὴν "to-the-one"
ὁδὸν "to-a-way"
Κυρίου, "of-Authority-belonged,"
εὐθείας "to-straight"
ποιεῖτε "ye-should-do-unto"
τὰς "to-the-ones"
τρίβους "to-rubbed"
αὐτοῦ, "of-it," |
ἐγένετο
Ἰωάνης
ὁ
βαπτίζων
ἐν
τῇ
ἐρήμῳ
κηρύσσων
βάπτισμα
μετανοίας
εἰς
ἄφεσιν
ἁμαρτιῶν.
it-had-became,
an-Ioanes
the-one
immersing-to
in
unto-the-one
unto-solituded,
heralding
to-an-immersing-to
of-a-considering-with-unto
into
to-a-sending-off
of-un-adjustings-along-unto. |
|
1:4
ἐγένετο "it-had-became,"
Ἰωάνης "an-Ioanes"
ὁ "the-one"
βαπτίζων "immersing-to"
ἐν "in"
τῇ "unto-the-one"
ἐρήμῳ "unto-solituded,"
κηρύσσων "heralding"
βάπτισμα "to-an-immersing-to"
μετανοίας "of-a-considering-with-unto"
εἰς "into"
ἄφεσιν "to-a-sending-off"
ἁμαρτιῶν. "of-un-adjustings-along-unto." |
καὶ
ἐξεπορεύετο
πρὸς
αὐτὸν
πᾶσα
ἡ
Ἰουδαία
χώρα
καὶ
οἱ
Ἰεροσολυμεῖται
πάντες,
καὶ
ἐβαπτίζοντο
ὑπ'
αὐτοῦ
ἐν
τῷ
Ἰορδάνῃ
ποταμῷ
ἐξομολογούμενοι
τὰς
ἁμαρτίας
αὐτῶν.
And
it-was-traversing-out-of
toward
to-it,
all
the-one
an-Ioudaia
a-space
and
the-ones
Hierosolumians
all,
and
they-were-being-immersed-to
under
of-it
in
unto-the-one
unto-an-Iordanes
unto-a-river
along-fortheeing-out-unto
to-the-ones
to-un-adjustings-along-unto
of-them. |
|
1:5
καὶ "And"
ἐξεπορεύετο "it-was-traversing-out-of"
πρὸς "toward"
αὐτὸν "to-it,"
πᾶσα "all"
ἡ "the-one"
Ἰουδαία "an-Ioudaia"
χώρα "a-space"
καὶ "and"
οἱ "the-ones"
Ἰεροσολυμεῖται "Hierosolumians"
πάντες, "all,"
καὶ "and"
ἐβαπτίζοντο "they-were-being-immersed-to"
ὑπ' "under"
αὐτοῦ "of-it"
ἐν "in"
τῷ "unto-the-one"
Ἰορδάνῃ "unto-an-Iordanes"
ποταμῷ "unto-a-river"
ἐξομολογούμενοι "along-fortheeing-out-unto"
τὰς "to-the-ones"
ἁμαρτίας "to-un-adjustings-along-unto"
αὐτῶν. "of-them." |
καὶ
ἦν
ὁ
Ἰωάνης
ἐνδεδυμένος
τρίχας
καμήλου
καὶ
ζώνην
δερματίνην
περὶ
τὴν
ὀσφὺν
αὐτοῦ,
καὶ
ἔσθων
ἀκρίδας
καὶ
μέλι
ἄγριον.
And
it-was
the-one
an-Ioanes
having-had-come-to-vest-in
to-hairs
of-a-camel
and
to-a-girding
to-swiped-belonged-to
about
to-the-one
to-a-loin
of-it,
and
eating
to-extremityings
and
to-a-honey
to-field-belonged. |
|
1:6
καὶ "And"
ἦν "it-was"
ὁ "the-one"
Ἰωάνης "an-Ioanes"
ἐνδεδυμένος "having-had-come-to-vest-in"
τρίχας "to-hairs"
καμήλου "of-a-camel"
καὶ "and"
ζώνην "to-a-girding"
δερματίνην "to-swiped-belonged-to"
περὶ "about"
τὴν "to-the-one"
ὀσφὺν "to-a-loin"
αὐτοῦ, "of-it,"
καὶ "and"
ἔσθων "eating"
ἀκρίδας "to-extremityings"
καὶ "and"
μέλι "to-a-honey"
ἄγριον. "to-field-belonged." |
καὶ
ἐκήρυσσεν
λέγων
Ἔρχεται
ὁ
ἰσχυρότερός
μου
ὀπίσω
[μου],
οὗ
οὐκ
εἰμὶ
ἱκανὸς
κύψας
λῦσαι
τὸν
ἱμάντα
τῶν
ὑποδημάτων
αὐτοῦ:
And
it-was-heralding
forthing,
It-cometh,
the-one
more-force-held
of-me,
aback-unto-which
[of-me],
of-which
not
I-be
ampled
having-leaned
to-have-loosed
to-the-one
to-a-strap
of-the-ones
of-bindings-under-to
of-it; |
|
1:7
καὶ "And"
ἐκήρυσσεν "it-was-heralding"
λέγων "forthing,"
Ἔρχεται "It-cometh,"
ὁ "the-one"
ἰσχυρότερός "more-force-held"
μου "of-me,"
ὀπίσω "aback-unto-which"
[μου], "[of-me],"
οὗ "of-which"
οὐκ "not"
εἰμὶ "I-be"
ἱκανὸς "ampled"
κύψας "having-leaned"
λῦσαι "to-have-loosed"
τὸν "to-the-one"
ἱμάντα "to-a-strap"
τῶν "of-the-ones"
ὑποδημάτων "of-bindings-under-to"
αὐτοῦ: "of-it;" |
ἐγὼ
ἐβάπτισα
ὑμᾶς
ὕδατι,
αὐτὸς
δὲ
βαπτίσει
ὑμᾶς
πνεύματι
ἁγίῳ.
