Καὶ
ἐξῆλθεν
ἐκεῖθεν,
καὶ
ἔρχεται
εἰς
τὴν
πατρίδα
αὐτοῦ,
καὶ
ἀκολουθοῦσιν
αὐτῷ
οἱ
μαθηταὶ
αὐτοῦ.
And
it-had-came-out
thither-from,
and
it-cometh
into
to-the-one
to-a-fathering
of-it,
and
they-patheth-along-unto
unto-it,
the-ones
learners
of-it. |
|
6:1
Καὶ "And"
ἐξῆλθεν "it-had-came-out"
ἐκεῖθεν, "thither-from,"
καὶ "and"
ἔρχεται "it-cometh"
εἰς "into"
τὴν "to-the-one"
πατρίδα "to-a-fathering"
αὐτοῦ, "of-it,"
καὶ "and"
ἀκολουθοῦσιν "they-patheth-along-unto"
αὐτῷ "unto-it,"
οἱ "the-ones"
μαθηταὶ "learners"
αὐτοῦ. "of-it." |
Καὶ
γενομένου
σαββάτου
ἤρξατο
διδάσκειν
ἐν
τῇ
συναγωγῇ:
καὶ
οἱ
πολλοὶ
ἀκούοντες
ἐξεπλήσσοντο
λέγοντες
Πόθεν
τούτῳ
ταῦτα,
καὶ
τίς
ἡ
σοφία
ἡ
δοθεῖσα
τούτῳ,
καὶ
αἱ
δυνάμεις
τοιαῦται
διὰ
τῶν
χειρῶν
αὐτοῦ
γινόμεναι;
And
of-having-had-became
of-a-sabbath
it-firsted
to-teach
in
unto-the-one
unto-a-leading-together,
and
the-ones
much
hearing
they-were-being-smitten-out
forthing,
Whither-from
unto-the-one-this
the-ones-these?
And
what-one
the-one
a-wisdoming-unto
the-one
having-been-given
unto-the-one-this,
and
the-ones
abilities
the-ones-unto-the-ones-these
through
of-the-ones
of-hands
of-it
becoming? |
|
6:2
Καὶ "And"
γενομένου "of-having-had-became"
σαββάτου "of-a-sabbath"
ἤρξατο "it-firsted"
διδάσκειν "to-teach"
ἐν "in"
τῇ "unto-the-one"
συναγωγῇ: "unto-a-leading-together,"
καὶ "and"
οἱ "the-ones"
πολλοὶ "much"
ἀκούοντες "hearing"
ἐξεπλήσσοντο "they-were-being-smitten-out"
λέγοντες "forthing,"
Πόθεν "Whither-from"
τούτῳ "unto-the-one-this"
ταῦτα, "the-ones-these?"
καὶ "And"
τίς "what-one"
ἡ "the-one"
σοφία "a-wisdoming-unto"
ἡ "the-one"
δοθεῖσα "having-been-given"
τούτῳ, "unto-the-one-this,"
καὶ "and"
αἱ "the-ones"
δυνάμεις "abilities"
τοιαῦται "the-ones-unto-the-ones-these"
διὰ "through"
τῶν "of-the-ones"
χειρῶν "of-hands"
αὐτοῦ "of-it"
γινόμεναι; "becoming?" |
οὐχ
οὗτός
ἐστιν
ὁ
τέκτων,
ὁ
υἱὸς
τῆς
Μαρίας
καὶ
ἀδελφὸς
Ἰακώβου
καὶ
Ἰωσῆτος
καὶ
Ἰούδα
καὶ
Σίμωνος;
καὶ
οὐκ
εἰσὶν
αἱ
ἀδελφαὶ
αὐτοῦ
ὧδε
πρὸς
ἡμᾶς;
καὶ
ἐσκανδαλίζοντο
ἐν
αὐτῷ.
Not
the-one-this
it-be
the-one
a-producer,
the-one
a-son
of-the-one
of-a-Maria
and
brethrened
of-an-Iakobos
and
of-an-Ioses
and
of-an-Ioudas
and
of-a-Simon?
And
not
they-be
the-ones
brethrened
of-it
unto-which-moreover
toward
to-us?
And
they-were-being-cumbered-to
in
unto-it. |
|
6:3
οὐχ "Not"
οὗτός "the-one-this"
ἐστιν "it-be"
ὁ "the-one"
τέκτων, "a-producer,"
ὁ "the-one"
υἱὸς "a-son"
τῆς "of-the-one"
Μαρίας "of-a-Maria"
καὶ "and"
ἀδελφὸς "brethrened"
Ἰακώβου "of-an-Iakobos"
καὶ "and"
Ἰωσῆτος "of-an-Ioses"
καὶ "and"
Ἰούδα "of-an-Ioudas"
καὶ "and"
Σίμωνος; "of-a-Simon?"
καὶ "And"
οὐκ "not"
εἰσὶν "they-be"
αἱ "the-ones"
ἀδελφαὶ "brethrened"
αὐτοῦ "of-it"
ὧδε "unto-which-moreover"
πρὸς "toward"
ἡμᾶς; "to-us?"
καὶ "And"
ἐσκανδαλίζοντο "they-were-being-cumbered-to"
ἐν "in"
αὐτῷ. "unto-it." |
καὶ
ἔλεγεν
αὐτοῖς
ὁ
Ἰησοῦς
ὅτι
Οὐκ
ἔστιν
προφήτης
ἄτιμος
εἰ
μὴ
ἐν
τῇ
πατρίδι
αὐτοῦ
καὶ
ἐν
τοῖς
συγγενεῦσιν
αὐτοῦ
καὶ
ἐν
τῇ
οἰκίᾳ
αὐτοῦ.
And
it-was-forthing
unto-them,
the-one
an-Iesous,
to-which-a-one,
Not
it-be
a-declarer-before
un-valued
if
lest
in
unto-the-one
unto-a-fathering
of-it
and
in
unto-the-ones
unto-together-kindreders
of-it
and
in
unto-the-one
unto-a-housing-unto
of-it. |
|
6:4
καὶ "And"
ἔλεγεν "it-was-forthing"
αὐτοῖς "unto-them,"
ὁ "the-one"
Ἰησοῦς "an-Iesous,"
ὅτι "to-which-a-one,"
Οὐκ "Not"
ἔστιν "it-be"
προφήτης "a-declarer-before"
ἄτιμος "un-valued"
εἰ "if"
μὴ "lest"
ἐν "in"
τῇ "unto-the-one"
πατρίδι "unto-a-fathering"
αὐτοῦ "of-it"
καὶ "and"
ἐν "in"
τοῖς "unto-the-ones"
συγγενεῦσιν "unto-together-kindreders"
αὐτοῦ "of-it"
καὶ "and"
ἐν "in"
τῇ "unto-the-one"
οἰκίᾳ "unto-a-housing-unto"
αὐτοῦ. "of-it." |
Καὶ
οὐκ
ἐδύνατο
ἐκεῖ
ποιῆσαι
οὐδεμίαν
δύναμιν,
εἰ
μὴ
ὀλίγοις
ἀρρώστοις
ἐπιθεὶς
τὰς
χεῖρας
ἐθεράπευσεν:
And
not
it-was-being-abled
thither
to-have-done-unto
to-not-moreover-one
to-an-ability,
if
lest
unto-little
unto-un-strengthed
having-had-placed-upon
to-the-ones
to-hands
it-ministered-of; |
|
6:5
Καὶ "And"
οὐκ "not"
ἐδύνατο "it-was-being-abled"
ἐκεῖ "thither"
ποιῆσαι "to-have-done-unto"
οὐδεμίαν "to-not-moreover-one"
δύναμιν, "to-an-ability,"
εἰ "if"
μὴ "lest"
ὀλίγοις "unto-little"
ἀρρώστοις "unto-un-strengthed"
ἐπιθεὶς "having-had-placed-upon"
τὰς "to-the-ones"
χεῖρας "to-hands"
ἐθεράπευσεν: "it-ministered-of;" |
καὶ
ἐθαύμασεν
διὰ
τὴν
ἀπιστίαν
αὐτῶν.
Καὶ
περιῆγεν
τὰς
κώμας
κύκλῳ
διδάσκων.
and
it-marvelled-to
through
to-the-one
to-an-un-trusting-unto
of-them.
