8:1 ¶
Now Elisha had spoken unto the woman, whose son he had restored to life, saying, Arise, and go thou and thy household, and sojourn wheresoever thou canst sojourn: for Jehovah hath called for a famine; and it shall also come upon the land seven years. |
|
8:1 ¶
Then spake°°
Elisha°
unto°
the woman,°
whose°°
son°
he had restored to life,°°
saying,°°
Arise,°°
and go°°°
thou°
and thine household,°
and sojourn°°
wheresoever°
thou canst sojourn:°°
for°
the LORD°
hath called°°
for a famine;°
and it shall also°
come°°
upon°
the land°
seven°
years.° |
8:2
And the woman arose, and did according to the word of the man of God; and she went with her household, and sojourned in the land of the Philistines seven years. |
|
8:2
And the woman°
arose,°°
and did°°
after the saying°
of the man°
of God:°
and she°
went°°°
with her household,°
and sojourned°°
in the land°
of the Philistines°
seven°
years.° |
8:3
And it came to pass at the seven years' end, that the woman returned out of the land of the Philistines: and she went forth to cry unto the king for her house and for her land. |
|
8:3
And it came to pass°
at the seven°
years'°
end,°°
that the woman°
returned°°
out of the land°°
of the Philistines:°
and she went forth°°
to cry°°
unto°
the king°
for°
her house°
and for°
her land.° |
8:4
Now the king was talking with Gehazi the servant of the man of God, saying, Tell me, I pray thee, all the great things that Elisha hath done. |
|
8:4
And the king°
talked°°
with°
Gehazi°
the servant°
of the man°
of God,°
saying,°°
Tell°°
me, I pray thee,°°
all°
the great things°
that°
Elisha°
hath done.°° |
8:5
And it came to pass, as he was telling the king how he had restored to life him that was dead, that, behold, the woman, whose son he had restored to life, cried to the king for her house and for her land. And Gehazi said, My lord, O king, this is the woman, and this is her son, whom Elisha restored to life. |
|
8:5
And it came to pass,°
as he°
was telling°°
the king°°
how°
he had restored°°
a dead body°°
to life,°°°°
that, behold,°
the woman,°
whose°°
son°
he had restored to life,°°
cried°°
to°
the king°
for°
her house°
and for°
her land.°
And Gehazi°
said,°°
My lord,°
O king,°
this°
[is] the woman,°
and this°
[is] her son,°
whom°
Elisha°
restored to life.°° |
8:6
And when the king asked the woman, she told him. So the king appointed unto her a certain officer, saying, Restore all that was hers, and all the fruits of the field since the day that she left the land, even until now. |
|
8:6
And when the king°
asked°°
the woman,°
she told°°
him. So the king°
appointed°°
unto her a certain°
officer,°
saying,°°
Restore°°°
all°
that°
[was] hers, and all°
the fruits°
of the field°
since the day°°
that she left°°°
the land,°
even until°
now.° |
8:7 ¶
And Elisha came to Damascus; and Benhadad the king of Syria was sick; and it was told him, saying, The man of God is come hither. |
|
8:7 ¶
And Elisha°
came°°
to Damascus;°
and Benhadad°
the king°
of Syria°
was sick;°°
and it was told°°
him, saying,°°
The man°
of God°
is come°°
hither.°° |
8:8
And the king said unto Hazael, Take a present in thy hand, and go, meet the man of God, and inquire of Jehovah by him, saying, Shall I recover of this sickness? |
|
8:8
And the king°
said°°
unto°
Hazael,°
Take°°
a present°
in thine hand,°
and go,°°°
meet°°°
the man°
of God,°
and enquire°°°
of the LORD°
by°°
him, saying,°°
Shall I recover°°
of this disease?°°° |
8:9
So Hazael went to meet him, and took a present with him, even of every good thing of Damascus, forty camels' burden, and came and stood before him, and said, Thy son Benhadad king of Syria hath sent me to thee, saying, Shall I recover of this sickness? |
