|
Westcott & Hort GNT - Literal Translation
Greek & English < < 1 Corinthians 12 > > Interlinear [info]
1 Spiritual gifts 4 are divers, 7 yet all to profit withal. 8 And to that end are diversely bestowed: 12 that by the like proportion, as the members of a natural body, tend all to the 16 mutual decency, 22 service, and 26 succour of the same body; 27 so we should do one for another, to make up the mystical body of Christ.
Περὶ
δὲ
τῶν
πνευματικῶν,
ἀδελφοί,
οὐ
θέλω
ὑμᾶς
ἀγνοεῖν.
About
moreover
of-the-ones
of-currenting-to-belonged,
Brethrened,
not
I-determine
to-ye
to-un-consider-unto. |
|
12:1
Περὶ "About"
δὲ "moreover"
τῶν "of-the-ones"
πνευματικῶν, "of-currenting-to-belonged,"
ἀδελφοί, "Brethrened,"
οὐ "not"
θέλω "I-determine"
ὑμᾶς "to-ye"
ἀγνοεῖν. "to-un-consider-unto." |
Οἴδατε
ὅτι
ὅτε
ἔθνη
ἦτε
πρὸς
τὰ
εἴδωλα
τὰ
ἄφωνα
ὡς
ἂν
ἤγεσθε
ἀπαγόμενοι.
Ye-had-come-to-see
to-which-a-one
which-also
nations
ye-were
toward
to-the-ones
to-images
to-the-ones
to-un-sounded
as
ever
ye-were-being-led
being-led-off. |
|
12:2
Οἴδατε "Ye-had-come-to-see"
ὅτι "to-which-a-one"
ὅτε "which-also"
ἔθνη "nations"
ἦτε "ye-were"
πρὸς "toward"
τὰ "to-the-ones"
εἴδωλα "to-images"
τὰ "to-the-ones"
ἄφωνα "to-un-sounded"
ὡς "as"
ἂν "ever"
ἤγεσθε "ye-were-being-led"
ἀπαγόμενοι. "being-led-off." |
διὸ
γνωρίζω
ὑμῖν
ὅτι
οὐδεὶς
ἐν
πνεύματι
θεοῦ
λαλῶν
λέγει
ΑΝΑΘΕΜΑ
ΙΗΣΟΥΣ,
καὶ
οὐδεὶς
δύναται
εἰπεῖν
ΚΥΡΙΟΣ
ΙΗΣΟΥΣ
εἰ
μὴ
ἐν
πνεύματι
ἁγίῳ.
Through-which
I-acquaint-to
unto-ye
to-which-a-one
not-moreover-one
in
unto-a-currenting-to
of-a-Deity
speaking-unto
it-fortheth,
A-placing-up-to
an-Iesous,
and
not-moreover-one
it-ableth
to-have-had-said,
Authority-belonged
an-Iesous,
if
lest
in
unto-a-currenting-to
unto-hallow-belonged. |
|
12:3
διὸ "Through-which"
γνωρίζω "I-acquaint-to"
ὑμῖν "unto-ye"
ὅτι "to-which-a-one"
οὐδεὶς "not-moreover-one"
ἐν "in"
πνεύματι "unto-a-currenting-to"
θεοῦ "of-a-Deity"
λαλῶν "speaking-unto"
λέγει "it-fortheth,"
ΑΝΑΘΕΜΑ "A-placing-up-to"
ΙΗΣΟΥΣ, "an-Iesous,"
καὶ "and"
οὐδεὶς "not-moreover-one"
δύναται "it-ableth"
εἰπεῖν "to-have-had-said,"
ΚΥΡΙΟΣ "Authority-belonged"
ΙΗΣΟΥΣ "an-Iesous,"
εἰ "if"
μὴ "lest"
ἐν "in"
πνεύματι "unto-a-currenting-to"
ἁγίῳ. "unto-hallow-belonged." |
Διαιρέσεις
δὲ
χαρισμάτων
εἰσίν,
τὸ
δὲ
αὐτὸ
πνεῦμα:
Liftings-through
moreover
of-grantings-to
they-be,
the-one
moreover
it
a-currenting-to; |
|
12:4
