 47:1 ¶
And Joseph came and told Pharaoh{gr.Pharao}, [saying], My father, and my brethren, and their cattle, and their oxen, and all their possessions, are come out of the land of Canaan{gr.Chanaan}, and behold, they are in the land of Goshen{gr.Gesem}. |
|
 47:1 ¶
Then Josephº
cameºº
and toldºº
Pharaoh,º
and said,ºº
My fatherº
and my brethren,º
and their flocks,º
and their herds,º
and allº
thatº
they have, are comeº
outºº
of the landºº
of Canaan;º
and, behold,º
they [are] in the landº
of Goshen.º |
 47:2
And he took of his brethren five men, and set them before Pharaoh{gr.Pharao}. |
|
 47:2
And he tookºº
someºº
of his brethren,º
[even] fiveº
men,ºº
and presentedºº
them untoº
Pharaoh.º |
 47:3
And Pharaoh{gr.Pharao} said to the brethren of Joseph, What is your occupation? and they said to Pharaoh{gr.Pharao}, Thy servants are shepherds, both we and our father. |
|
 47:3
And Pharaohº
saidºº
untoº
his brethren,º
Whatº
[is] your occupation?º
And they saidºº
untoº
Pharaoh,º
Thy servantsº
[are] shepherds,ººº
bothº
we,º
[and] alsoº
our fathers.º |
 47:4
And they said to Pharaoh{gr.Pharao}, We are come to sojourn in the land, for there is no pasture for the flocks of thy servants, for the famine has prevailed in the land of Canaan{gr.Chanaan}; now then, we will dwell in the land of Goshen{gr.Gesem}. And Pharaoh{gr.Pharao} said to Joseph, Let them dwell in the land of Goshen{gr.Gesem}; and if thou knowest that there are among them able men, make them overseers of my cattle. So Jacob and his sons came into Mizraim{gr.Egypt}, to Joseph; and Pharaoh{gr.Pharao}, king of Mizraim{gr.Egypt}, heard [of it]. |
|
 47:4
They saidºº
moreover untoº
Pharaoh,º
For to sojournºº
in the landº
are we come;ºº
forºº
thy servantsº
have noº
pastureº
for their flocks;º
forº
the famineº
[is] soreº
in the landº
of Canaan:º
nowº
therefore, we pray thee,º
let thy servantsº
dwellºº
in the landº
of Goshen.º |
 47:5
And Pharaoh{gr.Pharao} spoke to Joseph, saying, Thy father, and thy brethren, are come to thee. |
|
 47:5
And Pharaohº
spakeºº
untoº
Joseph,º
saying,ºº
Thy fatherº
and thy brethrenº
are comeºº
untoº
thee: |
 47:6
Behold, the land of Mizraim{gr.Egypt} is before thee; settle thy father and thy brethren in the best land. |
|
 47:6
The landº
of Egyptº
[is] beforeº
thee;º
in the bestº
of the landº
makeººº
thy fatherº
and brethrenº
to dwell;ºº
in the landº
of Goshenº
let them dwell:ºº
and ifº
thou knowestººº
[any] menºº
of activityº
among them, then makeº
themºº
rulersº
over myºº
cattle.º |
 47:7
And Joseph brought in Jacob his father, and set him before Pharaoh{gr.Pharao}; and Jacob blessed Pharaoh{gr.Pharao}. |
|
 47:7
And Josephº
brought inººº
Jacobº
his father,º
and setº
himºº
beforeº
Pharaoh:º
and Jacobº
blessedººº
Pharaoh.º |
 47:8
And Pharaoh{gr.Pharao} said to Jacob, How many are the years of the days of thy life? |
|
 47:8
And Pharaohº
saidºº
untoº
Jacob,º
Howº
oldººº
[art] thou? |
 47:9
And Jacob said to Pharaoh{gr.Pharao}, The days of the years of my life, wherein I sojourn, are a hundred and thirty years; few and evil have been the days of the years of my life, they have not attained to the days of the life of my fathers, in which days they sojourned. |
|
 47:9
And Jacobº
saidºº
untoº
Pharaoh,º
The daysº
of the yearsº
of my pilgrimageº
[are] an hundredº
and thirtyº
years:º
fewº
and evilº
have the daysº
of the yearsº
of my lifeº
been,º
and have notº
attainedºº
untoºº
the daysº
of the yearsº
of the lifeº
of my fathersº
in the daysº
of their pilgrimage.º |
 47:10
And Jacob blessed Pharaoh{gr.Pharao}, and departed from him. |
|
 47:10
And Jacobº
blessedººº
Pharaoh,º
and went outºº
from beforeºº
Pharaoh.º |
 47:11 ¶
And Joseph settled his father and his brethren, and gave them a possession in the land of Mizraim{gr.Egypt}, in the best land, in the land of Rameses{gr.Ramesses}, as Pharaoh{gr.Pharao} commanded. |
|
 47:11 ¶
And Josephº
placedººº
his fatherº
and his brethren,º
and gaveºº
them a possessionº
in the landº
of Egypt,º
in the bestº
of the land,º
in the landº
of Rameses,º
asº
Pharaohº
