 2:1 ¶
And Joshua{gr.Jesus} the son of Nun{gr.Naue} sent out of Sattin two young men to spy [the land], saying, Go up and view the land and Jericho: and the two young men went and entered into Jericho; and they entered into the house of a harlot, whose name [was] Rahab{gr.Raab}, and lodged there. |
|
 2:1 ¶
And Joshuaº
the sonº
of Nunº
sentºº
out ofº
Shittimº
twoº
menºº
to spyºº
secretly,º
saying,ºº
Goººº
viewººº
the land,º
even Jericho.º
And they went,ººº
and cameºº
intoº
an harlot'sººº
house,ºº
namedº
Rahab,º
and lodgedºº
there.º |
 2:2
An it was reported to the king of Jericho, saying, Men of the sons of Israel have come in hither to spy the land. |
 2:2
And it was toldºº
the kingº
of Jericho,º
saying,ºº
Behold,º
there cameºº
menºº
in hitherº
to nightº
of the childrenºº
of Israelº
to search outººº
the country.º |
 2:3
And the king of Jericho sent and spoke to Rahab{gr.Raab}, saying, Bring out the men that entered into thine house this night; for they are come to spy out the land. |
 2:3
And the kingº
of Jerichoº
sentºº
untoº
Rahab,º
saying,ºº
Bring forthºº
the menºº
that are comeºº
toº
thee, whichº
are enteredºº
into thine house:º
forº
they be comeºº
to search outººº
allº
the country.º |
 2:4
And the woman took the two men and hid them; and she spoke to the messengers, saying, The men came in to me, |
 2:4
And the womanº
tookººº
the twoº
men,ºº
and hidºº
them, and saidºº
thus,º
There cameºº
menºº
untoº
me, but I wistºº
notº
whenceºº
theyº
[were]: |
 2:5
but when the gate was shut in the evening, the men went out; I know not whither they are gone: follow after them, if ye may overtake them. |
 2:5
And it came to passº
[about the time] of shuttingºº
of the gate,º
when it was dark,º
that the menºº
went out:ºº
whitherº
the menºº
wentºº
I wotºº
not:º
pursueºº
afterº
them quickly;º
forº
ye shall overtakeºº
them. |
 2:6
But she [had] brought them up upon the house, and hid them in the flax-stalks that were spread by her on the house. |
 2:6
But sheº
had brought them upºº
to the roofº
of the house, and hidºº
them with the stalksº
of flax,º
which she had laid in orderºº
uponº
the roof.º |
 2:7
And the men followed after them in the way to Jordan to the fords; and the gate was shut. |
 2:7
And the menºº
pursuedºº
afterº
them the wayº
to Jordanº
untoº
the fords:º
and as soon asºº
they which pursuedºº
afterº
them were gone out,ºº
they shutºº
the gate.º |
 2:8 ¶
And it came to pass when the men who pursued after them were gone forth, and before the spies had lain down to sleep, that she came up to them on the top of the house; |
 2:8 ¶
And beforeº
theyº
were laid down,ºº
sheº
came upºº
untoº
them uponº
the roof;º |
 2:9
and she said to them, I know that the Lord has given you the land; for the fear of you has fallen upon us. |
 2:9
And she saidºº
untoº
the men,ºº
I knowºº
thatº
Yahwehº
hath givenºº
youº
the land,º
and thatº
your terrorº
is fallenºº
uponº
us, and thatº
allº
the inhabitantsºº
of the landº
faintºº
becauseº
ofºº
you. |
 2:10
For we have heard that the Lord God dried up the Red Sea before you, when ye came out of the land of Mizraim{gr.Egypt}, and all that he did to the two kings of the Amorites, who were beyond Jordan, to Sihon{gr.Seon} and Og, whom ye utterly destroyed. |
 2:10
Forº
we have heardººº
howº
Yahwehº
dried upººº
the waterº
of the Redº
seaº
forºº
you,º
when ye came outºº
of Egypt;ºº
and whatº
ye didºº
unto the twoº
kingsº
of the Amorites,º
thatº
[were] on the other sideº
Jordan,º
Sihonº
and Og,º
whomº
ye utterly destroyed.ººº |
 2:11
And when we heard it we were amazed in our heart, and there was no longer any spirit in any of us because of you, for the Lord your god [is] God in heaven above, and on the earth beneath. |
 2:11
And as soon as we had heardºº
[these things], our heartsº
did melt,ºº
neitherº
did there remainºº
any moreº
courageº
in any man,º
becauseº
ofºº
you: forº
Yahwehº
your Elohim,º
heº
[is] Elohimº
in heavenº
above,ºº
and inº
earthº
beneath.ºº |
 2:12
And now swear to me by the Lord God; since I deal mercifully with you, so do ye also deal mercifully with the house of my father: |
 2:12
Nowº
therefore, I prayº
you, swearºº
unto me by Yahweh,º
sinceº
I have shewedºº
you kindness,ººº
that yeº
will alsoº
shewºº
kindnessº
untoº
my father'sº