Διαιρέσεις "Liftings-through"
δὲ "moreover"
χαρισμάτων "of-grantings-to"
εἰσίν, "they-be,"
τὸ "the-one"
δὲ "moreover"
αὐτὸ "it"
πνεῦμα: "a-currenting-to;" |
καὶ
διαιρέσεις
διακονιῶν
εἰσίν,
καὶ
ὁ
αὐτὸς
κύριος:
and
liftings-through
of-raisings-through-unto
they-be,
and
the-one
it
Authority-belonged; |
|
12:5
καὶ "and"
διαιρέσεις "liftings-through"
διακονιῶν "of-raisings-through-unto"
εἰσίν, "they-be,"
καὶ "and"
ὁ "the-one"
αὐτὸς "it"
κύριος: "Authority-belonged;" |
καὶ
διαιρέσεις
ἐνεργημάτων
εἰσίν,
καὶ
ὁ
αὐτὸς
θεός,
ὁ
ἐνεργῶν
τὰ
πάντα
ἐν
πᾶσιν.
and
liftings-through
of-workings-in-to
they-be,
and
the-one
it
a-Deity,
the-one
working-in-unto
to-the-ones
to-all
in
unto-all. |
|
12:6
καὶ "and"
διαιρέσεις "liftings-through"
ἐνεργημάτων "of-workings-in-to"
εἰσίν, "they-be,"
καὶ "and"
ὁ "the-one"
αὐτὸς "it"
θεός, "a-Deity,"
ὁ "the-one"
ἐνεργῶν "working-in-unto"
τὰ "to-the-ones"
πάντα "to-all"
ἐν "in"
πᾶσιν. "unto-all." |
ἑκάστῳ
δὲ
δίδοται
ἡ
φανέρωσις
τοῦ
πνεύματος
πρὸς
τὸ
συμφέρον.
Unto-each
moreover
it-be-given
the-one
an-en-manifesting
of-the-one
of-a-currenting-to
toward
to-the-one
to-bearing-together. |
|
12:7
ἑκάστῳ "Unto-each"
δὲ "moreover"
δίδοται "it-be-given"
ἡ "the-one"
φανέρωσις "an-en-manifesting"
τοῦ "of-the-one"
πνεύματος "of-a-currenting-to"
πρὸς "toward"
τὸ "to-the-one"
συμφέρον. "to-bearing-together." |
ᾧ
μὲν
γὰρ
διὰ
τοῦ
πνεύματος
δίδοται
λόγος
σοφίας,
ἄλλῳ
δὲ
λόγος
γνώσεως
κατὰ
τὸ
αὐτὸ
πνεῦμα,
Unto-which
indeed
therefore
through
of-the-one
of-a-currenting-to
it-be-given
a-forthee
of-a-wisdoming-unto,
unto-other
moreover
a-forthee
of-an-acquainting
down
to-the-one
to-it
to-a-currenting-to, |
|
12:8
ᾧ "Unto-which"
μὲν "indeed"
γὰρ "therefore"
διὰ "through"
τοῦ "of-the-one"
πνεύματος "of-a-currenting-to"
δίδοται "it-be-given"
λόγος "a-forthee"
σοφίας, "of-a-wisdoming-unto,"
ἄλλῳ "unto-other"
δὲ "moreover"
λόγος "a-forthee"
γνώσεως "of-an-acquainting"
κατὰ "down"
τὸ "to-the-one"
αὐτὸ "to-it"
πνεῦμα, "to-a-currenting-to," |
ἑτέρῳ
πίστις
ἐν
τῷ
αὐτῷ
πνεύματι,
ἄλλῳ
δὲ
χαρίσματα
ἰαμάτων
ἐν
τῷ
ἑνὶ
πνεύματι,
unto-different
a-trust
in
unto-the-one
unto-it
unto-a-currenting-to,
unto-other
moreover
grantings-to
of-curings-to
in
unto-the-one
unto-one
unto-a-currenting-to, |
|
12:9
ἑτέρῳ "unto-different"
πίστις "a-trust"
ἐν "in"
τῷ "unto-the-one"
αὐτῷ "unto-it"
πνεύματι, "unto-a-currenting-to,"
ἄλλῳ "unto-other"
δὲ "moreover"