I
I-immersed-to
to-ye
unto-a-water,
it
moreover
it-shall-immerse-to
to-ye
unto-a-currenting-to
unto-hallow-belonged. |
|
1:8
ἐγὼ "I"
ἐβάπτισα "I-immersed-to"
ὑμᾶς "to-ye"
ὕδατι, "unto-a-water,"
αὐτὸς "it"
δὲ "moreover"
βαπτίσει "it-shall-immerse-to"
ὑμᾶς "to-ye"
πνεύματι "unto-a-currenting-to"
ἁγίῳ. "unto-hallow-belonged." |
ΚΑΙ
ΕΓΕΝΕΤΟ
ἐν
ἐκείναις
ταῖς
ἡμέραις
ἦλθεν
Ἰησοῦς
ἀπὸ
Ναζαρὲτ
τῆς
Γαλιλαίας
καὶ
ἐβαπτίσθη
εἰς
τὸν
Ἰορδάνην
ὑπὸ
Ἰωάνου.
And
it-had-became
in
unto-the-ones-thither
unto-the-ones
unto-days
it-had-came,
an-Iesous,
off
of-a-Nazaret
of-the-one
of-a-Galilaia,
and
it-was-immersed-to
into
to-the-one
to-an-Iordanes
under
of-an-Ioanes. |
|
1:9
ΚΑΙ "And"
ΕΓΕΝΕΤΟ "it-had-became"
ἐν "in"
ἐκείναις "unto-the-ones-thither"
ταῖς "unto-the-ones"
ἡμέραις "unto-days"
ἦλθεν "it-had-came,"
Ἰησοῦς "an-Iesous,"
ἀπὸ "off"
Ναζαρὲτ "of-a-Nazaret"
τῆς "of-the-one"
Γαλιλαίας "of-a-Galilaia,"
καὶ "and"
ἐβαπτίσθη "it-was-immersed-to"
εἰς "into"
τὸν "to-the-one"
Ἰορδάνην "to-an-Iordanes"
ὑπὸ "under"
Ἰωάνου. "of-an-Ioanes." |
καὶ
εὐθὺς
ἀναβαίνων
ἐκ
τοῦ
ὕδατος
εἶδεν
σχιζομένους
τοὺς
οὐρανοὺς
καὶ
τὸ
πνεῦμα
ὡς
περιστερὰν
καταβαῖνον
εἰς
αὐτόν:
And
straight
stepping-up
out
of-the-one
of-a-water
it-had-seen
to-being-severed-to
to-the-ones
to-skies
and
to-the-one
to-a-currenting-to
as
to-lattered-about
to-stepping-down
into
to-it. |
|
1:10
καὶ "And"
εὐθὺς "straight"
ἀναβαίνων "stepping-up"
ἐκ "out"
τοῦ "of-the-one"
ὕδατος "of-a-water"
εἶδεν "it-had-seen"
σχιζομένους "to-being-severed-to"
τοὺς "to-the-ones"
οὐρανοὺς "to-skies"
καὶ "and"
τὸ "to-the-one"
πνεῦμα "to-a-currenting-to"
ὡς "as"
περιστερὰν "to-lattered-about"
καταβαῖνον "to-stepping-down"
εἰς "into"
αὐτόν: "to-it." |
καὶ
φωνὴ
[ἐγένετο]
ἐκ
τῶν
οὐρανῶν
Σὺ
εἶ
ὁ
υἱός
μου
ὁ
ἀγαπητός,
ἐν
σοὶ
εὐδόκησα.
And
a-sound
[it-had-became]
out
of-the-ones
of-skies,
Thou
thou-be
the-one
a-Son
of-me
the-one
excessed-off-unto,
in
unto-THEE
I-goodly-thought-unto. |
|
1:11
καὶ "And"
φωνὴ "a-sound"
[ἐγένετο] "[it-had-became]"
ἐκ "out"
τῶν "of-the-ones"
οὐρανῶν "of-skies,"
Σὺ "Thou"
εἶ "thou-be"
ὁ "the-one"
υἱός "a-Son"
μου "of-me"
ὁ "the-one"
ἀγαπητός, "excessed-off-unto,"
ἐν "in"
σοὶ "unto-THEE"
εὐδόκησα. "I-goodly-thought-unto." |
Καὶ
εὐθὺς
τὸ
πνεῦμα
αὐτὸν
ἐκβάλλει
εἰς
τὴν
ἔρημον.
And
straight
the-one
a-currenting-to
to-it
it-casteth-out
into
to-the-one
to-solituded. |
|
1:12
Καὶ "And"
εὐθὺς "straight"
τὸ "the-one"
πνεῦμα "a-currenting-to"
αὐτὸν "to-it"
ἐκβάλλει "it-casteth-out"
εἰς "into"
τὴν "to-the-one"
ἔρημον. "to-solituded." |
καὶ
ἦν
ἐν
τῇ
ἐρήμῳ
τεσσεράκοντα
ἡμέρας
πειραζόμενος
ὑπὸ
τοῦ
Σατανᾶ,
καὶ
ἦν
μετὰ
τῶν
θηρίων,
καὶ
οἱ
ἄγγελοι
διηκόνουν
αὐτῷ.