And
it-was-leading-about
to-the-ones
to-villages
unto-a-circle
teaching. |
|
6:6
καὶ "and"
ἐθαύμασεν "it-marvelled-to"
διὰ "through"
τὴν "to-the-one"
ἀπιστίαν "to-an-un-trusting-unto"
αὐτῶν. "of-them."
Καὶ "And"
περιῆγεν "it-was-leading-about"
τὰς "to-the-ones"
κώμας "to-villages"
κύκλῳ "unto-a-circle"
διδάσκων. "teaching." |
Καὶ
προσκαλεῖται
τοὺς
δώδεκα,
καὶ
ἤρξατο
αὐτοὺς
ἀποστέλλειν
δύο
δύο,
καὶ
ἐδίδου
αὐτοῖς
ἐξουσίαν
τῶν
πνευμάτων
τῶν
ἀκαθάρτων,
And
it-called-toward-unto
to-the-ones
to-two-ten,
and
it-firsted
to-them
to-set-off
to-two
to-two,
and
it-was-giving
unto-them
to-a-being-out-unto
of-the-ones
of-currentings-to
of-the-ones
of-un-cleansable, |
|
6:7
Καὶ "And"
προσκαλεῖται "it-called-toward-unto"
τοὺς "to-the-ones"
δώδεκα, "to-two-ten,"
καὶ "and"
ἤρξατο "it-firsted"
αὐτοὺς "to-them"
ἀποστέλλειν "to-set-off"
δύο "to-two"
δύο, "to-two,"
καὶ "and"
ἐδίδου "it-was-giving"
αὐτοῖς "unto-them"
ἐξουσίαν "to-a-being-out-unto"
τῶν "of-the-ones"
πνευμάτων "of-currentings-to"
τῶν "of-the-ones"
ἀκαθάρτων, "of-un-cleansable," |
καὶ
παρήγγειλεν
αὐτοῖς
ἵνα
μηδὲν
αἴρωσιν
εἰς
ὁδὸν
εἰ
μὴ
ῥάβδον
μόνον,
μὴ
ἄρτον,
μὴ
πήραν,
μὴ
εἰς
τὴν
ζώνην
χαλκόν,
and
it-messaged-beside
unto-them
so
to-lest-moreover-one
they-might-lift
into
to-a-way
if
lest
to-a-rod
to-alone,
lest
to-a-loaf,
lest
to-a-sack,
lest
into
to-the-one
to-a-girding
to-a-copper, |
|
6:8
καὶ "and"
παρήγγειλεν "it-messaged-beside"
αὐτοῖς "unto-them"
ἵνα "so"
μηδὲν "to-lest-moreover-one"
αἴρωσιν "they-might-lift"
εἰς "into"
ὁδὸν "to-a-way"
εἰ "if"
μὴ "lest"
ῥάβδον "to-a-rod"
μόνον, "to-alone,"
μὴ "lest"
ἄρτον, "to-a-loaf,"
μὴ "lest"
πήραν, "to-a-sack,"
μὴ "lest"
εἰς "into"
τὴν "to-the-one"
ζώνην "to-a-girding"
χαλκόν, "to-a-copper," |
ἀλλὰ
ὑποδεδεμένους
σανδάλια,
καὶ
μὴ
ἐνδύσασθαι
δύο
χιτῶνας.
other
to-having-had-come-to-be-binded-under
to-sandalets
and
lest
to-have-vested-in
to-two
to-tunics. |
|
6:9
ἀλλὰ "other"
ὑποδεδεμένους "to-having-had-come-to-be-binded-under"
σανδάλια, "to-sandalets"
καὶ "and"
μὴ "lest"
ἐνδύσασθαι "to-have-vested-in"
δύο "to-two"
χιτῶνας. "to-tunics." |
καὶ
ἔλεγεν
αὐτοῖς
Ὅπου
ἐὰν
εἰσέλθητε
εἰς
οἰκίαν,
ἐκεῖ
μένετε
ἕως
ἂν
ἐξέλθητε
ἐκεῖθεν.
And
it-was-forthing
unto-them,
To-which-of-whither
if-ever
ye-might-have-had-came-into
into
to-a-housing-unto,
thither
ye-should-stay
unto-if-which
ever
ye-might-have-had-came-out
thither-from. |
|
6:10
καὶ "And"
ἔλεγεν "it-was-forthing"
αὐτοῖς "unto-them,"
Ὅπου "To-which-of-whither"
ἐὰν "if-ever"
εἰσέλθητε "ye-might-have-had-came-into"
εἰς "into"
οἰκίαν, "to-a-housing-unto,"
ἐκεῖ "thither"
μένετε "ye-should-stay"
ἕως "unto-if-which"
ἂν "ever"
ἐξέλθητε "ye-might-have-had-came-out"
ἐκεῖθεν. "thither-from." |
καὶ
ὃς
ἂν
τόπος
μὴ
δέξηται
ὑμᾶς
μηδὲ
ἀκούσωσιν
ὑμῶν,
ἐκπορευόμενοι
ἐκεῖθεν
ἐκτινάξατε
τὸν
χοῦν
τὸν
ὑποκάτω
τῶν
ποδῶν
ὑμῶν
εἰς
μαρτύριον
αὐτοῖς.
And
which
ever
an-occasion
lest
it-might-have-received
to-ye
lest-moreover
they-might-have-heard
of-ye,
traversing-out-of
thither-from
ye-should-have-quivered-out
to-the-one
to-an-en-heaping
to-the-one
under-down-unto-which
of-the-ones
of-feet
of-ye
into
to-a-witnesslet
unto-them. |
|
6:11
καὶ "And"
ὃς "which"
ἂν "ever"
τόπος "an-occasion"
μὴ "lest"
δέξηται "it-might-have-received"
ὑμᾶς "to-ye"
μηδὲ "lest-moreover"
ἀκούσωσιν "they-might-have-heard"
ὑμῶν, "of-ye,"
ἐκπορευόμενοι "traversing-out-of"
ἐκεῖθεν "thither-from"
ἐκτινάξατε "ye-should-have-quivered-out"
τὸν "to-the-one"
χοῦν "to-an-en-heaping"
τὸν "to-the-one"
ὑποκάτω "under-down-unto-which"
τῶν "of-the-ones"
ποδῶν "of-feet"
ὑμῶν "of-ye"
εἰς "into"
μαρτύριον "to-a-witnesslet"
αὐτοῖς. "unto-them." |
Καὶ
ἐξελθόντες
ἐκήρυξαν
ἵνα
μετανοῶσιν,
And
having-had-came-out
they-heralded
so
they-might-consider-with-unto, |
|
6:12
Καὶ "And"
ἐξελθόντες "having-had-came-out"
ἐκήρυξαν "they-heralded"
ἵνα "so"
μετανοῶσιν, "they-might-consider-with-unto," |
καὶ
δαιμόνια
πολλὰ
ἐξέβαλλον,
καὶ
ἤλειφον
ἐλαίῳ
πολλοὺς
ἀρρώστους
καὶ
ἐθεράπευον.
and
to-daimonlets
to-much
they-were-casting-out,
and
they-were-smearing-along
unto-an-oillet
to-much
to-un-strengthed
and
they-were-ministering-of. |
|
6:13
καὶ "and"
δαιμόνια "to-daimonlets"
πολλὰ "to-much"
ἐξέβαλλον, "they-were-casting-out,"
καὶ "and"
ἤλειφον "they-were-smearing-along"
ἐλαίῳ "unto-an-oillet"
πολλοὺς "to-much"
ἀρρώστους "to-un-strengthed"
καὶ "and"
ἐθεράπευον. "they-were-ministering-of." |
Καὶ
ἤκουσεν
ὁ
βασιλεὺς
Ἡρῴδης,
φανερὸν
γὰρ
ἐγένετο
τὸ
ὄνομα
αὐτοῦ,
καὶ
ἔλεγον
ὅτι
Ἰὼάνης
ὁ
βαπτίζων
ἐγήγερται
ἐκ
νεκρῶν,
καὶ
διὰ
τοῦτο
ἐνεργοῦσιν
αἱ
δυνάμεις
ἐν
αὐτῷ:
And
it-heard,
the-one
a-ruler-of
a-Herodes;
en-manifested
therefore
it-had-became
the-one
a-name
of-it,
and
they-were-forthing
to-which-a-one
an-Ioanes
the-one
immersing-to
it-had-come-to-be-roused
out
of-en-deaded,
and
through
to-the-one-this
they-work-in-unto,
the-ones
abilities,
in
unto-it; |
|
6:14
Καὶ "And"
ἤκουσεν "it-heard,"
ὁ "the-one"
βασιλεὺς "a-ruler-of"
Ἡρῴδης, "a-Herodes;"
φανερὸν "en-manifested"
γὰρ "therefore"
ἐγένετο "it-had-became"
τὸ "the-one"
ὄνομα "a-name"
αὐτοῦ, "of-it,"
καὶ "and"
ἔλεγον "they-were-forthing"
ὅτι "to-which-a-one"
Ἰὼάνης "an-Ioanes"
ὁ "the-one"
βαπτίζων "immersing-to"
ἐγήγερται "it-had-come-to-be-roused"
ἐκ "out"
νεκρῶν, "of-en-deaded,"
καὶ "and"
διὰ "through"
τοῦτο "to-the-one-this"
ἐνεργοῦσιν "they-work-in-unto,"
αἱ "the-ones"
δυνάμεις "abilities,"
ἐν "in"
αὐτῷ: "unto-it;" |
ἄλλοι
δὲ
ἔλεγον
ὅτι
Ἠλείας
ἐστίν:
ἄλλοι
δὲ
ἔλεγον
ὅτι
προφήτης
ὡς
εἷς
τῶν
προφητῶν.
