2:1 ¶
And Joshua{gr.Jesus} the son of Nun{gr.Naue} sent out of Sattin two young men to spy [the land], saying, Go up and view the land and Jericho: and the two young men went and entered into Jericho; and they entered into the house of a harlot, whose name [was] Rahab{gr.Raab}, and lodged there. |
|
2:1 ¶
And Joshua°
the son°
of Nun°
sent°°
out of°
Shittim°
two°
men°°
to spy°°
secretly,°
saying,°°
Go°°°
view°°°
the land,°
even Jericho.°
And they went,°°°
and came°°
into°
an harlot's°°°
house,°°
named°
Rahab,°
and lodged°°
there.° |
2:2
An it was reported to the king of Jericho, saying, Men of the sons of Israel have come in hither to spy the land. |
|
2:2
And it was told°°
the king°
of Jericho,°
saying,°°
Behold,°
there came°°
men°°
in hither°
to night°
of the children°°
of Israel°
to search out°°°
the country.° |
2:3
And the king of Jericho sent and spoke to Rahab{gr.Raab}, saying, Bring out the men that entered into thine house this night; for they are come to spy out the land. |
|
2:3
And the king°
of Jericho°
sent°°
unto°
Rahab,°
saying,°°
Bring forth°°
the men°°
that are come°°
to°
thee, which°
are entered°°
into thine house:°
for°
they be come°°
to search out°°°
all°
the country.° |
2:4
And the woman took the two men and hid them; and she spoke to the messengers, saying, The men came in to me, |
|
2:4
And the woman°
took°°°
the two°
men,°°
and hid°°
them, and said°°
thus,°
There came°°
men°°
unto°
me, but I wist°°
not°
whence°°
they°
[were]: |
2:5
but when the gate was shut in the evening, the men went out; I know not whither they are gone: follow after them, if ye may overtake them. |
|
2:5
And it came to pass°
[about the time] of shutting°°
of the gate,°
when it was dark,°
that the men°°
went out:°°
whither°
the men°°
went°°
I wot°°
not:°
pursue°°
after°
them quickly;°
for°
ye shall overtake°°
them. |
2:6
But she [had] brought them up upon the house, and hid them in the flax-stalks that were spread by her on the house. |
|
2:6
But she°
had brought them up°°
to the roof°
of the house, and hid°°
them with the stalks°
of flax,°
which she had laid in order°°
upon°
the roof.° |
2:7
And the men followed after them in the way to Jordan to the fords; and the gate was shut. |
|
2:7
And the men°°
pursued°°
after°
them the way°
to Jordan°
unto°
the fords:°
and as soon as°°
they which pursued°°
after°
them were gone out,°°
they shut°°
the gate.° |
2:8 ¶
And it came to pass when the men who pursued after them were gone forth, and before the spies had lain down to sleep, that she came up to them on the top of the house; |
|
2:8 ¶
And before°
they°
were laid down,°°
she°
came up°°
unto°
them upon°
the roof;° |
2:9
and she said to them, I know that the Lord has given you the land; for the fear of you has fallen upon us. |
|
2:9
And she said°°
unto°
the men,°°
I know°°
that°
Yahweh°
hath given°°
you°
the land,°
and that°
your terror°
is fallen°°
upon°
us, and that°
all°
the inhabitants°°
of the land°
faint°°
because°
of°°
you. |
2:10
For we have heard that the Lord God dried up the Red Sea before you, when ye came out of the land of Mizraim{gr.Egypt}, and all that he did to the two kings of the Amorites, who were beyond Jordan, to Sihon{gr.Seon} and Og, whom ye utterly destroyed. |
|
2:10
For°
we have heard°°°
how°
Yahweh°
dried up°°°
the water°
of the Red°
sea°
for°°
you,°
when ye came out°°
of Egypt;°°
and what°
ye did°°
unto the two°
kings°
of the Amorites,°
that°
[were] on the other side°
Jordan,°
Sihon°
and Og,°
whom°
ye utterly destroyed.°°° |
2:11
And when we heard it we were amazed in our heart, and there was no longer any spirit in any of us because of you, for the Lord your god [is] God in heaven above, and on the earth beneath. |
|
2:11
And as soon as we had heard°°
[these things], our hearts°
did melt,°°
neither°
did there remain°°
any more°
courage°
in any man,°
because°
of°°
you: for°
Yahweh°
your Elohim,°
he°
[is] Elohim°
in heaven°
above,°°
and in°
earth°
beneath.°° |
2:12
And now swear to me by the Lord God; since I deal mercifully with you, so do ye also deal mercifully with the house of my father: |
|
2:12
Now°
therefore, I pray°
you, swear°°
unto me by Yahweh,°
since°
I have shewed°°
you kindness,°°°
that ye°
will also°
shew°°
kindness°
unto°
my father's°