|
8:9
So Hazael°
went°°°
to meet°°°
him, and took°°
a present°
with°
him,°
even of every°
good thing°
of Damascus,°
forty°
camels'°
burden,°
and came°°
and stood°°
before°
him, and said,°°
Thy son°
Benhadad°
king°
of Syria°
hath sent°°
me to°
thee, saying,°°
Shall I recover°°
of this disease?°°° |
8:10
And Elisha said unto him, Go, say unto him, Thou shalt surely recover; howbeit Jehovah hath showed me that he shall surely die. |
|
8:10
And Elisha°
said°°
unto°
him, Go,°°°
say°°
unto him, Thou mayest certainly°°
recover:°°
howbeit the LORD°
hath shewed°°
me that°
he shall surely°°
die.°° |
8:11
And he settled his countenance stedfastly [upon him], until he was ashamed: and the man of God wept. |
|
8:11
And he settled°°°
his countenance°
stedfastly,°°
until°
he was ashamed:°°
and the man°
of God°
wept.°° |
8:12
And Hazael said, Why weepeth my lord? And he answered, Because I know the evil that thou wilt do unto the children of Israel: their strongholds wilt thou set on fire, and their young men wilt thou slay with the sword, and wilt dash in pieces their little ones, and rip up their women with child. |
|
8:12
And Hazael°
said,°°
Why°
weepeth°°
my lord?°
And he answered,°°
Because°
I know°°°
the evil°
that°
thou wilt do°°
unto the children°
of Israel:°
their strong holds°
wilt thou set°°
on fire,°
and their young men°
wilt thou slay°°
with the sword,°
and wilt dash°°
their children,°
and rip up°°
their women with child.° |
8:13
And Hazael said, But what is thy servant, who is but a dog, that he should do this great thing? And Elisha answered, Jehovah hath showed me that thou shalt be king over Syria. |
|
8:13
And Hazael°
said,°°
But°
what,°
[is] thy servant°
a dog,°
that°
he should do°°
this°
great°
thing?°
And Elisha°
answered,°°
The LORD°
hath shewed°°
me that thou [shalt be] king°
over°
Syria.° |
8:14
Then he departed from Elisha, and came to his master; who said to him, What said Elisha to thee? And he answered, He told me that thou wouldest surely recover. |
|
8:14
So he departed°°°
from°°
Elisha,°
and came°°
to°
his master;°
who said°°
to him, What°
said°°
Elisha°
to thee? And he answered,°°
He told°°
me [that] thou shouldest surely°°
recover.°° |
8:15
And it came to pass on the morrow, that he took the coverlet, and dipped it in water, and spread it on his face, so that he died: and Hazael reigned in his stead. |
|
8:15
And it came to pass°
on the morrow,°°
that he took°°
a thick cloth,°
and dipped°°
[it] in water,°
and spread°°
[it] on°
his face,°
so that he died:°°
and Hazael°
reigned°°
in his stead.° |
8:16 ¶
And in the fifth year of Joram the son of Ahab king of Israel, Jehoshaphat being then king of Judah, Jehoram the son of Jehoshaphat king of Judah began to reign. |
|
8:16 ¶
And in the fifth°
year°
of Joram°
the son°
of Ahab°
king°
of Israel,°
Jehoshaphat°
[being] then king°
of Judah,°
Jehoram°
the son°
of Jehoshaphat°
king°
of Judah°
began to reign.°° |
8:17
Thirty and two years old was he when he began to reign; and he reigned eight years in Jerusalem. |
|
8:17
Thirty°
and two°
years°
old°
was°
he when he began to reign;°°
and he reigned°°
eight°
years°
in Jerusalem.° |
8:18
And he walked in the way of the kings of Israel, as did the house of Ahab: for he had the daughter of Ahab to wife; and he did that which was evil in the sight of Jehovah. |
|
8:18
And he walked°°°
in the way°
of the kings°
of Israel,°
as°
did°°
the house°
of Ahab:°
for°
the daughter°
of Ahab°
was°
his wife:°
and he did°°
evil°
in the sight°
of the LORD.° |
8:19