other
moreover
they-were-forthing
to-which-a-one
a-Heleias
it-be;
other
moreover
they-were-forthing
to-which-a-one
a-declarer-before
as
one
of-the-ones
of-declarers-before. |
|
6:15
ἄλλοι "other"
δὲ "moreover"
ἔλεγον "they-were-forthing"
ὅτι "to-which-a-one"
Ἠλείας "a-Heleias"
ἐστίν: "it-be;"
ἄλλοι "other"
δὲ "moreover"
ἔλεγον "they-were-forthing"
ὅτι "to-which-a-one"
προφήτης "a-declarer-before"
ὡς "as"
εἷς "one"
τῶν "of-the-ones"
προφητῶν. "of-declarers-before." |
ἀκούσας
δὲ
ὁ
Ἡρῴδης
ἔλεγεν
Ὃν
ἐγὼ
ἀπεκεφάλισα
Ἰωάνην,
οὗτος
ἠγέρθη.
Having-heard
moreover,
the-one
a-Herodes,
it-was-forthing,
To-which
I
I-headed-off-to,
to-an-Ioanes,
the-one-this
it-was-roused? |
|
6:16
ἀκούσας "Having-heard"
δὲ "moreover,"
ὁ "the-one"
Ἡρῴδης "a-Herodes,"
ἔλεγεν "it-was-forthing,"
Ὃν "To-which"
ἐγὼ "I"
ἀπεκεφάλισα "I-headed-off-to,"
Ἰωάνην, "to-an-Ioanes,"
οὗτος "the-one-this"
ἠγέρθη. "it-was-roused?" |
Αὐτὸς
γὰρ
ὁ
Ἡρῴδης
ἀποστείλας
ἐκράτησεν
τὸν
Ἰωάνην
καὶ
ἔδησεν
αὐτὸν
ἐν
φυλακῇ
διὰ
Ἡρῳδιάδα
τὴν
γυναῖκα
Φιλίππου
τοῦ
ἀδελφοῦ
αὐτοῦ,
ὅτι
αὐτὴν
ἐγάμησεν:
It
therefore
the-one
a-Herodes
having-set-off
it-secured-unto
to-the-one
to-an-Ioanes
and
it-binded
to-it
in
unto-a-guarding
through
to-a-Herodias
to-the-one
to-a-woman
of-a-Filippos
of-the-one
of-brethrened
of-it,
to-which-a-one
to-it
it-married-unto. |
|
6:17
Αὐτὸς "It"
γὰρ "therefore"
ὁ "the-one"
Ἡρῴδης "a-Herodes"
ἀποστείλας "having-set-off"
ἐκράτησεν "it-secured-unto"
τὸν "to-the-one"
Ἰωάνην "to-an-Ioanes"
καὶ "and"
ἔδησεν "it-binded"
αὐτὸν "to-it"
ἐν "in"
φυλακῇ "unto-a-guarding"
διὰ "through"
Ἡρῳδιάδα "to-a-Herodias"
τὴν "to-the-one"
γυναῖκα "to-a-woman"
Φιλίππου "of-a-Filippos"
τοῦ "of-the-one"
ἀδελφοῦ "of-brethrened"
αὐτοῦ, "of-it,"
ὅτι "to-which-a-one"
αὐτὴν "to-it"
ἐγάμησεν: "it-married-unto." |
ἔλεγεν
γὰρ
ὁ
Ἰωάνης
τῷ
Ἡρῴδῃ
ὅτι
Οὐκ
ἔξεστίν
σοι
ἔχειν
τὴν
γυναῖκα
τοῦ
ἀδελφοῦ
σου.
It-was-forthing
therefore,
the-one
an-Ioanes,
unto-the-one
unto-a-Herodes,
to-which-a-one,
Not
it-be-out
unto-thee
to-hold
to-the-one
to-a-woman
of-the-one
of-brethrened
of-thee. |
|
6:18
ἔλεγεν "It-was-forthing"
γὰρ "therefore,"
ὁ "the-one"
Ἰωάνης "an-Ioanes,"
τῷ "unto-the-one"
Ἡρῴδῃ "unto-a-Herodes,"
ὅτι "to-which-a-one,"
Οὐκ "Not"
ἔξεστίν "it-be-out"
σοι "unto-thee"
ἔχειν "to-hold"
τὴν "to-the-one"
γυναῖκα "to-a-woman"
τοῦ "of-the-one"
ἀδελφοῦ "of-brethrened"
σου. "of-thee." |
ἡ
δὲ
Ἡρῳδιὰς
ἐνεῖχεν
αὐτῷ
καὶ
ἤθελεν
αὐτὸν
ἀποκτεῖναι,
καὶ
οὐκ
ἠδυνατο:
The-one
moreover
a-Herodias
it-was-holding-in
unto-it
and
it-was-determining
to-it
to-have-killed-off,
and
not
it-had-abled. |
|
6:19
ἡ "The-one"
δὲ "moreover"
Ἡρῳδιὰς "a-Herodias"
ἐνεῖχεν "it-was-holding-in"
αὐτῷ "unto-it"
καὶ "and"
ἤθελεν "it-was-determining"
αὐτὸν "to-it"
ἀποκτεῖναι, "to-have-killed-off,"
καὶ "and"
οὐκ "not"
ἠδυνατο: "it-had-abled." |
ὁ
γὰρ
Ἡρῴδης
ἐφοβεῖτο
τὸν
Ἰωάνην,
εἰδὼς
αὐτὸν
ἄνδρα
δίκαιον
καὶ
ἅγιον,
καὶ
συνετήρει
αὐτόν,
καὶ
ἀκούσας
αὐτοῦ
πολλὰ
ἠπόρει,
καὶ
ἡδέως
αὐτοῦ
ἤκουεν.
