Ἢ
ἀγνοεῖτε,
ἀδελφοί,
γινώσκουσιν
γὰρ
νόμον
λαλῶ,
ὅτι
ὁ
νόμος
κυριεύει
τοῦ
ἀνθρώπου
ἐφ'
ὅσον
χρόνον
ζῇ;
Or
ye-un-consider-unto,
Brethrened,
unto-acquainting
therefore
to-a-parcelee
I-speak-unto,
to-which-a-one
the-one
a-parcelee
it-authority-belongeth-of
of-the-one
of-a-mankind
upon
to-which-a-which
to-an-interim
it-lifeth-unto? |
|
7:1
Ἢ "Or"
ἀγνοεῖτε, "ye-un-consider-unto,"
ἀδελφοί, "Brethrened,"
γινώσκουσιν "unto-acquainting"
γὰρ "therefore"
νόμον "to-a-parcelee"
λαλῶ, "I-speak-unto,"
ὅτι "to-which-a-one"
ὁ "the-one"
νόμος "a-parcelee"
κυριεύει "it-authority-belongeth-of"
τοῦ "of-the-one"
ἀνθρώπου "of-a-mankind"
ἐφ' "upon"
ὅσον "to-which-a-which"
χρόνον "to-an-interim"
ζῇ; "it-lifeth-unto?" |
ἡ
γὰρ
ὕπανδρος
γυνὴ
τῷ
ζῶντι
ἀνδρὶ
δέδεται
νόμῳ:
ἐὰν
δὲ
ἀποθάνῃ
ὁ
ἀνήρ,
κατήργηται
ἀπὸ
τοῦ
νόμου
τοῦ
ἀνδρός.
The-one
therefore
under-manned
a-woman
unto-the-one
unto-lifing-unto
unto-a-man
it-had-come-to-be-binded
unto-a-parcelee;
if-ever
moreover
it-might-have-had-died-off,
the-one
a-man,
it-had-come-to-be-un-worked-down-unto
off
of-the-one
of-a-parcelee
of-the-one
of-a-man. |
|
7:2
ἡ "The-one"
γὰρ "therefore"
ὕπανδρος "under-manned"
γυνὴ "a-woman"
τῷ "unto-the-one"
ζῶντι "unto-lifing-unto"
ἀνδρὶ "unto-a-man"
δέδεται "it-had-come-to-be-binded"
νόμῳ: "unto-a-parcelee;"
ἐὰν "if-ever"
δὲ "moreover"
ἀποθάνῃ "it-might-have-had-died-off,"
ὁ "the-one"
ἀνήρ, "a-man,"
κατήργηται "it-had-come-to-be-un-worked-down-unto"
ἀπὸ "off"
τοῦ "of-the-one"
νόμου "of-a-parcelee"
τοῦ "of-the-one"
ἀνδρός. "of-a-man." |
ἄρα
οὖν
ζῶντος
τοῦ
ἀνδρὸς
μοιχαλὶς
χρηματίσει
ἐὰν
γένηται
ἀνδρὶ
ἑτέρῳ:
ἐὰν
δὲ
ἀποθάνῃ
ὁ
ἀνήρ,
ἐλευθέρα
ἐστὶν
ἀπὸ
τοῦ
νόμου,
τοῦ
μὴ
εἶναι
αὐτὴν
μοιχαλίδα
γενομένην
ἀνδρὶ
ἑτέρῳ.
Thus
accordingly
of-lifing-unto
of-the-one
of-a-man
an-adulteress
it-shall-afford-to
if-ever
it-might-have-became
unto-a-man
unto-different.
If-ever
moreover
it-might-have-had-died-off,
the-one
a-man,
en-freed
it-be
off
of-the-one
of-a-parcelee,
of-the-one
lest
to-be
to-it
to-an-adulteress
to-having-had-became
unto-a-man
unto-different. |
|
7:3
ἄρα "Thus"
οὖν "accordingly"
ζῶντος "of-lifing-unto"
τοῦ "of-the-one"
ἀνδρὸς "of-a-man"
μοιχαλὶς "an-adulteress"
χρηματίσει "it-shall-afford-to"
ἐὰν "if-ever"
γένηται "it-might-have-became"
ἀνδρὶ "unto-a-man"
ἑτέρῳ: "unto-different."
