|
Full Hebrew Names KJV - Transliteration
Melachim A / 1 Kings 21
1 Ahab being denied Naboth's vinyard is grieved. 5 Jezebel writing letters against Naboth, he is condemned of blasphemy. 15 Ahab taketh possession of the vinyard. 17 Elijah denounceth judgments against Ahab and Jezebel. 25 Wicked Ahab repenting, God deferreth the judgment.
21:1 ¶
And it came to pass°
after°
these°
things,°
[that]
Nävôŧ
נָבוֹת°
the
Yizræ`ë´lî
יִזרְעֵאלִי°
had°
a vineyard,°
which°
[was] in
Yizræ`e´l
יִזרְעֶאל,°
hard°
by°
the palace°
of
´Aç´äv
אַחאָב°
king°
of
Šömrôn
שֹׁמרוֹן.° |
|
21:1 ¶
And it came to pass after these things, [that] Navoth the Yizreeli had a vineyard, which [was] in Yizreel, hard by the palace of Achav king of Shomron. |
21:2
And
´Aç´äv
אַחאָב°
spake°°
unto°
Nävôŧ
נָבוֹת,°
saying,°°
Give°°
me°
thy vineyard,°
that I may have°
it for a garden°
of herbs,°
because°
it°
[is] near°
unto°°
my house:°
and I will give°°
thee for°
it a better°
vineyard°
than°
it; [or], if°
it seem good°
to thee,°°
I will give°°
thee the worth°
of it°
in money.° |
|
21:2
And Achav spake unto Navoth, saying, Give me thy vineyard, that I may have it for a garden of herbs, because it [is] near unto my house: and I will give thee for it a better vineyard than it; [or], if it seem good to thee, I will give thee the worth of it in money. |
21:3
And
Nävôŧ
נָבוֹת°
said°°
to°
´Aç´äv
אַחאָב,°
Yähwè
יָהוֶה°°
forbid°
it me, that I should give°°°°
the inheritance°
of my fathers°
unto thee. |
|
21:3
And Navoth said to Achav, Yahweh forbid it me, that I should give the inheritance of my fathers unto thee. |
21:4
And
´Aç´äv
אַחאָב°
came°°
into°
his house°
heavy°
and displeased°
because°
of the word°
which°
Nävôŧ
נָבוֹת°
the
Yizræ`ë´lî
יִזרְעֵאלִי°
had spoken°°
to°
him: for he had said,°°
I will not°
give°°
thee°
the inheritance°
of my fathers.°
And he laid him down°°
upon°
his bed,°
and turned away°°°
his face,°
and would eat°°
no°
bread.° |
|
21:4
And Achav came into his house heavy and displeased because of the word which Navoth the Yizreeli had spoken to him: for he had said, I will not give thee the inheritance of my fathers. And he laid him down upon his bed, and turned away his face, and would eat no bread. |
21:5 ¶
But
´Îzevel
אִיזֶבֶל°
his wife°
came°°
to°
him, and said°°
unto°
him, Why°°
is thy spirit°
so sad,°
that thou eatest°°
no°
bread?° |
|
21:5 ¶
But Izevel his wife came to him, and said unto him, Why is thy spirit so sad, that thou eatest no bread? |
21:6
And he said°°
unto°
her, Because°
I spake°°
unto°
Nävôŧ
נָבוֹת°
the
Yizræ`ë´lî
יִזרְעֵאלִי,°
and said°°
unto him, Give°°
me°
thy vineyard°
for money;°
or°
else, if°
it please°°
thee,°
I will give°°
thee [another] vineyard°
for°
it: and he answered,°°
I will not°
give°°
thee°
my vineyard.° |
|
21:6
And he said unto her, Because I spake unto Navoth the Yizreeli, and said unto him, Give me thy vineyard for money; or else, if it please thee, I will give thee [another] vineyard for it: and he answered, I will not give thee my vineyard. |