The-one
therefore
a-Herodes
it-was-feareeing-unto
to-the-one
to-an-Ioanes,
having-had-come-to-see
to-it
to-a-man
to-course-belonged
and
to-hallow-belonged,
and
it-was-keeping-together-unto
to-it,
and
having-heard
of-it,
to-much
it-was-un-traversing-unto,
and
unto-en-pleasured
of-it
it-was-hearing. |
|
6:20
ὁ "The-one"
γὰρ "therefore"
Ἡρῴδης "a-Herodes"
ἐφοβεῖτο "it-was-feareeing-unto"
τὸν "to-the-one"
Ἰωάνην, "to-an-Ioanes,"
εἰδὼς "having-had-come-to-see"
αὐτὸν "to-it"
ἄνδρα "to-a-man"
δίκαιον "to-course-belonged"
καὶ "and"
ἅγιον, "to-hallow-belonged,"
καὶ "and"
συνετήρει "it-was-keeping-together-unto"
αὐτόν, "to-it,"
καὶ "and"
ἀκούσας "having-heard"
αὐτοῦ "of-it,"
πολλὰ "to-much"
ἠπόρει, "it-was-un-traversing-unto,"
καὶ "and"
ἡδέως "unto-en-pleasured"
αὐτοῦ "of-it"
ἤκουεν. "it-was-hearing." |
Καὶ
γενομένης
ἡμέρας
εὐκαίρου
ὅτε
Ἡρῴδης
τοῖς
γενεσίοις
αὐτοῦ
δεῖπνον
ἐποίησεν
τοῖς
μεγιστᾶσιν
αὐτοῦ
καὶ
τοῖς
χιλιάρχοις
καὶ
τοῖς
πρώτοις
τῆς
Γαλιλαίας,
And
of-having-had-became
of-a-day
of-goodly-timed
which-also
a-Herodes
unto-the-ones
unto-became-belonged
of-it
to-mealed
it-did-unto
unto-the-ones
unto-most-greats
of-it
and
unto-the-ones
unto-firsts-of-thousand
and
unto-the-ones
unto-most-before
of-the-one
of-a-Galilaia, |
|
6:21
Καὶ "And"
γενομένης "of-having-had-became"
ἡμέρας "of-a-day"
εὐκαίρου "of-goodly-timed"
ὅτε "which-also"
Ἡρῴδης "a-Herodes"
τοῖς "unto-the-ones"
γενεσίοις "unto-became-belonged"
αὐτοῦ "of-it"
δεῖπνον "to-mealed"
ἐποίησεν "it-did-unto"
τοῖς "unto-the-ones"
μεγιστᾶσιν "unto-most-greats"
αὐτοῦ "of-it"
καὶ "and"
τοῖς "unto-the-ones"
χιλιάρχοις "unto-firsts-of-thousand"
καὶ "and"
τοῖς "unto-the-ones"
πρώτοις "unto-most-before"
τῆς "of-the-one"
Γαλιλαίας, "of-a-Galilaia," |
καὶ
εἰσελθούσης
τῆς
θυγατρὸς
αὐτοῦ
Ἡρῳδιάδος
καὶ
ὀρχησαμένης,
ἤρεσεν
τῷ
Ἡρῴδῃ
καὶ
τοῖς
συνανακειμένοις.
ὁ
δὲ
βασιλεὺς
εἶπεν
τῷ
κορασίῳ
Αἴτησόν
με
ὃ
ἐὰν
θέλῃς,
καὶ
δώσω
σοι:
and
of-having-had-came-into
of-the-one
of-a-daughter
of-it
of-a-Herodias
and
of-having-arrayed-unto,
it-pleased
unto-the-one
unto-a-Herodes
and
unto-the-ones
unto-situating-up-together.
The-one
moreover
a-ruler-of
it-had-said
unto-the-one
unto-a-damselet,
Thou-should-have-appealed-unto
to-me
to-which
if-ever
thou-might-determine,
and
I-shall-give
unto-thee. |
|
6:22
καὶ "and"
εἰσελθούσης "of-having-had-came-into"
τῆς "of-the-one"
θυγατρὸς "of-a-daughter"
αὐτοῦ "of-it"
Ἡρῳδιάδος "of-a-Herodias"
καὶ "and"
ὀρχησαμένης, "of-having-arrayed-unto,"
ἤρεσεν "it-pleased"
τῷ "unto-the-one"
Ἡρῴδῃ "unto-a-Herodes"
καὶ "and"
τοῖς "unto-the-ones"
συνανακειμένοις. "unto-situating-up-together."
ὁ "The-one"
δὲ "moreover"
βασιλεὺς "a-ruler-of"
εἶπεν "it-had-said"
τῷ "unto-the-one"
κορασίῳ "unto-a-damselet,"
Αἴτησόν "Thou-should-have-appealed-unto"
με "to-me"
ὃ "to-which"
ἐὰν "if-ever"
θέλῃς, "thou-might-determine,"
καὶ "and"
δώσω "I-shall-give"
σοι: "unto-thee." |
καὶ
ὤμοσεν
αὐτῇ
Ὅτι
ἐάν
με
αἰτήσῃς
δώσω
σοι
ἕως
ἡμίσους
τῆς
βασιλείας
μου.
And
it-oathed
unto-it,
To-which-a-one
if-ever
to-me
thou-might-have-appealed-unto
I-shall-give
unto-thee
unto-if-which
of-half
of-the-one
of-a-ruling-of
of-me. |
|
6:23
καὶ "And"
ὤμοσεν "it-oathed"
αὐτῇ "unto-it,"
Ὅτι "To-which-a-one"
ἐάν "if-ever"
με "to-me"
αἰτήσῃς "thou-might-have-appealed-unto"
δώσω "I-shall-give"
σοι "unto-thee"
ἕως "unto-if-which"
ἡμίσους "of-half"
τῆς "of-the-one"
βασιλείας "of-a-ruling-of"
μου. "of-me." |
καὶ
ἐξελθοῦσα
εἶπεν
τῇ
μητρὶ
αὐτῆς
Τί
αἰτήσωμαι;
ἡ
δὲ
εἶπεν
Τὴν
κεφαλὴν
Ἰωάνου
τοῦ
βαπτίζοντος.
And
having-had-came-out
it-had-said
unto-the-one
unto-a-mother
of-it,
To-what-one
I-might-have-appealed-unto?
The-one
moreover
it-had-said,
To-the-one
to-a-head
of-an-Ioanes
of-the-one
of-immersing-to. |
|
6:24
καὶ "And"
ἐξελθοῦσα "having-had-came-out"
εἶπεν "it-had-said"
τῇ "unto-the-one"
μητρὶ "unto-a-mother"
αὐτῆς "of-it,"
Τί "To-what-one"
αἰτήσωμαι; "I-might-have-appealed-unto?"
ἡ "The-one"
δὲ "moreover"
εἶπεν "it-had-said,"
Τὴν "To-the-one"
κεφαλὴν "to-a-head"
Ἰωάνου "of-an-Ioanes"
τοῦ "of-the-one"
βαπτίζοντος. "of-immersing-to." |
καὶ
εἰσελθοῦσα
εὐθὺς
μετὰ
σπουδῆς
πρὸς
τὸν
βασιλέα
ᾐτήσατο
λέγουσα
Θέλω
ἵνα
ἐξαυτῆς
δῷς
μοι
ἐπὶ
πίνακι
τὴν
κεφαλὴν
Ἰωάνου
τοῦ
βαπτιστοῦ.
And
having-had-came-into
straight
with
of-a-hastening
toward
to-the-one
to-a-ruler-of,
it-appealed-unto
forthing,
I-determine
so
out-of-it
thou-might-have-had-given
unto-me
upon
unto-a-plate
to-the-one
to-a-head
of-an-Ioanes
of-the-one
of-an-immerser. |
|
6:25
καὶ "And"
εἰσελθοῦσα "having-had-came-into"
εὐθὺς "straight"
μετὰ "with"
σπουδῆς "of-a-hastening"
πρὸς "toward"
τὸν "to-the-one"
βασιλέα "to-a-ruler-of,"
ᾐτήσατο "it-appealed-unto"
λέγουσα "forthing,"
Θέλω "I-determine"
ἵνα "so"
ἐξαυτῆς "out-of-it"
δῷς "thou-might-have-had-given"
μοι "unto-me"
ἐπὶ "upon"
πίνακι "unto-a-plate"
τὴν "to-the-one"
κεφαλὴν "to-a-head"
Ἰωάνου "of-an-Ioanes"
τοῦ "of-the-one"
βαπτιστοῦ. "of-an-immerser." |
καὶ
περίλυπος
γενόμενος
ὁ
βασιλεὺς
διὰ
τοὺς
ὅρκους
καὶ
τοὺς
ἀνακειμένους
οὐκ
ἠθέλησεν
ἀθετῆσαι
αὐτήν:
And
saddened-about
having-had-became,
the-one
a-ruler-of,
through
to-the-ones
to-fencees
and
to-the-ones
to-situating-up,
not
it-determined
to-have-un-placed-unto
to-it. |
|
6:26
καὶ "And"
περίλυπος "saddened-about"
γενόμενος "having-had-became,"
ὁ "the-one"
βασιλεὺς "a-ruler-of,"
διὰ "through"
τοὺς "to-the-ones"
ὅρκους "to-fencees"
καὶ "and"
τοὺς "to-the-ones"
ἀνακειμένους "to-situating-up,"
οὐκ "not"
ἠθέλησεν "it-determined"
ἀθετῆσαι "to-have-un-placed-unto"
αὐτήν: "to-it." |
καὶ
εὐθὺς
ἀποστείλας
ὁ
βασιλεὺς
σπεκουλάτορα
ἐπέταξεν
ἐνέγκαι
τὴν
κεφαλὴν
αὐτοῦ.