χαρίσματα "grantings-to"
ἰαμάτων "of-curings-to"
ἐν "in"
τῷ "unto-the-one"
ἑνὶ "unto-one"
πνεύματι, "unto-a-currenting-to," |
ἄλλῳ
δὲ
ἐνεργήματα
δυνάμεων,
ἄλλῳ
[δὲ]
προφητεία,
ἄλλῳ
[δὲ]
διακρίσεις
πνευμάτων,
ἑτέρῳ
γένη
γλωσσῶν,
ἄλλῳ
δὲ
ἑρμηνία
γλωσσῶν:
unto-other
moreover
workings-in-to
of-abilities,
unto-other
[moreover]
a-declaring-before-of,
unto-other
[moreover]
separatings-through
of-currentings-to,
unto-different
kindreds
of-tongues,
unto-other
moreover
an-explaining-unto
of-tongues; |
|
12:10
ἄλλῳ "unto-other"
δὲ "moreover"
ἐνεργήματα "workings-in-to"
δυνάμεων, "of-abilities,"
ἄλλῳ "unto-other"
[δὲ] "[moreover]"
προφητεία, "a-declaring-before-of,"
ἄλλῳ "unto-other"
[δὲ] "[moreover]"
διακρίσεις "separatings-through"
πνευμάτων, "of-currentings-to,"
ἑτέρῳ "unto-different"
γένη "kindreds"
γλωσσῶν, "of-tongues,"
ἄλλῳ "unto-other"
δὲ "moreover"
ἑρμηνία "an-explaining-unto"
γλωσσῶν: "of-tongues;" |
πάντα
δὲ
ταῦτα
ἐνεργεῖ
τὸ
ἓν
καὶ
τὸ
αὐτὸ
πνεῦμα,
διαιροῦν
ἰδίᾳ
ἑκάστῳ
καθὼς
βούλεται.
to-all
moreover
to-the-ones-these
it-worketh-in-unto,
the-one
one,
and
the-one
it
a-currenting-to,
lifting-through-unto
unto-private-belonged
unto-each
down-as
it-purposeth. |
|
12:11
πάντα "to-all"
δὲ "moreover"
ταῦτα "to-the-ones-these"
ἐνεργεῖ "it-worketh-in-unto,"
τὸ "the-one"
ἓν "one,"
καὶ "and"
τὸ "the-one"
αὐτὸ "it"
πνεῦμα, "a-currenting-to,"
διαιροῦν "lifting-through-unto"
ἰδίᾳ "unto-private-belonged"
ἑκάστῳ "unto-each"
καθὼς "down-as"
βούλεται. "it-purposeth." |
Καθάπερ
γὰρ
τὸ
σῶμα
ἕν
ἐστιν
καὶ
μέλη
πολλὰ
ἔχει,
πάντα
δὲ
τὰ
μέλη
τοῦ
σώματος
πολλὰ
ὄντα
ἕν
ἐστιν
σῶμα,
οὕτως
καὶ
ὁ
χριστός:
Down-to-which-very
therefore
the-one
a-body
one
it-be
and
to-members
to-much
it-holdeth,
all
moreover
the-ones
members
of-the-one
of-a-body
much
being
one
it-be
a-body,
unto-the-one-this
and
the-one
Anointed; |
|
12:12
Καθάπερ "Down-to-which-very"
γὰρ "therefore"
τὸ "the-one"
σῶμα "a-body"
ἕν "one"
ἐστιν "it-be"
καὶ "and"
μέλη "to-members"
πολλὰ "to-much"
ἔχει, "it-holdeth,"
πάντα "all"
δὲ "moreover"
τὰ "the-ones"
μέλη "members"
τοῦ "of-the-one"
σώματος "of-a-body"
πολλὰ "much"
ὄντα "being"
ἕν "one"
ἐστιν "it-be"
σῶμα, "a-body,"
οὕτως "unto-the-one-this"
καὶ "and"
ὁ "the-one"
χριστός: "Anointed;" |
καὶ
γὰρ
ἐν
ἑνὶ
πνεύματι
ἡμεῖς
πάντες
εἰς
ἓν
σῶμα
ἐβαπτίσθημεν,
εἴτε
Ἰουδαῖοι
εἴτε
Ἕλληνες,
εἴτε
δοῦλοι
εἴτε
ἐλεύθεροι,
καὶ
πάντες
ἓν
πνεῦμα
ἐποτίσθημεν.