house,º
and giveºº
me a trueº
token:º |
 2:13
and save alive the house of my father, my mother, and my brethren, and all my house, and all that they have, and ye shall rescue my soul from death. |
 2:13
And [that] ye will save aliveººº
my father,º
and my mother,º
and my brethren,º
and my sisters,º
and allº
thatº
they have, and deliverººº
our livesº
from death.ºº |
 2:14
And the men said to her, Our life for yours [even] to death: and she said, When the Lord shall have delivered the city to you, ye shall deal mercifully and truly with me. |
 2:14
And the menºº
answeredºº
her, Our lifeº
forº
yours,ºº
ifº
ye utterºº
notºº
thisº
our business.º
And it shall be,º
when Yahwehº
hath givenºº
usº
the land,º
that we will dealºº
kindlyº
and trulyº
withº
thee. |
 2:15
And she let them down by the window; |
 2:15
Then she let them downºº
by a cordº
throughº
the window:º
forº
her houseº
[was] upon the townºº
wall,ºº
and sheº
dweltºº
upon the wall.º |
 2:16
and she said to them, Depart into the hill-country, lest the pursuers meet you, and ye shall be hidden there three days until your pursuers return from after you, and afterwards ye shall depart on your way. |
 2:16
And she saidºº
unto them, Getººº
you to the mountain,º
lestº
the pursuersºº
meetºº
you; and hideºº
yourselvesº
thereº
threeº
days,º
untilº
the pursuersºº
be returned:ºº
and afterwardº
may ye goººº
your way.º |
 2:17
And the men said to her, We are clear of this thy oath. |
 2:17
And the menºº
saidºº
untoº
her, Weº
[will be] blamelessº
of this thine oathººº
whichº
thou hast made us swear.ºº |
 2:18
Behold, we shall enter into a part of the city, and thou shalt set a sign; thou shalt bind this scarlet cord in the window, by which thou hast let us down, and thou shalt bring in to thyself, into thy house, thy father, and thy mother, and thy brethren, and all the family of thy father. |
 2:18
Behold,º
[when] weº
comeºº
into the land,º
thou shalt bindººº
thisº
lineº
of scarletº
threadº
in the windowº
whichº
thou didst let us downº
by:ºº
and thou shalt bringºº
thy father,º
and thy mother,º
and thy brethren,º
and allº
thy father'sº
household,º
homeº
untoº
thee. |
 2:19
And it shall come to pass that whosoever shall go outside the door of thy house, his guilt shall be upon him, and we shall be quit of this thine oath; and we will be responsible for all that shall be found with thee in thy house. |
 2:19
And it shall be,º
[that] whosoeverºº
shall go outºº
of the doorsºº
of thy houseº
into the street,º
his bloodº
[shall be] upon his head,º
and weº
[will be] guiltless:º
and whosoeverºº
shall beº
withº
thee in the house,º
his bloodº
[shall be] on our head,º
ifº
[any] handº
beº
upon him. |
 2:20
But if any one should injure us, or betray these our matters, we shall be quit of this thine oath. |
 2:20
And ifº
thou utterººº
thisº
our business,º
then we will beº
quitº
of thine oathºº
whichº
thou hast made us to swear.ºº |
 2:21
And she said to them, Let it be according to your word; and she sent them out, and they departed. |
 2:21
And she said,ºº
According unto your words,º
soº
[be] it.º
And she sent them away,ºº
and they departed:ººº
and she boundººº
the scarletº
lineº
in the window.º |
 2:22
And they came to the hill-country, and remained there three days; and the pursuers searched all the roads, and found them not. |
 2:22
And they went,ººº
and cameºº
unto the mountain,º
and abodeºº
thereº
threeº
days,º
untilº
the pursuersºº
were returned:ºº
and the pursuersºº
soughtºº
[them] throughout allº
the way,º
but foundºº
[them] not.º |
 2:23 ¶
And the two young men returned, and came down out of the mountain; and they went over to Joshua{gr.Jesus} the son of Nun{gr.Naue}, and told him all things that had happened to them. |
 2:23 ¶
So the twoº
menºº
returned,ºº
and descendedºº
from the mountain,ºº
and passed over,ºº
and cameºº
toº
Joshuaº
the sonº
of Nun,º
and toldºº
himº
allº
[things] that befellºº
them: |
 2:24
And they said to Joshua{gr.Jesus}, The Lord has delivered all the land into our power, and all the inhabitants of that land tremble because of us. |
 2:24
And they saidºº
untoº
Joshua,º
Trulyº
Yahwehº
hath deliveredºº
into our handsºº
allº
the land;º
for evenº
allº
the inhabitantsºº
of the countryº
do faintºº
becauseº
ofºº
us. |