|
Brenton's Septuagint (LXX) - Holy Name KJV
LXX < < 2 Kings{gr.Basileion D} 5 > > KJV
1 Naaman, by the report of a captive maid, is sent to Samaria to be cured of his leprosy. 8 Elisha, sending him to Jordan, cureth him. 15 He refusing Naaman's gifts granted him some of the earth. 20 Gehazi, abusing his master's name unto Naaman, is smitten with leprosy.
5:1 ¶
Now Naaman{gr.Naiman}, the captain of the host of Syria, was a great man before his master, and highly respected, because by him the Lord had given deliverance to Syria, and the man was mighty in strength, [but] a leper. |
|
5:1 ¶
Now Naaman,°
captain°
of the host°
of the king°
of Syria,°
was°
a great°
man°
with°
his adon,°
and honourable,°°°
because°
by him Yahweh°
had given°°
deliverance°
unto Syria:°
he was°
also a mighty°
man°
in valour,°
[but he was] a leper.°° |
5:2
And the Syrians went forth in small bands, and took captive out of the land of Israel a little maid: and she waited on Naaman's{gr.Naiman} wife. |
|
5:2
And the Syrians°
had gone out°°
by companies,°
and had brought away captive°°
out of the land°°
of Israel°
a little°
maid;°
and she waited°°
on°
Naaman's°
wife.° |
5:3
And she said to her mistress, O that my lord were before the prophet of God in Samaria; then he would recover him from his leprosy. |
|
5:3
And she said°°
unto°
her mistress,°
Would°
God°
my adon°
[were] with°
the prophet°
that°
[is] in Samaria!°
for°
he would recover°°
him of his leprosy.°° |
5:4
And she went in and told her lord, and said, Thus and thus spoke the maid from the land of Israel. |
|
5:4
And [one] went in,°°
and told°°
his adon,°
saying,°°
Thus°
and thus°
said°°
the maid°
that°
[is] of the land°°
of Israel.° |
5:5
And the king of Syria said to Naaman{gr.Naiman}, Go to, go, and I will send a letter to the king of Israel. And he went, and took in his hand ten talents of silver, and six thousand pieces of gold, and ten changes of raiment. |
|
5:5
And the king°
of Syria°
said,°°
Go to,°°°
go,°°
and I will send°°
a letter°
unto°
the king°
of Israel.°
And he departed,°°°
and took°°
with°
him°
ten°
talents°
of silver,°
and six°
thousand°
[pieces] of gold,°
and ten°
changes°
of raiment.° |
5:6
And he brought the letter to the king of Israel, saying, Now then, as soon as this letter shall reach thee, behold, I have sent to thee my servant Naaman{gr.Naiman}, and thou shalt recover him from his leprosy. |
|
5:6
And he brought°°
the letter°
to°
the king°
of Israel,°
saying,°°
Now°
when this°
letter°
is come°°
unto°
thee, behold,°
I have [therewith] sent°°°
Naaman°
my servant°
to°
thee, that thou mayest recover°°
him of his leprosy.°° |
5:7
And it came to pass, when the king of Israel read the letter, [that] he rent his garments, and said, [Am] I God, to kill and to make alive, that this [man] sends to me to recover a man of his leprosy? consider, however, I pray you, and see that this [man] seeks an occasion against me. |
|
5:7
And it came to pass,°
when the king°
of Israel°
had read°°°
the letter,°
that he rent°°
his clothes,°
and said,°°
[Am] I°
Elohim,°
to kill°°
and to make alive,°°
that°
this°
man°
doth send°°
unto°
me to recover°°
a man°
of his leprosy?°°
wherefore°°
consider,°°
I pray you,°
and see°°
how°
he°
seeketh a quarrel°°
against me. |
5:8 ¶
And it came to pass, when Elisha{gr.Elisaie} heard that the king of Israel had rent his garments, that he sent to the king of Israel, saying, Wherefore hast thou rent thy garments? Let Naaman{gr.Naiman}, I pray thee, come to me, and let him know that there is a prophet in Israel. |
|
5:8 ¶
And it was°
[so], when Elisha°
the man°
of Elohim°
had heard°°
that°
the king°
of Israel°
had rent°°°
his clothes,°
that he sent°°
to°
the king,°
saying,°°
Wherefore°
hast thou rent°°
thy clothes?°
let him come°°
now°
to°
me, and he shall know°°
that°
there is°
a prophet°
in Israel.° |
5:9
So Naaman{gr.Naiman} came with horse and chariot, and stood at the door of the house of Elisha{gr.Elisaie}. |
|
5:9
So Naaman°
came°°
with his horses°
and with his chariot,°
and stood°°