ἐὰν "If-ever"
δὲ "moreover"
ἀποθάνῃ "it-might-have-had-died-off,"
ὁ "the-one"
ἀνήρ, "a-man,"
ἐλευθέρα "en-freed"
ἐστὶν "it-be"
ἀπὸ "off"
τοῦ "of-the-one"
νόμου, "of-a-parcelee,"
τοῦ "of-the-one"
μὴ "lest"
εἶναι "to-be"
αὐτὴν "to-it"
μοιχαλίδα "to-an-adulteress"
γενομένην "to-having-had-became"
ἀνδρὶ "unto-a-man"
ἑτέρῳ. "unto-different." |
ὥστε,
ἀδελφοί
μου,
καὶ
ὑμεῖς
ἐθανατώθητε
τῷ
νόμῳ
διὰ
τοῦ
σώματος
τοῦ
χριστοῦ,
εἰς
τὸ
γενέσθαι
ὑμᾶς
ἑτέρῳ,
τῷ
ἐκ
νεκρῶν
ἐγερθέντι
ἵνα
καρποφορήσωμεν
τῷ
θεῷ.
As-also,
Brethrened
of-me,
and
ye
ye-were-en-deathed
unto-the-one
unto-a-parcelee
through
of-the-one
of-a-body
of-the-one
of-Anointed,
into
to-the-one
to-have-had-became
to-ye
unto-different,
unto-the-one
out
of-en-deaded
unto-having-been-roused
so
we-might-have-beareed-fruit-unto
unto-the-one
unto-a-Deity. |
|
7:4
ὥστε, "As-also,"
ἀδελφοί "Brethrened"
μου, "of-me,"
καὶ "and"
ὑμεῖς "ye"
ἐθανατώθητε "ye-were-en-deathed"
τῷ "unto-the-one"
νόμῳ "unto-a-parcelee"
διὰ "through"
τοῦ "of-the-one"
σώματος "of-a-body"
τοῦ "of-the-one"
χριστοῦ, "of-Anointed,"
εἰς "into"
τὸ "to-the-one"
γενέσθαι "to-have-had-became"
ὑμᾶς "to-ye"
ἑτέρῳ, "unto-different,"
τῷ "unto-the-one"
ἐκ "out"
νεκρῶν "of-en-deaded"
ἐγερθέντι "unto-having-been-roused"
ἵνα "so"
καρποφορήσωμεν "we-might-have-beareed-fruit-unto"
τῷ "unto-the-one"
θεῷ. "unto-a-Deity." |
ὅτε
γὰρ
ἦμεν
ἐν
τῇ
σαρκί,
τὰ
παθήματα
τῶν
ἁμαρτιῶν
τὰ
διὰ
τοῦ
νόμου
ἐνηργεῖτο
ἐν
τοῖς
μέλεσιν
ἡμῶν
εἰς
τὸ
καρποφορῆσαι
τῷ
θανάτῳ:
Which-also
therefore
we-were
in
unto-the-one
unto-a-flesh,
to-the-ones
to-experiencings-to
of-the-ones
of-un-adjustings-along-unto
to-the-ones
through
of-the-one
of-a-parcelee
it-was-working-in-unto
in
unto-the-ones
unto-members
of-us
into
to-the-one
to-have-beareed-fruit-unto
unto-the-one
unto-a-death; |
|
7:5
ὅτε "Which-also"
γὰρ "therefore"
ἦμεν "we-were"
ἐν "in"
τῇ "unto-the-one"
σαρκί, "unto-a-flesh,"
τὰ "to-the-ones"
παθήματα "to-experiencings-to"
τῶν "of-the-ones"
ἁμαρτιῶν "of-un-adjustings-along-unto"
τὰ "to-the-ones"
διὰ "through"
τοῦ "of-the-one"
νόμου "of-a-parcelee"
ἐνηργεῖτο "it-was-working-in-unto"
ἐν "in"
τοῖς "unto-the-ones"
μέλεσιν "unto-members"
ἡμῶν "of-us"
εἰς "into"
τὸ "to-the-one"
καρποφορῆσαι "to-have-beareed-fruit-unto"
τῷ "unto-the-one"
θανάτῳ: "unto-a-death;" |
νυνὶ
δὲ
κατηργήθημεν
ἀπὸ
τοῦ
νόμου,
ἀποθανόντες
ἐν
ᾧ
κατειχόμεθα,
ὥστε
δουλεύειν
[ἡμᾶς]
ἐν
καινότητι
πνεύματος
καὶ
οὐ
παλαιότητι
γράμματος.
