23:1 ¶
So they reported the word to the king: and the king sent and gathered all the elders of Judah{gr.Juda} and Jerusalem to himself. |
|
23:1 ¶
And the king°
sent,°°
and they gathered°°
unto°
him all°
the elders°
of Judah°
and of Jerusalem.° |
23:2
And the king went up to the house of the Lord, and every man of Judah{gr.Juda} and all who dwelt in Jerusalem with him, and the priests, and the prophets, and all the people small and great; and he read in their ears all the words of the book of the covenant that was found in the house of the Lord. |
|
23:2
And the king°
went up°°
into the house°
of Yahweh,°
and all°
the men°
of Judah°
and all°
the inhabitants°°
of Jerusalem°
with°
him, and the priests,°
and the prophets,°
and all°
the people,°
both small°°
and great:°
and he read°°
in their ears°°
all°
the words°
of the book°
of the covenant°
which was found°°
in the house°
of Yahweh.° |
23:3 ¶
And the king stood by a pillar, and made a covenant before the Lord, to walk after the Lord, to keep his commandments and his testimonies and his ordinances with all the heart and with all the soul, to confirm the words of this covenant; [even] the things written in this book. And all the people stood to the covenant. |
|
23:3 ¶
And the king°
stood°°
by°
a pillar,°
and made°°°
a covenant°
before°
Yahweh,°
to walk°°°
after°
Yahweh,°
and to keep°°
his commandments°
and his testimonies°
and his statutes°
with all°
[their] heart°
and all°
[their] soul,°
to perform°°°
the words°
of this°
covenant°
that were written°°
in°
this°
book.°
And all°
the people°
stood°°
to the covenant.° |
23:4
And the king commanded Hilkiah{gr.Chelcias} the high priest, and the priests of the second order, and them that kept the door, to bring out of the temple of the Lord all the vessels that were made for Baal, and for the grove, and all the host of heaven, and he burned them without Jerusalem in the fields of Kidron{gr.Kedron}, and took the ashes of them to Bethel{gr.Baethel}. |
|
23:4
And the king°
commanded°°°
Hilkiah°
the high°
priest,°
and the priests°
of the second order,°
and the keepers°°
of the door,°
to bring forth°°
out of the temple°°
of Yahweh°°
all°
the vessels°
that were made°°
for Baal,°
and for the grove,°
and for all°
the host°
of heaven:°
and he burned°°
them without°°
Jerusalem°
in the fields°
of Kidron,°
and carried°°°
the ashes°
of them unto Bethel.° |
23:5
And he burned the idolatrous priests, whom the kings of Judah{gr.Juda} [had] appointed, (and they burned incense in the high places and in the cities of Judah{gr.Juda}, and the places around about Jerusalem); and them that burned incense to Baal, and to the sun, and to the moon, and to Mazuroth, and to all the host of heaven. |
|
23:5
And he put down°°°
the idolatrous priests,°
whom°
the kings°
of Judah°
had ordained°°
to burn incense°°
in the high places°
in the cities°
of Judah,°
and in the places round about°
Jerusalem;°
them also that burned incense°°
unto Baal,°
to the sun,°
and to the moon,°
and to the planets,°
and to all°
the host°
of heaven.° |
23:6
And he carried out the grove from the house of the Lord to the brook Kidron{gr.Kedron}, and burned it at the brook Kidron{gr.Kedron}, and reduced it to powder, and cast its powder on the sepulchres of the sons of the people. |
|
23:6
And he brought out°°°
the grove°
from the house°°
of Yahweh,°
without°°
Jerusalem,°
unto°
the brook°
Kidron,°
and burned°°
it at the brook°
Kidron,°
and stamped [it] small°°
to powder,°
and cast°°°
the powder°
thereof upon°
the graves°
of the children°