καὶ
ἀπελθὼν
ἀπεκεφάλισεν
αὐτὸν
ἐν
τῇ
φυλακῇ
And
straight
having-set-off,
the-one
a-ruler-of,
to-a-speculator,
it-arranged-upon
to-have-had-beared
to-the-one
to-a-head
of-it.
And
having-had-came-off
it-headed-off-to
to-it
in
unto-the-one
unto-a-guarding. |
|
6:27
καὶ "And"
εὐθὺς "straight"
ἀποστείλας "having-set-off,"
ὁ "the-one"
βασιλεὺς "a-ruler-of,"
σπεκουλάτορα "to-a-speculator,"
ἐπέταξεν "it-arranged-upon"
ἐνέγκαι "to-have-had-beared"
τὴν "to-the-one"
κεφαλὴν "to-a-head"
αὐτοῦ. "of-it."
καὶ "And"
ἀπελθὼν "having-had-came-off"
ἀπεκεφάλισεν "it-headed-off-to"
αὐτὸν "to-it"
ἐν "in"
τῇ "unto-the-one"
φυλακῇ "unto-a-guarding." |
καὶ
ἤνεγκεν
τὴν
κεφαλὴν
αὐτοῦ
ἐπὶ
πίνακι
καὶ
ἔδωκεν
αὐτὴν
τῷ
κορασίῳ,
καὶ
τὸ
κοράσιον
ἔδωκεν
αὐτὴν
τῇ
μητρὶ
αὐτῆς.
And
it-beared
to-the-one
to-a-head
of-it
upon
unto-a-plate
and
it-gave
to-it
unto-the-one
unto-a-damselet,
and
the-one
a-damselet
it-gave
to-it
unto-the-one
unto-a-mother
of-it. |
|
6:28
καὶ "And"
ἤνεγκεν "it-beared"
τὴν "to-the-one"
κεφαλὴν "to-a-head"
αὐτοῦ "of-it"
ἐπὶ "upon"
πίνακι "unto-a-plate"
καὶ "and"
ἔδωκεν "it-gave"
αὐτὴν "to-it"
τῷ "unto-the-one"
κορασίῳ, "unto-a-damselet,"
καὶ "and"
τὸ "the-one"
κοράσιον "a-damselet"
ἔδωκεν "it-gave"
αὐτὴν "to-it"
τῇ "unto-the-one"
μητρὶ "unto-a-mother"
αὐτῆς. "of-it." |
καὶ
ἀκούσαντες
οἱ
μαθηταὶ
αὐτοῦ
ἦλθαν
καὶ
ἦραν
τὸ
πτῶμα
αὐτοῦ
καὶ
ἔθηκαν
αὐτὸ
ἐν
μνημείῳ.
And
having-heard,
the-ones
learners
of-it,
they-came
and
they-lifted
to-the-one
to-a-falling-to
of-it
and
they-placed
to-it
in
unto-a-rememberlet-of. |
|
6:29
καὶ "And"
ἀκούσαντες "having-heard,"
οἱ "the-ones"
μαθηταὶ "learners"
αὐτοῦ "of-it,"
ἦλθαν "they-came"
καὶ "and"
ἦραν "they-lifted"
τὸ "to-the-one"
πτῶμα "to-a-falling-to"
αὐτοῦ "of-it"
καὶ "and"
ἔθηκαν "they-placed"
αὐτὸ "to-it"
ἐν "in"
μνημείῳ. "unto-a-rememberlet-of." |
Καὶ
συνάγονται
οἱ
ἀπόστολοι
πρὸς
τὸν
Ἰησοῦν,
καὶ
ἀπήγγειλαν
αὐτῷ
πάντα
ὅσα
ἐποίησαν
καὶ
ὅσα
ἐδίδαξαν.
And
they-be-led-together
the-ones
setees-off
toward
to-the-one
to-an-Iesous,
and
they-messaged-off
unto-it
to-all
to-which-a-which
they-did-unto
and
to-which-a-which
they-taught. |
|
6:30
Καὶ "And"
συνάγονται "they-be-led-together"
οἱ "the-ones"
ἀπόστολοι "setees-off"
πρὸς "toward"
τὸν "to-the-one"
Ἰησοῦν, "to-an-Iesous,"
καὶ "and"
ἀπήγγειλαν "they-messaged-off"
αὐτῷ "unto-it"
πάντα "to-all"
ὅσα "to-which-a-which"
ἐποίησαν "they-did-unto"
καὶ "and"
ὅσα "to-which-a-which"
ἐδίδαξαν. "they-taught." |
καὶ
λέγει
αὐτοῖς
Δεῦτε
ὑμεῖς
αὐτοὶ
κατ'
ἰδίαν
εἰς
ἔρημον
τόπον
καὶ
ἀναπαύσασθε
ὀλίγον.
ἦσαν
γὰρ
οἱ
ἐρχόμενοι
καὶ
οἱ
ὑπάγοντες
πολλοί,
καὶ
οὐδὲ
φαγεῖν
εὐκαίρουν.
And
it-fortheth
unto-them,
Ye-should-hitherto,
ye
them,
down
to-private-belonged
into
to-solituded
to-an-occasion,
and
ye-should-have-ceased-up
to-little;
they-were
therefore
the-ones
coming
and
the-ones
leading-under
much,
and
not-moreover
to-have-had-devoured
they-were-goodly-timing-unto. |
|
6:31
καὶ "And"
λέγει "it-fortheth"
αὐτοῖς "unto-them,"
Δεῦτε "Ye-should-hitherto,"
ὑμεῖς "ye"
αὐτοὶ "them,"
κατ' "down"
ἰδίαν "to-private-belonged"
εἰς "into"
ἔρημον "to-solituded"
τόπον "to-an-occasion,"
καὶ "and"
ἀναπαύσασθε "ye-should-have-ceased-up"
ὀλίγον. "to-little;"
ἦσαν "they-were"
γὰρ "therefore"
οἱ "the-ones"
ἐρχόμενοι "coming"
καὶ "and"
οἱ "the-ones"
ὑπάγοντες "leading-under"
πολλοί, "much,"
καὶ "and"
οὐδὲ "not-moreover"
φαγεῖν "to-have-had-devoured"
εὐκαίρουν. "they-were-goodly-timing-unto." |
καὶ
ἀπῆλθον
ἐν
τῷ
πλοίῳ
εἰς
ἔρημον
τόπον
κατ'
ἰδίαν.
And
they-had-came-off
in
unto-the-one
unto-a-floatlet
into
to-solituded
to-an-occasion
down
to-private-belonged. |
|
6:32
καὶ "And"
ἀπῆλθον "they-had-came-off"
ἐν "in"
τῷ "unto-the-one"
πλοίῳ "unto-a-floatlet"
εἰς "into"
ἔρημον "to-solituded"
τόπον "to-an-occasion"
κατ' "down"
ἰδίαν. "to-private-belonged." |
καὶ
εἶδαν
αὐτοὺς
ὑπάγοντας
καὶ
ἔγνωσαν
πολλοί,
καὶ
πεζῇ
ἀπὸ
πασῶν
τῶν
πόλεων
συνέδραμον
ἐκεῖ
καὶ
προῆλθον
αὐτούς.
And
they-saw
to-them
to-leading-under
and
they-had-acquainted,
much,
and
unto-afoot
off
of-all
of-the-ones
of-cities
they-had-circuited-together
thither
and
they-had-came-before
to-them. |
|
6:33
καὶ "And"
εἶδαν "they-saw"
αὐτοὺς "to-them"
ὑπάγοντας "to-leading-under"
καὶ "and"
ἔγνωσαν "they-had-acquainted,"
πολλοί, "much,"
καὶ "and"
πεζῇ "unto-afoot"
ἀπὸ "off"
πασῶν "of-all"
τῶν "of-the-ones"
πόλεων "of-cities"
συνέδραμον "they-had-circuited-together"
ἐκεῖ "thither"
καὶ "and"
προῆλθον "they-had-came-before"
αὐτούς. "to-them." |
Καὶ
ἐξελθὼν
εἶδεν
πολὺν
ὄχλον,
καὶ
ἐσπλαγχνίσθη
ἐπ'
αὐτοὺς
ὅτι
ἦσαν
ὡς
πρόβατα
μὴ
ἔχοντα
ποιμένα,
καὶ
ἤρξατο
διδάσκειν
αὐτοὺς
πολλά.