unto-now
moreover
we-were-un-worked-down-unto
off
of-the-one
of-a-parcelee,
having-had-died-off
in
unto-which
we-were-being-held-down,
as-also
to-bondee-of
[to-us]
in
unto-a-freshness
of-a-currenting-to
and
not
unto-a-past-belongedness
of-a-letter. |
|
7:6
νυνὶ "unto-now"
δὲ "moreover"
κατηργήθημεν "we-were-un-worked-down-unto"
ἀπὸ "off"
τοῦ "of-the-one"
νόμου, "of-a-parcelee,"
ἀποθανόντες "having-had-died-off"
ἐν "in"
ᾧ "unto-which"
κατειχόμεθα, "we-were-being-held-down,"
ὥστε "as-also"
δουλεύειν "to-bondee-of"
[ἡμᾶς] "[to-us]"
ἐν "in"
καινότητι "unto-a-freshness"
πνεύματος "of-a-currenting-to"
καὶ "and"
οὐ "not"
παλαιότητι "unto-a-past-belongedness"
γράμματος. "of-a-letter." |
Τί
οὖν
ἐροῦμεν;
ὁ
νόμος
ἁμαρτία;
μὴ
γένοιτο:
ἀλλὰ
τὴν
ἁμαρτίαν
οὐκ
ἔγνων
εἰ
μὴ
διὰ
νόμου,
τήν
τε
γὰρ
ἐπιθυμίαν
οὐκ
ᾔδειν
εἰ
μὴ
ὁ
νόμος
ἔλεγεν
Οὐκ
ἐπιθυμήσεις:
To-what-one
accordingly
we-shall-utter-unto?
The-one
a-parcelee
an-un-adjusting-along-unto?
Lest
it-may-have-had-became;
other
to-the-one
to-an-un-adjusting-along-unto
not
I-had-acquainted
if
lest
through
of-a-parcelee,
to-the-one
also
therefore
to-a-passioning-upon-unto
not
I-had-come-to-have-seen
if
lest
the-one
a-parcelee
it-was-forthing,
Not
thou-shall-passion-upon-unto; |
|
7:7
Τί "To-what-one"
οὖν "accordingly"
ἐροῦμεν; "we-shall-utter-unto?"
ὁ "The-one"
νόμος "a-parcelee"
ἁμαρτία; "an-un-adjusting-along-unto?"
μὴ "Lest"
γένοιτο: "it-may-have-had-became;"
ἀλλὰ "other"
τὴν "to-the-one"
ἁμαρτίαν "to-an-un-adjusting-along-unto"
οὐκ "not"
ἔγνων "I-had-acquainted"
εἰ "if"
μὴ "lest"
διὰ "through"
νόμου, "of-a-parcelee,"
τήν "to-the-one"
τε "also"
γὰρ "therefore"
ἐπιθυμίαν "to-a-passioning-upon-unto"
οὐκ "not"
ᾔδειν "I-had-come-to-have-seen"
εἰ "if"
μὴ "lest"
ὁ "the-one"
νόμος "a-parcelee"
ἔλεγεν "it-was-forthing,"
Οὐκ "Not"
ἐπιθυμήσεις: "thou-shall-passion-upon-unto;" |
ἀφορμὴν
δὲ
λαβοῦσα
ἡ
ἁμαρτία
διὰ
τῆς
ἐντολῆς
κατειργάσατο
ἐν
ἐμοὶ
πᾶσαν
ἐπιθυμίαν,
χωρὶς
γὰρ
νόμου
ἁμαρτία
νεκρά.