And
it-was
in
unto-the-one
unto-solituded
to-forty
to-days
being-pierced-to
under
of-the-one
of-a-satanas,
and
it-was
with
of-the-ones
of-beastlets,
and
the-ones
messengers
they-were-raising-through-unto
unto-it. |
|
1:13
καὶ "And"
ἦν "it-was"
ἐν "in"
τῇ "unto-the-one"
ἐρήμῳ "unto-solituded"
τεσσεράκοντα "to-forty"
ἡμέρας "to-days"
πειραζόμενος "being-pierced-to"
ὑπὸ "under"
τοῦ "of-the-one"
Σατανᾶ, "of-a-satanas,"
καὶ "and"
ἦν "it-was"
μετὰ "with"
τῶν "of-the-ones"
θηρίων, "of-beastlets,"
καὶ "and"
οἱ "the-ones"
ἄγγελοι "messengers"
διηκόνουν "they-were-raising-through-unto"
αὐτῷ. "unto-it." |
Καὶ
μετὰ
τὸ
παραδοθῆναι
τὸν
Ἰωάνην
ἦλθεν
ὁ
Ἰησοῦς
εἰς
τὴν
Γαλιλαίαν
κηρύσσων
τὸ
εὐαγγέλιον
τοῦ
θεοῦ
And
with
to-the-one
to-have-been-given-beside
to-the-one
to-an-Ioanes
it-had-came,
the-one
an-Iesous,
into
to-the-one
to-a-Galilaia
heralding
to-the-one
to-a-goodly-messagelet
of-the-one
of-a-Deity |
|
1:14
Καὶ "And"
μετὰ "with"
τὸ "to-the-one"
παραδοθῆναι "to-have-been-given-beside"
τὸν "to-the-one"
Ἰωάνην "to-an-Ioanes"
ἦλθεν "it-had-came,"
ὁ "the-one"
Ἰησοῦς "an-Iesous,"
εἰς "into"
τὴν "to-the-one"
Γαλιλαίαν "to-a-Galilaia"
κηρύσσων "heralding"
τὸ "to-the-one"
εὐαγγέλιον "to-a-goodly-messagelet"
τοῦ "of-the-one"
θεοῦ "of-a-Deity" |
[καὶ
λέγων]
ὅτι
Πεπλήρωται
ὁ
καιρὸς
καὶ
ἤγγικεν
ἡ
βασιλεία
τοῦ
θεοῦ:
μετανοεῖτε
καὶ
πιστεύετε
ἐν
τῷ
εὐαγγελίῳ.
[and
forthing]
to-which-a-one,
It-had-come-to-be-en-filled
the-one
a-time
and
it-had-come-to-near-to,
the-one
a-ruling-of
of-the-one
of-a-Deity;
ye-should-consider-with-unto
and
ye-should-trust-of
in
unto-the-one
unto-a-goodly-messagelet. |
|
1:15
[καὶ "[and"
λέγων] "forthing]"
ὅτι "to-which-a-one,"
Πεπλήρωται "It-had-come-to-be-en-filled"
ὁ "the-one"
καιρὸς "a-time"
καὶ "and"
ἤγγικεν "it-had-come-to-near-to,"
ἡ "the-one"
βασιλεία "a-ruling-of"
τοῦ "of-the-one"
θεοῦ: "of-a-Deity;"
μετανοεῖτε "ye-should-consider-with-unto"
καὶ "and"
πιστεύετε "ye-should-trust-of"
ἐν "in"
τῷ "unto-the-one"
εὐαγγελίῳ. "unto-a-goodly-messagelet." |
Καὶ
παράγων
παρὰ
τὴν
θάλασσαν
τῆς
Γαλιλαίας
εἶδεν
Σίμωνα
καὶ
Ἀνδρέαν
τὸν
ἀδελφὸν
Σίμωνος
ἀμφιβάλλοντας
ἐν
τῇ
θαλάσσῃ,
ἦσαν
γὰρ
ἁλεεῖς:
And
leading-beside
beside
to-the-one
to-a-sea
of-the-one
of-a-Galilaia
it-had-seen
to-a-Simon
and
to-an-Andreas
to-the-one
to-brethrened
of-a-Simon
to-casting-around
in
unto-the-one
unto-a-sea;
they-were
therefore
salters-of. |
|
1:16
Καὶ "And"
παράγων "leading-beside"
παρὰ "beside"
τὴν "to-the-one"
θάλασσαν "to-a-sea"
τῆς "of-the-one"
Γαλιλαίας "of-a-Galilaia"
εἶδεν "it-had-seen"
Σίμωνα "to-a-Simon"
καὶ "and"
Ἀνδρέαν "to-an-Andreas"
τὸν "to-the-one"
ἀδελφὸν "to-brethrened"
Σίμωνος "of-a-Simon"
ἀμφιβάλλοντας "to-casting-around"
ἐν "in"
τῇ "unto-the-one"
θαλάσσῃ, "unto-a-sea;"
ἦσαν "they-were"
γὰρ "therefore"
ἁλεεῖς: "salters-of." |
καὶ
εἶπεν
αὐτοῖς
ὁ
Ἰησοῦς
Δεῦτε
ὀπίσω
μου,
καὶ
ποιήσω
ὑμᾶς
γενέσθαι
ἁλεεῖς
ἀνθρώπων.
And
it-had-said
unto-them,
the-one
an-Iesous,
Ye-should-hitherto
aback-unto-which
of-me
and
I-shall-do-unto
to-ye
to-have-had-became
salters-of
of-mankinds. |
|
1:17
καὶ "And"
εἶπεν "it-had-said"
αὐτοῖς "unto-them,"
ὁ "the-one"
Ἰησοῦς "an-Iesous,"
Δεῦτε "Ye-should-hitherto"
ὀπίσω "aback-unto-which"
μου, "of-me"
καὶ "and"
ποιήσω "I-shall-do-unto"
ὑμᾶς "to-ye"
γενέσθαι "to-have-had-became"
ἁλεεῖς "salters-of"
ἀνθρώπων. "of-mankinds." |
καὶ
εὐθὺς
ἀφέντες
τὰ
δίκτυα
ἠκολούθησαν
αὐτῷ.