21:7
And
´Îzevel
אִיזֶבֶל°
his wife°
said°°
unto°
him, Dost thou°
now°
govern°°°
the kingdom°
of
Yiŝrä´ël
יִשׂרָאֵל?°
arise,°°
[and] eat°°
bread,°
and let thine heart°
be merry:°°
I°
will give°°
thee°
the vineyard°
of
Nävôŧ
נָבוֹת°
the
Yizræ`ë´lî
יִזרְעֵאלִי.° |
|
21:7
And Izevel his wife said unto him, Dost thou now govern the kingdom of Yisrael? arise, [and] eat bread, and let thine heart be merry: I will give thee the vineyard of Navoth the Yizreeli. |
21:8
So she wrote°°
letters°
in
´Aç´äv's
אַחאָב°
name,°
and sealed°°
[them] with his seal,°
and sent°°
the letters°
unto°
the elders°
and to°
the nobles°
that°
[were] in his city,°
dwelling°°
with°
Nävôŧ
נָבוֹת.° |
|
21:8
So she wrote letters in Achav's name, and sealed [them] with his seal, and sent the letters unto the elders and to the nobles that [were] in his city, dwelling with Navoth. |
21:9
And she wrote°°
in the letters,°
saying,°°
Proclaim°°
a fast,°
and set°°°
Nävôŧ
נָבוֹת°
on high°
among the people:° |
|
21:9
And she wrote in the letters, saying, Proclaim a fast, and set Navoth on high among the people: |
21:10
And set°°
two°
men,°°
sons°
of
Bæliyya`al
בְּלִיַּעַל,°
before°
him, to bear witness°°
against°
him, saying,°°
Thou didst blaspheme°°
´Élöhîm
אֱלֹהִים°
and the king.°
And [then] carry him out,°°
and stone°°
him, that he may die.°° |
|
21:10
And set two men, sons of Beliyyaal, before him, to bear witness against him, saying, Thou didst blaspheme Elohim and the king. And [then] carry him out, and stone him, that he may die. |
21:11
And the men°°
of his city,°
[even] the elders°
and the nobles°
who°
were the inhabitants°°
in his city,°
did°°
as°
´Îzevel
אִיזֶבֶל°
had sent°°
unto°
them, [and] as°
it [was] written°°
in the letters°
which°
she had sent°°
unto°
them. |
|
21:11
And the men of his city, [even] the elders and the nobles who were the inhabitants in his city, did as Izevel had sent unto them, [and] as it [was] written in the letters which she had sent unto them. |
21:12
They proclaimed°°
a fast,°
and set°°°
Nävôŧ
נָבוֹת°
on high°
among the people.° |
|
21:12
They proclaimed a fast, and set Navoth on high among the people. |
21:13
And there came°°
in°
two°
men,°°
children°
of
Bæliyya`al
בְּלִיַּעַל,°
and sat°°
before°
him: and the men°°
of
Bæliyya`al
בְּלִיַּעַל°
witnessed°°
against°
him, [even] against°
Nävôŧ
נָבוֹת,°
in the presence°
of the people,°
saying,°°
Nävôŧ
נָבוֹת°
did blaspheme°°
´Élöhîm
אֱלֹהִים°
and the king.°
Then they carried him forth°°
out°
of°°
the city,°
and stoned°°
him with stones,°
that he died.°° |
|
21:13
And there came in two men, children of Beliyyaal, and sat before him: and the men of Beliyyaal witnessed against him, [even] against Navoth, in the presence of the people, saying, Navoth did blaspheme Elohim and the king. Then they carried him forth out of the city, and stoned him with stones, that he died. |
21:14
Then they sent°°
to°
´Îzevel
אִיזֶבֶל,°
saying,°°
Nävôŧ
נָבוֹת°