to-a-cording-off
moreover
having-had-taken,
the-one
an-un-adjusting-along-unto,
through
of-the-one
of-a-finishing-in,
it-worked-down-to
in
unto-ME
to-all
to-a-passioning-upon-unto,
of-spaced
therefore
of-a-parcelee
an-un-adjusting-along-unto
en-deaded. |
|
7:8
ἀφορμὴν "to-a-cording-off"
δὲ "moreover"
λαβοῦσα "having-had-taken,"
ἡ "the-one"
ἁμαρτία "an-un-adjusting-along-unto,"
διὰ "through"
τῆς "of-the-one"
ἐντολῆς "of-a-finishing-in,"
κατειργάσατο "it-worked-down-to"
ἐν "in"
ἐμοὶ "unto-ME"
πᾶσαν "to-all"
ἐπιθυμίαν, "to-a-passioning-upon-unto,"
χωρὶς "of-spaced"
γὰρ "therefore"
νόμου "of-a-parcelee"
ἁμαρτία "an-un-adjusting-along-unto"
νεκρά. "en-deaded." |
ἐγὼ
δὲ
ἔζων
χωρὶς
νόμου
ποτέ:
ἐλθούσης
δὲ
τῆς
ἐντολῆς
ἡ
ἁμαρτία
ἀνέζησεν,
ἐγὼ
δὲ
ἀπέθανον,
I
moreover
I-was-lifing-unto
of-spaced
of-a-parcelee
whither-also;
of-having-had-came
moreover
of-the-one
of-a-finishing-in,
the-one
an-un-adjusting-along-unto
it-up-lifed-unto,
I
moreover
I-had-died-off. |
|
7:9
ἐγὼ "I"
δὲ "moreover"
ἔζων "I-was-lifing-unto"
χωρὶς "of-spaced"
νόμου "of-a-parcelee"
ποτέ: "whither-also;"
ἐλθούσης "of-having-had-came"
δὲ "moreover"
τῆς "of-the-one"
ἐντολῆς "of-a-finishing-in,"
ἡ "the-one"
ἁμαρτία "an-un-adjusting-along-unto"
ἀνέζησεν, "it-up-lifed-unto,"
ἐγὼ "I"
δὲ "moreover"
ἀπέθανον, "I-had-died-off." |
καὶ
εὑρέθη
μοι
ἡ
ἐντολὴ
ἡ
εἰς
ζωὴν
αὕτη
εἰς
θάνατον:
And
it-was-found
unto-me
the-one
a-finishing-in
the-one
into
to-a-lifing
the-one-this
into
to-a-death; |
|
7:10
καὶ "And"
εὑρέθη "it-was-found"
μοι "unto-me"
ἡ "the-one"
ἐντολὴ "a-finishing-in"
ἡ "the-one"
εἰς "into"
ζωὴν "to-a-lifing"
αὕτη "the-one-this"
εἰς "into"
θάνατον: "to-a-death;" |
ἡ
γὰρ
ἁμαρτία
ἀφορμὴν
λαβοῦσα
διὰ
τῆς
ἐντολῆς
ἐξηπάτησέν
με
καὶ
δι'
αὐτῆς
ἀπέκτεινεν.
the-one
therefore
an-un-adjusting-along-unto
to-a-cording-off
having-had-taken
through
of-the-one
of-a-finishing-in
it-out-deluded-unto
to-me
and
through
of-it
it-killed-off. |
|
7:11
ἡ "the-one"
γὰρ "therefore"
ἁμαρτία "an-un-adjusting-along-unto"
ἀφορμὴν "to-a-cording-off"
λαβοῦσα "having-had-taken"
διὰ "through"
τῆς "of-the-one"
ἐντολῆς "of-a-finishing-in"
ἐξηπάτησέν "it-out-deluded-unto"
με "to-me"
καὶ "and"
δι' "through"
αὐτῆς "of-it"
ἀπέκτεινεν. "it-killed-off." |
ὥστε
ὁ
μὲν
νόμος
ἅγιος,
καὶ
ἡ
ἐντολὴ
ἁγία
καὶ
δικαία
καὶ
ἀγαθή.
