14:1 ¶
And Joab the son of Zeruiah{gr.Saruia} knew that the heart of the king was toward Absalom{gr.Abessalom}. |
|
14:1 ¶
Now Joab°
the son°
of Zeruiah°
perceived°°
that°
the king's°
heart°
[was] toward°
Absalom.° |
14:2
And Joab sent to Tekoah{gr.Thecoe}, and took thence a cunning woman, and said to her, Mourn, I pray thee, and put on mourning apparel, and anoint thee not with oil, and thou shalt be as a woman mourning for one that is dead thus for many days. |
|
14:2
And Joab°
sent°°
to Tekoah,°
and fetched°°
thence°°
a wise°
woman,°
and said°°
unto°
her, I pray thee,°
feign thyself to be a mourner,°°
and put on°°
now°
mourning°
apparel,°
and anoint°°
not°
thyself with oil,°
but be°
as a woman°
that°
had a long°
time°
mourned°°
for°
the dead:°° |
14:3
And thou shalt go to the king, and speak to him according to this word. And Joab put the words in her mouth. |
|
14:3
And come°°
to°
the king,°
and speak°°
on°
this°
manner°
unto°
him. So Joab°
put°°°
the words°
in her mouth.° |
14:4 ¶
So the woman of Tekoah{gr.Thecoe} went in to the king and fell upon her face to the earth, and did him obeisance, and said, Help, O king, help. |
|
14:4 ¶
And when the woman°
of Tekoah°
spake°°
to°
the king,°
she fell°°
on°
her face°
to the ground,°
and did obeisance,°°
and said,°°
Help,°°
O king.° |
14:5
And the king said to her, What is the matter with thee? And she said, I am indeed a widow woman, and my husband is dead. |
|
14:5
And the king°
said°°
unto her, What°
aileth thee? And she answered,°°
I°
[am] indeed°
a widow°
woman,°
and mine husband°
is dead.°° |
14:6
And moreover thy handmaid had two sons, and they fought together in the field, and there was no one to part them; and the one smote the other his brother, and slew him. |
|
14:6
And thy handmaid°
had two°
sons,°
and they two°
strove together°°
in the field,°
and [there was] none°
to part°°°
them, but the one°
smote°°°
the other,°
and slew°°
him. |
14:7
And behold the whole family rose up against thine handmaid, and they said, Give up the one that smote his brother, and we will put him to death for the life of his brother, whom he slew, and we will take away even your heir: so they will quench my coal that is left, so as not to leave my husband remnant or name on the face of the earth. |
|
14:7
And, behold,°
the whole°
family°
is risen°°
against°
thine handmaid,°
and they said,°°
Deliver°°°
him that smote°°
his brother,°
that we may kill°°
him, for the life°
of his brother°
whom°
he slew;°°
and we will destroy°°°
the heir°°
also:°
and so they shall quench°°°
my coal°
which°
is left,°°°
and shall not°
leave°°
to my husband°
[neither] name°
nor remainder°
upon°°
the earth.° |
14:8
And the king said to the woman, Go in peace to thy house, and I will give commandment concerning thee. |
|
14:8
And the king°
said°°
unto°
the woman,°
Go°°°
to thine house,°
and I°
will give charge°°
concerning°
thee. |
14:9
And the woman of Tekoah{gr.Thecoe} said to the king, On me, my lord, O king, and on my father's house [be] the iniquity, and the king and his throne [be] guiltless. |
|
14:9
And the woman°
of Tekoah°
said°°
unto°
the king,°
My adon,°
O king,°
the iniquity°
[be] on°
me, and on°
my father's°
house:°
and the king°
and his throne°
[be] guiltless.° |
14:10
And the king said, Who was it that spoke to thee? thou shalt even bring him to me, and [one] shall not touch him any more. |
|
14:10
And the king°
said,°°
Whosoever saith°°
[ought] unto°
thee, bring°°
him to°
me, and he shall not°
touch°°
thee any°
more.°°° |
14:11
And she said, Let now the king remember concerning his Lord God in that the avenger of blood is multiplied to destroy, and let them not take away my son. And he said, [As] the lord lives, not a hair of thy son shall fall to the ground. |
|
14:11
Then said°°
she, I pray thee,°
let the king°
remember°°°
Yahweh°
thy Elohim,°
that thou wouldest not°
suffer the revengers°°
of blood°
to destroy°°
any more,°°
lest they destroy°°°
my son.°
And he said,°°
[As] Yahweh°
liveth,°
there shall not°
one hair°°
of thy son°
fall°°
to the earth.° |
14:12
And the woman said, Let now thy servant speak a word to my lord the king. And he said, Say on. |
|
14:12
Then the woman°
said,°°
Let thine handmaid,°
I pray thee,°
speak°°
[one] word°
unto°
my adon°
the king.°
And he said,°°
Say on.°° |
14:13
And the woman said, Why hast thou devised this thing against the people of God? or [is] this word out of the king's mouth as a transgression, so that the king should not bring back his banished? |