And
having-had-came-out
it-had-seen
to-much
to-a-crowd,
and
it-was-boweled-to
upon
to-them
to-which-a-one
they-were
as
stepped-before
lest
holding
to-a-shepherd,
and
it-firsted
to-teach
to-them
to-much. |
|
6:34
Καὶ "And"
ἐξελθὼν "having-had-came-out"
εἶδεν "it-had-seen"
πολὺν "to-much"
ὄχλον, "to-a-crowd,"
καὶ "and"
ἐσπλαγχνίσθη "it-was-boweled-to"
ἐπ' "upon"
αὐτοὺς "to-them"
ὅτι "to-which-a-one"
ἦσαν "they-were"
ὡς "as"
πρόβατα "stepped-before"
μὴ "lest"
ἔχοντα "holding"
ποιμένα, "to-a-shepherd,"
καὶ "and"
ἤρξατο "it-firsted"
διδάσκειν "to-teach"
αὐτοὺς "to-them"
πολλά. "to-much." |
Καὶ
ἤδη
ὥρας
πολλῆς
γενομένης
προσελθόντες
αὐτῷ
οἱ
μαθηταὶ
αὐτοῦ
ἔλεγον
ὅτι
Ἔρημός
ἐστιν
ὁ
τόπος,
καὶ
ἤδη
ὥρα
πολλή:
And
which-then
of-an-hour
of-much
of-having-had-became,
having-had-came-toward
unto-it,
the-ones
learners
of-it,
they-were-forthing
to-which-a-one,
Solituded
it-be
the-one
an-occasion,
and
which-then
an-hour
much; |
|
6:35
Καὶ "And"
ἤδη "which-then"
ὥρας "of-an-hour"
πολλῆς "of-much"
γενομένης "of-having-had-became,"
προσελθόντες "having-had-came-toward"
αὐτῷ "unto-it,"
οἱ "the-ones"
μαθηταὶ "learners"
αὐτοῦ "of-it,"
ἔλεγον "they-were-forthing"
ὅτι "to-which-a-one,"
Ἔρημός "Solituded"
ἐστιν "it-be"
ὁ "the-one"
τόπος, "an-occasion,"
καὶ "and"
ἤδη "which-then"
ὥρα "an-hour"
πολλή: "much;" |
ἀπόλυσον
αὐτούς,
ἵνα
ἀπελθόντες
εἰς
τοὺς
κύκλῳ
ἀγροὺς
καὶ
κώμας
ἀγοράσωσιν
ἑαυτοῖς
τί
φάγωσιν.
thou-should-have-loosed-off
to-them
so
having-had-came-off
into
to-the-ones
unto-a-circle
to-fields
and
to-villages
they-might-have-gathered-to
unto-selves
to-what-one
they-might-have-had-devoured. |
|
6:36
ἀπόλυσον "thou-should-have-loosed-off"
αὐτούς, "to-them"
ἵνα "so"
ἀπελθόντες "having-had-came-off"
εἰς "into"
τοὺς "to-the-ones"
κύκλῳ "unto-a-circle"
ἀγροὺς "to-fields"
καὶ "and"
κώμας "to-villages"
ἀγοράσωσιν "they-might-have-gathered-to"
ἑαυτοῖς "unto-selves"
τί "to-what-one"
φάγωσιν. "they-might-have-had-devoured." |
ὁ
δὲ
ἀποκριθεὶς
εἶπεν
αὐτοῖς
Δότε
αὐτοῖς
ὑμεῖς
φαγεῖν.
καὶ
λέγουσιν
αὐτῷ
Ἀπελθόντες
ἀγοράσωμεν
δηναρίων
διακοσίων
ἄρτους
καὶ
δώσομεν
αὐτοῖς
φαγεῖν;
The-one
moreover
having-been-separated-off
it-had-said
unto-them,
Ye-should-have-had-given
unto-them,
ye,
to-have-had-devoured.
And
they-fortheth
unto-it,
Having-had-came-off
we-might-have-gathered-to
of-denarions
of-two-hundred
to-loaves
and
we-shall-give
unto-them
to-have-had-devoured. |
|
6:37
ὁ "The-one"
δὲ "moreover"
ἀποκριθεὶς "having-been-separated-off"
εἶπεν "it-had-said"
αὐτοῖς "unto-them,"
Δότε "Ye-should-have-had-given"
αὐτοῖς "unto-them,"
ὑμεῖς "ye,"
φαγεῖν. "to-have-had-devoured."
καὶ "And"
λέγουσιν "they-fortheth"
αὐτῷ "unto-it,"
Ἀπελθόντες "Having-had-came-off"
ἀγοράσωμεν "we-might-have-gathered-to"
δηναρίων "of-denarions"
διακοσίων "of-two-hundred"
ἄρτους "to-loaves"
καὶ "and"
δώσομεν "we-shall-give"
αὐτοῖς "unto-them"
φαγεῖν; "to-have-had-devoured." |
ὁ
δὲ
λέγει
αὐτοῖς
Πόσους
ἔχετε
ἄρτους;
ὑπάγετε
ἴδετε.
καὶ
γνόντες
λέγουσιν
Πέντε,
καὶ
δύο
ἰχθύας.
The-one
moreover
it-fortheth
unto-them,
To-whither-which
ye-hold
to-loaves?
Ye-should-lead-under,
ye-should-have-had-seen.
And
having-had-acquainted
they-fortheth,
To-five
and
to-two
to-fishes. |
|
6:38
ὁ "The-one"
δὲ "moreover"
λέγει "it-fortheth"
αὐτοῖς "unto-them,"
Πόσους "To-whither-which"
ἔχετε "ye-hold"
ἄρτους; "to-loaves?"
ὑπάγετε "Ye-should-lead-under,"
ἴδετε. "ye-should-have-had-seen."
καὶ "And"
γνόντες "having-had-acquainted"
λέγουσιν "they-fortheth,"
Πέντε, "To-five"
καὶ "and"
δύο "to-two"
ἰχθύας. "to-fishes." |
καὶ
ἐπέταξεν
αὐτοῖς
ἀνακλιθῆναι
πάντας
συμπόσια
συμπόσια
ἐπὶ
τῷ
χλωρῷ
χόρτῳ.
And
it-arranged-upon
unto-them
to-have-been-reclined-up
to-all
to-drinking-togetherlets
to-drinking-togetherlets
upon
unto-the-one
unto-greenish
unto-a-victualage. |
|
6:39
καὶ "And"
ἐπέταξεν "it-arranged-upon"
αὐτοῖς "unto-them"
ἀνακλιθῆναι "to-have-been-reclined-up"
πάντας "to-all"
συμπόσια "to-drinking-togetherlets"
συμπόσια "to-drinking-togetherlets"
ἐπὶ "upon"
τῷ "unto-the-one"
χλωρῷ "unto-greenish"
χόρτῳ. "unto-a-victualage." |
καὶ
ἀνέπεσαν
πρασιαὶ
πρασιαὶ
κατὰ
ἑκατὸν
καὶ
κατὰ
πεντήκοντα.
And
they-fell-up,
cellings-unto
cellings-unto,
down
to-a-hundred
and
down
to-fifty. |
|
6:40
καὶ "And"
ἀνέπεσαν "they-fell-up,"
πρασιαὶ "cellings-unto"
πρασιαὶ "cellings-unto,"
κατὰ "down"
ἑκατὸν "to-a-hundred"
καὶ "and"
κατὰ "down"
πεντήκοντα. "to-fifty." |
καὶ
λαβὼν
τοὺς
πέντε
ἄρτους
καὶ
τοὺς
δύο
ἰχθύας
ἀναβλέψας
εἰς
τὸν
οὐρανὸν
εὐλόγησεν
καὶ
κατέκλασεν
τοὺς
ἄρτους
καὶ
ἐδίδου
τοῖς
μαθηταῖς
ἵνα
παρατιθῶσιν
αὐτοῖς,
καὶ
τοὺς
δύο
ἰχθύας
ἐμέρισεν
πᾶσιν.