is stoned,°°
and is dead.°° |
|
21:14
Then they sent to Izevel, saying, Navoth is stoned, and is dead. |
21:15 ¶
And it came to pass,°
when
´Îzevel
אִיזֶבֶל°
heard°°
that°
Nävôŧ
נָבוֹת°
was stoned,°°
and was dead,°°
that
´Îzevel
אִיזֶבֶל°
said°°
to°
´Aç´äv
אַחאָב,°
Arise,°°
take possession°°
of°
the vineyard°
of
Nävôŧ
נָבוֹת°
the
Yizræ`ë´lî
יִזרְעֵאלִי,°
which°
he refused°°
to give°°
thee for money:°
for°
Nävôŧ
נָבוֹת°
is not°
alive,°
but°
dead.°° |
|
21:15 ¶
And it came to pass, when Izevel heard that Navoth was stoned, and was dead, that Izevel said to Achav, Arise, take possession of the vineyard of Navoth the Yizreeli, which he refused to give thee for money: for Navoth is not alive, but dead. |
21:16
And it came to pass,°
when
´Aç´äv
אַחאָב°
heard°°
that°
Nävôŧ
נָבוֹת°
was dead,°°
that
´Aç´äv
אַחאָב°
rose up°°
to go down°°
to°
the vineyard°
of
Nävôŧ
נָבוֹת°
the
Yizræ`ë´lî
יִזרְעֵאלִי,°
to take possession°°
of it. |
|
21:16
And it came to pass, when Achav heard that Navoth was dead, that Achav rose up to go down to the vineyard of Navoth the Yizreeli, to take possession of it. |
21:17 ¶
And the word°
of
Yähwè
יָהוֶה°
came°
to°
´Ëliyyà
אֵלִיָּה°
the
Tišbî
תִּשׁבִּי,°
saying,°° |
|
21:17 ¶
And the word of Yahweh came to Eliyyah the Tishbi, saying, |
21:18
Arise,°°
go down°°
to meet°°°
´Aç´äv
אַחאָב°
king°
of
Yiŝrä´ël
יִשׂרָאֵל,°
which°
[is] in
Šömrôn
שֹׁמרוֹן:°
behold,°
[he is] in the vineyard°
of
Nävôŧ
נָבוֹת,°
whither°°
he is gone down°°
to possess°°
it. |
|
21:18
Arise, go down to meet Achav king of Yisrael, which [is] in Shomron: behold, [he is] in the vineyard of Navoth, whither he is gone down to possess it. |
21:19
And thou shalt speak°°
unto°
him, saying,°°
Thus°
saith°°
Yähwè
יָהוֶה,°
Hast thou killed,°°
and also°
taken possession?°°
And thou shalt speak°°
unto°
him, saying,°°
Thus°
saith°°
Yähwè
יָהוֶה,°
In the place°
where°
dogs°
licked°°°
the blood°
of
Nävôŧ
נָבוֹת°
shall dogs°
lick°°°
thy blood,°
even°
thine.° |
|
21:19
And thou shalt speak unto him, saying, Thus saith Yahweh, Hast thou killed, and also taken possession? And thou shalt speak unto him, saying, Thus saith Yahweh, In the place where dogs licked the blood of Navoth shall dogs lick thy blood, even thine. |
21:20
And
´Aç´äv
אַחאָב°
said°°
to°
´Ëliyyà
אֵלִיָּה,°
Hast thou found°°
me, O mine enemy?°°
And he answered,°°
I have found°°
[thee]: because°
thou hast sold°°
thyself to work°°
evil°
in the sight°
of
Yähwè
יָהוֶה.° |
|
21:20
And Achav said to Eliyyah, Hast thou found me, O mine enemy? And he answered, I have found [thee]: because thou hast sold thyself to work evil in the sight of Yahweh. |
21:21
Behold,°
I will bring°°
evil°
upon°
thee, and will take away°°
thy posterity,°
and will cut off°°
from
´Aç´äv
אַחאָב°
him that pisseth°°
against the wall,°
and him that is shut up°°
and left°°
in
Yiŝrä´ël
יִשׂרָאֵל,° |
|
21:21
Behold, I will bring evil upon thee, and will take away thy posterity, and will cut off from Achav him that pisseth against the wall, and him that is shut up and left in Yisrael, |