of the people.° |
23:7
And he pulled down the house of the sodomites that were by the house of the Lord, where the women wove tents for the grove. |
|
23:7
And he brake down°°°
the houses°
of the sodomites,°
that°
[were] by the house°
of Yahweh,°
where°°
the women°
wove°°
hangings°
for the grove.° |
23:8
And he brought up all the priest from the cities of Judah{gr.Juda}, and defiled the high places where the priests burned incense, from Ebal{gr.Gaebal} even to Beersheba{gr.Bersabee}; and he pulled down the house of the gates that was by the door of the gate of Joshua{gr.Jesus} the ruler of the city, on a man's left hand at the gate of the city. |
|
23:8
And he brought°°°
all°
the priests°
out of the cities°°
of Judah,°
and defiled°°°
the high places°
where°°
the priests°
had burned incense,°°
from Geba°°
to°
Beersheba,°
and brake down°°°
the high places°
of the gates°
that°
[were] in the entering in°
of the gate°
of Joshua°
the governor°
of the city,°
which°
[were] on°
a man's°
left hand°
at the gate°
of the city.° |
23:9
Only the priests of the high places went not up to the altar of the Lord in Jerusalem, for they only ate leavened bread in the midst of their brethren. |
|
23:9
Nevertheless°
the priests°
of the high places°
came not up°°°
to°
the altar°
of Yahweh°
in Jerusalem,°
but°°
they did eat°°
of the unleavened bread°
among°
their brethren.° |
23:10
And he defiled Tapheth which is in the valley of the son of Hinnom{gr.Ennom}, [constructed] for a man to cause his son or his daughter to pass through fire to Molech{gr.Moloch}. |
|
23:10
And he defiled°°°
Topheth,°
which°
[is] in the valley°
of the children°°
of Hinnom,°
that no°
man°
might make°
his son°
or his daughter°
to pass through°°
the fire°
to Molech.° |
23:11
And he burned the horses which the king of Judah{gr.Juda} had given to the sun in the entrance of the house of the Lord, by the treasury of Nathan the king's eunuch, in the suburbs; and he burned the chariot of the sun with fire. |
|
23:11
And he took away°°°
the horses°
that°
the kings°
of Judah°
had given°°
to the sun,°
at the entering in°°°
of the house°
of Yahweh,°
by°
the chamber°
of Nathanmelech°
the chamberlain,°
which°
[was] in the suburbs,°
and burned°°
the chariots°
of the sun°
with fire.° |
23:12
And the altars that were on the roof of the upper chamber of Ahaz{gr.Achaz}, which the kings of Judah{gr.Juda} had made, and the altars which Manasseh{gr.Manasses} had made in the two courts of the house of the Lord, did the king pull down and forcibly remove from thence, and cast their dust into the brook of Kidron{gr.Kedron}. |
|
23:12
And the altars°
that°
[were] on°
the top°
of the upper chamber°
of Ahaz,°
which°
the kings°
of Judah°
had made,°°
and the altars°
which°
Manasseh°
had made°°
in the two°
courts°
of the house°
of Yahweh,°
did the king°
beat down,°°
and brake [them] down°°
from thence,°°
and cast°°°
the dust°
of them into°
the brook°
Kidron.° |
23:13
And the king defiled the house that was before Jerusalem, on the right hand of the mount of Mosthath, which Solomon king of Israel built to Ashtaroth{gr.Astarte} the abomination of the Zidonians{gr.Sidonians}, and to Chemosh{gr.Chamos} the abomination of Moab, and to Molech{gr.Moloch} the abomination of the children of Ammon. |
|
23:13
And the high places°
that°
[were] before°°
Jerusalem,°
which°
[were] on the right hand°°
of the mount°
of corruption,°
which°
Solomon°
the king°
of Israel°
had builded°°
for Ashtoreth°
the abomination°
of the Zidonians,°
and for Chemosh°
the abomination°
of the Moabites,°