And
straight
having-had-sent-off
to-the-ones
to-nets
they-pathed-along-unto
unto-it. |
|
1:18
καὶ "And"
εὐθὺς "straight"
ἀφέντες "having-had-sent-off"
τὰ "to-the-ones"
δίκτυα "to-nets"
ἠκολούθησαν "they-pathed-along-unto"
αὐτῷ. "unto-it." |
Καὶ
προβὰς
ὀλίγον
εἶδεν
Ἰάκωβον
τὸν
τοῦ
Ζεβεδαίου
καὶ
Ἰωάνην
τὸν
ἀδελφὸν
αὐτοῦ,
καὶ
αὐτοὺς
ἐν
τῷ
πλοίῳ
καταρτίζοντας
τὰ
δίκτυα,
And
having-had-stepped-before
to-little
it-had-seen
to-an-Iakobos
to-the-one
of-the-one
of-a-Zebedaios
and
to-an-Ioanes
to-the-one
to-brethrened
of-it,
and
to-them
in
unto-the-one
unto-a-floatlet
to-adjusting-down-to
to-the-ones
to-nets, |
|
1:19
Καὶ "And"
προβὰς "having-had-stepped-before"
ὀλίγον "to-little"
εἶδεν "it-had-seen"
Ἰάκωβον "to-an-Iakobos"
τὸν "to-the-one"
τοῦ "of-the-one"
Ζεβεδαίου "of-a-Zebedaios"
καὶ "and"
Ἰωάνην "to-an-Ioanes"
τὸν "to-the-one"
ἀδελφὸν "to-brethrened"
αὐτοῦ, "of-it,"
καὶ "and"
αὐτοὺς "to-them"
ἐν "in"
τῷ "unto-the-one"
πλοίῳ "unto-a-floatlet"
καταρτίζοντας "to-adjusting-down-to"
τὰ "to-the-ones"
δίκτυα, "to-nets," |
καὶ
εὐθὺς
ἐκάλεσεν
αὐτούς.
καὶ
ἀφέντες
τὸν
πατέρα
αὐτῶν
Ζεβεδαῖον
ἐν
τῷ
πλοίῳ
μετὰ
τῶν
μισθωτῶν
ἀπῆλθον
ὀπίσω
αὐτοῦ.
and
straight
it-called-unto
to-them.
And
having-had-sent-off
to-the-one
to-a-father
of-them
to-a-Zebedaios
in
unto-the-one
unto-a-floatlet
with
of-the-ones
of-en-payable
they-had-came-off
aback-unto-which
of-it. |
|
1:20
καὶ "and"
εὐθὺς "straight"
ἐκάλεσεν "it-called-unto"
αὐτούς. "to-them."
καὶ "And"
ἀφέντες "having-had-sent-off"
τὸν "to-the-one"
πατέρα "to-a-father"
αὐτῶν "of-them"
Ζεβεδαῖον "to-a-Zebedaios"
ἐν "in"
τῷ "unto-the-one"
πλοίῳ "unto-a-floatlet"
μετὰ "with"
τῶν "of-the-ones"
μισθωτῶν "of-en-payable"
ἀπῆλθον "they-had-came-off"
ὀπίσω "aback-unto-which"
αὐτοῦ. "of-it." |
Καὶ
εἰσπορεύονται
εἰς
Καφαρναούμ.
Καὶ
εὐθὺς
τοῖς
σάββασιν
εἰσελθὼν
εἰς
τὴν
συναγωγὴν
ἐδίδασκεν.
And
they-traverseth-into-of
into
to-a-Kafarnaoum.
And
straight
unto-the-ones
unto-sabbaths
having-had-came-into
into
to-the-one
to-a-leading-together
it-was-teaching. |
|
1:21
Καὶ "And"
εἰσπορεύονται "they-traverseth-into-of"
εἰς "into"
Καφαρναούμ. "to-a-Kafarnaoum."
Καὶ "And"
εὐθὺς "straight"
τοῖς "unto-the-ones"
σάββασιν "unto-sabbaths"
εἰσελθὼν "having-had-came-into"
εἰς "into"
τὴν "to-the-one"
συναγωγὴν "to-a-leading-together"
ἐδίδασκεν. "it-was-teaching." |
καὶ
ἐξεπλήσσοντο
ἐπὶ
τῇ
διδαχῇ
αὐτοῦ,
ἦν
γὰρ
διδάσκων
αὐτοὺς
ὡς
ἐξουσίαν
ἔχων
καὶ
οὐχ
ὡς
οἱ
γραμματεῖς.
And
they-were-being-smitten-out
upon
unto-the-one
unto-a-teaching
of-it;
it-was
therefore
teaching
to-them
as
to-a-being-out-unto
holding
and
not
as
the-ones
letterers-of. |
|
1:22
καὶ "And"
ἐξεπλήσσοντο "they-were-being-smitten-out"
ἐπὶ "upon"
τῇ "unto-the-one"
διδαχῇ "unto-a-teaching"
αὐτοῦ, "of-it;"
ἦν "it-was"
γὰρ "therefore"
διδάσκων "teaching"
αὐτοὺς "to-them"
ὡς "as"
ἐξουσίαν "to-a-being-out-unto"
ἔχων "holding"
καὶ "and"
οὐχ "not"
ὡς "as"
οἱ "the-ones"
γραμματεῖς. "letterers-of." |
καὶ
εὐθὺς
ἦν
ἐν
τῇ
συναγωγῇ
αὐτῶν
ἄνθρωπος
ἐν
πνεύματι
ἀκαθάρτῳ,
καὶ
ἀνέκραξεν
And
straight
it-was
in
unto-the-one
unto-a-leading-together
of-them
a-mankind
in
unto-a-currenting-to
unto-un-cleansable,
and
it-up-clamored-to, |
|
1:23
καὶ "And"
εὐθὺς "straight"
ἦν "it-was"
ἐν "in"
τῇ "unto-the-one"
συναγωγῇ "unto-a-leading-together"
αὐτῶν "of-them"
ἄνθρωπος "a-mankind"
ἐν "in"
πνεύματι "unto-a-currenting-to"
ἀκαθάρτῳ, "unto-un-cleansable,"
καὶ "and"
ἀνέκραξεν "it-up-clamored-to," |
λέγων
Τί
ἡμῖν
καὶ
σοί,
Ἰησοῦ
Ναζαρηνέ;
ἦλθες
ἀπολέσαι
ἡμᾶς;
οἶδά
σε
τίς
εἶ,
ὁ
ἅγιος
τοῦ
θεοῦ.
forthing,
What-one
unto-us
and
unto-THEE,
Iesous
Nazarean?