As-also
the-one
indeed
a-parcelee
hallow-belonged,
and
the-one
a-finishing-in
hallow-belonged
and
course-belonged
and
good. |
|
7:12
ὥστε "As-also"
ὁ "the-one"
μὲν "indeed"
νόμος "a-parcelee"
ἅγιος, "hallow-belonged,"
καὶ "and"
ἡ "the-one"
ἐντολὴ "a-finishing-in"
ἁγία "hallow-belonged"
καὶ "and"
δικαία "course-belonged"
καὶ "and"
ἀγαθή. "good." |
Τὸ
οὖν
ἀγαθὸν
ἐμοὶ
ἐγένετο
θάνατος;
μὴ
γένοιτο:
ἀλλὰ
ἡ
ἁμαρτία,
ἵνα
φανῇ
ἁμαρτία
διὰ
τοῦ
ἀγαθοῦ
μοι
κατεργαζομένη
θάνατον:
ἵνα
γένηται
καθ'
ὑπερβολὴν
ἁμαρτωλὸς
ἡ
ἁμαρτία
διὰ
τῆς
ἐντολῆς.
The-one
accordingly
good
unto-ME
it-had-became
a-death?
Lest
it-may-have-had-became;
other
the-one
an-un-adjusting-along-unto,
so
it-might-have-had-been-manifested
an-un-adjusting-along-unto
through
of-the-one
of-good
of-me
down-working-to
to-a-death;
so
it-might-have-had-became
down
to-a-casting-over
un-adjusted-along
the-one
an-un-adjusting-along-unto
through
of-the-one
of-a-finishing-in. |
|
7:13
Τὸ "The-one"
οὖν "accordingly"
ἀγαθὸν "good"
ἐμοὶ "unto-ME"
ἐγένετο "it-had-became"
θάνατος; "a-death?"
μὴ "Lest"
γένοιτο: "it-may-have-had-became;"
ἀλλὰ "other"
ἡ "the-one"
ἁμαρτία, "an-un-adjusting-along-unto,"
ἵνα "so"
φανῇ "it-might-have-had-been-manifested"
ἁμαρτία "an-un-adjusting-along-unto"
διὰ "through"
τοῦ "of-the-one"
ἀγαθοῦ "of-good"
μοι "of-me"
κατεργαζομένη "down-working-to"
θάνατον: "to-a-death;"
ἵνα "so"
γένηται "it-might-have-had-became"
καθ' "down"
ὑπερβολὴν "to-a-casting-over"
ἁμαρτωλὸς "un-adjusted-along"
ἡ "the-one"
ἁμαρτία "an-un-adjusting-along-unto"
διὰ "through"
τῆς "of-the-one"
ἐντολῆς. "of-a-finishing-in." |
οἴδαμεν
γὰρ
ὅτι
ὁ
νόμος
πνευματικός
ἐστιν:
ἐγὼ
δὲ
σάρκινός
εἰμι,
πεπραμένος
ὑπὸ
τὴν
ἁμαρτίαν.
We-had-come-to-see
therefore
to-which-a-one
the-one
a-parcele
currenting-to-belonged-of
it-be;
I
moreover
fleshed-belonged-to
I-be,
having-had-come-to-be-sold
under
to-the-one
to-an-un-adjusting-along-unto. |
|
7:14
οἴδαμεν "We-had-come-to-see"
γὰρ "therefore"
ὅτι "to-which-a-one"
ὁ "the-one"
νόμος "a-parcele"
πνευματικός "currenting-to-belonged-of"
ἐστιν: "it-be;"
ἐγὼ "I"
δὲ "moreover"
σάρκινός "fleshed-belonged-to"
εἰμι, "I-be,"
πεπραμένος "having-had-come-to-be-sold"
ὑπὸ "under"
τὴν "to-the-one"
ἁμαρτίαν. "to-an-un-adjusting-along-unto." |
ὃ
γὰρ
κατεργάζομαι
οὐ
γινώσκω:
οὐ
γὰρ
ὃ
θέλω
τοῦτο
πράσσω,
ἀλλ'
ὃ
μισῶ
τοῦτο
ποιῶ.