and for Milcom°
the abomination°
of the children°
of Ammon,°
did the king°
defile.°° |
23:14
And he broke in pieces the pillars, and utterly destroyed the groves, and filled their places with the bones of men. |
|
23:14
And he brake in pieces°°°
the images,°
and cut down°°°
the groves,°
and filled°°°
their places°
with the bones°
of men.° |
23:15 ¶
Also the high altar in Bethel{gr.Baethel}, which Jeroboam the son of Nebat{gr.Nabat}, who made Israel to sin, had made, even that high altar he tore down, and broke in pieces the stones of it, and reduced it to powder, and burnt the grove. |
|
23:15 ¶
Moreover°°
the altar°
that°
[was] at Bethel,°
[and] the high place°
which°
Jeroboam°
the son°
of Nebat,°
who°
made°
Israel°
to sin,°°
had made,°°
both°°
that°
altar°
and the high place°
he brake down,°°
and burned°°°
the high place,°
[and] stamped°°
[it] small°
to powder,°
and burned°°
the grove.° |
23:16
And Josiah{gr.Josias} turned aside, and saw the tombs that were there in the city, and sent, and took the bones out of the tombs, and burnt them on the altar, and defiled it, according to the word of the Lord which the man of God spoke, when Jeroboam stood by the altar at the feast: and he turned and raised his eyes to the tomb of the man of God that spoke these words. |
|
23:16
And as Josiah°
turned°°
himself, he spied°°°
the sepulchres°
that°
[were] there°
in the mount,°
and sent,°°
and took°°°
the bones°
out of°
the sepulchres,°
and burned°°
[them] upon°
the altar,°
and polluted°°
it, according to the word°
of Yahweh°
which°
the man°
of Elohim°
proclaimed,°°
who°
proclaimed°°°
these°
words.° |
23:17
And he said, What [is] that mound which I see? And the men of the city said to him, [It is the grave of] the man of God that came out of Judah{gr.Juda}, and uttered these imprecations which he imprecated upon the altar of Bethel{gr.Baethel}. |
|
23:17
Then he said,°°
What°
title°
[is] that°
that°
I°
see?°°
And the men°°
of the city°
told°°°
him, [It is] the sepulchre°
of the man°
of Elohim,°
which°
came°°
from Judah,°°
and proclaimed°°°
these°
things°
that°
thou hast done°°
against°
the altar°
of Bethel.° |
23:18
And he said, Let him alone; let no one disturb his bones. So his bones were spared, together with the bones of the prophet that came out of Samaria. |
|
23:18
And he said,°°
Let him alone;°°°
let no°
man°
move°°
his bones.°
So they let his bones°
alone,°°°
with°
the bones°
of the prophet°
that°
came°
out°°
of Samaria.°° |
23:19
Moreover Josiah{gr.Josias} removed all the houses of the high places that were in the cities of Samaria, which the kings of Israel made to provoke the Lord, and did to them all that he did in Bethel{gr.Baethel}. |
|
23:19
And°
all°
the houses°
also°
of the high places°
that°
[were] in the cities°
of Samaria,°
which°
the kings°
of Israel°
had made°°
to provoke [Yahweh] to anger,°°
Josiah°
took away,°°
and did°°
to them according to all°
the acts°
that°
he had done°°
in Bethel.° |
23:20
And he sacrificed all the priests of the high places that were there on the altars, and burnt the bones of men upon them, and returned to Jerusalem. |
|
23:20
And he slew°°°
all°
the priests°
of the high places°
that°
[were] there°
upon°
the altars,°
and burned°°°
men's°
bones°
upon°
them, and returned°°
to Jerusalem.° |
23:21 ¶
And the king commanded all the people, saying, Keep the passover to the Lord your God, as it is written in the book of this covenant. |
|
23:21 ¶
And the king°
commanded°°°
all°
the people,°
saying,°°
Keep°°
the passover°
unto Yahweh°
