 11:1 ¶
And it came to pass,º
when
Yävîn
יָבִיןº
kingº
of
Çäxôr
חָצוֹרº
had heardºº
[those things], that he sentºº
toº
Yôväv
יוֹבָבº
kingº
of
Mäðôn
מָדוֹן,º
and toº
the kingº
of
Šimrôn
שִׁמרוֹן,º
and toº
the kingº
of
´A¢šäf
אַכשָׁף,º |
|
 11:1 ¶
And it came to pass, when Yavin king of Chatzor had heard [those things], that he sent to Yovav king of Madon, and to the king of Shimron, and to the king of Akhshaf, |
 11:2
And toº
the kingsº
thatº
[were] on the northºº
of the mountains,º
and of the plainsº
southº
of
Cinrô±
כִּנרוֹת,º
and in the valley,º
and in the bordersº
of
Dôr
דּוֹרº
on the west,ºº |
|
 11:2
And to the kings that [were] on the north of the mountains, and of the plains south of Kinroth, and in the valley, and in the borders of Dor on the west, |
 11:3
[And to] the
Cæna`ánî
כְּנַעֲנִיº
on the eastºº
and on the west,ºº
and [to] the
´Émörî
אֱמֹרִי,º
and the
Çittî
חִתִּי,º
and the
Pærizzî
פְּרִזִּי,º
and the
Yævûsî
יְבוּסִיº
in the mountains,º
and [to] the
Çiwwî
חִוִּיº
underº
Çermôn
חֶרמוֹןº
in the landº
of
Mixpà
מִצפָּה.º |
|
 11:3
[And to] the Kenaani on the east and on the west, and [to] the Emori, and the Chitti, and the Perizzi, and the Yevusi in the mountains, and [to] the Chiwwi under Chermon in the land of Mitzpah. |
 11:4
And they went out,ºº
theyº
and allº
their hostsº
withº
them, muchº
people,º
even as the sandº
thatº
[is] uponº
the seaº
shoreº
in multitude,º
with horsesº
and chariotsº
veryº
many.º |
|
 11:4
And they went out, they and all their hosts with them, much people, even as the sand that [is] upon the sea shore in multitude, with horses and chariots very many. |
 11:5
And when allº
theseº
kingsº
were met together,ºº
they cameºº
and pitchedºº
togetherº
atº
the watersº
of
Mërôm
מֵרוֹם,º
to fightºº
againstº
Yi$rä´ël
יִשׂרָאֵל.º |
|
 11:5
And when all these kings were met together, they came and pitched together at the waters of Merom, to fight against Yisrael. |
 11:6 ¶
And
Yähwè
יָהוֶהº
saidºº
untoº
Yæhôšuå`
יְהוֹשֻׁעַ,º
Be notº
afraidºº
becauseº
ofºº
them: forº
to morrowº
about thisº
timeº
will Iº
deliver them upººº
allº
slainº
beforeº
Yi$rä´ël
יִשׂרָאֵל:º
thou shalt houghººº
their horses,º
and burnºº
their chariotsº
with fire.º |
|
 11:6 ¶
And Yahweh said unto Yehoshua, Be not afraid because of them: for to morrow about this time will I deliver them up all slain before Yisrael: thou shalt hough their horses, and burn their chariots with fire. |
 11:7
So
Yæhôšuå`
יְהוֹשֻׁעַº
came,ºº
and allº
the peopleº
of warº
withº
him, againstº
them byº
the watersº
of
Mërôm
מֵרוֹםº
suddenly;º
and they fellº
uponºº
them. |
|
 11:7
So Yehoshua came, and all the people of war with him, against them by the waters of Merom suddenly; and they fell upon them. |
 11:8
And
Yähwè
יָהוֶהº
deliveredºº
them into the handº
of
Yi$rä´ël
יִשׂרָאֵל,º
who smoteºº
them, and chasedºº
them untoº
greatº
Xîðôn
צִידוֹן,º
and untoº
Mi$ræfô± Mayim
מִשׂרְפוֹת־מַיִם,º
and untoº
the valleyº
of
Mixpà
מִצפָּהº
eastward;º
and they smoteºº
them, untilº
they leftºº
them noneº
remaining.º |
|
 11:8