To-which
therefore
I-down-work-to
not
I-acquaint;
not
therefore
to-which
I-determine
to-the-one-this
I-practice,
other
to-which
I-hate-unto
to-the-one-this
I-do-unto. |
|
7:15
ὃ "To-which"
γὰρ "therefore"
κατεργάζομαι "I-down-work-to"
οὐ "not"
γινώσκω: "I-acquaint;"
οὐ "not"
γὰρ "therefore"
ὃ "to-which"
θέλω "I-determine"
τοῦτο "to-the-one-this"
πράσσω, "I-practice,"
ἀλλ' "other"
ὃ "to-which"
μισῶ "I-hate-unto"
τοῦτο "to-the-one-this"
ποιῶ. "I-do-unto." |
εἰ
δὲ
ὃ
οὐ
θέλω
τοῦτο
ποιῶ,
σύνφημι
τῷ
νόμῳ
ὅτι
καλός.
If
moreover
to-which
not
I-determine
to-the-one-this
I-do-unto,
I-declare-together
unto-the-one
unto-a-parcelee
to-which-a-one
seemly. |
|
7:16
εἰ "If"
δὲ "moreover"
ὃ "to-which"
οὐ "not"
θέλω "I-determine"
τοῦτο "to-the-one-this"
ποιῶ, "I-do-unto,"
σύνφημι "I-declare-together"
τῷ "unto-the-one"
νόμῳ "unto-a-parcelee"
ὅτι "to-which-a-one"
καλός. "seemly." |
Νυνὶ
δὲ
οὐκέτι
ἐγὼ
κατεργάζομαι
αὐτὸ
ἀλλὰ
ἡ
ἐνοικοῦσα
ἐν
ἐμοὶ
ἁμαρτία.
Unto-now
moreover
not-if-to-a-one
I
I-down-work-to
to-it,
other
the-one
housing-in-unto
in
unto-ME
an-un-adjusting-along-unto. |
|
7:17
Νυνὶ "Unto-now"
δὲ "moreover"
οὐκέτι "not-if-to-a-one"
ἐγὼ "I"
κατεργάζομαι "I-down-work-to"
αὐτὸ "to-it,"
ἀλλὰ "other"
ἡ "the-one"
ἐνοικοῦσα "housing-in-unto"
ἐν "in"
ἐμοὶ "unto-ME"
ἁμαρτία. "an-un-adjusting-along-unto." |
οἶδα
γὰρ
ὅτι
οὐκ
οἰκεῖ
ἐν
ἐμοί,
τοῦτ'
ἔστιν
ἐν
τῇ
σαρκί
μου,
ἀγαθόν:
τὸ
γὰρ
θέλειν
παράκειταί
μοι,
τὸ
δὲ
κατεργάζεσθαι
τὸ
καλὸν
οὔ:
I-had-come-to-see
therefore
to-which-a-one
not
it-houseth-unto
in
unto-ME,
the-one-one-this
it-be
in
unto-the-one
unto-a-flesh
of-me
good;
the-one
therefore
to-determine
it-situateth-beside
unto-me,
the-one
moreover
to-down-work-to
to-the-one
to-seemly,
not; |
|
7:18
οἶδα "I-had-come-to-see"
γὰρ "therefore"
ὅτι "to-which-a-one"
οὐκ "not"
οἰκεῖ "it-houseth-unto"
ἐν "in"
ἐμοί, "unto-ME,"
τοῦτ' "the-one-one-this"
ἔστιν "it-be"
ἐν "in"
τῇ "unto-the-one"
σαρκί "unto-a-flesh"
μου, "of-me"
ἀγαθόν: "good;"
τὸ "the-one"
γὰρ "therefore"
θέλειν "to-determine"
παράκειταί "it-situateth-beside"
μοι, "unto-me,"
τὸ "the-one"
δὲ "moreover"
κατεργάζεσθαι "to-down-work-to"
τὸ "to-the-one"
καλὸν "to-seemly,"
οὔ: "not;" |
οὐ
γὰρ
ὃ
θέλω
ποιῶ
ἀγαθόν,
ἀλλὰ
ὃ
οὐ
θέλω
κακὸν
τοῦτο
πράσσω.