had commanded.ºº |
 47:12
And Joseph gave provision to his father, and his brethren, and to all the house of his father, corn for each person. |
|
 47:12
And Josephº
nourishedººº
his father,º
and his brethren,º
and allº
his father'sº
household,º
with bread,º
accordingº
toº
[their] families.º |
 47:13 ¶
And there was no corn in all the land, for the famine prevailed greatly; and the land of Mizraim{gr.Egypt}, and the land of Canaan{gr.Chanaan}, fainted for the famine. |
|
 47:13 ¶
And [there was] noº
breadº
in allº
the land;º
forº
the famineº
[was] veryº
sore,º
so that the landº
of Egyptº
and [all] the landº
of Canaanº
faintedºº
by reasonº
ofºº
the famine.º |
 47:14
And Joseph gathered all the money that was found in the land of Mizraim{gr.Egypt}, and the land of Canaan{gr.Chanaan}, [in return for] the corn which they bought, and he distributed corn to them; and Joseph brought all the money into the house of Pharaoh{gr.Pharao}. |
|
 47:14
And Josephº
gathered upººº
allº
the moneyº
that was foundºº
in the landº
of Egypt,º
and in the landº
of Canaan,º
for the cornº
whichº
theyº
bought:ºº
and Josephº
broughtººº
the moneyº
into Pharaoh'sº
house.º |
 47:15
And all the money failed out of the land of Mizraim{gr.Egypt}, and out of the land of Canaan{gr.Chanaan}; and all the Mizraimites{gr.Egyptians} came to Joseph, saying, Give us bread, and why do we die in thy presence? for our money is spent. |
|
 47:15
And when moneyº
failedºº
in the landºº
of Egypt,º
and in the landºº
of Canaan,º
allº
the Egyptiansº
cameºº
untoº
Joseph,º
and said,ºº
Giveºº
us bread:º
for whyº
should we dieºº
in thy presence?º
forº
the moneyº
faileth.ºº |
 47:16
And Joseph said to them, Bring your cattle, and I will give you bread for your cattle, if your money is spent. |
|
 47:16
And Josephº
said,ºº
Giveºº
your cattle;º
and I will giveºº
you for your cattle,º
ifº
moneyº
fail.ºº |
 47:17
And they brought their cattle to Joseph; and Joseph gave them bread in return for their horses, and for their sheep, and for their oxen, and for their asses; and Joseph maintained them with bread for all their cattle in that year. |
|
 47:17
And they broughtººº
their cattleº
untoº
Joseph:º
and Josephº
gaveºº
them breadº
[in exchange] for horses,º
and for the flocks,ºº
and for the cattleº
of the herds,º
and for the asses:º
and he fedºº
them with breadº
for allº
their cattleº
for thatº
year.º |
 47:18
And that year passed, and they came to him in the second year, and said to him, Must we then be consumed from before our lord? for if our money has failed, and our possessions, and our cattle, [brought] to thee our lord, and there has not been left to us before our lord more than our own bodies and our land, [we are indeed destitute]. |
|
 47:18
When thatº
yearº
was ended,ºº
they cameºº
untoº
him the secondº
year,º
and saidºº
unto him, We will notº
hideºº
[it] fromº
my adon,º
how thatºº
our moneyº
is spent;ºº
my adonº
also hathº
our herdsº
of cattle;º
there is notº
ought leftºº
in the sightº
of my adon,º
butºº
our bodies,º
and our lands:º |
 47:19
In order, then, that we die not before thee, and the land be made desolate, buy us and our land for bread, and we and our land will be servants to Pharaoh{gr.Pharao}: give seed that we may sow, and live and not die, so our land shall not be made desolate. |
|
 47:19
Whereforeº
shall we dieºº
before thine eyes,º
bothº
weº
andº
our land?º
buyºº
us and our landº
for bread,º
and weº
and our landº
will beº
servantsº
unto Pharaoh:º
and giveºº
[us] seed,º
that we may live,ºº
and notº
die,ºº
that the landº
be not desolate.ººº |
 47:20
And Joseph bought all the land of the Mizraimites{gr.Egyptians}, for Pharaoh{gr.Pharao}; for the Mizraimites{gr.Egyptians} sold their land to Pharaoh{gr.Pharao}; for the famine prevailed against them, and the land became Pharaoh's{gr.Pharao}. |
|
 47:20
And Josephº
boughtººº
allº
the landº
of Egyptº
for Pharaoh;º
forº
the Egyptiansº
soldºº
every manº
his field,º
becauseº
the famineº
prevailedºº
overº
them: so the landº
becameº
Pharaoh's.º |
 47:21