and
therefore
in
unto-one
unto-a-currenting-to
we
all
into
to-one
to-a-body
we-were-immersed-to,
if-also
Iouda-belonged
if-also
Hellians,
if-also
bondees
if-also
en-freed,
and
all
to-one
to-a-currenting-to
we-were-drinkeed-to. |
|
12:13
καὶ "and"
γὰρ "therefore"
ἐν "in"
ἑνὶ "unto-one"
πνεύματι "unto-a-currenting-to"
ἡμεῖς "we"
πάντες "all"
εἰς "into"
ἓν "to-one"
σῶμα "to-a-body"
ἐβαπτίσθημεν, "we-were-immersed-to,"
εἴτε "if-also"
Ἰουδαῖοι "Iouda-belonged"
εἴτε "if-also"
Ἕλληνες, "Hellians,"
εἴτε "if-also"
δοῦλοι "bondees"
εἴτε "if-also"
ἐλεύθεροι, "en-freed,"
καὶ "and"
πάντες "all"
ἓν "to-one"
πνεῦμα "to-a-currenting-to"
ἐποτίσθημεν. "we-were-drinkeed-to." |
καὶ
γὰρ
τὸ
σῶμα
οὐκ
ἔστιν
ἓν
μέλος
ἀλλὰ
πολλά.
And
therefore
the-one
a-body
not
it-be
one
a-member,
other
much. |
|
12:14
καὶ "And"
γὰρ "therefore"
τὸ "the-one"
σῶμα "a-body"
οὐκ "not"
ἔστιν "it-be"
ἓν "one"
μέλος "a-member,"
ἀλλὰ "other"
πολλά. "much." |
ἐὰν
εἴπῃ
ὁ
πούς
Ὅτι
οὐκ
εἰμὶ
χείρ,
οὐκ
εἰμὶ
ἐκ
τοῦ
σώματος,
οὐ
παρὰ
τοῦτο
οὐκ
ἔστιν
ἐκ
τοῦ
σώματος:
If-ever
it-might-have-had-said,
the-one
a-foot,
To-which-a-one
not
I-be
a-hand,
not
I-be
out
of-the-one
of-a-body,
not
beside
to-the-one-this
not
it-be
out
of-the-one
of-a-body; |
|
12:15
ἐὰν "If-ever"
εἴπῃ "it-might-have-had-said,"
ὁ "the-one"
πούς "a-foot,"
Ὅτι "To-which-a-one"
οὐκ "not"
εἰμὶ "I-be"
χείρ, "a-hand,"
οὐκ "not"
εἰμὶ "I-be"
ἐκ "out"
τοῦ "of-the-one"
σώματος, "of-a-body,"
οὐ "not"
παρὰ "beside"
τοῦτο "to-the-one-this"
οὐκ "not"
ἔστιν "it-be"
ἐκ "out"
τοῦ "of-the-one"
σώματος: "of-a-body;" |
καὶ
ἐὰν
εἴπῃ
τὸ
οὖς
Ὅτι
οὐκ
εἰμὶ
ὀφθαλμός,
οὐκ
εἰμὶ
ἐκ
τοῦ
σώματος,
οὐ
παρὰ
τοῦτο
οὐκ
ἔστιν
ἐκ
τοῦ
σώματος:
and
if-ever
it-might-have-had-said