your Elohim,°
as [it is] written°°
in°
the book°
of this°
covenant.° |
23:22
For a passover [such as] this had not been kept from the days of the judges who judged Israel, even all the days of the kings of Israel, and of the kings of Judah{gr.Juda}. |
|
23:22
Surely°
there was not°
holden°°
such°
a passover°
from the days°°
of the judges°°
that°
judged°°°
Israel,°
nor in all°
the days°
of the kings°
of Israel,°
nor of the kings°
of Judah;° |
23:23
But in the eighteenth year of king Josiah{gr.Josias}, was the passover kept to the Lord in Jerusalem. |
|
23:23
But°°
in the eighteenth°°
year°
of king°
Josiah,°
[wherein] this°
passover°
was holden°°
to Yahweh°
in Jerusalem.° |
23:24 ¶
Moreover Josiah{gr.Josias} removed the sorcerers, and the wizards, and the theraphin, and the idols, and all the abominations that had been set up in the land of Judah{gr.Juda} and in Jerusalem, that he might keep the words of the law that were written in the book, which Hilkiah{gr.Chelcias} the priest found in the house of the Lord. |
|
23:24 ¶
Moreover°°
the [workers with] familiar spirits,°
and the wizards,°
and the images,°
and the idols,°
and all°
the abominations°
that°
were spied°°
in the land°
of Judah°
and in Jerusalem,°
did Josiah°
put away,°°
that°
he might perform°°°
the words°
of the law°
which were written°°
in°
the book°
that°
Hilkiah°
the priest°
found°°
in the house°
of Yahweh.° |
23:25
There was no king like him before him, who turned to the Lord with all his heart, and with all his soul, and with all his strength, according to all the law of Mosheh{gr.Moses}; and after him there rose not one like him. |
|
23:25
And like unto him°
was°
there no°
king°
before°
him, that°
turned°°
to°
Yahweh°
with all°
his heart,°
and with all°
his soul,°
and with all°
his might,°
according to all°
the law°
of Moses;°
neither°
after°
him arose°°
there [any] like him.° |
23:26 ¶
Nevertheless the Lord turned not from the fierceness of his great anger, wherewith he was wroth in his anger against Judah{gr.Juda}, because of the provocations, wherewith Manasseh{gr.Manasses} provoked him. |
|
23:26 ¶
Notwithstanding°
Yahweh°
turned°°
not°
from the fierceness°°
of his great°
wrath,°
wherewith°
his anger°
was kindled°°
against Judah,°
because°
of all°
the provocations°
that°
Manasseh°
had provoked°°
him withal. |
23:27
And the Lord said, I will also remove Judah{gr.Juda} from my presence, as I removed Israel, and will reject this city which I have chosen [even] Jerusalem, and the house [of] which I said, My name shall be there. |
|
23:27
And Yahweh°
said,°°
I will remove°°°
Judah°
also°
out of°°
my sight,°
as°
I have removed°°°
Israel,°
and will cast off°°°
this°
city°°
Jerusalem°
which°
I have chosen,°°
and the house°
of which°
I said,°°
My name°
shall be°
there.° |
23:28
And the rest of the acts of Josiah{gr.Josias}, and all that he did, [are] not these things written in the book of the chronicles of the kings of Judah{gr.Juda}? |
|
23:28
Now the rest°
of the acts°
of Josiah,°
and all°
that°
he did,°°
[are] they°
not°
written°°
in°
the book°
of the chronicles°°
of the kings°
of Judah?° |
23:29 ¶
And in his days went up Pharaoh{gr.Pharao} Nechoh{gr.Nechao} king of Mizraim{gr.Egypt} against the king of the Assyrians to the river Euphrates: and Josiah{gr.Josias} went out to meet him: and Nechoh{gr.Nechao} slew him in Megiddo{gr.Mageddo} when he saw him. |
|
23:29 ¶
In his days°
Pharaohnechoh°
king°
of Egypt°
went up°°
against°
the king°
of Assyria°
to°
the river°
Euphrates:°
and king°
Josiah°
went°°°
against°°°