at the door°
of the house°
of Elisha.° |
5:10
And Elisha{gr.Elisaie} sent a messenger to him, saying, Go and wash seven times in Jordan, and thy flesh shall return to thee, and thou shalt be cleansed. |
|
5:10
And Elisha°
sent°°
a messenger°
unto°
him, saying,°°
Go°°
and wash°°
in Jordan°
seven°
times,°
and thy flesh°
shall come again°°
to thee, and thou shalt be clean.°° |
5:11
And Naaman{gr.Naiman} was angry, and departed, and said, Behold, I said, He will by all means come out to me, and stand, and call on the name of his God, and lay his hand upon the place, and recover the leper. |
|
5:11
But Naaman°
was wroth,°°
and went away,°°°
and said,°°
Behold,°
I thought,°°
He will surely°°
come out°°
to°
me, and stand,°°
and call°°
on the name°
of Yahweh°
his Elohim,°
and strike°°
his hand°
over°
the place,°
and recover°°
the leper.°° |
5:12
[Are] not the Abana and Pharphar, rivers of Damascus, better than all the waters of Israel? may I not go and wash in them, and be cleansed? and he turned and went away in a rage. |
|
5:12
[Are] not°
Abana°°°
and Pharpar,°
rivers°
of Damascus,°
better°
than all°°
the waters°
of Israel?°
may I not°
wash°°
in them, and be clean?°°
So he turned°°
and went away°°°
in a rage.° |
5:13
And his servants came near and said to him, [Suppose] the prophet had spoken a great thing to thee, wouldest thou not perform it? yet he has but said to thee, Wash, and be cleansed. |
|
5:13
And his servants°
came near,°°
and spake°°
unto°
him, and said,°°
My father,°
[if] the prophet°
had bid°°°
thee [do some] great°
thing,°
wouldest thou not°
have done°°
[it]? how much rather°
then,°
when°
he saith°°
to°
thee, Wash,°°
and be clean?°° |
5:14
So Naaman{gr.Naiman} went down, and dipped himself seven times in Jordan, according to the word of Elisha{gr.Elisaie}: and his flesh returned to him as the flesh of a little child, and he was cleansed. |
|
5:14
Then went he down,°°
and dipped°°
himself seven°
times°
in Jordan,°
according to the saying°
of the man°
of Elohim:°
and his flesh°
came again°°
like unto the flesh°
of a little°
child,°
and he was clean.°° |
5:15 ¶
And he and all his company returned to Elisha{gr.Elisaie}, and he came and stood before him, and said, Behold, I know that there is no God in all the earth, save only in Israel: and now receive a blessing of thy servant. |
|
5:15 ¶
And he returned°°
to°
the man°
of Elohim,°
he°
and all°
his company,°
and came,°°
and stood°°
before°
him: and he said,°°
Behold,°
now°
I know°°
that°
[there is] no°
Elohim°
in all°
the earth,°
but°°
in Israel:°
now°
therefore, I pray thee,°
take°°
a blessing°
of°°
thy servant.° |
5:16
And Elisha{gr.Elisaie} said, [As] the Lord lives, before whom I stand, I will not take [one]. And he pressed him to take [one]: but he would not. |
|
5:16
But he said,°°
[As] Yahweh°
liveth,°
before°
whom°
I stand,°°
I will receive°°
none. And he urged°°
him to take°°
[it]; but he refused.°° |
5:17
And Naaman{gr.Naiman} said, Well then, if not, let there be given to thy servant, I pray thee, the load [of a] yoke of mules; and thou shalt give me of the red earth: for henceforth thy servant will not offer whole-burnt-offering or sacrifice to other gods, but only to the Lord by [reason of] this thing. |
|
5:17
And Naaman°
said,°°
Shall there not°
then, I pray thee,°
be given°°
to thy servant°
two°
mules'°°
burden°
of earth?°
for°
thy servant°
will henceforth°
offer°°
neither°
burnt offering°
nor sacrifice°
unto other°
elohim,°
but°°
unto Yahweh.° |
5:18
And l let the Lord be propitious to thy servant when my master goes into the house of Rimmon{gr.Remman} to worship there, and he shall lean on my hand, and I shall bow down in the house of Rimmon{gr.Remman} when he bows down in the house of Rimmon{gr.Remman}; even let the Lord, I pray, be merciful to thy servant in this matter. |
|
5:18
In this°
thing°
Yahweh°
pardon°°
thy servant,°
[that] when my adon°
goeth°°
into the house°
of Rimmon°
to worship°°
there,°
and he°
leaneth°°
on°
my hand,°
and I bow°°
myself°
in the house°