the-one
an-ear,
To-which-a-one
not
I-be
an-eye,
not
I-be
out
of-the-one
of-a-body,
not
beside
to-the-one-this
not
it-be
out
of-the-one
of-a-body; |
|
12:16
καὶ "and"
ἐὰν "if-ever"
εἴπῃ "it-might-have-had-said"
τὸ "the-one"
οὖς "an-ear,"
Ὅτι "To-which-a-one"
οὐκ "not"
εἰμὶ "I-be"
ὀφθαλμός, "an-eye,"
οὐκ "not"
εἰμὶ "I-be"
ἐκ "out"
τοῦ "of-the-one"
σώματος, "of-a-body,"
οὐ "not"
παρὰ "beside"
τοῦτο "to-the-one-this"
οὐκ "not"
ἔστιν "it-be"
ἐκ "out"
τοῦ "of-the-one"
σώματος: "of-a-body;" |
εἰ
ὅλον
τὸ
σῶμα
ὀφθαλμός,
ποῦ
ἡ
ἀκοή;
εἰ
ὅλον
ἀκοή,
ποῦ
ἡ
ὄσφρησις;
if
whole
the-one
a-body
an-eye,
of-whither
the-one
a-hearing?
If
whole
a-hearing,
of-whither
the-one
an-odor-centering? |
|
12:17
εἰ "if"
ὅλον "whole"
τὸ "the-one"
σῶμα "a-body"
ὀφθαλμός, "an-eye,"
ποῦ "of-whither"
ἡ "the-one"
ἀκοή; "a-hearing?"
εἰ "If"
ὅλον "whole"
ἀκοή, "a-hearing,"
ποῦ "of-whither"
ἡ "the-one"
ὄσφρησις; "an-odor-centering?" |
νῦν
δὲ
ὁ
θεὸς
ἔθετο
τὰ
μέλη,
ἓν
ἕκαστον
αὐτῶν,
ἐν
τῷ
σώματι
καθὼς
ἠθέλησεν.
Now
moreover
the-one
a-Deity
it-had-placed
to-the-ones
to-members,
to-one
to-each
of-them,
in
unto-the-one
unto-a-body
down-as
it-determined. |
|
12:18
νῦν "Now"
δὲ "moreover"
ὁ "the-one"
θεὸς "a-Deity"
ἔθετο "it-had-placed"
τὰ "to-the-ones"
μέλη, "to-members,"
ἓν "to-one"
ἕκαστον "to-each"
αὐτῶν, "of-them,"
ἐν "in"
τῷ "unto-the-one"
σώματι "unto-a-body"
καθὼς "down-as"
ἠθέλησεν. "it-determined." |
εἰ
δὲ
ἦν
[τὰ]
πάντα
ἓν
μέλος,
ποῦ
τὸ
σῶμα;
If
moreover
it-was
[the-ones]
all
one
a-member,
of-whither
the-one
a-body? |
|
12:19
εἰ "If"
δὲ "moreover"
ἦν "it-was"
[τὰ] "[the-ones]"
πάντα "all"
ἓν "one"
μέλος, "a-member,"
ποῦ "of-whither"
τὸ "the-one"
σῶμα; "a-body?" |
νῦν
δὲ
πολλὰ
μέλη,
ἓν
δὲ
σῶμα.