Thou-had-came
to-have-destructed-off
to-us?
I-had-come-to-see
to-thee
what-one
thou-be,
the-one
hallow-belonged
of-the-one
of-a-Deity. |
|
1:24
λέγων "forthing,"
Τί "What-one"
ἡμῖν "unto-us"
καὶ "and"
σοί, "unto-THEE,"
Ἰησοῦ "Iesous"
Ναζαρηνέ; "Nazarean?"
ἦλθες "Thou-had-came"
ἀπολέσαι "to-have-destructed-off"
ἡμᾶς; "to-us?"
οἶδά "I-had-come-to-see"
σε "to-thee"
τίς "what-one"
εἶ, "thou-be,"
ὁ "the-one"
ἅγιος "hallow-belonged"
τοῦ "of-the-one"
θεοῦ. "of-a-Deity." |
καὶ
ἐπετίμησεν
αὐτῷ
ὁ
Ἰησοῦς
[λέγων]
Φιμώθητι
καὶ
ἔξελθε
ἐξ
αὐτοῦ.
And
it-upon-valuated-unto
unto-it,
the-one
an-Iesous,
[forthing,]
Thou-should-have-been-en-muzzled
and
thou-should-have-had-came-out
out
of-it. |
|
1:25
καὶ "And"
ἐπετίμησεν "it-upon-valuated-unto"
αὐτῷ "unto-it,"
ὁ "the-one"
Ἰησοῦς "an-Iesous,"
[λέγων] "[forthing,]"
Φιμώθητι "Thou-should-have-been-en-muzzled"
καὶ "and"
ἔξελθε "thou-should-have-had-came-out"
ἐξ "out"
αὐτοῦ. "of-it." |
καὶ
σπαράξαν
αὐτὸν
τὸ
πνεῦμα
τὸ
ἀκάθαρτον
καὶ
φωνῆσαν
φωνῇ
μεγάλῃ
ἐξῆλθεν
ἐξ
αὐτοῦ.
And
having-convulsed
to-it,
the-one
a-currenting-to
the-one
un-cleansable,
and
having-sounded-unto
unto-a-sound
unto-great
it-had-came-out
out
of-it. |
|
1:26
καὶ "And"
σπαράξαν "having-convulsed"
αὐτὸν "to-it,"
τὸ "the-one"
πνεῦμα "a-currenting-to"
τὸ "the-one"
ἀκάθαρτον "un-cleansable,"
καὶ "and"
φωνῆσαν "having-sounded-unto"
φωνῇ "unto-a-sound"
μεγάλῃ "unto-great"
ἐξῆλθεν "it-had-came-out"
ἐξ "out"
αὐτοῦ. "of-it." |
καὶ
ἐθαμβήθησαν
ἅπαντες,
ὥστε
συνζητεῖν
αὐτοὺς
λέγοντας
Τί
ἐστιν
τοῦτο;
διδαχὴ
καινή:
κατ'
ἐξουσίαν
καὶ
τοῖς
πνεύμασι
τοῖς
ἀκαθάρτοις
ἐπιτάσσει,
καὶ
ὑπακούουσιν
αὐτῷ.
And
they-were-astonished-unto
along-all
as-also
to-seek-together-unto
to-them
to-forthing,
What-one
it-be
the-one-this?
A-teaching
fresh?
Down
to-a-being-out-unto
and
unto-the-ones
unto-currentings-to
unto-the-ones
unto-un-cleansable
it-arrangeth-upon,
and
they-hear-under
unto-it. |
|
1:27
καὶ "And"
ἐθαμβήθησαν "they-were-astonished-unto"
ἅπαντες, "along-all"
ὥστε "as-also"
συνζητεῖν "to-seek-together-unto"
αὐτοὺς "to-them"
λέγοντας "to-forthing,"
Τί "What-one"
ἐστιν "it-be"
τοῦτο; "the-one-this?"
διδαχὴ "A-teaching"
καινή: "fresh?"
κατ' "Down"
ἐξουσίαν "to-a-being-out-unto"
καὶ "and"
τοῖς "unto-the-ones"
πνεύμασι "unto-currentings-to"
τοῖς "unto-the-ones"
ἀκαθάρτοις "unto-un-cleansable"
ἐπιτάσσει, "it-arrangeth-upon,"
καὶ "and"
ὑπακούουσιν "they-hear-under"
αὐτῷ. "unto-it." |
Καὶ
ἐξῆλθεν
ἡ
ἀκοὴ
αὐτοῦ
εὐθὺς
πανταχοῦ
εἰς
ὅλην
την
περίχωρον
τῆς
Γαλιλαίας.
And
it-had-came-out,
the-one
a-hearing
of-it,
straight
of-all-areas
into
to-whole
to-the-one
to-spaced-about
of-the-one
of-a-Galilaia. |
|
1:28
Καὶ "And"
ἐξῆλθεν "it-had-came-out,"
ἡ "the-one"
ἀκοὴ "a-hearing"
αὐτοῦ "of-it,"
εὐθὺς "straight"
πανταχοῦ "of-all-areas"
εἰς "into"
ὅλην "to-whole"
την "to-the-one"
περίχωρον "to-spaced-about"
τῆς "of-the-one"
Γαλιλαίας. "of-a-Galilaia." |
Καὶ
εὐθὺς
ἐκ
τῆς
συναγωγῆς
ἐξελθόντες
ἦλθαν
εἰς
τὴν
οἰκίαν
Σίμωνος
καὶ
Ἀνδρέου
μετὰ
Ἰακώβου
καὶ
Ἰωάνου.