not
therefore
to-which
I-determine
I-do-unto
to-good,
other
to-which
not
I-determine
to-disrupted
to-the-one-this
I-practice. |
|
7:19
οὐ "not"
γὰρ "therefore"
ὃ "to-which"
θέλω "I-determine"
ποιῶ "I-do-unto"
ἀγαθόν, "to-good,"
ἀλλὰ "other"
ὃ "to-which"
οὐ "not"
θέλω "I-determine"
κακὸν "to-disrupted"
τοῦτο "to-the-one-this"
πράσσω. "I-practice." |
εἰ
δὲ
ὃ
οὐ
θέλω
τοῦτο
ποιῶ,
οὐκέτι
ἐγὼ
κατεργάζομαι
αὐτὸ
ἀλλὰ
ἡ
οἰκοῦσα
ἐν
ἐμοὶ
ἁμαρτία.
If
moreover
to-which
not
I-determine
to-the-one-this
I-do-unto,
not-if-to-a-one
I
I-down-work-to
to-it,
other
the-one
housing-unto
in
unto-ME
an-un-adjusting-along-unto. |
|
7:20
εἰ "If"
δὲ "moreover"
ὃ "to-which"
οὐ "not"
θέλω "I-determine"
τοῦτο "to-the-one-this"
ποιῶ, "I-do-unto,"
οὐκέτι "not-if-to-a-one"
ἐγὼ "I"
κατεργάζομαι "I-down-work-to"
αὐτὸ "to-it,"
ἀλλὰ "other"
ἡ "the-one"
οἰκοῦσα "housing-unto"
ἐν "in"
ἐμοὶ "unto-ME"
ἁμαρτία. "an-un-adjusting-along-unto." |
Εὑρίσκω
ἄρα
τὸν
νόμον
τῷ
θέλοντι
ἐμοὶ
ποιεῖν
τὸ
καλὸν
ὅτι
ἐμοὶ
τὸ
κακὸν
παράκειται:
I-find
thus
to-the-one
to-a-parcelee
unto-the-one
unto-determining
unto-ME
to-do-unto
to-the-one
to-seemly
to-which-a-one
unto-ME
the-one
disrupted
it-situateth-beside; |
|
7:21
Εὑρίσκω "I-find"
ἄρα "thus"
τὸν "to-the-one"
νόμον "to-a-parcelee"
τῷ "unto-the-one"
θέλοντι "unto-determining"
ἐμοὶ "unto-ME"
ποιεῖν "to-do-unto"
τὸ "to-the-one"
καλὸν "to-seemly"
ὅτι "to-which-a-one"
ἐμοὶ "unto-ME"
τὸ "the-one"
κακὸν "disrupted"
παράκειται: "it-situateth-beside;" |
συνήδομαι
γὰρ
τῷ
νόμῳ
τοῦ
θεοῦ
κατὰ
τὸν
ἔσω
ἄνθρωπον,
I-pleasure-together
therefore
unto-the-one
unto-a-parcelee
of-the-one
of-a-Deity
down
to-the-one
into-unto-which
to-a-mankind, |
|
7:22
συνήδομαι "I-pleasure-together"
γὰρ "therefore"
τῷ "unto-the-one"
νόμῳ "unto-a-parcelee"
τοῦ "of-the-one"
θεοῦ "of-a-Deity"
κατὰ "down"
τὸν "to-the-one"
ἔσω "into-unto-which"
ἄνθρωπον, "to-a-mankind," |
βλέπω
δὲ
ἕτερον
νόμον
ἐν
τοῖς
μέλεσίν
μου
ἀντιστρατευόμενον
τῷ
νόμῳ
τοῦ
νοός
μου
καὶ
αἰχμαλωτίζοντά
με
[ἐν]
τῷ
νόμῳ
τῆς
ἁμαρτίας
τῷ
ὄντι
ἐν
τοῖς
μέλεσίν
μου.