him; and he slew°°
him at Megiddo,°
when he had seen°°
him. |
23:30
And his servants carried him dead from Megiddo{gr.Mageddo}, and brought him to Jerusalem, and buried him in his sepulchre: and the people of the land took Jehoahaz{gr.Joachaz} the son of Josiah{gr.Josias}, and anointed him, and made him king in the room of his father. |
|
23:30
And his servants°
carried°
him in a chariot°°
dead°°
from Megiddo,°°
and brought°°
him to Jerusalem,°
and buried°°
him in his own sepulchre.°
And the people°
of the land°
took°°°
Jehoahaz°
the son°
of Josiah,°
and anointed°°
him, and made him king°°°
in his father's°
stead.°° |
23:31 ¶
Twenty and three years old was Jehoahaz{gr.Joachaz} when he began to reign, and he reigned three months in Jerusalem: and his mother's name [was] Amital, daughter of Jeremiah{gr.Jeremias} of Libnah{gr.Lobna}. |
|
23:31 ¶
Jehoahaz°
[was] twenty°
and three°
years°
old°
when he began to reign;°°
and he reigned°°
three°
months°
in Jerusalem.°
And his mother's°
name°
[was] Hamutal,°
the daughter°
of Jeremiah°
of Libnah.°° |
23:32
And he did that which was evil in the sight of the Lord, according to all that his fathers did. |
|
23:32
And he did°°
[that which was] evil°
in the sight°
of Yahweh,°
according to all°
that°
his fathers°
had done.°° |
23:33
And Pharaoh{gr.Pharao} Nechoh{gr.Nechao} removed him to Rablaam in the land of Hamath{gr.Emath}, so that he should not reign in Jerusalem; and imposed a tribute on the land, a hundred talents of silver, and a hundred talents of gold. |
|
23:33
And Pharaohnechoh°
put him in bands°°
at Riblah°
in the land°
of Hamath,°
that he might not reign°°°
in Jerusalem;°
and put°°°
the land°
to a tribute°
of an hundred°
talents°
of silver,°
and a talent°
of gold.° |
23:34
And Pharaoh{gr.Pharao} Nechoh{gr.Nechao} made Eliakim son of Josiah{gr.Josias} king of Judah{gr.Juda} king over them in the place of his father Josiah{gr.Josias}, and he changed his name [to] Jehoiakim{gr.Joakim}, and he took Jehoahaz{gr.Joachaz} and brought him to Mizraim{gr.Egypt}, and he died there. |
|
23:34
And Pharaohnechoh°
made°°
Eliakim°
the son°
of Josiah°
king°°
in the room°
of Josiah°
his father,°
and turned°°°
his name°
to Jehoiakim,°
and took°°
Jehoahaz°
away:°°
and he came°°
to Egypt,°
and died°°
there.° |
23:35
And Jehoiakim{gr.Joakim} gave the silver and the gold to Pharaoh{gr.Pharao}; but he assessed the land to give the money at the command of Pharaoh{gr.Pharao}: they gave the silver and the gold [each] man according to his assessment together with the people of the land to give to Pharaoh{gr.Pharao} Nechoh{gr.Nechao}. |
|
23:35
And Jehoiakim°
gave°°
the silver°
and the gold°
to Pharaoh;°
but°
he taxed°°°
the land°
to give°°°
the money°
according°
to the commandment°
of Pharaoh:°
he exacted°°°
the silver°
and the gold°
of°
the people°
of the land,°
of every one°
according to his taxation,°
to give°°
[it] unto Pharaohnechoh.° |
23:36 ¶
Twenty-five years old [was] Jehoiakim{gr.Joakim} when he began to reign, and he reigned eleven years in Jerusalem: and his mother's name [was] Jeldaph, daughter of Phadail of Ruma. |
|
23:36 ¶
Jehoiakim°
[was] twenty°
and five°
years°
old°
when he began to reign;°°
and he reigned°°
eleven°°
years°
in Jerusalem.°
And his mother's°
name°
[was] Zebudah,°
the daughter°
of Pedaiah°
of°
Rumah.° |
23:37
And he did that which was evil in the eyes of the lord, according to all that his fathers had done. |
|
23:37
And he did°°
[that which was] evil°
in the sight°
of Yahweh,°
according to all°
that°
his fathers°
had done.°° |