of Rimmon:°
when I bow down°°
myself°
in the house°
of Rimmon,°
Yahweh°
pardon°°
thy servant°
in this°
thing.° |
5:19
And Elisha{gr.Elisaie} said to Naaman{gr.Naiman}, Go in peace. And he departed from him a little way. |
|
5:19
And he said°°
unto him, Go°°°
in peace.°
So he departed°°°
from°°
him a little°
way.°° |
5:20 ¶
And Gehazi{gr.Giezi} the servant of Elisha{gr.Elisaie} said, Behold, my Lord has spared this Syrian Naaman{gr.Naiman}, so as not to take of his hand what he has brought: as the Lord lives, I will surely run after him, and take somewhat of him. |
|
5:20 ¶
But Gehazi,°
the servant°
of Elisha°
the man°
of Elohim,°
said,°°
Behold,°
my adon°
hath spared°°°
Naaman°
this°
Syrian,°
in not receiving°°°
at his hands°°°
that which°
he brought:°°
but,°°
[as] Yahweh°
liveth,°
I will run°°
after°
him, and take°°
somewhat°
of°°
him. |
5:21
So Gehazi{gr.Giezi} followed after Naaman{gr.Naiman}: and Naaman{gr.Naiman} saw him running after him, and turned back from his chariot to meet him. |
|
5:21
So Gehazi°
followed°°
after°
Naaman.°
And when Naaman°
saw°°
[him] running°°
after°
him, he lighted down°°
from°°
the chariot°
to meet°°°
him, and said,°°
[Is] all well?° |
5:22
And [Gehazi{gr.Giezi}] said, All is well: my master has sent me, saying, Behold, now are there come to me two young men of the sons of the prophets from mount Ephraim; give them, I pray thee, a talent of silver, and two changes of raiment. |
|
5:22
And he said,°°
All [is] well.°
My adon°
hath sent°°
me, saying,°°
Behold,°
even now°°
there be come°°
to°
me from mount°°
Ephraim°
two°
young men°
of the sons°°
of the prophets:°
give°°
them, I pray thee,°
a talent°
of silver,°
and two°
changes°
of garments.° |
5:23
And [Naaman{gr.Naiman}] said, Take two talents of silver. And he took two talents of silver in two bags, and two changes of raiment, and put them upon two of his servants, and they bore them before him. |
|
5:23
And Naaman°
said,°°
Be content,°°
take°°
two talents.°
And he urged°°
him, and bound°°
two°
talents°
of silver°
in two°
bags,°
with two°
changes°
of garments,°
and laid°°
[them] upon°
two°
of his servants;°
and they bare°°
[them] before°
him. |
5:24
And he came to a secret place, and took them from their hands, and laid them up in the house, and dismissed the men. |
|
5:24
And when he came°°
to°
the tower,°
he took°°
[them] from their hand,°°
and bestowed°°
[them] in the house:°
and he let°
the men°°
go,°°
and they departed.°°° |
5:25
And he went in himself and stood before his master; and Elisha{gr.Elisaie} said to him, |
|
5:25
But he°
went in,°°
and stood°°
before°
his adon.°
And Elisha°
said°°
unto°
him, Whence°°
[comest thou], Gehazi?°
And he said,°°
Thy servant°
went°°
no°
whither.° |
5:26
Whence [comest thou], Gehazi{gr.Giezi}? and Gehazi{gr.Giezi} said, Thy servant has not been hither or thither. And Elisha{gr.Elisaie} said to him, Went not my heart with thee, when the man returned from his chariot to meet thee? and now thou hast received silver, and now thou hast received raiment, and olive yards, and vineyards, and sheep, and oxen, and menservants, and maidservants. |
|
5:26
And he said°°
unto°
him, Went°°
not°
mine heart°
[with thee], when°
the man°
turned°°
again°
from°°
his chariot°
to meet°°°
thee? [Is it] a time°
to receive°°°
money,°
and to receive°°
garments,°
and oliveyards,°
and vineyards,°
and sheep,°
and oxen,°
and menservants,°
and maidservants?° |
5:27
The leprosy also of Naaman{gr.Naiman} shall cleave to thee, and to thy seed for ever. And he went out from his presence leprous, like snow. |
|
5:27
The leprosy°
therefore of Naaman°
shall cleave°°
unto thee, and unto thy seed°
for ever.°
And he went out°°
from his presence°°
a leper°°
[as white] as snow.° |
|
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
|
GEN
EXD
LEV
NUM
DEU
JSH
JDG
RTH
1SM
2SM
1KG
2KG
1CH
2CH
EZR
NEH
EST
JOB
PSA
PRV
ECC
SGS
ISA
JER
LAM
EZK
DAN
HSA
JOL
AMS
OBA
JNA
MIC
NAH
HAB
ZPH
HGG
ZCH
MAL
1ES
TBT
JDT
ES2
PS2
PSS
WIS
SIR
BAR
EPJ
AZR
SUS
BEL
MAN
1MC
2MC
3MC
4MC
|