3:1 ¶
And Joram the son of Ahab{gr.Achaab} began to reign in Israel in the eighteenth year of Jehoshaphat{gr.Josaphat} king of Judah{gr.Juda}, and he reigned twelve years. |
|
3:1 ¶
Now Jehoram°
the son°
of Ahab°
began to reign°°
over°
Israel°
in Samaria°
the eighteenth°°
year°
of Jehoshaphat°
king°
of Judah,°
and reigned°°
twelve°°
years.° |
3:2
And he did that which was evil in the sight of the Lord, only not as his father, nor as his mother: and he removed the pillars of Baal which his father had made. |
|
3:2
And he wrought°°
evil°
in the sight°
of Yahweh;°
but°
not°
like his father,°
and like his mother:°
for he put away°°°
the image°
of Baal°
that°
his father°
had made.°° |
3:3
Only he adhered to the sin of Jeroboam the son of Nebat{gr.Nabat}, who made Israel to sin; he departed not from it. |
|
3:3
Nevertheless°
he cleaved°°
unto the sins°
of Jeroboam°
the son°
of Nebat,°
which°
made°
Israel°
to sin;°°
he departed°°
not°
therefrom.° |
3:4 ¶
And Mosa king of Moab was a sheep-master, and he rendered to the king of Israel in the beginning [of the year], a hundred thousand lambs, and a hundred thousand rams, with the wool. |
|
3:4 ¶
And Mesha°
king°
of Moab°
was°
a sheepmaster,°
and rendered°°
unto the king°
of Israel°
an hundred°
thousand°
lambs,°
and an hundred°
thousand°
rams,°
with the wool.° |
3:5
And it came to pass, after the death of Ahab{gr.Achaab}, that the king of Moab rebelled against the king of Israel. |
|
3:5
But it came to pass,°
when Ahab°
was dead,°
that the king°
of Moab°
rebelled°°
against the king°
of Israel.° |
3:6 ¶
And king Joram went forth in that day out of Samaria, and numbered Israel. |
|
3:6 ¶
And king°
Jehoram°
went out°°
of Samaria°°
the same°
time,°
and numbered°°°
all°
Israel.° |
3:7
And he went and sent to Jehoshaphat{gr.Josaphat} king of Judah{gr.Juda}, saying, The king of Moab has rebelled against me: wilt thou go with me against Moab to war? And he said, I will go up: thou art as I, I am as thou; as my people, so [is] thy people, as my horses, so [are] thy horses. |
|
3:7
And he went°°°
and sent°°
to°
Jehoshaphat°
the king°
of Judah,°
saying,°°
The king°
of Moab°
hath rebelled°°
against me: wilt thou go°°°
with°
me against°
Moab°
to battle?°
And he said,°°
I will go up:°°
I [am] as thou [art], my people°
as thy people,°
[and] my horses°
as thy horses.° |
3:8
And he said, What way shall I go up? and he said, The way of the wilderness of Edom. |
|
3:8
And he said,°°
Which°°
way°
shall we go up?°°
And he answered,°°
The way°
through the wilderness°
of Edom.° |
3:9
And the king of Israel went, and the king of Judah{gr.Juda}, and the king of Edom: and they fetched a compass of seven days' journey; and there was no water for the army, and for the cattle that went with them. |
|
3:9
So the king°
of Israel°
went,°°°
and the king°
of Judah,°
and the king°
of Edom:°
and they fetched a compass°°
of seven°
days'°
journey:°
and there was°
no°
water°
for the host,°
and for the cattle°
that°
followed°
them. |
3:10
And the king of Israel said, Alas! that the Lord should have called the three kings on their way, to give them into the hand of Moab. |
|
3:10
And the king°
of Israel°
said,°°
Alas!°
that°
Yahweh°
hath called°°
these°
three°
kings°
together,°°
to deliver°°
them into the hand°
of Moab!° |
3:11
And Jehoshaphat{gr.Josaphat} said, Is there not here a prophet of the Lord, that we may enquire of the Lord by him? And one of the servants of the king of Israel answered and said, [There is] here Elisha{gr.Elisaie} son of Shaphat{gr.Saphat}, who poured water on the hands of Elijah{gr.Eliu}. |
|
3:11
But Jehoshaphat°
said,°°
[Is there] not°
here°
a prophet°
of Yahweh,°
that we may enquire°°
of°
Yahweh°
by°°
him? And one°
of the king°
of Israel's°
servants°°°
answered°°
and said,°°
Here°
[is] Elisha°
the son°
of Shaphat,°
which°
poured°°
water°
on°
the hands°
of Elijah.° |
3:12
And Jehoshaphat{gr.Josaphat} said, He has the word of the Lord. And the king of Israel, and Jehoshaphat{gr.Josaphat} king of Judah{gr.Juda}, and the king of Edom, went down to him. |
|
3:12
And Jehoshaphat°
said,°°
The word°
of Yahweh°
is°
with°
him. So the king°
of Israel°
and Jehoshaphat°
and the king°
of Edom°
went down°°
to°
him. |
3:13
And Elisha{gr.Elisaie} said to the king of Israel, What have I to do with thee? go to the prophets of thy father, and the prophets of thy mother. And the king of Israel said to him, Has the Lord called the three kings to deliver them into the hands of Moab? |
|
3:13
And Elisha°
said°°
unto°
the king°
of Israel,°
What°
have I to do with thee? get°°°
thee to°
the prophets°
of thy father,°
and to°
the prophets°
of thy mother.°
And the king°
of Israel°
said°°
unto him, Nay:°
for°
Yahweh°
hath called°°
these°
three°
kings°
together,°°
to deliver°°
them into the hand°
of Moab.° |
3:14
And Elisha{gr.Elisaie} said, [As] the Lord of hosts before whom I stand lives, unless I regarded the presence of Jehoshaphat{gr.Josaphat} the king of Judah{gr.Juda}, I would not have looked on thee, nor seen thee. |