I-view
moreover
to-different
to-a-parcelee
in
unto-the-ones
unto-members
of-me
to-ever-a-one-amassing-of
unto-the-one
unto-a-parcelee
of-the-one
of-a-mind
of-me
and
to-spear-capturing-to
to-me
[in]
unto-the-one
unto-a-parcelee
of-the-one
of-an-un-adjusting-along-unto
unto-the-one
unto-being
in
unto-the-ones
unto-members
of-me. |
|
7:23
βλέπω "I-view"
δὲ "moreover"
ἕτερον "to-different"
νόμον "to-a-parcelee"
ἐν "in"
τοῖς "unto-the-ones"
μέλεσίν "unto-members"
μου "of-me"
ἀντιστρατευόμενον "to-ever-a-one-amassing-of"
τῷ "unto-the-one"
νόμῳ "unto-a-parcelee"
τοῦ "of-the-one"
νοός "of-a-mind"
μου "of-me"
καὶ "and"
αἰχμαλωτίζοντά "to-spear-capturing-to"
με "to-me"
[ἐν] "[in]"
τῷ "unto-the-one"
νόμῳ "unto-a-parcelee"
τῆς "of-the-one"
ἁμαρτίας "of-an-un-adjusting-along-unto"
τῷ "unto-the-one"
ὄντι "unto-being"
ἐν "in"
τοῖς "unto-the-ones"
μέλεσίν "unto-members"
μου. "of-me." |
ταλαίπωρος
ἐγὼ
ἄνθρωπος:
τίς
με
ῥύσεται
ἐκ
τοῦ
σώματος
τοῦ
θανάτου
τούτου;
Wretchedly-calloused
I
a-mankind;
what-one
to-me
it-shall-tract
out
of-the-one
of-a-body
of-the-one
of-a-death
of-the-one-this? |
|
7:24
ταλαίπωρος "Wretchedly-calloused"
ἐγὼ "I"
ἄνθρωπος: "a-mankind;"
τίς "what-one"
με "to-me"
ῥύσεται "it-shall-tract"
ἐκ "out"
τοῦ "of-the-one"
σώματος "of-a-body"
τοῦ "of-the-one"
θανάτου "of-a-death"
τούτου; "of-the-one-this?" |
χάρις
[δὲ]
τῷ
θεῷ
διὰ
Ἰησοῦ
Χριστοῦ
τοῦ
κυρίου
ἡμῶν.
ἄρα
οὖν
αὐτὸς
ἐγὼ
τῷ
μὲν
νοῒ
δουλεύω
νόμῳ
θεοῦ,
τῇ
δὲ
σαρκὶ
νόμῳ
ἁμαρτίας.
A-granting
[moreover]
unto-the-one
unto-a-Deity
through
of-an-Iesous
of-Anointed
of-the-one
of-Authority-belonged
of-us.
Thus
accordingly
it
I
unto-the-one
indeed
unto-a-mind
I-bondee-of
unto-a-parcelee
of-a-Deity,
unto-the-one
moreover
unto-a-flesh
unto-a-parcelee
of-an-un-adjusting-along-unto. |
|
7:25
χάρις "A-granting"
[δὲ] "[moreover]"
τῷ "unto-the-one"
θεῷ "unto-a-Deity"
διὰ "through"
Ἰησοῦ "of-an-Iesous"
Χριστοῦ "of-Anointed"
τοῦ "of-the-one"
κυρίου "of-Authority-belonged"
ἡμῶν. "of-us."
ἄρα "Thus"
οὖν "accordingly"
αὐτὸς "it"
ἐγὼ "I"
τῷ "unto-the-one"
μὲν "indeed"
νοῒ "unto-a-mind"
δουλεύω "I-bondee-of"
νόμῳ "unto-a-parcelee"
θεοῦ, "of-a-Deity,"
τῇ "unto-the-one"
δὲ "moreover"
σαρκὶ "unto-a-flesh"
νόμῳ "unto-a-parcelee"
ἁμαρτίας. "of-an-un-adjusting-along-unto." |