And Yahweh delivered them into the hand of Yisrael, who smote them, and chased them unto great Tzidon, and unto Misrefoth-Mayim, and unto the valley of Mitzpah eastward; and they smote them, until they left them none remaining. |
 11:9
And
Yæhôšuå`
יְהוֹשֻׁעַº
didºº
unto them asº
Yähwè
יָהוֶהº
badeºº
him: he houghedººº
their horses,º
and burntºº
their chariotsº
with fire.º |
|
 11:9
And Yehoshua did unto them as Yahweh bade him: he houghed their horses, and burnt their chariots with fire. |
 11:10 ¶
And
Yæhôšuå`
יְהוֹשֻׁעַº
at thatº
timeº
turned back,ºº
and tookººº
Çäxôr
חָצוֹר,º
and smoteºº
the kingº
thereof with the sword:º
forº
Çäxôr
חָצוֹרº
beforetimeº
was the headº
of allº
thoseº
kingdoms.º |
|
 11:10 ¶
And Yehoshua at that time turned back, and took Chatzor, and smote the king thereof with the sword: for Chatzor beforetime was the head of all those kingdoms. |
 11:11
And they smoteººº
allº
the soulsº
thatº
[were] therein with the edgeº
of the sword,º
utterly destroyingºº
[them]: there was notº
anyº
leftºº
to breathe:º
and he burntºº
Çäxôr
חָצוֹרº
with fire.º |
|
 11:11
And they smote all the souls that [were] therein with the edge of the sword, utterly destroying [them]: there was not any left to breathe: and he burnt Chatzor with fire. |
 11:12
And allº
the citiesº
of thoseº
kings,º
and allº
the kingsº
of them, did
Yæhôšuå`
יְהוֹשֻׁעַº
take,ºº
and smoteºº
them with the edgeº
of the sword,º
[and] he utterly destroyedºº
them, asº
Möšè
מֹשֶׁהº
the servantº
of
Yähwè
יָהוֶהº
commanded.ºº |
|
 11:12
And all the cities of those kings, and all the kings of them, did Yehoshua take, and smote them with the edge of the sword, [and] he utterly destroyed them, as Mosheh the servant of Yahweh commanded. |
 11:13
Butº
[as for] the citiesº
that stoodºº
stillº
inº
their strength,º
Yi$rä´ël
יִשׂרָאֵלº
burnedºº
noneº
of them, saveºº
Çäxôr
חָצוֹרº
only;º
[that] did
Yæhôšuå`
יְהוֹשֻׁעַº
burn.ºº |
|
 11:13
But [as for] the cities that stood still in their strength, Yisrael burned none of them, save Chatzor only; [that] did Yehoshua burn. |
 11:14
And allº
the spoilº
of theseº
cities,º
and the cattle,º
the childrenº
of
Yi$rä´ël
יִשׂרָאֵלº
took for a preyºº
unto themselves; butºº
everyº
manº
they smoteºº
with the edgeº
of the sword,º
untilº
they had destroyedºº
them, neitherº
leftºº
they anyº
to breathe.º |
|
 11:14
And all the spoil of these cities, and the cattle, the children of Yisrael took for a prey unto themselves; but every man they smote with the edge of the sword, until they had destroyed them, neither left they any to breathe. |
 11:15 ¶
Asº
Yähwè
יָהוֶהº
commandedººº
Möšè
מֹשֶׁהº
his servant,º
soº
did
Möšè
מֹשֶׁהº
commandººº
Yæhôšuå`
יְהוֹשֻׁעַ,º
and soº
didºº
Yæhôšuå`
יְהוֹשֻׁעַ;º
he leftºº
nothingº
undoneºººº
of allºº
thatº
Yähwè
יָהוֶהº
commandedººº
Möšè
מֹשֶׁה.º |
|
 11:15 ¶
As Yahweh commanded Mosheh his servant, so did Mosheh command Yehoshua, and so did Yehoshua; he left nothing undone of all that Yahweh commanded Mosheh. |
 11:16
So
Yæhôšuå`
יְהוֹשֻׁעַº
tookººº
allº
thatº
land,º
the hills,º
and allº
the south country,º
and allº
the landº
of
Göšen
גֹּשֶׁן,º
and the valley,º
and the plain,º
and the mountainº
of
Yi$rä´ël
יִשׂרָאֵל,º
and the valleyº
of the same; |