Now
moreover
much
members,
one
moreover
a-body. |
|
12:20
νῦν "Now"
δὲ "moreover"
πολλὰ "much"
μέλη, "members,"
ἓν "one"
δὲ "moreover"
σῶμα. "a-body." |
οὐ
δύναται
[δὲ]
ὁ
ὀφθαλμὸς
εἰπεῖν
τῇ
χειρί
Χρείαν
σου
οὐκ
ἔχω,
ἢ
πάλιν
ἡ
κεφαλὴ
τοῖς
ποσίν
Χρείαν
ὑμῶν
οὐκ
ἔχω:
Not
it-ableth
[moreover]
the-one
an-eye
to-have-had-said
unto-the-one
unto-a-hand,
To-an-affording-of
of-thee
not
I-hold,
or
unto-furthered
the-one
a-head
unto-the-ones
unto-feet,
To-an-affording-of
of-ye
not
I-hold; |
|
12:21
οὐ "Not"
δύναται "it-ableth"
[δὲ] "[moreover]"
ὁ "the-one"
ὀφθαλμὸς "an-eye"
εἰπεῖν "to-have-had-said"
τῇ "unto-the-one"
χειρί "unto-a-hand,"
Χρείαν "To-an-affording-of"
σου "of-thee"
οὐκ "not"
ἔχω, "I-hold,"
ἢ "or"
πάλιν "unto-furthered"
ἡ "the-one"
κεφαλὴ "a-head"
τοῖς "unto-the-ones"
ποσίν "unto-feet,"
Χρείαν "To-an-affording-of"
ὑμῶν "of-ye"
οὐκ "not"
ἔχω: "I-hold;" |
ἀλλὰ
πολλῷ
μᾶλλον
τὰ
δοκοῦντα
μέλη
τοῦ
σώματος
ἀσθενέστερα
ὑπάρχειν
ἀναγκαῖά
ἐστιν,
other
unto-much
more-such
the-ones
thinking-unto,
members
of-the-one
of-a-body,
to-more-un-vigored
to-first-under,
up-arm-belonged
it-be, |
|
12:22
ἀλλὰ "other"
πολλῷ "unto-much"
μᾶλλον "more-such"
τὰ "the-ones"
δοκοῦντα "thinking-unto,"
μέλη "members"
τοῦ "of-the-one"
σώματος "of-a-body,"
ἀσθενέστερα "to-more-un-vigored"
ὑπάρχειν "to-first-under,"
ἀναγκαῖά "up-arm-belonged"
ἐστιν, "it-be," |
καὶ
ἃ
δοκοῦμεν
ἀτιμότερα
εἶναι
τοῦ
σώματος,
τούτοις
τιμὴν
περισσοτέραν
περιτίθεμεν,
καὶ
τὰ
ἀσχήμονα
ἡμῶν
εὐσχημοσύνην
περισσοτέραν
ἔχει,
and
to-which
we-think-unto
to-more-un-valued
to-be
of-the-one
of-a-body,
unto-the-ones-these
to-a-valuation
to-more-abouted
we-place-about,
and
the-ones
un-holdened-of
of-us
to-a-goodly-holdenedess
to-more-abouted
it-holdeth, |
|
12:23
καὶ "and"
ἃ "to-which"
δοκοῦμεν "we-think-unto"
ἀτιμότερα "to-more-un-valued"
εἶναι "to-be"
τοῦ "of-the-one"
σώματος, "of-a-body,"
τούτοις "unto-the-ones-these"
τιμὴν "to-a-valuation"
περισσοτέραν "to-more-abouted"
περιτίθεμεν, "we-place-about,"
καὶ "and"
τὰ "the-ones"
ἀσχήμονα "un-holdened-of"
ἡμῶν "of-us"
εὐσχημοσύνην "to-a-goodly-holdenedess"
περισσοτέραν "to-more-abouted"
ἔχει, "it-holdeth," |
τὰ
δὲ
εὐσχήμονα
ἡμῶν
οὐ
χρείαν
ἔχει.
ἀλλὰ
ὁ
θεὸς
συνεκέρασεν
τὸ
σῶμα,
τῷ
ὑστερουμένῳ
περισσοτέραν
δοὺς
τιμήν,
the-ones
moreover
goodly-holdened
of-us
not
to-an-affording-of
it-holdeth.