|
14:13
And the woman°
said,°°
Wherefore°
then hast thou thought°°
such°
a thing against°
the people°
of Elohim?°
for the king°
doth speak°°°
this°
thing°
as one which is faulty,°
in that the king°
doth not°
fetch home again°°°
his banished.°° |
14:14
For we shall surely die, and be as water poured upon the earth, which shall not be gathered up, and God shall take the life, even as he devises to thrust forth from him his outcast. |
|
14:14
For°
we must needs°°
die,°°
and [are] as water°
spilt°°
on the ground,°
which°
cannot°
be gathered up°
again;°°
neither°
doth Elohim°
respect°°
[any] person:°
yet doth he devise°°
means,°
that his banished°°
be not expelled°°
from°
him. |
14:15
And now whereas I came to speak this word to my lord the king, [the reason is] that the people will see me, and thy handmaid will say, Let one now speak to my lord the king, if peradventure the king will perform the request of his handmaid; |
|
14:15
Now°
therefore that°
I am come°°
to speak°°
of°
this°
thing°
unto°
my adon°
the king,°
[it is] because°
the people°
have made me afraid:°°
and thy handmaid°
said,°°
I will now°
speak°°
unto°
the king;°
it may be°
that the king°
will perform°°°
the request°
of his handmaid.° |
14:16
for the king will hear. Let him rescue his handmaid out of the hand of the man that seeks to cast out me and my son from the inheritance of God. |
|
14:16
For°
the king°
will hear,°°
to deliver°°°
his handmaid°
out of the hand°°
of the man°
[that would] destroy°°
me and my son°
together°
out of the inheritance°°
of Elohim.° |
14:17
And the woman said, If now the word of my lord the king be gracious,-- [well]: for as an angel of God, so [is] my lord the king, to hear good and evil: and the Lord thy God shall be with thee. |
|
14:17
Then thine handmaid°
said,°°
The word°
of my adon°
the king°
shall now°
be°
comfortable:°
for°
as an angel°
of Elohim,°
so°
[is] my adon°
the king°
to discern°°
good°
and bad:°
therefore Yahweh°
thy Elohim°
will be°
with°
thee. |
14:18
And the king answered, and said to the woman, Hide not from me, I pray thee, the matter which I ask thee. And the woman said, Let my lord the king by all means speak. |
|
14:18
Then the king°
answered°°
and said°°
unto°
the woman,°
Hide°°
not°
from°
me, I pray thee,°
the thing°
that°
I°
shall ask°°
thee. And the woman°
said,°°
Let my adon°
the king°
now°
speak.°° |
14:19
And the king said, [Is] not the hand of Joab in all this matter with thee? and the woman said to the king, [As] thy soul lives, my lord, O king, there is no turning to the right hand or to the left from all that my lord the king has spoken; for thy servant Joab himself charged me, and he put all these words in the mouth of thine handmaid. |
|
14:19
And the king°
said,°°
[Is not] the hand°
of Joab°
with°
thee in all°
this?°
And the woman°
answered°°
and said,°°
[As] thy soul°
liveth,°
my adon°
the king,°
none°
can°
turn°°
to the right°
hand°°
or to the left°°
from ought°°
that°
my adon°
the king°
hath spoken:°°
for°
thy servant°
Joab,°
he°
bade°°
me, and he°
put°°°
all°
these°
words°
in the mouth°
of thine handmaid:° |
14:20
In order that this form of speech might come about [it was] that thy servant Joab has framed this matter: and my lord is wise as [is] the wisdom of an angel of God, to know all things that are in the earth. |
|
14:20
To°
fetch about°°°
this form°
of speech°
hath thy servant°
Joab°
done°°°
this°
thing:°
and my adon°
[is] wise,°
according to the wisdom°
of an angel°
of Elohim,°
to know°°°
all°
[things] that°
[are] in the earth.° |
14:21 ¶
And the king said to Joab, Behold now, I have done to thee according to this thy word: go, bring back the young man Absalom{gr.Abessalom}. |
|
14:21 ¶
And the king°
said°°
unto°
Joab,°
Behold°
now,°
I have done°°°
this°
thing:°
go°°°
therefore, bring°°°
the young man°
Absalom°
again.°° |
14:22
And Joab fell on his face to the ground, and did obeisance, and blessed the king: and Joab said, To-day thy servant knows that I have found grace in thy sight, my lord, O king, for my lord the king has performed the request of his servant. |
|
14:22
And Joab°
fell°°
to the ground°
on°
his face,°
and bowed°°
himself,°
and thanked°°°
the king:°
and Joab°
said,°°
To day°
thy servant°
knoweth°°
that°
I have found°°
grace°
in thy sight,°
my adon,°
O king,°
in that°
the king°
hath fulfilled°°°