|
 11:16
So Yehoshua took all that land, the hills, and all the south country, and all the land of Goshen, and the valley, and the plain, and the mountain of Yisrael, and the valley of the same; |
 11:17
[Even] fromº
the mountº
Çäläk
חָלָק,º
that goeth upºº
to
§ë`îr
שֵׂעִיר,º
even untoº
Ba`al Gäð
בַּעַל־גָּדº
in the valleyº
of
Lævänôn
לְבָנוֹןº
underº
mountº
Çermôn
חֶרמוֹן:º
and allº
their kingsº
he took,ºº
and smoteºº
them, and slewºº
them. |
|
 11:17
[Even] from the mount Chalaq, that goeth up to Seir, even unto Baal-Gad in the valley of Levanon under mount Chermon: and all their kings he took, and smote them, and slew them. |
 11:18
Yæhôšuå`
יְהוֹשֻׁעַº
madeºº
warº
a longº
timeº
withº
allº
thoseº
kings.º |
|
 11:18
Yehoshua made war a long time with all those kings. |
 11:19
There wasº
notº
a cityº
thatº
made peaceºº
withº
the childrenº
of
Yi$rä´ël
יִשׂרָאֵל,º
saveº
the
Çiwwîm
חִוִּיםº
the inhabitantsºº
of
Giv`ôn
גִּבעוֹן:ºº
allº
[other] they tookºº
in battle.º |
|
 11:19
There was not a city that made peace with the children of Yisrael, save the Chiwwim the inhabitants of Givon: all [other] they took in battle. |
 11:20
Forº
it wasº
ofºº
Yähwè
יָהוֶהº
to hardenººº
their hearts,º
that they should come againstººº
Yi$rä´ël
יִשׂרָאֵלº
in battle,º
thatº
he might destroyº
them utterly,ºº
[and] that they might haveº
noº
favour,º
butº
thatº
he might destroyºº
them, asº
Yähwè
יָהוֶהº
commandedººº
Möšè
מֹשֶׁה.º |
|
 11:20
For it was of Yahweh to harden their hearts, that they should come against Yisrael in battle, that he might destroy them utterly, [and] that they might have no favour, but that he might destroy them, as Yahweh commanded Mosheh. |
 11:21 ¶
And at thatº
timeº
cameºº
Yæhôšuå`
יְהוֹשֻׁעַ,º
and cut offººº
the
`Ánäkîm
עֲנָקִיםº
fromº
the mountains,º
fromº
Çevrôn
חֶברוֹן,º
fromº
Dævîr
דְּבִיר,º
fromº
`Ánäv
עֲנָב,º
and from allºº
the mountainsº
of
Yæhûðà
יְהוּדָה,º
and from allºº
the mountainsº
of
Yi$rä´ël
יִשׂרָאֵל:º
Yæhôšuå`
יְהוֹשֻׁעַº
destroyedº
them utterlyºº
withº
their cities.º |
|
 11:21 ¶
And at that time came Yehoshua, and cut off the Anaqim from the mountains, from Chevron, from Devir, from Anav, and from all the mountains of Yehudah, and from all the mountains of Yisrael: Yehoshua destroyed them utterly with their cities. |
 11:22
There was noneº
of the
`Ánäkîm
עֲנָקִיםº
leftºº
in the landº
of the childrenº
of
Yi$rä´ël
יִשׂרָאֵל:º
onlyº
in
`Azzà
עַזָּה,º
in
Ga±
גַּת,º
and in
´Ašdôð
אַשׁדּוֹד,º
there remained.ºº |
|
 11:22
There was none of the Anaqim left in the land of the children of Yisrael: only in Azzah, in Gath, and in Ashdod, there remained. |
 11:23
So
Yæhôšuå`
יְהוֹשֻׁעַº
tookººº
the wholeº
land,º
according to allº
thatº
Yähwè
יָהוֶהº
saidºº
untoº
Möšè
מֹשֶׁה;º
and
Yæhôšuå`
יְהוֹשֻׁעַº
gaveºº
it for an inheritanceº
unto
Yi$rä´ël
יִשׂרָאֵלº
according to their divisionsº
by their tribes.º
And the landº
restedºº
from war.ºº |
|
 11:23
So Yehoshua took the whole land, according to all that Yahweh said unto Mosheh; and Yehoshua gave it for an inheritance unto Yisrael according to their divisions by their tribes. And the land rested from war. |