Other
the-one
a-Deity
it-en-mixed-together
to-the-one
to-a-body,
unto-the-one
unto-being-lattered-unto
to-more-abouted
having-had-given
to-a-valuation, |
|
12:24
τὰ "the-ones"
δὲ "moreover"
εὐσχήμονα "goodly-holdened"
ἡμῶν "of-us"
οὐ "not"
χρείαν "to-an-affording-of"
ἔχει. "it-holdeth."
ἀλλὰ "Other"
ὁ "the-one"
θεὸς "a-Deity"
συνεκέρασεν "it-en-mixed-together"
τὸ "to-the-one"
σῶμα, "to-a-body,"
τῷ "unto-the-one"
ὑστερουμένῳ "unto-being-lattered-unto"
περισσοτέραν "to-more-abouted"
δοὺς "having-had-given"
τιμήν, "to-a-valuation," |
ἵνα
μὴ
ᾖ
σχίσμα
ἐν
τῷ
σώματι,
ἀλλὰ
τὸ
αὐτὸ
ὑπὲρ
ἀλλήλων
μεριμνῶσι
τὰ
μέλη.
so
lest
it-might-be
a-severing-to
in
unto-the-one
unto-a-body,
other
to-the-one
to-it
over
of-one-to-other
they-might-worry-unto,
the-ones
members. |
|
12:25
ἵνα "so"
μὴ "lest"
ᾖ "it-might-be"
σχίσμα "a-severing-to"
ἐν "in"
τῷ "unto-the-one"
σώματι, "unto-a-body,"
ἀλλὰ "other"
τὸ "to-the-one"
αὐτὸ "to-it"
ὑπὲρ "over"
ἀλλήλων "of-one-to-other"
μεριμνῶσι "they-might-worry-unto,"
τὰ "the-ones"
μέλη. "members." |
καὶ
εἴτε
πάσχει
ἓν
μέλος,
συνπάσχει
πάντα
τὰ
μέλη:
εἴτε
δοξάζεται
μέλος,
συνχαίρει
πάντα
τὰ
μέλη.
And
if-also
it-experienceth,
one
a-member,
it-experienceth-together,
all
the-ones
members;
if-also
it-be-reckoned-to,
a-member,
it-joyeth-together,
all
the-ones
members. |
|
12:26
καὶ "And"
εἴτε "if-also"
πάσχει "it-experienceth,"
ἓν "one"
μέλος, "a-member,"
συνπάσχει "it-experienceth-together,"
πάντα "all"
τὰ "the-ones"
μέλη: "members;"
εἴτε "if-also"
δοξάζεται "it-be-reckoned-to,"
μέλος, "a-member,"
συνχαίρει "it-joyeth-together,"
πάντα "all"
τὰ "the-ones"
μέλη. "members." |
ὑμεῖς
δέ
ἐστε
σῶμα
Χριστοῦ
καὶ
μέλη
ἐκ
μέρους.
Ye
moreover
ye-be
a-body
of-Anointed
and
members
out
of-a-portion. |
|
12:27
ὑμεῖς "Ye"
δέ "moreover"
ἐστε "ye-be"
σῶμα "a-body"
Χριστοῦ "of-Anointed"
καὶ "and"
μέλη "members"
ἐκ "out"
μέρους. "of-a-portion." |
Καὶ
οὓς
μὲν
ἔθετο
ὁ
θεὸς
ἐν
τῇ
ἐκκλησίᾳ
πρῶτον
ἀποστόλους,
δεύτερον
προφήτας,
τρίτον
διδασκάλους,
ἔπειτα
δυνάμεις,
ἔπειτα
χαρίσματα
ἰαμάτων,
ἀντιλήμψεις,
κυβερνήσεις,
γένη
γλωσσῶν.