And
straight
out
of-the-one
of-a-leading-together
having-had-came-out
they-came
into
to-the-one
to-a-housing-unto
of-a-Simon
and
of-an-Andreas
with
of-an-Iakobos
and
of-an-Ioanes. |
|
1:29
Καὶ "And"
εὐθὺς "straight"
ἐκ "out"
τῆς "of-the-one"
συναγωγῆς "of-a-leading-together"
ἐξελθόντες "having-had-came-out"
ἦλθαν "they-came"
εἰς "into"
τὴν "to-the-one"
οἰκίαν "to-a-housing-unto"
Σίμωνος "of-a-Simon"
καὶ "and"
Ἀνδρέου "of-an-Andreas"
μετὰ "with"
Ἰακώβου "of-an-Iakobos"
καὶ "and"
Ἰωάνου. "of-an-Ioanes." |
ἡ
δὲ
πενθερὰ
Σίμωνος
κατέκειτο
πυρέσσουσα,
καὶ
εὐθὺς
λέγουσιν
αὐτῷ
περὶ
αὐτῆς.
The-one
moreover
en-mourned
of-a-Simon
it-was-situating-down
fevering,
and
straight
they-fortheth
unto-it
about
of-it. |
|
1:30
ἡ "The-one"
δὲ "moreover"
πενθερὰ "en-mourned"
Σίμωνος "of-a-Simon"
κατέκειτο "it-was-situating-down"
πυρέσσουσα, "fevering,"
καὶ "and"
εὐθὺς "straight"
λέγουσιν "they-fortheth"
αὐτῷ "unto-it"
περὶ "about"
αὐτῆς. "of-it." |
καὶ
προσελθὼν
ἤγειρεν
αὐτὴν
κρατήσας
τῆς
χειρός:
καὶ
ἀφῆκεν
αὐτὴν
ὁ
πυρετός,
καὶ
διηκόνει
αὐτοῖς.
And
having-had-came-toward
it-roused
to-it
having-secured-unto
of-the-one
of-a-hand,
and
it-sent-off
to-it,
the-one
a-fever,
and
it-was-raising-through-unto
unto-them. |
|
1:31
καὶ "And"
προσελθὼν "having-had-came-toward"
ἤγειρεν "it-roused"
αὐτὴν "to-it"
κρατήσας "having-secured-unto"
τῆς "of-the-one"
χειρός: "of-a-hand,"
καὶ "and"
ἀφῆκεν "it-sent-off"
αὐτὴν "to-it,"
ὁ "the-one"
πυρετός, "a-fever,"
καὶ "and"
διηκόνει "it-was-raising-through-unto"
αὐτοῖς. "unto-them." |
Ὀψίας
δὲ
γενομένης,
ὅτε
ἔδυσεν
ὁ
ἥλιος,
ἔφερον
πρὸς
αὐτὸν
πάντας
τοὺς
κακῶς
ἔχοντας
καὶ
τοὺς
δαιμονιζομένους:
Of-late
moreover
of-having-had-became,
which-also
it-sunk,
the-one
a-sun,
they-were-bearing
toward
to-it
to-all
to-the-ones
unto-disrupted
to-holding
and
to-the-ones
to-being-daimoned-to; |
|
1:32
Ὀψίας "Of-late"
δὲ "moreover"
γενομένης, "of-having-had-became,"
ὅτε "which-also"
ἔδυσεν "it-sunk,"
ὁ "the-one"
ἥλιος, "a-sun,"
ἔφερον "they-were-bearing"
πρὸς "toward"
αὐτὸν "to-it"
πάντας "to-all"
τοὺς "to-the-ones"
κακῶς "unto-disrupted"
ἔχοντας "to-holding"
καὶ "and"
τοὺς "to-the-ones"
δαιμονιζομένους: "to-being-daimoned-to;" |
καὶ
ἦν
ὅλη
ἡ
πόλις
ἐπισυνηγμένη
πρὸς
τὴν
θύραν.
and
it-was
whole
the-one
a-city
having-had-come-to-be-led-together-upon
toward
to-the-one
to-a-portal. |
|
1:33
καὶ "and"
ἦν "it-was"
ὅλη "whole"
ἡ "the-one"
πόλις "a-city"
ἐπισυνηγμένη "having-had-come-to-be-led-together-upon"
πρὸς "toward"
τὴν "to-the-one"
θύραν. "to-a-portal." |
καὶ
ἐθεράπευσεν
πολλοὺς
κακῶς
ἔχοντας
ποικίλαις
νόσοις,
καὶ
δαιμόνια
πολλὰ
ἐξέβαλεν,
καὶ
οὐκ
ἤφιεν
λαλεῖν
τὰ
δαιμόνια,
ὅτι
ᾔδεισαν
αὐτὸν
[Χριστὸν
εἶναι].
And
it-ministered-of
to-much
unto-disrupted
to-holding
unto-varied
unto-ailments,
and
to-daimonlets
to-much
it-had-casted-out,
and
not
it-was-sending-off
to-speak-unto,
to-the-ones
to-daimonlets,
to-which-a-one
they-had-come-to-have-seen
to-it
[to-Anointed
to-be]. |
|
1:34
καὶ "And"
ἐθεράπευσεν "it-ministered-of"
πολλοὺς "to-much"
κακῶς "unto-disrupted"
ἔχοντας "to-holding"
ποικίλαις "unto-varied"
νόσοις, "unto-ailments,"
καὶ "and"
δαιμόνια "to-daimonlets"
πολλὰ "to-much"
ἐξέβαλεν, "it-had-casted-out,"
καὶ "and"
οὐκ "not"
ἤφιεν "it-was-sending-off"
λαλεῖν "to-speak-unto,"
τὰ "to-the-ones"
δαιμόνια, "to-daimonlets,"
ὅτι "to-which-a-one"
ᾔδεισαν "they-had-come-to-have-seen"
αὐτὸν "to-it"
[Χριστὸν "[to-Anointed"
εἶναι]. "to-be]." |
Καὶ
πρωὶ
ἔννυχα
λίαν
ἀναστὰς
ἐξῆλθεν
[καὶ
ἀπῆλθεν]
εἰς
ἔρημον
τόπον
κἀκεῖ
προσηύχετο.