|
3:14
And Elisha°
said,°°
[As] Yahweh°
Sabaoth°
liveth,°
before°
whom°
I stand,°°
surely,°
were it not°
that°
I°
regard°°
the presence°
of Jehoshaphat°
the king°
of Judah,°
I would not look°°
toward°
thee, nor°
see°°
thee. |
3:15
And now fetch me a harper. And it came to pass, as the harper harped, that the hand of the Lord came upon him. |
|
3:15
But now°
bring°°
me a minstrel.°°
And it came to pass,°
when the minstrel°°
played,°°
that the hand°
of Yahweh°
came°
upon°
him. |
3:16
And he said, Thus saith the Lord, Make this valley full of trenches. |
|
3:16
And he said,°°
Thus°
saith°°
Yahweh,°
Make°°
this°
valley°
full of ditches.° |
3:17
For thus saith the Lord, Ye shall not see wind, neither shall ye see rain, yet this valley shall be filled with water, and ye, and your flocks, and your cattle shall drink. |
|
3:17
For°
thus°
saith°°
Yahweh,°
Ye shall not°
see°°
wind,°
neither°
shall ye see°°
rain;°
yet that°
valley°
shall be filled°°
with water,°
that ye may drink,°°
both ye,°
and your cattle,°
and your beasts.° |
3:18
And this [is] a light [thing] in the eyes of the Lord: I will also deliver Moab into your hand. |
|
3:18
And this°
is [but] a light thing°°
in the sight°
of Yahweh:°
he will deliver°°°
the Moabites°
also into your hand.° |
3:19
And ye shall smite every strong city, and ye shall cut down every good tree, and ye shall stop all wells of water, and spoil every good piece [of land] with stones. |
|
3:19
And ye shall smite°°
every°
fenced°
city,°
and every°
choice°
city,°
and shall fell°°
every°
good°
tree,°
and stop°°
all°
wells°
of water,°
and mar°°
every°
good°
piece°
of land°
with stones.° |
3:20
And it came to pass in the morning, when the sacrifice was offered, that, behold! waters came from the way of Edom, and the land was filled with water. |
|
3:20
And it came to pass°
in the morning,°
when the meat offering°
was offered,°°
that, behold,°
there came°°
water°
by the way°°
of Edom,°
and the country°
was filled°°
with°
water.° |
3:21 ¶
And all Moab heard that the three kings were come up to fight against them; and they cried out on every [side, even] all that were girt with a girdle, and they said, Ho! and stood upon the border. |
|
3:21 ¶
And when all°
the Moabites°
heard°°
that°
the kings°
were come up°°
to fight°°
against them, they gathered°°
all°°°
that were able to put°°
on°
armour,°
and upward,°
and stood°°
in°
the border.° |
3:22
And they rose early in the morning, and the sun rose upon the waters, and Moab saw the waters on the opposite side red as blood. |
|
3:22
And they rose up early°°
in the morning,°
and the sun°
shone°°
upon°
the water,°
and the Moabites°
saw°°°
the water°
on the other side°°
[as] red°
as blood:° |
3:23
And they said, This [is] the blood of the sword; and the kings have fought, and each man has smitten his neighbour; now then to the spoils, Moab. |
|
3:23
And they said,°°
This°
[is] blood:°
the kings°
are surely°°
slain,°°
and they have smitten°°°
one°
another:°
now°
therefore, Moab,°
to the spoil.° |
3:24
And they entered into the camp of Israel; and Israel arose and smote Moab, and they fled from before them; and they went on and smote Moab as they went. |
|
3:24
And when they came°°
to°
the camp°
of Israel,°
the Israelites°
rose up°°
and smote°°°
the Moabites,°
so that they fled°°
before°°
them: but they went°
forward°°
smiting°°°
the Moabites,°
even in [their] country. |
3:25
And they razed the cities, and cast every man his stone on every good piece [of land] and filled it; and they stopped every well, and cut down every good tree, until they left [only] the stones of the wall cast down; and the slingers compassed [the land], and smote it. |
|
3:25
And they beat down°°
the cities,°
and on every°
good°
piece°
of land cast°°
every man°
his stone,°
and filled°°
it; and they stopped°°
all°
the wells°
of water,°
and felled°°
all°
the good°
trees:°
only°
in Kirharaseth°
left°°
they the stones°
thereof; howbeit the slingers°
went about°°
[it], and smote°°
it. |
3:26 ¶
And the king of Moab saw that the battle prevailed against him; and he took with him seven hundred men that drew sword, to cut through to the king of Edom: and they could not. |
|
3:26 ¶
And when the king°
of Moab°
saw°°
that°
the battle°
was too sore°°
for°
him, he took°°
with°
him seven°
hundred°
men°
that drew°°
swords,°
to break through°°
[even] unto°
the king°
of Edom:°
but they could°°
not.° |
3:27
And he took his eldest son whom he had designed to reign in his stead, and offered him up for a whole-burnt-offering on the walls. And there was a great indignation against Israel; and they departed from him, and returned to their land. |
|
3:27
Then he took°°°
his eldest°
son°
that°
should have reigned°°
in his stead,°
and offered°°
him [for] a burnt offering°
upon°
the wall.°
And there was°
great°
indignation°
against°
Israel:°
and they departed°°
from°°
him, and returned°°
to [their own] land.° |