And
to-which
indeed
it-had-placed,
the-one
a-Deity,
in
unto-the-one
unto-a-calling-out-unto
to-most-before
to-setees-off,
to-second
to-declarers-before,
to-third
to-teaching-speakers,
upon-if-to-the-ones
to-abilities,
upon-if-to-the-ones
to-grantings-to
of-curings-to,
to-ever-a-one-takings,
to-helmings,
to-kindreds
of-tongues. |
|
12:28
Καὶ "And"
οὓς "to-which"
μὲν "indeed"
ἔθετο "it-had-placed,"
ὁ "the-one"
θεὸς "a-Deity,"
ἐν "in"
τῇ "unto-the-one"
ἐκκλησίᾳ "unto-a-calling-out-unto"
πρῶτον "to-most-before"
ἀποστόλους, "to-setees-off,"
δεύτερον "to-second"
προφήτας, "to-declarers-before,"
τρίτον "to-third"
διδασκάλους, "to-teaching-speakers,"
ἔπειτα "upon-if-to-the-ones"
δυνάμεις, "to-abilities,"
ἔπειτα "upon-if-to-the-ones"
χαρίσματα "to-grantings-to"
ἰαμάτων, "of-curings-to,"
ἀντιλήμψεις, "to-ever-a-one-takings,"
κυβερνήσεις, "to-helmings,"
γένη "to-kindreds"
γλωσσῶν. "of-tongues." |
μὴ
πάντες
ἀπόστολοι;
μὴ
πάντες
προφῆται;
μὴ
πάντες
διδάσκαλοι;
μὴ
πάντες
δυνάμεις;
Lest
all
setees-off?
Lest
all
declarers-before;
lest
all
teaching-speakers?
Lest
all
to-abilities? |
|
12:29
μὴ "Lest"
πάντες "all"
ἀπόστολοι; "setees-off?"
μὴ "Lest"
πάντες "all"
προφῆται; "declarers-before;"
μὴ "lest"
πάντες "all"
διδάσκαλοι; "teaching-speakers?"
μὴ "Lest"
πάντες "all"
δυνάμεις; "to-abilities?" |
μὴ
πάντες
χαρίσματα
ἔχουσιν
ἰαμάτων;
μὴ
πάντες
γλώσσαις
λαλοῦσιν;
μὴ
πάντες
διερμηνεύουσιν;
Lest
all
to-grantings-to
they-hold
of-curings-to?
Lest
all
unto-tongues
they-speak-unto?
Lest
all
they-explain-through-of? |
|
12:30
μὴ "Lest"
πάντες "all"
χαρίσματα "to-grantings-to"
ἔχουσιν "they-hold"
ἰαμάτων; "of-curings-to?"
μὴ "Lest"
πάντες "all"
γλώσσαις "unto-tongues"
λαλοῦσιν; "they-speak-unto?"
μὴ "Lest"
πάντες "all"
διερμηνεύουσιν; "they-explain-through-of?" |
ζηλοῦτε
δὲ
τὰ
χαρίσματα
τὰ
μείζονα.
Καὶ
ἔτι
καθ'
ὑπερβολὴν
ὁδὸν
ὑμῖν
δείκνυμι.
Ye-should-en-crave
moreover
to-the-ones
to-grantings-to
to-the-ones
to-more-great.
And
if-to-a-one
down
to-a-casting-over
to-a-way
unto-ye
I-show. |
|
12:31
ζηλοῦτε "Ye-should-en-crave"
δὲ "moreover"
τὰ "to-the-ones"
χαρίσματα "to-grantings-to"
τὰ "to-the-ones"
μείζονα. "to-more-great."
Καὶ "And"
ἔτι "if-to-a-one"
καθ' "down"
ὑπερβολὴν "to-a-casting-over"
ὁδὸν "to-a-way"
ὑμῖν "unto-ye"
δείκνυμι. "I-show." |
|
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
|
MTT
MRK
LKE
JHN
ACT
ROM
1CO
2CO
GAL
EPH
PHP
COL
1TH
2TH
1TM
2TM
TTS
PHM
HBR
JMS
1PE
2PE
1JN
2JN
3JN
JDE
REV
|