And
having-had-taken
to-the-ones
to-five
to-loaves
and
to-the-ones
to-two
to-fishes,
having-viewed-up
into
to-the-one
to-a-sky
it-goodly-fortheed-unto,
and
it-down-broke-unto
to-the-ones
to-loaves
and
it-was-giving
unto-the-ones
unto-learners
so
they-might-place-beside
unto-them,
and
to-the-ones
to-two
to-fishes
it-portioned-to
unto-all. |
|
6:41
καὶ "And"
λαβὼν "having-had-taken"
τοὺς "to-the-ones"
πέντε "to-five"
ἄρτους "to-loaves"
καὶ "and"
τοὺς "to-the-ones"
δύο "to-two"
ἰχθύας "to-fishes,"
ἀναβλέψας "having-viewed-up"
εἰς "into"
τὸν "to-the-one"
οὐρανὸν "to-a-sky"
εὐλόγησεν "it-goodly-fortheed-unto,"
καὶ "and"
κατέκλασεν "it-down-broke-unto"
τοὺς "to-the-ones"
ἄρτους "to-loaves"
καὶ "and"
ἐδίδου "it-was-giving"
τοῖς "unto-the-ones"
μαθηταῖς "unto-learners"
ἵνα "so"
παρατιθῶσιν "they-might-place-beside"
αὐτοῖς, "unto-them,"
καὶ "and"
τοὺς "to-the-ones"
δύο "to-two"
ἰχθύας "to-fishes"
ἐμέρισεν "it-portioned-to"
πᾶσιν. "unto-all." |
καὶ
ἔφαγον
πάντες
καὶ
ἐχορτάσθησαν:
And
they-had-devoured,
all,
and
they-were-victualaged-to. |
|
6:42
καὶ "And"
ἔφαγον "they-had-devoured,"
πάντες "all,"
καὶ "and"
ἐχορτάσθησαν: "they-were-victualaged-to." |
καὶ
ἦραν
κλάσματα
δώδεκα
κοφίνων
πληρώματα
καὶ
ἀπὸ
τῶν
ἰχθύων.
And
they-lifted
to-breakings-to
of-two-ten
of-baskets
to-en-fillings-to
and
off
of-the-ones
of-fishes. |
|
6:43
καὶ "And"
ἦραν "they-lifted"
κλάσματα "to-breakings-to"
δώδεκα "of-two-ten"
κοφίνων "of-baskets"
πληρώματα "to-en-fillings-to"
καὶ "and"
ἀπὸ "off"
τῶν "of-the-ones"
ἰχθύων. "of-fishes." |
καὶ
ἦσαν
οἱ
φαγόντες
τοὺς
ἄρτους
πεντακισχίλιοι
ἄνδρες.
And
they-were
the-ones
having-had-devoured
to-the-ones
to-loaves
five-oft-thousand
men. |
|
6:44
καὶ "And"
ἦσαν "they-were"
οἱ "the-ones"
φαγόντες "having-had-devoured"
τοὺς "to-the-ones"
ἄρτους "to-loaves"
πεντακισχίλιοι "five-oft-thousand"
ἄνδρες. "men." |
Καὶ
εὐθὺς
ἠνάγκασεν
τοὺς
μαθητὰς
αὐτοῦ
ἐμβῆναι
εἰς
τὸ
πλοῖον
καὶ
προάγειν
εἰς
τὸ
πέραν
πρὸς
Βηθσαιδάν,
ἕως
αὐτὸς
ἀπολύει
τὸν
ὄχλον.
And
straight
it-up-armed-to
to-the-ones
to-learners
of-it
to-have-had-stepped-in
into
to-the-one
to-a-floatlet
and
to-lead-before
into
to-the-one
to-across
toward
to-a-Bethsaida
unto-if-which
it
it-looseth-off
to-the-one
to-a-crowd. |
|
6:45
Καὶ "And"
εὐθὺς "straight"
ἠνάγκασεν "it-up-armed-to"
τοὺς "to-the-ones"
μαθητὰς "to-learners"
αὐτοῦ "of-it"
ἐμβῆναι "to-have-had-stepped-in"
εἰς "into"
τὸ "to-the-one"
πλοῖον "to-a-floatlet"
καὶ "and"
προάγειν "to-lead-before"
εἰς "into"
τὸ "to-the-one"
πέραν "to-across"
πρὸς "toward"
Βηθσαιδάν, "to-a-Bethsaida"
ἕως "unto-if-which"
αὐτὸς "it"
ἀπολύει "it-looseth-off"
τὸν "to-the-one"
ὄχλον. "to-a-crowd." |
καὶ
ἀποταξάμενος
αὐτοῖς
ἀπῆλθεν
εἰς
τὸ
ὄρος
προσεύξασθαι.
And
having-arranged-off
unto-them
it-had-came-off
into
to-the-one
to-a-jut
to-have-goodly-held-toward. |
|
6:46
καὶ "And"
ἀποταξάμενος "having-arranged-off"
αὐτοῖς "unto-them"
ἀπῆλθεν "it-had-came-off"
εἰς "into"
τὸ "to-the-one"
ὄρος "to-a-jut"
προσεύξασθαι. "to-have-goodly-held-toward." |
καὶ
ὀψίας
γενομένης
ἦν
τὸ
πλοῖον
ἐν
μέσῳ
τῆς
θαλάσσης,
καὶ
αὐτὸς
μόνος
ἐπὶ
τῆς
γῆς.
And
of-late
of-having-had-became
it-was
the-one
a-shiplet
in
unto-middle
of-the-one
of-a-sea,
and
it
alone
upon
of-the-one
of-a-soil. |
|
6:47
καὶ "And"
ὀψίας "of-late"
γενομένης "of-having-had-became"
ἦν "it-was"
τὸ "the-one"
πλοῖον "a-shiplet"
ἐν "in"
μέσῳ "unto-middle"
τῆς "of-the-one"
θαλάσσης, "of-a-sea,"
καὶ "and"
αὐτὸς "it"
μόνος "alone"
ἐπὶ "upon"
τῆς "of-the-one"
γῆς. "of-a-soil." |
καὶ
ἰδὼν
αὐτοὺς
βασανιζομένους
ἐν
τῷ
ἐλαύνειν,
ἦν
γὰρ
ὁ
ἄνεμος
ἐναντίος
αὐτοῖς,
περὶ
τετάρτην
φυλακὴν
τῆς
νυκτὸς
ἔρχεται
πρὸς
αὐτοὺς
περιπατῶν
ἐπὶ
τῆς
θαλάσσης:
καὶ
ἤθελεν
παρελθεῖν
αὐτούς.
And
having-had-seen
to-them
to-being-abraded-to
in
unto-the-one
to-drive;
it-was
therefore
the-one
a-wind
ever-a-oned-in
unto-them;
about
to-fourth
to-a-guarding
of-the-one
of-a-night
it-cometh
toward
to-them
treading-about-unto
upon
of-the-one
of-a-sea,
and
it-was-determining
to-have-had-came-beside
to-them. |
|
6:48
καὶ "And"
ἰδὼν "having-had-seen"
αὐτοὺς "to-them"
βασανιζομένους "to-being-abraded-to"
ἐν "in"
τῷ "unto-the-one"
ἐλαύνειν, "to-drive;"
ἦν "it-was"
γὰρ "therefore"
ὁ "the-one"
ἄνεμος "a-wind"
ἐναντίος "ever-a-oned-in"
αὐτοῖς, "unto-them;"
περὶ "about"
τετάρτην "to-fourth"
φυλακὴν "to-a-guarding"
τῆς "of-the-one"
νυκτὸς "of-a-night"
ἔρχεται "it-cometh"
πρὸς "toward"
αὐτοὺς "to-them"
περιπατῶν "treading-about-unto"
ἐπὶ "upon"
τῆς "of-the-one"
θαλάσσης: "of-a-sea,"
καὶ "and"
ἤθελεν "it-was-determining"
παρελθεῖν "to-have-had-came-beside"
αὐτούς. "to-them." |
οἱ
δὲ
ἰδόντες
αὐτὸν
ἐπὶ
τῆς
θαλάσσης
περιπατοῦντα
ἔδοξαν
ὅτι
φάντασμά
ἐστιν
καὶ
ἀνέκραξαν,
The-ones
moreover
having-had-seen
to-it
upon
of-the-one
of-a-sea
to-treading-about-unto
they-thought-unto
to-which-a-one
a-manifesting-to
it-be
and
they-up-clamored-to; |
|
6:49
οἱ "The-ones"
δὲ "moreover"
ἰδόντες "having-had-seen"
αὐτὸν "to-it"
ἐπὶ "upon"
τῆς "of-the-one"
θαλάσσης "of-a-sea"
περιπατοῦντα "to-treading-about-unto"
ἔδοξαν "they-thought-unto"
ὅτι "to-which-a-one"
φάντασμά "a-manifesting-to"
ἐστιν "it-be"
καὶ "and"
ἀνέκραξαν, "they-up-clamored-to;" |
πάντες
γὰρ
αὐτὸν
εἶδαν
καὶ
ἐταράχθησαν.