house,°
and give°°
me a true°
token:° |
2:13
and save alive the house of my father, my mother, and my brethren, and all my house, and all that they have, and ye shall rescue my soul from death. |
|
2:13
And [that] ye will save alive°°°
my father,°
and my mother,°
and my brethren,°
and my sisters,°
and all°
that°
they have, and deliver°°°
our lives°
from death.°° |
2:14
And the men said to her, Our life for yours [even] to death: and she said, When the Lord shall have delivered the city to you, ye shall deal mercifully and truly with me. |
|
2:14
And the men°°
answered°°
her, Our life°
for°
yours,°°
if°
ye utter°°
not°°
this°
our business.°
And it shall be,°
when Yahweh°
hath given°°
us°
the land,°
that we will deal°°
kindly°
and truly°
with°
thee. |
2:15
And she let them down by the window; |
|
2:15
Then she let them down°°
by a cord°
through°
the window:°
for°
her house°
[was] upon the town°°
wall,°°
and she°
dwelt°°
upon the wall.° |
2:16
and she said to them, Depart into the hill-country, lest the pursuers meet you, and ye shall be hidden there three days until your pursuers return from after you, and afterwards ye shall depart on your way. |
|
2:16
And she said°°
unto them, Get°°°
you to the mountain,°
lest°
the pursuers°°
meet°°
you; and hide°°
yourselves°
there°
three°
days,°
until°
the pursuers°°
be returned:°°
and afterward°
may ye go°°°
your way.° |
2:17
And the men said to her, We are clear of this thy oath. |
|
2:17
And the men°°
said°°
unto°
her, We°
[will be] blameless°
of this thine oath°°°
which°
thou hast made us swear.°° |
2:18
Behold, we shall enter into a part of the city, and thou shalt set a sign; thou shalt bind this scarlet cord in the window, by which thou hast let us down, and thou shalt bring in to thyself, into thy house, thy father, and thy mother, and thy brethren, and all the family of thy father. |
|
2:18
Behold,°
[when] we°
come°°
into the land,°
thou shalt bind°°°
this°
line°
of scarlet°
thread°
in the window°
which°
thou didst let us down°
by:°°
and thou shalt bring°°
thy father,°
and thy mother,°
and thy brethren,°
and all°
thy father's°
household,°
home°
unto°
thee. |
2:19
And it shall come to pass that whosoever shall go outside the door of thy house, his guilt shall be upon him, and we shall be quit of this thine oath; and we will be responsible for all that shall be found with thee in thy house. |
|
2:19
And it shall be,°
[that] whosoever°°
shall go out°°
of the doors°°
of thy house°
into the street,°
his blood°
[shall be] upon his head,°
and we°
[will be] guiltless:°
and whosoever°°
shall be°
with°
thee in the house,°
his blood°
[shall be] on our head,°
if°
[any] hand°
be°
upon him. |
2:20
But if any one should injure us, or betray these our matters, we shall be quit of this thine oath. |
|
2:20
And if°
thou utter°°°
this°
our business,°
then we will be°
quit°
of thine oath°°
which°
thou hast made us to swear.°° |
2:21
And she said to them, Let it be according to your word; and she sent them out, and they departed. |
|
2:21
And she said,°°
According unto your words,°
so°
[be] it.°
And she sent them away,°°
and they departed:°°°
and she bound°°°
the scarlet°
line°
in the window.° |
2:22
And they came to the hill-country, and remained there three days; and the pursuers searched all the roads, and found them not. |
|
2:22
And they went,°°°
and came°°
unto the mountain,°
and abode°°
there°
three°
days,°
until°
the pursuers°°
were returned:°°
and the pursuers°°
sought°°
[them] throughout all°
the way,°
but found°°
[them] not.° |
2:23 ¶
And the two young men returned, and came down out of the mountain; and they went over to Joshua{gr.Jesus} the son of Nun{gr.Naue}, and told him all things that had happened to them. |
|
2:23 ¶
So the two°
men°°
returned,°°
and descended°°
from the mountain,°°
and passed over,°°
and came°°
to°
Joshua°
the son°
of Nun,°
and told°°
him°
all°
[things] that befell°°
them: |
2:24
And they said to Joshua{gr.Jesus}, The Lord has delivered all the land into our power, and all the inhabitants of that land tremble because of us. |
|
2:24
And they said°°
unto°
Joshua,°
Truly°
Yahweh°
hath delivered°°
into our hands°°
all°
the land;°
for even°
all°
the inhabitants°°
of the country°
do faint°°
because°
of°°
us. |