And he brought the people into bondage to him, for servants, from one extremity of Mizraim{gr.Egypt} to the other, |
|
 47:21
And as for the people,º
he removedºº
them to citiesº
from [one] endºº
of the bordersº
of Egyptº
even toº
the [other] endº
thereof. |
 47:22
except only the land of the priests; Joseph bought not this, for Pharaoh{gr.Pharao} gave a portion in the way of gift to the priests; and they ate their portion which Pharaoh{gr.Pharao} gave them; therefore they sold not their land. |
|
 47:22
Onlyº
the landº
of the priestsº
boughtº
heºº
not;º
forº
the priestsº
had a portionº
[assigned them] ofºº
Pharaoh,º
and did eatººº
their portionº
whichº
Pharaohº
gaveºº
them: whereforeºº
they soldºº
notºº
their lands.º |
 47:23
And Joseph said to all the Mizraimites{gr.Egyptians}, Behold, I have bought you and your land this day for Pharaoh{gr.Pharao}; take seed for you, and sow the land. |
|
 47:23
Then Josephº
saidºº
untoº
the people,º
Behold,º
I have boughtººº
you this dayº
and your landº
for Pharaoh:º
lo,º
[here is] seedº
for you, and ye shall sowººº
the land.º |
 47:24
And there shall be the fruits of it; and ye shall give the fifth part to Pharaoh{gr.Pharao}, and the four [remaining] parts shall be for yourselves, for seed for the earth, and for food for you, and all that are in your houses. |
|
 47:24
And it shall come to passº
in the increase,º
that ye shall giveºº
the fifthº
[part] unto Pharaoh,º
and fourº
partsº
shall beº
your own, for seedº
of the field,º
and for your food,º
and for themº
of your households,º
and for foodºº
for your little ones.º |
 47:25
And they said, Thou hast saved us; we have found favour before our lord, and we will be servants to Pharaoh{gr.Pharao}. |
|
 47:25
And they said,ºº
Thou hast saved our lives:ºº
let us findºº
graceº
in the sightº
of my adon,º
and we will beº
Pharaoh'sº
servants.º |
 47:26
And Joseph appointed it to them for an ordinance until this day; to reserve a fifth part for Pharaoh{gr.Pharao}, on the land of Mizraim{gr.Egypt}, except only the land of the priests, that was not Pharaoh's{gr.Pharao}. |
|
 47:26
And Josephº
madeºº
it a lawº
overº
the landº
of Egyptº
untoº
thisº
day,º
[that] Pharaohº
should have the fifthº
[part]; exceptº
the landº
of the priestsº
only,º
[which] becameº
notº
Pharaoh's.º |
 47:27 ¶
And Israel dwelt in Mizraim{gr.Egypt}, in the land of Goshen{gr.Gesem}, and they gained an inheritance upon it; and they increased and multiplied very greatly. |
|
 47:27 ¶
And Israelº
dweltºº
in the landº
of Egypt,º
in the countryº
of Goshen;º
and they had possessionsºº
therein, and grew,ºº
and multipliedºº
exceedingly.º |
 47:28
And Jacob survived seventeen years in the land of Mizraim{gr.Egypt}; and Jacob's days of the years of his life were a hundred and forty-seven years. |
|
 47:28
And Jacobº
livedºº
in the landº
of Egyptº
seventeenºº
years:º
so the whole ageººº
of Jacobº
wasº
an hundredº
fortyºº
and sevenº
years.º |
 47:29
And the days of Israel drew nigh for him to die: and he called his son Joseph, and said to him, If I have found favour before thee, put thy hand under my thigh, and thou shalt execute mercy and truth toward me, so as not to bury me in Mizraim{gr.Egypt}. |
|
 47:29
And the timeº
drew nighºº
that Israelº
must die:ºº
and he calledºº
his sonº
Joseph,º
and saidºº
unto him, Ifº
nowº
I have foundºº
graceº
in thy sight,º
put,ºº
I pray thee,º
thy handº
underº
my thigh,º
and dealºº
kindlyº
and trulyº
withº
me; buryºº
me not,º
I pray thee,º
in Egypt:º |
 47:30
But I will sleep with my fathers, and thou shalt carry me up out of Mizraim{gr.Egypt}, and bury me in their sepulchre. And he said, I will do according to thy word. |
|
 47:30
But I will lieºº
withº
my fathers,º
and thou shalt carryºº
me out of Egypt,ºº
and buryºº
me in their buryingplace.º
And he said,ºº
Iº
will doºº
as thou hast said.º |
 47:31
And he said, Swear to me; and he swore to him. And Israel did reverence, leaning on the top of his staff. |
|
 47:31
And he said,ºº
Swearºº
unto me. And he swareºº
unto him. And Israelº
bowedºº
himselfº
uponº
the bed'sº
head.º |