ὁ
δὲ
εὐθὺς
ἐλάλησεν
μετ'
αὐτῶν,
καὶ
λέγει
αὐτοῖς
Θαρσεῖτε,
ἐγώ
εἰμι,
μὴ
φοβεῖσθε.
all
therefore
to-it
they-saw
and
they-were-stirred.
The-one
moreover
straight
it-spoke-unto
with
of-them,
and
it-fortheth
unto-them,
Ye-should-brave-unto,
I
I-be,
lest
ye-should-fearee-unto. |
|
6:50
πάντες "all"
γὰρ "therefore"
αὐτὸν "to-it"
εἶδαν "they-saw"
καὶ "and"
ἐταράχθησαν. "they-were-stirred."
ὁ "The-one"
δὲ "moreover"
εὐθὺς "straight"
ἐλάλησεν "it-spoke-unto"
μετ' "with"
αὐτῶν, "of-them,"
καὶ "and"
λέγει "it-fortheth"
αὐτοῖς "unto-them,"
Θαρσεῖτε, "Ye-should-brave-unto,"
ἐγώ "I"
εἰμι, "I-be,"
μὴ "lest"
φοβεῖσθε. "ye-should-fearee-unto." |
καὶ
ἀνέβη
πρὸς
αὐτοὺς
εἰς
τὸ
πλοῖον,
καὶ
ἐκόπασεν
ὁ
ἄνεμος.
καὶ
λίαν
ἐν
ἑαυτοῖς
ἐξίσταντο,
And
it-had-stepped-up
toward
to-them
into
to-the-one
to-a-floatlet,
and
it-felled-to,
the-one
a-wind.
And
to-exceedingly
in
unto-selves
they-were-standing-out; |
|
6:51
καὶ "And"
ἀνέβη "it-had-stepped-up"
πρὸς "toward"
αὐτοὺς "to-them"
εἰς "into"
τὸ "to-the-one"
πλοῖον, "to-a-floatlet,"
καὶ "and"
ἐκόπασεν "it-felled-to,"
ὁ "the-one"
ἄνεμος. "a-wind."
καὶ "And"
λίαν "to-exceedingly"
ἐν "in"
ἑαυτοῖς "unto-selves"
ἐξίσταντο, "they-were-standing-out;" |
οὐ
γὰρ
συνῆκαν
ἐπὶ
τοῖς
ἄρτοις,
ἀλλ'
ἦν
αὐτῶν
ἡ
καρδία
πεπωρωμένη.
not
therefore
they-sent-together
upon
unto-the-ones
unto-loaves,
other
it-was
of-them
the-one
a-heart
having-had-come-to-be-en-calloused. |
|
6:52
οὐ "not"
γὰρ "therefore"
συνῆκαν "they-sent-together"
ἐπὶ "upon"
τοῖς "unto-the-ones"
ἄρτοις, "unto-loaves,"
ἀλλ' "other"
ἦν "it-was"
αὐτῶν "of-them"
ἡ "the-one"
καρδία "a-heart"
πεπωρωμένη. "having-had-come-to-be-en-calloused." |
Καὶ
διαπεράσαντες
ἐπὶ
τὴν
γῆν
ἦλθον
εἰς
Γεννησαρὲτ
καὶ
προσωρμίσθησαν.
And
having-through-acrossed-unto
upon
to-the-one
to-a-soil
they-had-came
into
to-a-Gennesaret
and
they-were-moored-toward-to. |
|
6:53
Καὶ "And"
διαπεράσαντες "having-through-acrossed-unto"
ἐπὶ "upon"
τὴν "to-the-one"
γῆν "to-a-soil"
ἦλθον "they-had-came"
εἰς "into"
Γεννησαρὲτ "to-a-Gennesaret"
καὶ "and"
προσωρμίσθησαν. "they-were-moored-toward-to." |
καὶ
ἐξελθόντων
αὐτῶν
ἐκ
τοῦ
πλοίου
εὐθὺς
ἐπιγνόντες
αὐτὸν
And
of-having-had-came-out
of-them
out
of-the-one
of-a-floatlet
straight
having-had-acquainted-upon
to-it |
|
6:54
καὶ "And"
ἐξελθόντων "of-having-had-came-out"
αὐτῶν "of-them"
ἐκ "out"
τοῦ "of-the-one"
πλοίου "of-a-floatlet"
εὐθὺς "straight"
ἐπιγνόντες "having-had-acquainted-upon"
αὐτὸν "to-it" |
περιέδραμον
ὅλην
τὴν
χώραν
ἐκείνην
καὶ
ἤρξαντο
ἐπὶ
τοῖς
κραβάττοις
τοὺς
κακῶς
ἔχοντας
περιφέρειν
ὅπου
ἤκουον
ὅτι
ἔστιν.
they-circuited-about
to-whole
to-the-one
to-a-space
to-the-one-thither
and
they-firsted
upon
unto-the-ones
unto-mattresses
to-the-ones
unto-disrupted
to-holding
to-bear-about
to-which-of-whither
they-were-hearing
to-which-a-one
it-be. |
|
6:55
περιέδραμον "they-circuited-about"
ὅλην "to-whole"
τὴν "to-the-one"
χώραν "to-a-space"
ἐκείνην "to-the-one-thither"
καὶ "and"
ἤρξαντο "they-firsted"
ἐπὶ "upon"
τοῖς "unto-the-ones"
κραβάττοις "unto-mattresses"
τοὺς "to-the-ones"
κακῶς "unto-disrupted"
ἔχοντας "to-holding"
περιφέρειν "to-bear-about"
ὅπου "to-which-of-whither"
ἤκουον "they-were-hearing"
ὅτι "to-which-a-one"
ἔστιν. "it-be." |
καὶ
ὅπου
ἂν
εἰσεπορεύετο
εἰς
κώμας
ἢ
εἰς
πόλεις
ἢ
εἰς
ἀγροὺς
ἐν
ταῖς
ἀγοραῖς
ἐτίθεσαν
τοὺς
ἀσθενοῦντας,
καὶ
παρεκάλουν
αὐτὸν
ἵνα
κἂν
τοῦ
κρασπέδου
τοῦ
ἱματίου
αὐτοῦ
ἅψωνται:
καὶ
ὅσοι
ἂν
ἥψαντο
αὐτοῦ
ἐσώζοντο.
And
to-which-of-whither
ever
it-was-traversing-into-of
into
to-villages
or
into
to-cities
or
into
to-fields
in
unto-the-ones
unto-gatherings
they-were-placing
to-the-ones
to-un-vigoring-unto,
and
they-were-calling-beside-unto
to-it
so
and-ever
of-the-one
of-fringe-footed
of-the-one
of-an-apparelet
of-it
they-might-have-fastened;
and
which-a-which
ever
they-fastened
of-it
they-were-being-saved. |
|
6:56
καὶ "And"
ὅπου "to-which-of-whither"
ἂν "ever"
εἰσεπορεύετο "it-was-traversing-into-of"
εἰς "into"
κώμας "to-villages"
ἢ "or"
εἰς "into"
πόλεις "to-cities"
ἢ "or"
εἰς "into"
ἀγροὺς "to-fields"
ἐν "in"
ταῖς "unto-the-ones"
ἀγοραῖς "unto-gatherings"
ἐτίθεσαν "they-were-placing"
τοὺς "to-the-ones"
ἀσθενοῦντας, "to-un-vigoring-unto,"
καὶ "and"
παρεκάλουν "they-were-calling-beside-unto"
αὐτὸν "to-it"
ἵνα "so"
κἂν "and-ever"
τοῦ "of-the-one"
κρασπέδου "of-fringe-footed"
τοῦ "of-the-one"
ἱματίου "of-an-apparelet"
αὐτοῦ "of-it"
ἅψωνται: "they-might-have-fastened;"
καὶ "and"
ὅσοι "which-a-which"
ἂν "ever"
ἥψαντο "they-fastened"
αὐτοῦ "of-it"
ἐσώζοντο. "they-were-being-saved." |