And
unto-early
in-night
to-exceedingly
having-had-stood-up
it-had-came-out
[and
it-had-came-off]
into
to-solituded
to-an-occasion
and-thither
it-was-goodly-holding-toward. |
|
1:35
Καὶ "And"
πρωὶ "unto-early"
ἔννυχα "in-night"
λίαν "to-exceedingly"
ἀναστὰς "having-had-stood-up"
ἐξῆλθεν "it-had-came-out"
[καὶ "[and"
ἀπῆλθεν] "it-had-came-off]"
εἰς "into"
ἔρημον "to-solituded"
τόπον "to-an-occasion"
κἀκεῖ "and-thither"
προσηύχετο. "it-was-goodly-holding-toward." |
καὶ
κατεδίωξεν
αὐτὸν
Σίμων
καὶ
οἱ
μετ'
αὐτοῦ,
And
it-pursued-down
to-it,
a-Simon,
and
the-ones
with
of-it. |
|
1:36
καὶ "And"
κατεδίωξεν "it-pursued-down"
αὐτὸν "to-it,"
Σίμων "a-Simon,"
καὶ "and"
οἱ "the-ones"
μετ' "with"
αὐτοῦ, "of-it." |
καὶ
εὗρον
αὐτὸν
καὶ
λέγουσιν
αὐτῷ
ὅτι
Πάντες
ζητοῦσίν
σε.
And
they-had-found
to-it
and
they-fortheth
unto-it
to-which-a-one,
All
they-seek-unto
to-thee. |
|
1:37
καὶ "And"
εὗρον "they-had-found"
αὐτὸν "to-it"
καὶ "and"
λέγουσιν "they-fortheth"
αὐτῷ "unto-it"
ὅτι "to-which-a-one,"
Πάντες "All"
ζητοῦσίν "they-seek-unto"
σε. "to-thee." |
καὶ
λέγει
αὐτοῖς
Ἄγωμεν
ἀλλαχοῦ
εἰς
τὰς
ἐχομένας
κωμοπόλεις,
ἵνα
καὶ
ἐκεῖ
κηρύξω,
εἰς
τοῦτο
γὰρ
ἐξῆλθον.
And
it-fortheth
unto-them,
We-might-lead
of-other-area
into
to-the-ones
to-being-held
to-village-cities,
so
and
thither
I-might-have-heralded
into
to-the-one-this
therefore
I-had-came-out. |
|
1:38
καὶ "And"
λέγει "it-fortheth"
αὐτοῖς "unto-them,"
Ἄγωμεν "We-might-lead"
ἀλλαχοῦ "of-other-area"
εἰς "into"
τὰς "to-the-ones"
ἐχομένας "to-being-held"
κωμοπόλεις, "to-village-cities,"
ἵνα "so"
καὶ "and"
ἐκεῖ "thither"
κηρύξω, "I-might-have-heralded"
εἰς "into"
τοῦτο "to-the-one-this"
γὰρ "therefore"
ἐξῆλθον. "I-had-came-out." |
καὶ
ἦλθεν
κηρύσσων
εἰς
τὰς
συναγωγὰς
αὐτῶν
εἰς
ὅλην
τὴν
Γαλιλαίαν
καὶ
τὰ
δαιμόνια
ἐκβάλλων.
And
it-had-came
heralding
into
to-the-ones
to-leadings-together
of-them
into
to-whole
to-the-one
to-a-Galilaia
and
to-the-ones
to-daimonlets
casting-out. |
|
1:39
καὶ "And"
ἦλθεν "it-had-came"
κηρύσσων "heralding"
εἰς "into"
τὰς "to-the-ones"
συναγωγὰς "to-leadings-together"
αὐτῶν "of-them"
εἰς "into"
ὅλην "to-whole"
τὴν "to-the-one"
Γαλιλαίαν "to-a-Galilaia"
καὶ "and"
τὰ "to-the-ones"
δαιμόνια "to-daimonlets"
ἐκβάλλων. "casting-out." |
Καὶ
ἔρχεται
πρὸς
αὐτὸν
λεπρὸς
παρακαλῶν
αὐτὸν
[καὶ
γονυπετῶν]
λέγων
αὐτῷ
ὅτι
Ἐὰν
θέλῃς
δύνασαί
με
καθαρίσαι.