Howbeit Jehovah would not destroy Judah, for David his servant's sake, as he promised him to give unto him a lamp for his children alway. |
|
8:19
Yet the LORD°
would°°
not°
destroy°°°
Judah°
for David°
his servant's°
sake,°
as°
he promised°°
him to give°°
him alway°°
a light,°
[and] to his children.° |
8:20 ¶
In his days Edom revolted from under the hand of Judah, and made a king over themselves. |
|
8:20 ¶
In his days°
Edom°
revolted°°
from under°°
the hand°
of Judah,°
and made°°
a king°
over°
themselves. |
8:21
Then Joram passed over to Zair, and all his chariots with him: and he rose up by night, and smote the Edomites that compassed him about, and the captains of the chariots; and the people fled to their tents. |
|
8:21
So Joram°
went over°°
to Zair,°
and all°
the chariots°
with°
him: and he°
rose°°
by night,°
and smote°°°
the Edomites°
which compassed him about,°°°
and the captains°
of the chariots:°
and the people°
fled°°
into their tents.° |
8:22
So Edom revolted from under the hand of Judah unto this day. Then did Libnah revolt at the same time. |
|
8:22
Yet Edom°
revolted°°
from under°°
the hand°
of Judah°
unto°
this°
day.°
Then°
Libnah°
revolted°°
at the same°
time.° |
8:23
And the rest of the acts of Joram, and all that he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah? |
|
8:23
And the rest°
of the acts°
of Joram,°
and all°
that°
he did,°°
[are] they°
not°
written°°
in°
the book°
of the chronicles°°
of the kings°
of Judah?° |
8:24
And Joram slept with his fathers, and was buried with his fathers in the city of David; and Ahaziah his son reigned in his stead. |
|
8:24
And Joram°
slept°°
with°
his fathers,°
and was buried°°
with°
his fathers°
in the city°
of David:°
and Ahaziah°
his son°
reigned°°
in his stead.° |
8:25 ¶
In the twelfth year of Joram the son of Ahab king of Israel did Ahaziah the son of Jehoram king of Judah begin to reign. |
|
8:25 ¶
In the twelfth°°°
year°
of Joram°
the son°
of Ahab°
king°
of Israel°
did Ahaziah°
the son°
of Jehoram°
king°
of Judah°
begin to reign.°° |
8:26
Two and twenty years old was Ahaziah when he began to reign; and he reigned one year in Jerusalem. And his mother's name was Athaliah the daughter of Omri king of Israel. |
|
8:26
Two°
and twenty°
years°
old°
[was] Ahaziah°
when he began to reign;°°
and he reigned°°
one°
year°
in Jerusalem.°
And his mother's°
name°
[was] Athaliah,°
the daughter°
of Omri°
king°
of Israel.° |
8:27
And he walked in the way of the house of Ahab, and did that which was evil in the sight of Jehovah, as did the house of Ahab; for he was the son-in-law of the house of Ahab. |
|
8:27
And he walked°°°
in the way°
of the house°
of Ahab,°
and did°°
evil°
in the sight°
of the LORD,°
as [did] the house°
of Ahab:°
for°
he°
[was] the son in law°
of the house°
of Ahab.° |
8:28 ¶
And he went with Joram the son of Ahab to war against Hazael king of Syria at Ramoth-gilead: and the Syrians wounded Joram. |
|
8:28 ¶
And he went°°°
with°
Joram°
the son°
of Ahab°
to the war°
against°
Hazael°
king°
of Syria°
in Ramothgilead;°°
and the Syrians°
wounded°°°
Joram.° |
8:29
And king Joram returned to be healed in Jezreel of the wounds which the Syrians had given him at Ramah, when he fought against Hazael king of Syria. And Ahaziah the son of Jehoram king of Judah went down to see Joram the son of Ahab in Jezreel, because he was sick. |
|
8:29
And king°
Joram°
went back°°
to be healed°°
in Jezreel°
of°
the wounds°
which°
the Syrians°
had given°°
him at Ramah,°
when he fought°°
against°
Hazael°
king°
of Syria.°
And Ahaziah°
the son°
of Jehoram°
king°
of Judah°
went down°°
to see°°°
Joram°
the son°
of Ahab°
in Jezreel,°
because°
he°
was sick.°° |