21:22
And will make°°°
thine house°
like the house°
of
Yorov`äm
יָרָבעָם°
the son°
of
Næväţ
נְבָט,°
and like the house°
of
Ba`šä´
בַּעשָׁא°
the son°
of
´Áçiyyà
אֲחִיָּה,°
for°
the provocation°
wherewith°
thou hast provoked [me] to anger,°°
and made
Yiŝrä´ël
יִשׂרָאֵל°
to sin.°°°° |
|
21:22
And will make thine house like the house of Yorovam the son of Nevat, and like the house of Basha the son of Achiyyah, for the provocation wherewith thou hast provoked [me] to anger, and made Yisrael to sin. |
21:23
And of
´Îzevel
אִיזֶבֶל°
also°
spake°°
Yähwè
יָהוֶה,°
saying,°°
The dogs°
shall eat°°°
´Îzevel
אִיזֶבֶל°
by the wall°
of
Yizræ`e´l
יִזרְעֶאל.° |
|
21:23
And of Izevel also spake Yahweh, saying, The dogs shall eat Izevel by the wall of Yizreel. |
21:24
Him that dieth°°
of
´Aç´äv
אַחאָב°
in the city°
the dogs°
shall eat;°°
and him that dieth°°
in the field°
shall the fowls°
of the air°
eat.°° |
|
21:24
Him that dieth of Achav in the city the dogs shall eat; and him that dieth in the field shall the fowls of the air eat. |
21:25 ¶
But°
there was°
none°
like unto
´Aç´äv
אַחאָב,°
which°
did sell°°
himself°
to work°°
wickedness°
in the sight°
of
Yähwè
יָהוֶה,°
whom°°
´Îzevel
אִיזֶבֶל°
his wife°
stirred up.°° |
|
21:25 ¶
But there was none like unto Achav, which did sell himself to work wickedness in the sight of Yahweh, whom Izevel his wife stirred up. |
21:26
And he did very°
abominably°°
in following°°°°
idols,°
according to all°
[things] as°
did°°
the
´Émörîm
אֱמֹרִים,°
whom°
Yähwè
יָהוֶה°
cast out°°
before°°
the children°
of
Yiŝrä´ël
יִשׂרָאֵל.° |
|
21:26
And he did very abominably in following idols, according to all [things] as did the Emorim, whom Yahweh cast out before the children of Yisrael. |
21:27
And it came to pass,°
when
´Aç´äv
אַחאָב°
heard°°°
those°
words,°
that he rent°°
his clothes,°
and put°°
sackcloth°
upon°
his flesh,°
and fasted,°°
and lay°°
in sackcloth,°
and went°°
softly.° |
|
21:27
And it came to pass, when Achav heard those words, that he rent his clothes, and put sackcloth upon his flesh, and fasted, and lay in sackcloth, and went softly. |
21:28
And the word°
of
Yähwè
יָהוֶה°
came°
to°
´Ëliyyà
אֵלִיָּה°
the
Tišbî
תִּשׁבִּי,°
saying,°° |
|
21:28
And the word of Yahweh came to Eliyyah the Tishbi, saying, |
21:29
Seest°°
thou how°
´Aç´äv
אַחאָב°
humbleth°°
himself°
before°°
me? because°°
he humbleth°°
himself°
before°°
me, I will not°
bring°°
the evil°
in his days:°
[but] in his son's°
days°
will I bring°°
the evil°
upon°
his house.° |
|
21:29
Seest thou how Achav humbleth himself before me? because he humbleth himself before me, I will not bring the evil in his days: [but] in his son's days will I bring the evil upon his house. |
|
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
|
GEN
EXD
LEV
NUM
DEU
JSH
JDG
RTH
1SM
2SM
1KG
2KG
1CH
2CH
EZR
NEH
EST
JOB
PSA
PRV
ECC
SGS
ISA
JER
LAM
EZK
DAN
HSA
JOL
AMS
OBA
JNA
MIC
NAH
HAB
ZPH
HGG
ZCH
MAL
|