And
it-cometh
toward
to-it,
en-peeled,
calling-beside-unto
to-it
[and
knee-falling-unto]
forthing
unto-it
to-which-a-one,
If-ever
thou-might-determine
thou-able
to-me
to-have-cleansed-to. |
|
1:40
Καὶ "And"
ἔρχεται "it-cometh"
πρὸς "toward"
αὐτὸν "to-it,"
λεπρὸς "en-peeled,"
παρακαλῶν "calling-beside-unto"
αὐτὸν "to-it"
[καὶ "[and"
γονυπετῶν] "knee-falling-unto]"
λέγων "forthing"
αὐτῷ "unto-it"
ὅτι "to-which-a-one,"
Ἐὰν "If-ever"
θέλῃς "thou-might-determine"
δύνασαί "thou-able"
με "to-me"
καθαρίσαι. "to-have-cleansed-to." |
καὶ
σπλαγχνισθεὶς
ἐκτείνας
τὴν
χεῖρα
αὐτοῦ
ἥψατο
καὶ
λέγει
αὐτῷ
Θέλω,
καθαρίσθητι:
And
having-been-boweled-to,
having-stretched-out
to-the-one
to-a-hand
of-it
it-fastened
and
it-fortheth
unto-it,
I-determine
thou-should-have-been-cleansed-to. |
|
1:41
καὶ "And"
σπλαγχνισθεὶς "having-been-boweled-to,"
ἐκτείνας "having-stretched-out"
τὴν "to-the-one"
χεῖρα "to-a-hand"
αὐτοῦ "of-it"
ἥψατο "it-fastened"
καὶ "and"
λέγει "it-fortheth"
αὐτῷ "unto-it,"
Θέλω, "I-determine"
καθαρίσθητι: "thou-should-have-been-cleansed-to." |
καὶ
εὐθὺς
ἀπῆλθεν
ἀπ'
αὐτοῦ
ἡ
λέπρα,
καὶ
ἐκαθερίσθη.
And
straight
it-had-came-off
off
of-it,
the-one
an-en-peeling,
and
it-had-been-cleansed-to. |
|
1:42
καὶ "And"
εὐθὺς "straight"
ἀπῆλθεν "it-had-came-off"
ἀπ' "off"
αὐτοῦ "of-it,"
ἡ "the-one"
λέπρα, "an-en-peeling,"
καὶ "and"
ἐκαθερίσθη. "it-had-been-cleansed-to." |
καὶ
ἐμβριμησάμενος
αὐτῷ
εὐθὺς
ἐξέβαλεν
αὐτόν,
And
having-in-stressed-unto
unto-it,
straight
it-had-casted-out
to-it, |
|
1:43
καὶ "And"
ἐμβριμησάμενος "having-in-stressed-unto"
αὐτῷ "unto-it,"
εὐθὺς "straight"
ἐξέβαλεν "it-had-casted-out"
αὐτόν, "to-it," |
καὶ
λέγει
αὐτῷ
Ὅρα
μηδενὶ
μηδὲν
εἴπῃς,
ἀλλὰ
ὕπαγε
σεαυτὸν
δεῖξον
τῷ
ἱερεῖ
καὶ
προσένεγκε
περὶ
τοῦ
καθαρισμοῦ
σου
ἃ
προσέταξεν
Μωυσῆς
εἰς
μαρτύριον
αὐτοῖς.
and
it-fortheth
unto-it,
Thou-should-discern-unto,
unto-lest-moreover-one
to-lest-moreover-one
thou-might-have-had-said,
other
thou-should-lead-under
to-thyself,
thou-should-have-shown
unto-the-one
unto-a-sacreder-of
and
thou-should-have-had-beared-toward
about
of-the-one
of-a-cleansing-of
of-thee
to-which
it-arranged-toward,
a-Mouses,
into
to-a-witnesslet
unto-them. |
|
1:44
καὶ "and"
λέγει "it-fortheth"
αὐτῷ "unto-it,"
Ὅρα "Thou-should-discern-unto,"
μηδενὶ "unto-lest-moreover-one"
μηδὲν "to-lest-moreover-one"
εἴπῃς, "thou-might-have-had-said,"
ἀλλὰ "other"
ὕπαγε "thou-should-lead-under"
σεαυτὸν "to-thyself,"
δεῖξον "thou-should-have-shown"
τῷ "unto-the-one"
ἱερεῖ "unto-a-sacreder-of"
καὶ "and"
προσένεγκε "thou-should-have-had-beared-toward"
περὶ "about"
τοῦ "of-the-one"
καθαρισμοῦ "of-a-cleansing-of"
σου "of-thee"
ἃ "to-which"
προσέταξεν "it-arranged-toward,"
Μωυσῆς "a-Mouses,"
εἰς "into"
μαρτύριον "to-a-witnesslet"
αὐτοῖς. "unto-them." |
ὁ
δὲ
ἐξελθὼν
ἤρξατο
κηρύσσειν
πολλὰ
καὶ
διαφημίζειν
τὸν
λόγον,
ὥστε
μηκέτι
αὐτὸν
δύνασθαι
φανερῶς
εἰς
πόλιν
εἰσελθεῖν,
ἀλλὰ
ἔξω
ἐπ'
ἐρήμοις
τόποις
[ἦν]:
καὶ
ἤρχοντο
πρὸς
αὐτὸν
πάντοθεν.
The-one
moreover
having-had-came-out
it-firsted
to-herald
to-much
and
to-declare-through-to
to-the-one
to-a-forthee,
as-also
lest-if-to-a-one
to-it
to-able
unto-en-manifested
into
to-a-city
to-have-had-came-into,
other
out-unto-which
upon
unto-solituded
unto-occasions
[it-was,]
and
they-were-coming
toward
to-it
from-all. |
|
1:45
ὁ "The-one"
δὲ "moreover"
ἐξελθὼν "having-had-came-out"
ἤρξατο "it-firsted"
κηρύσσειν "to-herald"
πολλὰ "to-much"
καὶ "and"
διαφημίζειν "to-declare-through-to"
τὸν "to-the-one"
λόγον, "to-a-forthee,"
ὥστε "as-also"
μηκέτι "lest-if-to-a-one"
αὐτὸν "to-it"
δύνασθαι "to-able"
φανερῶς "unto-en-manifested"
εἰς "into"
πόλιν "to-a-city"
εἰσελθεῖν, "to-have-had-came-into,"
ἀλλὰ "other"
ἔξω "out-unto-which"
ἐπ' "upon"
ἐρήμοις "unto-solituded"
τόποις "unto-occasions"
[ἦν]: "[it-was,]"
καὶ "and"
ἤρχοντο "they-were-coming"
πρὸς "toward"
αὐτὸν "to-it"
πάντοθεν. "from-all." |