the request°
of his servant.° |
14:23
And Joab arose, and went to Geshur{gr.Gedsur}, and brought Absalom{gr.Abessalom} to Jerusalem. |
|
14:23
So Joab°
arose°°
and went°°°
to Geshur,°
and brought°°°
Absalom°
to Jerusalem.° |
14:24
And the king said, Let him return to his house, and not see my face. And Absalom{gr.Abessalom} returned to his house, and saw not the king's face. |
|
14:24
And the king°
said,°°
Let him turn°°
to°
his own house,°
and let him not°
see°°
my face.°
So Absalom°
returned°°
to°
his own house,°
and saw°°
not°
the king's°
face.° |
14:25 ¶
And there was not a man in Israel so very comely as Absalom{gr.Abessalom}: from the sole of his foot even to the crown of his head there was no blemish in him. |
|
14:25 ¶
But in all°
Israel°
there was°
none°°
to be so much°
praised°°
as Absalom°
for his beauty:°
from the sole°°
of his foot°
even to°
the crown of his head°
there was°
no°
blemish°
in him. |
14:26
And when he polled his head, (and it was at the beginning of every year that he polled it, because it grew, heavy upon him,) even when he polled it, he weighed the hair of his head, two hundred shekels according to the royal shekel. |
|
14:26
And when he polled°°°
his head,°
(for it was°
at every year's°
end°°°
that°
he polled°°
[it]: because°
[the hair] was heavy°°
on°
him, therefore he polled°°
it:) he weighed°°°
the hair°
of his head°
at two hundred°
shekels°
after the king's°
weight.° |
14:27
And there were born to Absalom{gr.Abessalom} three sons and one daughter, and her name was Tamar{gr.Themar}: she was a very beautiful woman, and she becomes the wife of Rehoboam{gr.Roboam} son of Solomon, and she bears to him Abia. |
|
14:27
And unto Absalom°
there were born°°
three°
sons,°
and one°
daughter,°
whose name°
[was] Tamar:°
she°
was°
a woman°
of a fair°
countenance.° |
14:28 ¶
And Absalom{gr.Abessalom} remained in Jerusalem two full years, and he saw not the king's face. |
|
14:28 ¶
So Absalom°
dwelt°°
two full°
years°°
in Jerusalem,°
and saw°°
not°
the king's°
face.° |
14:29
And Absalom{gr.Abessalom} sent to Joab to bring him in to the king, and he would not come to him: and he sent to him the second time, and he would not come. |
|
14:29
Therefore Absalom°
sent°°
for°
Joab,°
to have sent°°
him to°
the king;°
but he would°°
not°
come°°
to°
him: and when he sent°
again°°°
the second time,°
he would°°
not°
come.°° |
14:30
And Absalom{gr.Abessalom} said to his servants, Behold, Joab's portion in the field [is] next to mine, and he has in it barley; go and set it on fire. And the servants of Absalom{gr.Abessalom} set the field on fire: and the servants of Joab come to him with their clothes rent, and they said to him, The servants of Absalom{gr.Abessalom} have set the field on fire. |
|
14:30
Therefore he said°°
unto°
his servants,°
See,°°
Joab's°
field°
is near°
mine,°
and he hath barley°
there;°
go°°°
and set°°
it on fire.°
And Absalom's°
servants°
set°°°
the field°
on fire.° |
14:31
And Joab arose, and came to Absalom{gr.Abessalom} into the house, and said to him, Why have thy servants set my field on fire? |
|
14:31
Then Joab°
arose,°°
and came°°
to°
Absalom°
unto [his] house,°
and said°°
unto°
him, Wherefore°
have thy servants°
set°°°
my field°
on fire?° |
14:32
And Absalom{gr.Abessalom} said to Joab, Behold, I sent to thee, saying, Come hither, and I will send thee to the king, saying, Why did I come out of Geshur{gr.Gedsur}? it would have been better for me to have remained there: and now, behold, I have not seen the face of the king; but if there is iniquity in me, then put me to death. |
|
14:32
And Absalom°
answered°°°
Joab,°
Behold,°
I sent°°
unto°
thee, saying,°°
Come°°
hither,°
that I may send°°
thee to°
the king,°
to say,°°
Wherefore°
am I°
come°°
from Geshur?°°
[it had been] good°
for me [to have been] there°
still:°
now°
therefore let me see°°
the king's°
face;°
and if°
there be°
[any] iniquity°
in me, let him kill°°
me. |
14:33
And Joab went in to the king, and brought him word: and he called Absalom{gr.Abessalom}, and he went in to the king, and did him obeisance, and fell upon his face to the ground, even in the presence of the king; and the king kissed Absalom{gr.Abessalom}. |
|
14:33
So Joab°
came°°
to°
the king,°
and told°°
him: and when he had called°°
for°
Absalom,°
he came°°
to°
the king,°
and bowed°°
himself on°
his face°
to the ground°
before°
the king:°
and the king°
kissed°°
Absalom.° |